672575
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
~ 1 ~
Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instructions for use
AC7000
Caravan-airco
Wohnwagen-Klimaanlage
Caravan airco
Art.nr. 38.007.1
~ 2 ~
~ 3 ~
NL
INHOUD
Technische gegevens ……………………………………………………………………………..4
Veiligheidswaarschuwingen en -instructies ………………………………………………………..5
Installatie-instructies en -wijze …………………………………………………………………….6
Beschrijving ………………………………………………………………………………………. 7
Knoppen//Display/Afstandsbediening ………………………………………………………… 8
Gebruik ………………………………………………………………………………..…………….9
Schoonmaak en Onderhoud …….………………………………………………………………11
Controlepunten bij slecht functioneren / Code-verklaring ……………………………………...12
Volg s.v.p. de aanwijzingen, instructies en waarschuwingen in dit boekje zonder mankeren op.
Sommige zullen u helpen het apparaat correct te gebruiken en het beste resultaat te behalen.
Andere waarschuwingen beschermen u tegen persoonlijk letsel of schade aan apparaat of
eigendommen, of zelfs tegen levensgevaarlijke situaties. Het is dus uiterst belangrijk dat u de
aanwijzingen opvolgt!
~ 4 ~
DANK
Hartelijk dank dat u voor een EUROM caravan-airco hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw caravan-airco te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór
gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal
aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw
omgeving!
Bewaar het instructieboekje vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw airco tijdens de
opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand anders overdragen,
lever er dan het instructieboekje en de verpakking bij.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
EUROM AC7000
Aansluitspanning
220-240V / 50Hz
Opgenomen vermogen
700W / 3,1A
Bereik
25 m³
Luchtverplaatsing binnen / buiten
240 / 350 m³/h
Koelingscapaciteit
7000 Btu/h 2000W/h
Ontvochtigingscapaciteit
28 l/24h
Werktemperatuur
16 - 31°C
Koelvloeistof
R410A
Koelleiding
3 m
Geluidsniveau binnen/buiten
42/53 dBA
Afmetingen binnenunit
40 x 20,8 x 40,8 cm
buitenunit
55 x 22 x 40 cm
Netto gewicht bi + bu
27 kg.
~ 5 ~
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -INSTRUCTIES
1. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een onbeschadigd en goed werkend geaard 230V
stopcontact. Het stopcontact dient op een correcte, storingvrije wijze geaard te zijn: dus
niet aan een water- telefoon- of gasleiding o.i.d. Niet-correcte aarding kan problemen en
een elektrische schok veroorzaken.
2. Trek niet aan de elektrokabel: dat kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
3. Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
schoonmaakt, verplaatst of er onderhoud aan uitvoert. Gevaar voor een elektrische schok!
4. Schakel een werkend apparaat nooit uit door de stekker uit het stopcontact te trekken!
5. Beschadig elektrokabels en/of verbindingskabel niet met nietjes, spijkertjes o.i.d., of door
er zware of scherpe dingen op te plaatsen. Beschadigde kabels kunnen storing of brand
veroorzaken.
6. Als uw elektrokabel of stekker beschadigd is, dient deze onmiddellijk door een
gekwalificeerd elektricien te worden vervangen. Voer zelf geen reparaties uit!
7. Zorg ervoor dat uw airco altijd rechtop staat, om problemen en geluiden te voorkomen.
8. Zet niets op de airco en ga er niet op staan of zitten. Dat kan problemen en/of een
elektrische schok veroorzaken.
9. Blokkeer de luchtinlaatopeningen niet door er voorwerpen voor te plaatsen.
10. Trillingen, schokken, schudden, stoten of vertreden kunnen problemen veroorzaken! Zorg
ervoor dat het apparaat daar niet aan wordt blootgesteld.
11. Zorg voor voldoende licht bij de bediening van het apparaat.
12. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het koelen van binnenruimtes.
13. Bij vreemde geluiden of geuren dient u het apparaat onmiddellijk uit te schakelen en
contact op te nemen met een servicedienst.
14. Gebruik het apparaat niet wanneer het temperatuurverschil tussen de te koelen ruimte en
de buitentemperatuur al te hoog is opgelopen.
15. Steek geen vingers of voorwerpen als pennen, stokjes enz. in de luchtuitlaat. Waarschuw
ook kinderen tegen het gevaar van letsel.
16. Breng geen veranderingen aan op het apparaat en sluit er niets op aan. Dat kan storingen,
een elektrische schok of brand veroorzaken.
17. Voer zelf geen reparaties uit maar neem contact op met een erkend elektricien voor
reparatie of controle.
18. De verbinding tussen binnen- en buitenunit dient te allen tijde intact te blijven.
~ 6 ~
INSTALLATIE-INSTRUCTIES EN -WIJZE
Uitsluitend voor gebruik in caravans!
Kies plaats voor de Indoor unit
Plaats het apparaat op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond (of hang het aan
een loodrechte, stevige wand, zie: muurbevestiging).
Kies een plaats buiten bereik van direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van licht-ontvlambare stoffen/gassen of op een
plaats waar zich brandstoffen bevinden.
Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid
van warmtebronnen.
Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte als
badkamers enz. en niet op een vochtige plaats.
Plaats het apparaat niet op een stoffige plaats of een
bouwplaats.
Installeer het apparaat op een plaats zonder
obstakels, buiten het bereik van wind/tocht.
Kies een plaats in de buurt van een stopcontact; maak
geen gebruik van verlengkabels.
Kies een zodanige plaats dat de verbinding tussen
binnen- en buitenunit geen hindernissen ondervindt.
Muurbevestiging Indoor unit
Markeer op de gekozen plaats de 4 boorgaten:
horizontaal 34,8 cm. uit elkaar, verticaal 23,5 cm. uit
elkaar.
Boor de 4 gaten (6 mm boor) en voorzie ze van een plug
Draai 4 schroeven in de pluggen en laat ze 5 mm. uitsteken
Haak de bevestigingshaken aan de achterzijde van de binnen-unit over de schroeven en
laat de unit in de sleufjes zakken.
Controleer of het apparaat stevig en correct horizontaal en verticaal hangt.
Kies plaats voor Outdoor unit
Plaats de unit op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond. Zorg ervoor dat hij niet
(om) kan vallen! Zorg ervoor dat de ondergrond sterk genoeg is om het apparaat te
dragen, ook wanneer er wat kracht/druk op wordt uitgeoefend.
Zorg voor een mogelijkheid tot waterafvoer
Plaats het apparaat bij voorkeur niet in direct zonlicht
Voorkom de inwerking van zout (zeelucht en water!)
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van licht-ontvlambare stoffen en gassen of op een
plaats waar zich brandstoffen bevinden.
Installeer het apparaat op een plaats zonder obstakels, buiten het bereik van wind/tocht.
Zorg ervoor het apparaat zo te installeren dat derden geen hinder ondervinden van het
lawaai of de uitgeblazen warme lucht.
