499738
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
UPS Line Interactive
MB 4821
MB 4814 RACK
Battery module
2
Wij danken u voor het vertrouwen in ons product en
feliciteren u met uw keuze.
Dank dat u een euQom product selecteerde. Het zal al uw verwachtingen vervullen en
zorgen voor een betrouwbaar computergebruik. Alvorens de UPS te gebruiken dient u
zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te lezen, zodat u van alle voordelen en van een
betrouwbare werking kan genieten.
F Bewaar deze gebruiksaanwijzing want ze bevat belangrijke informatie omtrent
werking en service. Indien zich problemen voordoen bij de opstart en of
werking kan u ze oplossen door deze gebruiksaanwijzing te lezen.
F Bewaar de originele verpakking om het product te beschermen bij transport.
De garantie dekt geen transportschade.
F Tijdens de garantietijd is een kopij van de aankoopfactuur nodig voor een
kosteloze herstelling. De kopij dient de UPS te vergezellen als u haar
terugzendt.
Nous vous remercions pour la confiance que vous avez
dans notre produit et vous felicitons de votre choix
Merci d’avoir sélectionné un produit euQom. Il sera à la hauteur de vos attentes et vous
permettra de travailler de façon sûre avec votre système informatique. Avant dutiliser
votre UPS lisez attentivement le mode d’emploi afin de pouvoir profiter de tous ses
avantages et d’ un fonctionnement fiable.
F Gardez s’il vous plaît le mode d’emploi car il contient des informations
importantes concernant l’UPS et le service de maintenance. Sil vous arrivait de
rencontrer des probmes en démarrant ou en utilisant l’UPS, vous avez la
possibilité de les résoudre en lisant le manuel.
F Conservez l’emballage original afin de pouvoir protéger le produit lors des
transports éventuels en cas de réparation. Soyez avertis que votre garantie ne
couvre pas les dommages causés lors des transports.
F Une copie de la facture d’achat est nécessaire pour une réparation sans frais
pendant la période de garantie et elle doit accompagner l’UPS lors de son
retour.
3
1 GEBRUIK
De modules MB 4821 en MB 4814 zijn ontworpen voor de euQom UPS series: ares 1600,
ares 3000 en ares 800LT. Gebruik deze module nooit samen met andere apparaten. De
batterijmodule MB 4821 en MB 4814 is een bijkomende stroombron voor de UPS. Het
laat toe de back-up tijd van de UPS te vergroten. Het is eveneens mogelijk om
verschillende modules MB 4821 of MB 4814 aan elkaar aan te sluiten om een nog grotere
back-up tijd te creëren. De fabrikant raadt aan om maximum 4 modules tesamen te
schakelen. Het is verboden deze UPS in levenskritische situaties, militaire situaties of met
niet genoemde toestellen te gebruiken zonder toestemming van de fabrikant. We
garanderen niet dat bij analoge telefoons de bel rinkelt bij stroomuitval.
Voor uw veiligheid
F Het toestel mag enkel in een stekkerdoos met penaarde aangesloten worden.
Het volledig en veilig uitschakelen van de toestel gebeurt slechts als de stekker
uit de stekkerdoos gehaald wordt. Daarom moet de doos zich op een
gemakkelijk toegankelijke plaats bevinden. De stekkerdoos dient met een
smelt- of automatische zekering uitgerust te zijn met een nominale waarde niet
groter dan 16 A. Verbinden op een andere wijze kan een elektrische schok
veroorzaken en is in strijd met lokale voorschriften.
F Het toestel beschikt over een inwendige batterij. Het toestel zal, zelfs na
uitschakeling van het elektrische net, onder spanning blijven.
F Het toestel beschikt over een eigen energiebron (inwendige batterij). De
uitgangleiding van het toestel zal zelfs na uitschakeling van het elektrische net
onder spanning blijven.