~ 7 ~
BESCHRIJVING
Indoor unit:
1. Voorpaneel
2. Luchtfilter (reinigt de aangezogen lucht)
3. Handgreep (voor verplaatsing)
4. Display (bediening en controle)
5. Vakje afstandsbediening
6. Luchtuitlaat (stoot koude lucht uit)
7. Verbindingskabel indoor-unit en
outdoor-unit
8. Bevestigingshaken ( wandmontage)
9. Afvoerslang condenswater met dopje
Outdoor unit
1. Handgreep (voor verplaatsing)
2. Luchtuitlaat (stoot warme lucht uit)
3. Verbindingskabel indoor-unit en
outdoor-unit)
4. Drainagepijpje condenswater
5. Luchtinlaat
~ 8 ~
KNOPPEN / DISPLAY / AFSTANDSBEDIENING
ALGEMEEN
Uw airco beschikt over bedieningsknoppen met display en een afstandsbediening. Met beide kunt
u grotendeels dezelfde opdrachten geven, De opdrachten ‘wisseling ºC-°F’ en ‘timer kunnen
alleen met de afstandsbediening worden geactiveerd.
Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt dient u de beschermende folie van de
batterij te verwijderen. De afstandsbediening dient gevoed te worden met een CR2035 3V batterij.
Druk, om het batterijvakje te openen, het kleine knopje A in de aangegeven richting. Nu kunt u het
batterijvakje uit de afstandsbediening trekken (B) en de batterij verwisselen. Sluit het vakje daarna
weer op de originele wijze.
Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op de airco.
De afstandsbediening kan een afstand van 7 meter
overbruggen.
Om lekkage van de batterijvloeistof te voorkomen de batterij
uit de afstandsbediening halen wanneer u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Het apparaat werkt niet wanneer u twee knoppen tegelijk indrukt.
LAMPJES EN KNOPPEN
De lampjes op het display (I) tonen
welke functie in werking is.
1 = automatische werking
2 = koelen
3 = ontvochtigen
4 = ventileren
5 = graden Celsius
6 = graden Fahrenheit
7 = timer
8 = ventilatiestand
Met de knoppen op display (I) en afstandsbediening (II) kunt u het apparaat bedienen:
A = Aan/uit: hiermee schakelt u de airco in- en uit.
B = Functie: hiermee selecteert u de functie: auto, koelen, ontvochtigen of ventileren. Elke keer dat u
op de knop drukt verspringt de functie. Als u de afstandsbediening gebruikt, druk dan op de gewenste
functie (MODE).
~ 9 ~
C = Ventilatiesterkte: hiermee kiest u voor lichte of sterke ventilatie
D & E = Hoger/lager: hiermee stelt u de gewenste temperatuur in. Tevens stelt u hiermee de tijd in die
de timer moet werken.
F = automatische werking
K = koelen
G = ontvochtigen
L = ventileren
H = Timer: hiermee stelt u, door de hoger/lager-knoppen te gebruiken, de tijdsduur in dat de airco
moet werken (alleen met afstandsbediening)
J = Wisseling °C-°F: doet de temperatuurweergave op het display wisselen van °C naar °F vv. (alleen
met afstandsbediening).
GEBRUIK
Wanneer uw airco volgens de voorschriften is geïnstalleerd en alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn
genomen, kunt u de stekker in het stopcontact steken. Druk nu op de aan/uit-schakelaar: de airco zal
inschakelen op de functie, waarop hij stond toen hij voor het laatst werd uitgeschakeld.
Let op!
De airco pompt tijdens de werking, als het inwendige reservoir vol is, automatisch condenswater af.
Dit maakt enig lawaai. Het stopt automatisch, waarna de airco de ingestelde functie hervat.
De airco is voorzien van afvoerslang voor het condenswater (met dopje), waarmee u het
inwendige waterreservoir handmatig kunt ledigen. Doe dat in ieder geval voordat u het apparaat
verplaatst of na het seizoen opruimt.
De airco heeft een werkhervattingsbeveiliging: na uitschakeling zal het apparaat zich de eerste
drie minuten niet weer in laten schakelen, ter bescherming van de compressor.
Automatische werking
Te gebruiken om te koelen terwijl de ventilatiesterkte automatisch wordt geregeld.
1. Druk op de knop ‘Power (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode (B) tot het icoontje ‘automatische werking’ (1) op het
display oplicht. Gebruikt u de afstandsbediening, druk dan op knopje F: automatische werking.
3. Stel de gewenste temperatuur in met de knoppen D en E (16-31°); wanneer de ingestelde
temperatuur hoger is dan de binnen- temperatuur zal het apparaat niet werken.
4. De ventilatorsterkte wordt automatisch geregeld.
Koelen
Te gebruiken om te koelen terwijl de ventilatorsterkte naar wens kan worden ingesteld.
1. Druk op de knop ‘Power (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje koelen (2) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op het knopje K (koelen).
~ 10 ~
3. Stel de temperatuur in met de knoppen D en E (16-31°); wanneer de ingestelde temperatuur hoger
is dan de binnentemperatuur zal het apparaat niet werken.
4. Druk op de knop ‘Fan’ (C) (a.b.: I) om de kracht van de ventilator te regelen.
Ontvochtigen
Om een teveel aan vocht uit een ruimte te verwijderen.
1. Druk op de knop ‘Power (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje ‘ontvochtigen’ (3) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op het knopje G (ontvochtigen).
De ventilator zal automatisch werken op de lichte stand.
Ventileren
In deze functie werkt de outdoor-unit niet en ventileert de indoor-unit.
1. Druk op de knop ‘Power (A)
2. Druk enkele keren op de knop ‘Mode’ (B) tot het lampje ‘ventileren’ (4) oplicht. Gebruikt u de
afstandsbediening, druk dan op knopje L (ventileren).
3. Om de ventilatiesterkte aan te passen drukt u op het knopje C (Fan, c.q. fan speed)
Timer
Met de timerknop (H) op de afstandsbediening kunt u instellen over hoeveel tijd een werkende airco
moet uitschakelen, of een niet-werkende airco in werking moet treden.
Uitschakeltijd instellen
Instellen bij een werkende airco
1. Druk op de timerknop (H) van de afstandsbediening; het timer-lampje (7) op het display gaat
branden.
2. Stel de uitschakeltijd in door op de D & E-knopjes in te drukken. Bij elke keer indrukken verspringt
de ingestelde tijd een uur (max. 24 uur). Het display toont even hoeveel tijd is ingesteld; daarna
toont het weer de ingestelde temperatuur.
U kunt een ingestelde timertijd annuleren door deze terug te zetten naar 0, of het apparaat uit te
schakelen.
Inschakeltijd instellen
Instellen bij een uitgeschakelde airco.
Zorg ervoor dat de stekker wel in het stopcontact zit! De airco zal de laatst-gebruikte functie hervatten.
1. Druk op de timerknop (H) van de afstandsbediening; het timer-lampje (7) op het display gaat
branden.
2. Stel de inschakeltijd in door op de D & E-knopjes in te drukken. Bij elke keer indrukken verspringt
de ingestelde tijd een uur (max. 24 uur). Het display toont even hoeveel tijd is ingesteld; daarna
toont het weer de ingestelde temperatuur. Op het ingestelde moment zal de airco beginnen te
werken.
U kunt een ingestelde timertijd annuleren door 2x op de timerknop H te drukken of het apparaat in te
schakelen.
~ 11 ~
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Schakel het apparaat altijd uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert!
Filter reinigen
1. Verwijder het voorpaneel door het in de richting van de pijl te
trekken
2. Trek het filter uit het apparaat in de richting van de pijl. Klop het
filter schoon of zuig het voorzichtig af met een stofzuiger. Een
erg vervuild filter kunt u voorzichtig schoonwassen in lauw/warm
water (max. 40°C) met een neutraal reinigingsmiddel. Laat het
filter in de schaduw goed drogen voor u het terugplaatst en de
airco weer in gebruik neemt.
Waarschuwingen:
Reinig het filter minimaal elke twee weken; als het sneller vervuilt,
vaker.
Gebruik nooit een apparaat zonder filter! Dat verkort de
levensduur en verhoogt het energiegebruik!
Wees voorzichtig met de watertemperatuur; boven de 40° kan
het filter vervormen!
Door een te ruwe behandeling kan het filter in kwaliteit achteruit
gaan.
Reiniging buitenzijde
Maak de buitenzijde van de binnenunit schoon met een zachte, droge (of evt, licht-bevochtigde)
doek. Gebruik geen water, warmer dan 40°C en droog het apparaat goed na. Zorg dat er nooit
water in het apparaat terecht komt!
Het gebruik van was, thinner, wasbenzine of andere scherpe, bijtende of schurende oplossingen
(om. bijv. stickers te verwijderen) kan het oppervlak van de airco beschadigen!
Opslag buiten het seizoen
Schakel het apparaat uit en laat het condenswater wegpompen.
Neem de stekker uit het stopcontact en laat evt. nog resterend
water uit zowel de indoor- als de outdoor-unit lopen. Het
drainagepijpje van de outdoor-unit zit aan de zijkant, 14,5 cm.
boven de bodem. Houdt het apparaat even schuin om evt. nog
resterend water weg te laten lopen.
Het drainageslangetje van de binnenunit (a) zit achter het
wegschuifbare deksel (b) op de achterzijde. Verwijder de schroef
(c) rechtsonder aan de achterzijde, ontgrendel het deksel door
het indrukken van de vierkante knop (d) en schuif het deksel
~ 12 ~
weg. Verwijder het plugje uit het slangetje en houd de binnenunit iets schuin om evt. nog
achtergebleven water weg te laten lopen. Bevestig tenslotte plug en deksel weer in de originele
positie en draai de schroef weer vast.
Schakel het apparaat weer in het laat het minimaal twee uur werken op de ventilatiestand. Nu is
uw airco inwendig volledig droog.
Neem de stekker uit het stopcontact, reinig het filter en plaats het droog weer terug.
Houd indoor- en outdoor-unit aan elkaar verbonden. Verpak ze samen in een doos tegen stof en
vocht en ruim het geheel weg op een droge plaats.
CONTROLEPUNTEN BIJ SLECHT FUNCTIONEREN
Controleer s.v.p. het volgende:
Storing
Controlepunt
Maatregel
Het apparaat
werkt niet
1.Staat de hoofdschakelaar
uitgeschakeld?
2. Stroomstoring?
3.Is de luchtinlaat of uitlaat
(indoor-unit) geblokkeerd?
4.Mogelijk is de inwendige
zekering doorgebrand.
5.Is het voltage misschien te
laag?
1. Schakel hoofdschakelaar in.
2.Controleer andere apparatuur
3.Controleer en hef zonodig de
blokkade op.
4.Laten repareren door uw
servicepunt.
5. Controleer het voltage van het
stopcontact.
Het apparaat
laat zich niet
herstarten
1. Werkhervattingsbeveiliging
actief
1. Wacht drie minuten
Het apparaat
koelt niet
tijdens de
werking
1.Hebt u de gewenste
temperatuur goed ingesteld?
2.Filter geblokkeerd door stof?
1. Stel correct in
2. Reinig het filter vaker.
Het apparaat
krijgt de
ruimte niet
koel
1. Wordt de ruimte ergens door
opgewarmd?
2. Het apparaat heeft te weinig
capaciteit voor de ruimte
1. Schakel apparatuur die warmte
afgeeft, uit, en sluit zoveel
mogelijk gordijnen.
2. Kies voor een apparaat met
meer vermogen
Geluid &
trilling
1. Staat/hangt het apparaat
scheef?
2. Zit er veel stof op het filter?
1.Plaats het apparaat horizon-
taal en goed rechtop.
2. Maak filter schoon.
~ 13 ~
De airconditioner is uitgevoerd met een zelf-controlerend systeem, dat foutcodes afgeeft op het
display. Betekenis van de codes en maatregelen:
Foutcode
Storingsbron
Oorzaak en maatregel:
E0
Waterafvoer
Probleem met waterafvoerpompje of de
watersensor. Neem contact op met uw
servicepunt.
E1
Temperatuursensor
binnen-unit
Problemen met de temperatuursensor van
de binnenunit. Neem contact op met uw
servicepunt.
E2
EVA sensor
Problemen met de EVA sensor. Neem
contact op met uw servicepunt.
E6
Oververhitting
Maak het filter schoon. Als dit het
probleem niet oplost, neem dan contact op
met uw servicepunt.
E7
Overkoeling
Mogelijk een probleem met de
verbindingskabel. Neem contact op met
uw servicepunt.
CE-VERKLARING
Hierbij verklaart de importeur Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden NL
dat de Mobiele caravan airco (koelmiddel R410A) van het merk Eurom, type AC7000
voldoet aan de richtlijnen van het Low Voltage Directive 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU
en in overeenstemming is met de onderstaande normen:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-40/A13:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-11:2000
Genemuiden, 17-08-2016
W.J. Bakker, alg. dir. Euromac bv.
~ 14 ~
DE
INHALT
Technische Daten ……………………………………………………………….…………..15
Sicherheitshinweise und instruktionen .…….……...…...…………………………………16
Installationsanleitung ……….…………………………………………………………...………17
Beschreibung ………………………….…………………………………………………………18
Schalter//Display/Fernbedienung ……………………………………………………18
Benutzung ……...…………………………………………………………………..…..…………20
Reinigung und Wartung …….…………….………………………………………………………22
Kontrollpunkte bei Störungen / Code-Erläuterung ……. ……………………………………..23
Bitte befolgen Sie die Anweisungen, Instruktionen und Sicherheitshinweise unbedingt. Einige
dienen der fehlerfreien Bedienung des Geräts und dem Erreichen eines optimalen
Ergebnisses. Andere Sicherheitshinweise dienen zum Schutz vor Personenschaden oder
Schaden am Gerät oder Eigentum, oder sogar zum Schutz vor lebensgefährlichen
Situationen. Das Befolgen der Anweisungen ist daher von äußerster Wichtigkeit!
~ 15 ~
DANK
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Wohnwagen-Klimaanlage von EUROM entschieden
haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen
Zufriedenheit funktionieren wird. Damit Sie mit Ihrer Wohnwagen-Klimaanlage optimale
Ergebnisse erzielen, ist es von größter Wichtigkeit, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme aufmerksam und vollständig durchlesen und verstehen. Achten Sie dabei
im Besonderen auf die Sicherheitshinweise; diese dienen Ihrem Schutz und dem Ihrer
Umgebung!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, damit Sie diese auch in Zukunft nochmals zurate
ziehen können. Bewahren Sie auch die Verpackung: Diese bietet Ihrer Klimaanlage bei der
Lagerung außerhalb der Saison den besten Schutz. Eine etwaige Übertragung des Gerätes
an Dritte sollte immer inklusive Bedienungsanleitung und Verpackung stattfinden.