F Om op een betrouwbare manier de spanning uit te schakelen dient u het
volgende te doen:
· De knop ¤ op de voorkant indrukken
· De stekker uit de stekkerdoos trekken
· Controleer dat alle lampjes uitgeschakeld zijn na nogmaals op de knop ¤
te drukken
De volledige afschakeling volgt nadat de batterij verwijderd wordt.
Dit mag enkel door een specialist uitgevoerd worden.
F Onder geen beding mag de behuizing geopend worden, de interne spanning is
levensgevaarlijk. Herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door euQom
gecertificeerd personeel. Het toestel bevat geen door de gebruiker te
vervangen onderdelen
F Gebruik het toestel nooit als:
· Het snoer beschadigd is
· De aanduidingen op het frontpaneel anders zijn dan beschreven.
· Het toestel niet correct functioneert.
Als de module MB 4821 of MB 4814 slecht functioneert gelieve dan contact
op te nemen met uw verkoper.
4
2 INSTALLATIE
2.1 Plaats
Het toestel dient geplaatst te worden in een droge en goed verluchte ruimte, waar de
lucht geen corrosiebestanddelen bevat. De omgevingstemperatuur moet minimaal 0°C
en maximaal 4C zijn.
2.2 Aansluiten aan de UPS
Om de batterijmodule MB 4821 of MB 4814 te installeren, handel als volgt:
Plaats de module op dergelijke afstand van de UPS zodat het mogelijk is beide units
aan te sluiten met de speciale kabel die bij de batterijmodule is bijgeleverd.
Verbind eerst de kabel met de speciale voorziening aan de achterzijde van de UPS.
Verbind het andere eind aan de speciale voorziening op de batterijmodule
Verbind de voedingskabel van de batterijmodule aan de netspanning.
WAARSCHUWING
Steek de kabel zorgvuldig in!
De kabel moet erin gestoken worden zonder enige vorm van weerstand.
Een verkeerd geïnstalleerde kabel kan schade veroorzaken aan de UPS en/of aan
de batterijmodule.
Verbind de voedingskabel van de batterijmodule met de netspanning. De module mag
enkel aangesloten worden aan een degelijk geaarde en goed toegankelijke muurdoos.
2.3 Opladen batterijen
De leverancier levert de module met opgeladen batterijen. Tijdens het transport en bij
het opslaan ontladen de batterijen zich langzaam. Als de module verbonden wordt aan
de AC brandt er een groen licht op het voorpaneel en laden de batterijen op. Na 12
uur zijn de interne batterijen volledig opgeladen. Indien de batterijen niet volledig
opgeladen zijn, dan kan de UPS functioneren, maar de werkingstijd zal korter zijn dan
normaal.
5
3 WERKING TOESTANDEN
1 2 3
4
3.1 Werking van de batterij MB-4821 / MB-4814 RACK
De batterijmodule MB 4821 bestaat uit 12 batterijen en een lader. Batterijmodule
MB 4814 RACK heeft 8 batterijen en een lader. Als de module aangesloten is aan de
netspanning en de schakelaar op ON staat aan de achterzijde van de module dan licht
LED “1” groen op. LED 2” geeft weer dat de batterijen verbonden zijn met de inverter
van de UPS (gedurende batterijmodus). LED “3 geeft weer dat de laadstroom groter
is dan 0,3A. LED “4” licht op als de batterijen in slechte conditie zijn (batterij zelf of
slechte laadstroom).
Een bijkomende speciale aansluiting aan de achterzijde van de module laat toe om
nog een bijkomende module aan te sluiten om de back-up tijd nog te vergroten.
3.2 Overbelasting van de module
De module heeft 2 zekeringen van 4 A vertraagd. Als deze doorgebrand zijn kan u ze
aan de achterzijde vervangen door nieuwe (met de identieke waarden als de
originele). Als de zekering opnieuw smelt, stuur uw apparaat dan op naar uw verkoper
of naar de fabrikant. Bijkomende +12V lijn (alleen gebruikt bij de ares 3000) is
beschermd door een zekering van 1A vertraagd (deze bevindt zich op de achterzijde).