TECHNISCHE DATEN
Modell
EUROM AC7000
Spannung
220-240V / 50Hz
Aufnahmeleistung/Stromaufnahme
700W / 3,1A
Raumgröße
25 m³
Luftumwälzung innen/außen
240 / 350 m³/h
Kühlleistung
7000 Btu/h 2000W/h
Entfeuchtungskapazität
28 l/24h
Betriebstemperatur
16 - 31°C
Kältemittel
R410A
Schlauchlänge
3 m
Lärmpegel innen/außen
42/53 dBA
Abmessungen Innenteil
40 x 20,8 x 40,8 cm
Außenteil
55 x 22 x 40 cm
Nettogewicht (innen + außen)
27 kg.
~ 16 ~
SICHERHEITSHINWEISE UND -INSTRUKTIONEN
1. Schließen Sie das Gerät nur an unbeschädigten und gut funktionierenden geerdeten
Steckdosen mit einer Netzspannung von 230V an. Die Steckdose muss über eine korrekte
und störungsfreie Erdung verfügen, d. h. kein Anschluss an Wasser-, Telefon- oder
Gasleitungen o. ä. Falsche Erdung kann Probleme verursachen und zu Stromschlägen
führen.
2. Ziehen Sie nicht am Elektrokabel, dies kann Brandgefahr oder Stromschläge
verursachen.
3. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Bewegung, oder vor Wartungsarbeiten aus
und ziehen Sie immer den Netzstecker. Stromschlaggefahr!
4. Schalten Sie ein Gerät, das in Betrieb ist, niemals durch das Ziehen des Netzsteckers
aus!
5. Beschädigen Sie Elektrokabel und/oder Verbindungskabel nicht mit Nieten, Nägeln o. ä.
oder indem Sie schwere oder scharfkantige Gegenstände darauf abstellen. Beschädigte
Kabel können Störungen oder Brandgefahr verursachen.
6. Bei einer Beschädigung des Elektrokabels oder des Netzsteckers muss dieses/dieser
umgehend von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden. Führen Sie selbst keine
Reparaturen durch!
7. Sorgen Sie zur Vermeidung von Problemen und Geräuschen dafür, dass Ihre Klimaanlage
immer aufrecht steht.
8. Stellen/Legen Sie nichts auf die Klimaanlage und stehen oder sitzen Sie nicht darauf. Dies
kann Probleme und/oder Stromschläge verursachen.
9. Blockieren Sie die Öffnungen zur Luftansaugung nicht, indem Sie Objekte davor stellen.
10. Vibrationen, Sße, schütteln, stoßen oder trampeln können Probleme verursachen!
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät davor geschützt ist.
11. Sorgen Sie bei Bedienung des Geräts für ausreichende Beleuchtung.
12. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Kühlen von Innenräumen.
13. Schalten Sie das Gerät beim Auftreten von ungewohnten Geräuschen oder Gerüchen
sofort aus und nehmen Sie Kontakt zu einem Kundendienst auf.
14. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Temperaturunterschied zwischen dem zu
kühlenden Raum und der Außentemperatur bereits zu hoch ist.
15. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände wie z. B. Stifte, Stöckchen usw. in die
Abluftöffnung. Warnen Sie auch Kinder vor Verletzungsgefahr.
16. Führen Sie am Gerät keine Veränderungen durch und schließen Sie keine Zusatzgeräte
an. Dies kann Störungen, Stromschläge oder Brandgefahr verursachen.
17. Führen Sie selbst keine Reparationen durch, sondern nehmen Sie für Reparaturen oder
Wartungen Kontakt zu einem staatlich anerkannten Elektriker auf.
18. Die Verbindung zwischen Innen- und Außenteil muss immer unbeschädigt bleiben.
~ 17 ~
INSTALLATIONSANLEITUNG
Ausschließlich zur Verwendung in Wohnwagen!
Wählen Sie eine Stelle für den Innenteil
Stellen Sie das Gerät auf eine festen, stabilen und waagrechten Unterlage ( oder hängen
Sie es an eine senkrechte, stabile Wand, siehe: Wandbefestigung).
Wählen Sie eine Stelle ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht
entzündlicher Stoffe/Gase auf oder an einem Ort, an
dem sich brennbare Materialien befinden.
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie
Badezimmer usw., und an feuchten Stellen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht an einer staubigen Stelle
oder einer Baustelle auf.
Installieren Sie das Gerät an einer leicht zugänglichen,
windstillen und zugfreien Stelle.
Wählen Sie eine Stelle in der Nähe einer Steckdose;
verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Wählen Sie die Stelle so, dass die Verbindung von
Innen- und Außenteil nicht beeinträchtigt wird.
Wandbefestigung Innenteil
Markieren Sie an der gewählten Stelle 4 Bohrlöcher: Abstand horizontal 34,8cm, Abstand
vertikal 23,5 cm.
Bohren Sie die 4 Löcher (ø 6 mm) und versehen sie diese mit Dübeln.
Drehen Sie die 4 Schrauben in die Dübel und lassen Sie sie 5mm überstehen.
Haken Sie die Befestigungshaken an der Rückseite des Innenteils an den Schrauben ein
und lassen Sie das Innenteil in die Schlitze einrasten.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil und sowohl waagrecht als auch senkrecht hängt
.Wählen Sie eine Stelle für das Außenteil
Stellen Sie das Außenteil auf eine feste, stabile und waagrechte Unterlage. Sorgen Sie
dafür, dass es nicht (um)fallen kann! Sorgen Sie dafür, dass die Unterlage über genügend
Tragkraft verfügt, auch bei Ausübung von Kraft/Druck.
Sorgen Sie für eine Wasserabfuhr.
Setzen Sie das Gerät vorzugsweise nicht direktem Sonnenlicht aus.
Verhindern Sie die Einwirkung von Salz (Meeresluft und wasser!)
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe und Gase auf oder an
einem Ort, an der sich brennbare Materialien befinden.
Installieren Sie das Gerät an einer leicht zugänglichen, windstillen und zugfreien Stelle.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät so installiert wird, dass Dritte nicht von den
Betriebsgeräuschen oder der ausgeblasenen Warmluft gestört werden.
~ 18 ~
BESCHREIBUNG
Innenteil
1. Frontplatte
2. Luftfilter (reinigt die angesaugte Luft)
3. Handgriff (zum Tragen)
4. Display (Bedienung und Kontrolle)
5. Aufbewahrungsfach für Fernbedienung
6. Abluftöffnung (stößt Kaltluft aus)
7. Verbindungskabel für Innen- und
Außenteil
8. Befestigungshaken ( Wandmontage)
9. Ablaufschlauch für Kondenswasser
mit Kappe
Außenteil
1. Handgriff (zum Tragen)
2. Abluftöffnung (stößt Warmluft aus)
3. Verbindungskabel (Innen- und
Außenteil)
4. Ablaufrohr Kondenswasser
5. Luftansaugung
~ 19 ~
SCHALTER/ DISPLAY / FERNBEDIENUNG
ALLGEMEIN
Ihre Klimaanlage verfügt zur Bedienung über Schalter mit Display und eine Fernbedienung. Sie
können mit beidem größtenteils identische Befehle geben. Die Funktionen ‘Wechsel ºC-°F’ und
‘Timer können ausschließlich mit der Fernbedienung aktiviert
werden.
entfernen Sie vor dem Erstgebrauch der Fernbedienung die
Schutzfolie von der Batterie. Die Fernbedienung muss mit
einer Batterie des Typs CR2035 3V betrieben werden.
Drücken Sie zum Öffnen des Batteriefachs den Knopf A in die
angegebene Richtung. Nun können Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung ziehen (B) und
die Batterie wechseln. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder in der ursprünglichen
Weise.
Richten Sie die Fernbedienung bei Verwendung auf die Klimaanlage. Die Fernbedienung hat eine
Reichweite von 7 Metern.
Entfernen Sie bei längerer Nichtnutzung des Geräts die Batterie aus der Fernbedienung, um einer
Leckage der Batterieflüssigkeit vorzubeugen.
Das Gerät funktioniert bei gleichzeitigem Eindrücken von zwei Knöpfen nicht.
LAMPEN UND KNÖPFE
Die Lampen auf dem Display (I)
geben an, welche Funktion in Betrieb
ist.
1 = automatischer Betrieb
2 = kühlen
3 = entfeuchten
4 = belüften
5 = Grad Celsius
6 = Grad Fahrenheit
7 = Timer
8 = Belüftungsstand
Mit den Schaltern auf dem Display (I) und der Fernbedienung (II) können Sie das Gerät bedienen:
A = Ein/Aus: Ein- und Ausschalten der Klimaanlage
B = Funktion: Funktionswahl: auto, kühlen, entfeuchten, oder belüften. Die Funktion wechselt bei
~ 20 ~
jedem Knopfdruck. Drücken Sie bei Gebrauch der Fernbedienung auf die gewünschte Funktion
(MODE).
C = Belüftungsstärke: Wahl von leichter oder starker Belüftung.
D & E = höher/niedriger: Wahl der gewünschten Temperatur und Einstellung der Betriebsdauer des
Timers.
F = automatischer Betrieb
K = kühlen
G = entfeuchten
L = belüften
H = Timer: Einstellung der Betriebsdauer der Klimaanlage durch Verwendung des
Höher-/Niedriger-Knopfs (nur mit Fernbedienung)
J = Wechsel °C-°F: Wechsel der Temperaturwiedergabe auf dem Display zwischen °C und °F (nur mit
Fernbedienung).
BENUTZUNG
Nachdem Ihre die Installation Ihrer Klimaanlage vorschriftsmäßig und unter Beachtung aller
Sicherheitsvorschriften durchgeführt haben, können Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Drücken Sie jetzt den Ein-/Ausknopf: Die Klimaanlage schaltet sich auf den beim Ausschalten
eingestellten Funktionsstand ein.
Achtung!
Die Klimaanlage pumpt bei vollem Reservoir während des Betriebs automatisch Kondenswasser
ab. Dies ist mit einem entsprechenden Geräuschpegel. Der Vorgang endet automatisch.
Anschließend nimmt die Klimaanlage die zuvor eingestellte Funktion wieder auf.
Die Klimaanlage ist mit einem Ablaufschlauch für Kondenswasser (mit Kappe) versehen, womit
Sie das internen Reservoir manuell leeren können. Tun Sie dies, zumindest, bevor Sie das Gerät
bewegen oder es am Ende des Saisons wegräumen.
Die Klimaanlage verfügt über eine Sicherung bei Wiederinbetriebnahme: Zum Schutz des
Kompressors lässt sich das Gerät die ersten drei Minuten nach dem Ausschalten nicht erneut
einschalten.
Automatischer Betrieb
Kühlung mit automatischer Regelung der Belüftungsstärke.
1. Drücken Sie den Knopf ‘Power (A).
2. Drücken Sie mehrere Male den Knopf ‘Mode’ (B) bis das Symbol ‘automatischer Betrieb’ (1) auf
dem Display aufleuchtet. Drücken Sie bei Verwendung der Fernbedienung auf den Knopf F:
automatischer Betrieb.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Knöpfen D und E ein (16-31°) ein; liegt die
gewählte Temperatur höher als die Innentemperatur, nimmt das Gerät den Betrieb nicht auf.
4. Die Regelung der Belüftungsstärke erfolgt automatisch.
~ 21 ~
Kühlen
Kühlung mit flexibler Wahl der Belüftungsstärke.
1. Drücken Sie den Knopf ‘Power (A).
2. Drücken Sie mehrere Male den Knopf ‘Mode’ (B) bis das Symbol ‘kühlen’ (2) aufleuchtet. Drücken
Sie bei Verwendung der Fernbedienung den Knopf K (kühlen).
3. Stellen Sie die Temperatur mit den Knöpfen D und E (16-31°) ein; liegt die gewählte Temperatur
höher als die Innentemperatur, schaltet sich das Gerät nicht ein.
4. Drücken Sie zur Regulierung der Belüftungsstärke den Knopf ‘Fan’ (C) (Abb. I).
Entfeuchten
Entfernen eines Feuchtigkeitsüberschusses aus einem Raum.
1. Drücken Sie den Knopf ‘Power (A).
2. Drücken Sie mehrere Male den Knopf ‘Mode’ (B) bis das Symbol ‘entfeuchten’ (3) aufleuchtet.
Drücken Sie bei Verwendung der Fernbedienung den Knopf G (entfeuchten).
Der Ventilator schaltet automatisch in den Stand leichte Belüftungsstärke.
Belüften
Das Innenteil belüftet, das Außenteil ist außer Betrieb.
1. Drücken Sie den Knopf ‘Power (A).
2. Drücken Sie mehrere Male den Knopf ‘Mode’ (B) bis das Symbol belüften (4) aufleuchtet. Drücken
Sie bei Verwendung der Fernbedienung den Knopf L (belüften).
3. Drücken Sie zur Regulierung der Belüftungsstärke den Knopf C (Fan, bzw. fan speed).
Timer
Mit dem Knopf (H) auf der Fernbedienung können Sie einstellen, wann sich eine Klimaanlage ein-
oder ausschalten muss.
Ausschaltzeit einstellen
Einstellung bei Klimaanlage in Betrieb
1. Drücken Sie den Knopf für den Timer (H) auf der Fernbedienung; das Symbol für den Timer (7)
leuchtet auf.
2. Stellen Sie durch das Drücken der Knöpfe D & E die Ausschaltzeit ein. Die eingestellte Zeit springt
bei jedem Knopfdruck eine Stunde weiter (max. 24 Stunden). Auf dem Display erscheint die
eingestellte Zeitdauer; anschließend erscheint erneut die eingestellte Temperatur.
Sie können eine bereits gewählte Zeitdauer annullieren, indem Sie diese auf Null zurückstellen oder
das Gerät ausschalten.
Einschaltzeit einstellen
Einstellen bei Klimaanlage außer Betrieb.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker in der Steckdose eingesteckt ist! Die Klimaanlage stellt sich
auf die zuletzt verwendete Funktion ein.
1. Drücken Sie den Knopf (H) auf der Fernbedienung; das Symbol für den Timer (7) auf dem Display
~ 22 ~
leuchtet auf.
2. Stellen Sie durch das Drücken der Knöpfe D & E die Einschaltzeit ein. Die eingestellte Zeit springt
bei jedem Knopfdruck eine Stunde weiter (max. 24 Stunden). Auf dem Display erscheint die
eingestellte Zeitdauer; anschließend erscheint erneut die eingestellte Temperatur. Die Klimaanlage
schaltet sich zum gewählten Zeitpunkt ein.