De output +48V is beschermd door zekeringen van 10A per sectie. Deze zekeringen
bevinden zich binnenin de module en mogen enkel vervangen worden door
gekwalificeerd personeel.
3.3 Levensduur interne batterijen.
De levensduur van de interne batterij is afhankelijk van de arbeidsomstandigheden en
de opstelling van de UPS. Bij werking in een droog en koel lokaal bedraagt de
levensduur enkele jaren. De levensduur van de interne batterij daalt als de
arbeidstemperatuur van het toestel hoger is dan 30°C.
6
Waarschuwing
Als u erop let dat de batterijen niet compleet ontladen, dan zal de levensduur
toenemen. Een ontladen batterij dient u zo snel mogelijk terug op te laden. Als u
een batterij langer dan 3 dagen ontladen houdt, kan dit voor onherstelbare
schade zorgen.
3.4 Bewaring.
De UPS kan u best bewaren in een droge plaats met temperatuur tussen 0°C en 35°C.
Na 3 maand dient u de batterijen te laden door de UPS voor minimum 12 uur
aan het net te verbinden.
4 SPECIFICATIES MB 4821 / MB 4814
Pin beschrijving van de externe batterijmodule-kabel
PINS 1,2,3 +48 V dc spanning gegeven van de batterij als de UPS een signaal zendt
naar PIN 4
PIN 4 +12Vdc signaal dat de UPS zendt naar de batterij
Ares 1600 of Ares 800LT: indien op batterij toestand
Ares 3000: gedurende alle werkingstoestanden
PIN 5 bijkomende +12V toevoer voltage van de batterij module naar UPS Ares
3000
PIN 6 massa
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
Mod.
Bat.
12 V
UPS
12 V
48 V
7
1 UTILISATION
euQom UPS a été conçu en tant que UNINTERRUPTIBLE POWER Supply
(réserve de courant non interrompable) pour ordinateurs, caisses enregistreuses,
centrales téléphoniques, modems et autres matériels similaires. Le système UPS protège
les appareils sensibles en cas de panne de courant. Il livre un courant AC indépendant
des perturbations du réseau électrique. LUPS livre une sinusoïde approximative. Il peut
causer un fonctionnement irrégulier ou endommager certains appareils connectés. C’est
pourquoi il est strictement interdit d’utiliser cet UPS avec d’autres appareils que
mentionnés ci-dessus sans le consentement du fabriquant. Nous ne pouvons pas garantir
que la sonnette dun téléphone analoge fonctionnera en cas de panne de courant.
Pour votre sécuri
F L’appareil ne peut être raccordé qu’à une prise de courant avec mise à la terre.
Le débranchement complet et sûr de l’appareil n’est fait que quand la prise est
débranchée. C’est pourquoi la boîte de contact doit se trouver à un endroit
facilement accessible. Elle doit être pourvue dun fusible ou d’un interrupteur
avec une valeur nominale qui n’est pas plus élevée que 16A. Relier d’une autre
façon peut causer des chocs électriques et peut être en conflit avec les
prescriptions locales.
F L’ UPS possède une source d’énergie interne (la batterie interne). La
canalisation de sortie restera sous tension, même après la coupure du courant.
F Pour déconnecter l’UPS de façon sûre:
· appuyez sur le bouton suivant “¤ se trouvant à l’avant.
· débranchez la prise
· après avoir de nouveau appuyé sur le bouton “¤” contrôlez que toutes les
lumières soient éteintes
La déconnection totale nest terminée que lorsque la batterie a été
enlevée. Seule une personne qualifiée peut déconnecter l’UPS.
F En aucun cas il n’est permis d’ouvrir l’installation. Cet UPS contient un voltage
très important et très dangereux. N’essayez donc jamais de le démonter ou de
faire des réparations vous même. L’appareil ne dispose pas de pièces pouvant
être remplacées par lutilisateur.