Sie können eine bereits gewählte Zeitdauer annullieren, indem Sie 2x auf den Knopf H drücken oder
das Gerät einschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
bewegen, reinigen oder eine Wartung durchführen!
Filter reinigen
1. Entfernen Sie die Frontplatte durch Ziehen in Richtung des Pfeils.
2. Ziehen Sie den Filter in Richtung des Pfeils aus dem Gerät.
Klopfen Sie den Filter aus oder saugen Sie diesen vorsichtig mit
dem Staubsauger ab. Stark verschmutzte Filter können Sie mit
einem neutralen Reinigungsmittel in lauwarmem Wasser (max.
40°C) reinigen. Lassen Sie den Filter im Schatten gut trocknen,
bevor Sie diesen wieder einbauen und die Klimaanlage wieder in
Betrieb nehmen.
Warnhinweise:
Reinigen Sie den Filter 14-tägig mindestens ein Mal; bei
schnellerer Verschmutzung öfter.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter! Dies führt zu einer
Verkürzung der Lebensdauer und einem Anstieg des
Energieverbrauchs!
Achten Sie auf die Wassertemperatur; Temperaturen über 40°C
können zu einer Verformung des Filters führen!
Die Qualität des Filters kann sich bei zu hoher Krafteinwirkung
vermindern.
Reinigung der Außenseite
Reinigen Sie die Außenseite mit einem trockenen (oder ev. leicht
feuchten) weichen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser, das
wärmer als 40°C ist und trocknen Sie das Gerät gut ab. Sorgen
Sie dafür, dass niemals Wasser in das Gerät eindringt!
Die Verwendung von Wachs, Verdünner, Waschbenzin oder
anderen ätzenden oder aggressiven Lösungsmitteln (z. B. zur
Entfernung von Aufklebern) kann zu einer Beschädigung der
Oberfläche der Klimaanlage führen!
~ 23 ~
Lagerung außerhalb der Saison
Schalten das Gerät aus und lassen Sie das Kondenswasser
abpumpen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
eventuelles Restwasser sowohl aus dem Innen- als auch
Außenteil herauslaufen. Das Ablaufrohr des Außenteils befindet sich an Außenseite,
14,5 cm über dem Boden. Kippen Sie das Gerät kurz, um eventuelles Restwasser herauslaufen zu
lassen. Das Ablaufrohr des Innenteils (a) befindet sich hinter dem Schiebedeckel (b) auf der
Rückseite. Entfernen Sie die Schraube (c) rechts unten auf der Rückseite, entriegeln Sie den
Deckel durch Eindrucken des viereckigen Knopfes (d) und schieben Sie den Deckel weg.
Entfernen Sie den Stöpsel aus dem Schlauch und kippen Sie das Innenteil etwas, um eventuell
noch vorhandene Restwasser herauslaufen zu lassen. Befestigen Sie zum Schluss Stöpsel und
Deckel wieder in der ursprünglichen Position und drehen Sie die Schraube wieder fest.
Schalten Sie das Gerät wieder ein und lassen Sie es mindestens zwei Stunden im Belüftungsstand
laufen. Jetzt ist Ihre Klimaanlage im Innern wieder völlig trocken.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, reinigen Sie den Filter und setzen Sie den
trockenen Filter wieder ein.
Bewahren Sie Innen- und Außenteil miteinander verbunden. Verpacken Sie sie zum Schutz gegen
Staub und Feuchtigkeit zusammen in einem Karton und lagern Sie diesen an einem trockenen Ort.
KONTROLLPUNKTE BEI STÖRUNGEN
Kontrollieren Sie bitte Folgendes:
Störung
Kontrollpunkt
Maßnahme
Das Gerät
funktioniert
nicht
1.Ist der Hauptschalter
ausgeschaltet?
2. Stromstörung?
3.Ist die Zuluft- oder
Abluftöffnung (Innenteil)
blockiert?
4.Möglicherweise ist die
Sicherung im Gerät
durchgebrannt.
5.Ist die Spannung eventuell zu
niedrig?
1. Schalten Sie den Hauptschalter
ein.
2.Kontrollieren Sie andere Geräte.
3.Kontrollieren Sie und entfernen
Sie etwaige Blockaden.
4.Lassen Sie die Reparatur vom
Kundendienst ausführen.
5. Kontrollieren Sie die Spannung
der Steckdose.
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten
1. Sicherung bei
Wiederinbetriebnahme ist
aktiv.
1. Warten Sie drei Minuten.
Das Gerät kühlt
nicht, obwohl
es in Betrieb ist
1.Haben Sie die gewünschte
Temperatur gut eingestellt?
2.Wird der Filter durch Staub
blockiert?
1. Stellen Sie die
Temperatur korrekt ein.
2. Reinigen Sie den Filter
öfter.
~ 24 ~
Das Gerät kühlt
den Raum nicht
ausreichend
1. Erwärmt sich der Raum
durch irgendetwas?
2. Das Gerät hat zu wenig
Kapazität für den Raum.
3. Schalten Sie wärmeabgebende
Geräte aus und schließen Sie
möglichst viele Vorhänge.
4. Wählen Sie ein Gerät mit mehr
Kapazität.
Geräusch &
Vibration
3. Steht/hängt das Gerät schief?
4. Befindet sich viel Staub im
Filter?
1.Stellen/hängen Sie das Gerät
waagrecht und senkrecht auf.
2. Reinigen Sie den Filter.
Die Klimaanlage ist mit einem integrierten Kontrollsystem ausgestattet, das auf dem Display
Fehlermeldungen wiedergibt. Die Bedeutung der Codes und Maßnahmen:
Fehler-Code
Störungsquelle
Ursache und Maßnahme:
E0
Wasserablauf
Problem mit der Wasserablaufpumpe oder
dem Wassersensor. Nehmen Sie Kontakt
zu Ihrem Kundendienst auf.
E1
Temperatursensor
Innenteil
Probleme mit dem Temperatursensor des
Innenteils. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem
Kundendienst auf.
E2
EVA-Sensor
Probleme mit dem EVA-Sensor. Nehmen
Sie Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf.
E6
Überhitzung
Reinigen Sie den Filter. Bleibt das Problem
bestehen, nehmen Sie dann Kontakt zu
Ihrem Kundendienst auf.
E7
Überkühlung
Möglicherweise ein Problem mit dem
Verbindungskabel. Nehmen Sie Kontakt zu
Ihrem Kundendienst auf.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Importeur Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden NL, dass die
Mobile Wohnwagen-Klimaanlage (Kältemittel R410A) der Marke Eurom, Typ AC7000 den
Richtlinien der Low Voltage Directive 2014/35/EU und der EMC-Richtlinie 2014/30/EU entspricht und
übereinkommt mit den nachstehenden Normen:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-40/A13:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-11:2000
Genemuiden, 17-08-2016
W.J. Bakker, alg. dir. Euromac bv.
~ 25 ~
EN
CONTENTS
Technical specifications …………………………………………………………………………….26
Safety warnings and instructions ……... ………………………………………………………27
Installation instructions and method….……………………………………………………………28
Description ……………………………………………………………………………………….29
Buttons/Display/Remote control …………………………………………………………30
Use …...………………………………………………………………………………..…..………31
Cleaning and maintenance ...…….………………………………………………………………33
Check points for faulty operation / Code explanation....... ……………………………………...34
Please follow the directions, instructions and warnings in this booklet without fail. Some will
help you to use the device correctly and achieve the best result. Other warnings protect you
against injury or damage to the device and property, or even against potentially lethal
situations. It is therefore extremely important for you to follow the instructions!
~ 26 ~
THANK YOU
Thank you very much for choosing a EUROM caravan airco. You have made a good choice!
We hope that it will operate to your complete satisfaction.
To get the best from your caravan airco it is important that you read and understand this
instruction booklet carefully and completely before use. Devote special attention to the safety
instructions, which are specified in order to protect you and your surroundings!
Then store the booklet in order to be able to consult it in the future. Also store the packaging.
This is the best storage for your airco outside the season. And if you ever give the device to
someone else, you can also give them the instruction booklet and packaging.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
EUROM AC7000
Supply Voltage
220-240V / 50Hz
Capacity used
700W / 3.1A
Range
25 m³
Air displacement indoors / outdoors
240 / 350 m³/h
Cooling capacity
7000 Btu/h 2000W/h
De-humidification capacity
28 l/24h
Operating temperature
16 - 31°C
Coolant
R410A
Cooling pipe
3 m
Noise level indoors/outdoors
42/53 dBA
Dimensions indoor
40 x 20.8 x 40.8 cm
Outdoor unit
55 x 22 x 40 cm
Net weight int + ext
27 kg.
~ 27 ~
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
1. Only connect the device to an undamaged and correctly functioning 230V socket. The
socket must be earthed in a correct, fault-free manner so not to water, telephone or gas
pipes or anything similar. Incorrect earthing can cause problems and electric shocks.
2. Do not pull the electricity cable this can cause fire or electric shocks.
3. Always switch the device off and take the plug out of the socket before you clean the
device or move the device or conduct maintenance. There is a danger of an electric
shock!
4. Never switch off a working device by pulling the plug out of the socket!
5. Do not damage electricity cables and/or the connection cable with staples, nails or similar
items or by placing sharp object on them. Damaged cables can cause faults or fire.
6. If your Electricity cable or plug is damaged you must have it replaced immediately by a
qualified electrician. Do not conduct repairs independently!
7. Ensure that your airco is always upright in order to prevent problems and noise.
8. Do not place anything on the airco and do not stand or sit on it. This can cause problems
and/or an electric shock.
9. Do not Block the air inlets by placing objects in front of them.
10. Vibrations, shocks, impacts or standing on the device can cause problems! Ensure that
this does not occur with the device.
11. Ensure that there is sufficient light when operating the device.
12. Only use the device to cool indoor spaces.
13. If there are any strange noises or smells you must switch the device off immediately and
contact a repair service.
14. Do not use the device when the temperature difference between the room to be cooled
and the outdoor temperature is already excessive.
15. Do not push fingers or objects such as pens, sticks, etc. into the air inlet. Also warn
children of the dangers.
16. Do not modify the device and do not connect anything to it. This can cause faults, electric
shocks or fire.
17. Do not conduct any repairs independently, but contact a recognised electrician for repairs
or inspections.
18. The connection between the indoor unit and outdoor unit must remain intact at all times.
~ 28 ~
INSTALLATION INSTRUCTONS AND METHOD
Excellent for use in caravans!
Select a place for the Indoor unit
Place the device on a strong, stable and horizontal surface (or hang it on a perpendicular
wall see wall attachment).
Choose a place out of the reach of direct sunlight.
Do not place the device near flammable
substances/gasses or near fuels.
Do not place the device in the immediate vicinity of
heat sources.
Do not place the device in a humid room, such as a
bathroom etc, or in a humid place.
Do not place the device in a dusty place or on a
building site.
Install the device in a place without obstacles, away
from wind/draughts.
Choose a place near a socket do not use extension
cables.
Choose a place where the connection between the
indoor unit and the outdoor unit is not obstructed.
Wall fastening Indoor unit
Mark the 4 drilling holes at the chosen place: horizontal 34.8 cm apart, vertical 23.5 cm
apart.
Drill the 4 holes (6 mm drill) and fit them with plugs.
Screw 4 screws into the plugs and allow them to protrude 5 mm.
Hook the fastening hooks on the back of the indoor unit over the screws and allow the unit
to slide into the slots.
Check that the device is hanging horizontally, firmly and correctly.
Choose place for Outdoor unit
Place the unit on a firm, stable and horizontal surface. Ensure that it cannot fall (over)!
Ensure that the surface is strong enough to bear the weight of the device, also when force
is exerted on it.
Ensure that there is a possibility for water drainage.
Preferably, do not place the device in direct sunlight.
Prevent the ingress of salt (sea air and water!).
Do not place the device near flammable substances or gasses or near fuels.
Install the device at a place without obstacles, out of the wind/draughts.
Ensure that that the device is installed in such a way that the noise or hot air blown causes
a nuisance to third parties.
~ 29 ~
DESCRIPTION
Indoor unit
1. Front panel
2. Air filter (cleans the air sucked in)
3. Handle (for movement)
4. Display (operation and control)
5. Remote control compartment
6. Air outlet (expels cold air)
7. Connection cable indoor unit and
outdoor unit
8. Fastening hooks (wall mounting)
9. Drain hose for condensed water,
with cap
Outdoor unit
1. Handle (for movement)
2. Air outlet (expels hot air)
3. Connection cable (indoor unit and
outdoor unit)
4. Condensation water drainage pipe
5. Air inlet
~ 30 ~
BUTTONS / DISPLAY / REMOTE CONTROL
GENERAL
Your airco is fitted with control buttons, a display and a remote control. Both of these options allow
you to enter almost the same instructions. The ‘change ºC-°F’ and ‘timer instructions can only be
entered with the remote control
Before using the remote control for the first time you must remove the protective foil from the
battery. The remote control must be powered with a CR2035 3V battery. Press small button A in the
indicated direction to open the battery compartment. You can now pull the battery compartment out
of the remote control (B) and change the battery. Now close the compartment in the original
manner.
Point the remote control at the airco during use. The remote
control has a range of 7 metres.
Take the battery out of the remote control when you are not
using it for a long period of time in order to prevent leakage.
The device will not work when you press two buttons
simultaneously.
LIGHTS AND BUTTONS
The lights on the display (I) show
which mode is active.
1 = automatic operation
2 = cooling
3 = de-humidification
4 = ventilate
5 = Degrees Celsius
6 = Degrees Fahrenheit
7 = Timer
8 = ventilation mode
Use the buttons on the display (I) and remote control (II) to operate the device:
A = On/off: this switches the airco on and off.
B = Mode: this selects the mode: auto, cooling, de-humidification or ventilation. The mode switches
every time you press the button. When you use the remote control, press the desired mode.
C = Ventilation strength: use this to select gentle or strong ventilation.
D & E = Higher/lower: use this to set the desired temperature. You also use this to adjust the timer.
~ 31 ~
F = automatic operation
K = cooling
G = de-humidification
L = ventilation
H = Timer: Use the higher/lower buttons to set the period of time for which the airco must work (only
the remote control).
J = Change °C-°F: changes the temperature read-out on the display from °C to °F (only with remote
control).
USE
When your airco has been installed in accordance with the instructions and all safety regulations have
been taken into account you can insert the plug in the socket. Now press the on/off switch the airco
will switch on in the mode that it was in when it was switched off.