F N’utilisez jamais l’appareil quand:
· le câble est endomma
· les indications sur le devant de l’appareil sont différentes de ce qui est
décris
· l’appareil ne fonctionne pas normalement
Si l’UPS ne fonctionne pas comme il le faut, vous êtes priés de prendre
contact avec votre vendeur.
8
2 INSTALLATION
2.1 Endroit
L’UPS doit être placé à un endroit sec, sans poussière et où il y a une bonne circulation
d’air. Il ne devrait pas y avoir d’éments dans lair qui pourraient causer de la
corrosion. La température ambiante ne peut pas descendre en dessous de 0° C et ne
peut pas dépasser 40° C.
2.2 Raccordement à l’UPS
Pour connecter la batterie MB4821 il faut:
Placer le module à côté de l’UPS à une distance qui permet de connecter les deux
unités avec un câble qui a été fourni avec la batterie.
Connecter d’abord le câble avec l’emboîtement spécial dans l’UPS (à l’arrière).
Connecter l’autre côdu câble avec l’emboîtement spécial dans le module “batterie”.
Connectez le cordon secteur de la batterie à la boite murale (transporteuse de
courant).
ATTENTION
Insérez le câble extra prudemment!
Le câble devrait être inséré sanssistance.
Si le câble est installé de manière incorrecte il peut causer des pannes de l’UPS ou
de la batterie.
Le module ne peut être connecté qu’à une boîte de contact avec prise de terre et
qui se trouve dans un endroit facilement accessible.
2.3 Chargement de la batterie
Le fabriquant livre l’UPS avec une batterie chargée. Pendant le transport et le stockage
les batteries se déchargent lentement. Quand lUPS est connecté à la prise de courant
le LED vert au devant s’allumera et lUPS chargera les batteries. Après 12 heures les
batteries seront complètement chargées. Pendant cetteriode de chargement l’UPS
est utilisable mais le temps de ”back up” sera plus court qu’à la normale.
3 MODE DEMPLOI
1 2 3
4
9
3.1 Utilisation du module “batterie” MB4821
Le module MB4821 possède 12 batteries et un chargeur. Le module MB4814 possède
8 batteries et un chargeur. Quand le module est connecavec la prise à une boîte de
courant et si le switch se trouve en position « ON », le LED «1 » s’allume vert. LED
« 2 » indique que les batteries sont connectées avec le convertisseur de l’UPS
(pendant le mode de batterie). LED « 3 » indique que le courant de chargement est
plus élevé que 0,3A. LED « 4 » s’allume si les batteries se trouvent dans une mauvaise
condition (les batteries mêmes ou un mauvais courant de chargement.)
Un raccordement spécial à l’arrière du module permet de raccorder encore un extra
module pour augmenter le temps de back-up.
3.2 Surcharge du module.
Le module possède deux fusibles 4A lents. Si les fusibles brûlent, vous pouvez les
remplacer à l’arrière par des nouveaux (avec des paramètres identiques aux
originaux).
Si les fusibles brûlent de nouveau envoyez l’appareil vers votre vendeur.
Une ligne additionnel de +12V (utilisé seulement par l’ARES 3000) est protégée par un
fusible 1A lent. (Le fusible est situé aussi à l’arrière)
Le récepteur de puissance +48V est protégé par des fusibles de 10A, par section. Ces
fusibles se trouvent à linrieur du module et seulement quelqu’un qui est qualif
pour çà, peut les remplacer.
3.3 Durée de vie de la batterie interne
La durée de vie de la batterie interne dépend des conditions de travail et du montage
de l’UPS. Dans un local sec et frais la durée de vie est de 4 ans. La durée de vie
diminue si les conditions de travail sont plus élevées que 40°C
ATTENTION !
Si vous faites en sorte que la batterie ne se charge pas complètement alors la
durée de vie augmentera. Une batterie déchargée doit être directement
rechargée. Si vous laissez une batterie plus de 3 jours déchargée, cela peut
causer des dégats irréparables.