Attention!
During operation, if the internal water reservoir is full, the airco automatically pumps condensation
water away. This causes some noise. It stops automatically, after which the airco operation
resumes in the set mode.
The airco is fitted with a drain hose for condensed water (with cap), which let you manually empty
the internal water reservoir. Do this at least before moving the airco, and before you clean it up
after the season.
The airco has an operation resumption safety feature the device will not switch on for three
minute after being switched off, in order to protect the compressor.
Automatic operation
For cooling while the ventilation strength is controlled automatically.
1. Press the button ‘Power (A)
2. Press the ‘Mode’ (B) several times until the ‘automatic operation’ (1) icon lights up on the display. If
you are using the remote control, press F: automatic operation.
3. Set the desired temperature with buttons D and E (16-31°). The device will not work if the set
temperature is higher than the indoor temperature.
4. The fan speed is controlled automatically.
Cooling
To be used for cooling while the fan speed can be set as desired.
1. Press the ‘Power button (A).
2. Press the ‘Mode’ (B) button several times until the ‘cooling’ (2) icon lights up. If you are using the
remote control, press button K (cooling).
3. Set the temperature with buttons D and E (16-31°). The device will not work if the set temperature
~ 32 ~
is higher than the indoor temperature.
4. Press the ‘Fan’ (C) button (a.b.: I) to control the speed of the fan.
De-humidification
To remove excess humidity from a room.
1. Press the ‘Power (A) button.
2. Press the ‘Mode’ (B) button several times until the ‘de-humidification’ (3) icon lights up. If you are
using the remote control, press button G (de-humidification).
The fan will automatically operate at the lower setting.
Ventilation
In this mode the outdoor unit does not work and the indoor unit ventilates.
1. Press the ‘Power (A) button.
2. Press the ‘Mode’ (B) button several times until the 'ventilate’ (4) icon lights up. If you are using the
remote control, press button L (ventilate).
3. To change the ventilator speed press button C (Fan, or fan speed)
Timer
Use the timer button (H) on the remote control to set the length of time after which a working airco
must switch off, or an inactive airco must switch on.
Setting de-activation time
Setting while the airco is switched on
1. Press the timer button (H) on the remote control the timer light (7) on the display will light up.
2. Set the de-activation time by pressing the D & E buttons. Every time you press the buttons the set
time changes by one hour (max. 24 hours). The display briefly shows how much time has been set,
after which it shows the set temperature again.
You can cancel a set time by returning it to 0 or switching the device off.
Setting the activation time
Setting while the airco is switched off.
Ensure that the plug is in the socket! The airco will resume operation in the last mode used.
1. Press the timer button (H) on the remote control. The time light (7) on the display will light up.
2. Set the activation time by pressing the D & E buttons. Every time you press, the set time changes
by one hour (max. 24 hours). The display briefly shows how much time has been set, after which it
returns to the set temperature. The airco will switch on at the set time.
You can cancel a timer time or switch the device off by pressing the timer button H twice.
~ 33 ~
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch the device off and take the plug out of the socket before you move or clean the
device or execute maintenance!
Filter cleaning
1. Remove the front panel by pulling it in the direction indicated by
the arrow
2. Pull the filter out of the device in the direction indicated by the
arrow. Beat the filter clean or carefully vacuum it with a vacuum
cleaner. You can wash an extremely dirty filter carefully in
lukewarm/warm water (max. 40°C) with a neutral cleaning agent.
Allow the filter to dry thoroughly in the shade before it is put back
into the device and used again.
Warnings:
Clean the filter a minimum of every two weeks, and more often if
it becomes dirty quicker.
Never use a device without a filter! This shortens the life span
and increases energy consumption!
Be careful with the water temperature. The filter may deform
above 40°!
Excessively rough treatment can be detrimental to the quality of the filter.
Exterior cleaning
Clean the outside of the indoor unit with a soft, dry (or possibly slightly moist) cloth. Do not use
water hotter than 40°C and dry the device thoroughly. Ensure that water never enters the device!
Using wax, thinners, paraffin or other acidic, corrosive or abrasive solutions (for example to remove
stickers) can damage the surface of the airco!
Storage outside the season
Switch the device off and allow the condensation water to be pumped away.
Remove the plug from the socket and allow any remaining water
to run out of both the indoor unit and outdoor unit. The drainage
pipe of the outdoor unit is located on the side, 14.5 cm above the
bottom. Tilt the device briefly in order to allow the remaining
water to run away.
The drainage hose of the indoor unit (a) is located behind the
sliding cover (b) on the back. Remove the screw (c) at the
bottom right on the back, unlock the cover by pressing the
square button (d) and slide the cover away. Remove the plug
from the hose and tilt the indoor unit slightly in order to allow any
remaining water to drain out. Finally, put the plug and cover back
~ 34 ~
in their original places and screw the screw tight again.
Switch the device on again and allow it to operate in the ventilation mode for a minimum of 2 hours.
The airco is now completely dry internally.
Take the plug out of the socket, clean the filter, dry it and put it back.
Keep the indoor unit and the outdoor unit connected to each other. Package them in a box together
in order to protect them against dust and moisture and store in a dry place.
CHECK POINTS FOR FAULTY OPERATION
Please check the following:
Fault
Check point
Measure
The device
does not
work
1. Is the main switch switched
off?
2. Power cut?
3.Is the air inlet or outlet (indoor
unit) blocked?
4.The internal fuse may have
burnt out.
5.Is the Voltage too low?
1. Switch the main switch on.
2.Check other equipment
3.Check and remove the blockage if
necessary.
4.Have the device repaired by your
repair service.
5. Check the Voltage of the socket.
The device
will not
re-start
2. Work resumption safety
feature active
2. Wait for three minutes.
The device
does not cool
during
operation
1.Have you set the desired
temperature correctly?
2.Filter blocked by dust?
3. Set correctly.
2. Clean the filter more often.
The device
does not cool
the room
3. Is the room being heated in
some way?
4. The device has insufficient
capacity for the room
5. Switch the heating device off
and close curtains as much as
possible.
6. Choose a device with greater
capacity.
Noise and
vibration
5. Is the device
standing/hanging at an angle
6. Is there a lot of dust in the
filter?
1.Place the device horizontally
and firmly upright.
2. Clean the filter.
~ 35 ~
The air conditioner is fitted with a self-checking system that shows error codes in the display.
Here are the error codes and measures:
Error code
Error source
Cause and measure:
E0
Water drainage
Problem with water drain pump or the
water sensor. Contact your repair service.
E1
Temperature sensor
indoor unit
Problems with the temperature sensor of
the indoor unit. Contact your repair service
E2
EVA sensor
Problems with the EVA sensor. Contact
your repair service.
E6
Overheating
Clean the filter. Contact your repair service
if the problem persists.
E7
Overcooling
Possibly a problem with the connection
cable. Contact your repair service.
CE-DECLARATION
The importer Euromac bv., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden NL
hereby declares that the Mobiele caravan airco (coolant R410A) of the brand Eurom, type AC7000
meets the guidelines of the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the EMC Directive 2014/30/EU and is
in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-40/A13:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-11:2000
Genemuiden, 17-08-2016
W.J. Bakker, alg. dir. Euromac bv.
~ 36 ~
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
e-mail: info@euromac.nl www.eurom.nl
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eurom AC7000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eurom AC7000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info