3.4 Conservation
Il vaut mieux conserver l’UPS dans un endroit sec avec une température ambiante
entre 0°C et 40°C.
Après 3 mois vous devez charger les batteries en reliant l’UPS au réseau
électrique pendant 12 heures au minimum.
10
4 SPECIFICATIONS DE MB 4821
4.1 Descriptions des Pinout de la batterie externe
PIN 1,2,3 +48V dc de tension donné par la batterie quand l’UPS transfert un signal
au PIN 4
PIN 4 +12V dc signal transferé de l’UPS vers la batterie
ARES 1600 ou ARES 800LT: pendant fonctionnement de la batterie
ARES 3000: toujours
PIN 5 +12V additionnel de voltage de la module batterie à l’UPS ARES 3000
PIN 6 masse
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
Mod.
Bat.
12 V
UPS
12 V
48 V
11
Common specifications from the MB 4821 / MB 4814 R
Model Mb 4821 Mb 4814 Rack
Case Stand Alone Rack 19"
General Battery Mod. Battery Mod.
Microprocessor - -
Interface - -
Ups Monitor W9X, Me,
Nt,2000,Xp,Linux,Netware,
Free Bsd
- -
Dip Switches - -
Manual Start @ Battery - -
Avr - -
Output Sockets - -
Switch On/Off - -
Stand-Alone Dimensions
(HxWxL)mm
345X255X340 3U
Stand-Alone Net Weight 42Kg 35Kg
Electrical
P.F. 0,6 - VA / Watt - -
Nominal Input Voltage
220-240Vac 50Hz -
3% + 5%
220-240Vac 50Hz -
3% + 5%
Nominal Output Current - -
Input Voltage Range - -
Switch - Over Voltages
Battery Low - -
Avr - -
Line - -
Battery High - -
Transfer - -
Typical Battery Runtime*
At 100% Load - -
At 80% Load - -
At 50% Load - -
On - Battery Output
Voltage
- -
Battery
Description
Maintenance Free,
Gas-Tight, Sealed,
Lead-Acid
Csb Maintenance
Free, Gas-Tight,
Sealed, Lead-Acid
Basic Battery Quantity 12 8
Max. Battery Modules
(Mb48Xx)
- -
Capacity Basic Battery
12 Vdc - 13.8Vdc /
7Ah
12 Vdc - 13.8Vdc /
7Ah
Life Time
3 - 5 Years Depending
On Operation
Conditions
3 - 5 Years Depending
On Operation
Conditions
Recharging Time Up To
80% Capacity After
Dicharge Until 50%
6-8 H 6-8 H
Safety Devices
12
Input Protection - -
Input Current Protection 2X4A Tdelay 2X4A Tdelay
Output Protection @
Battery Operation
- -
Pots Protection - -
Signalling
Sound Signal @ Battery
Operation
- -
Led - -
Adeltronik heeft een politiek van continue product ontwikkeling en verbetering, daarom
behouden wij ons recht van wijziging zonder voorafgaand bericht.
Adeltronik bvba
Smisstraat 3D
B-1861 Wolvertem
Tenzij na confirmatie door onze diensten zijn wegens evolutie van normen en materialen
de in dit document aangeduide karakteristieken in tekst en tekeningen niet bindend.
Alle opgesomde merken behoren toe aan de respectievelijke eigenaars.
Handleiding vertaald van de oorspronkelijke Engelse versie om u het lezen ervan
aangenamer te maken.
En raison de l'evolution des normes et du mariel, les caracteristiques indiqes par le
texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos
services. Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Manuel
traduit de la version originale Anglaise pourque vous pourriez le lire plus facilement.
Concept - realisatie / Conception - Réalisation : Adeltronik bvba
080924
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Euqom MB 4814 Rack bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Euqom MB 4814 Rack in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info