499965
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
UA
SK
VITROCERAMIC HOB - User instructions
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY Návod k pou ití
GLASKERAMISK KOGEPLADE Brugervejledning
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO yttöohje
ЕРIцБНЕЙБ ХБЛПКЕСБМЙКЗ ПДЗГЙЕУ ГЙБ ФЗН ЧСЗУЕЗ
ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP – Használati utasítás
KERAMISK TOPP Bruksanvisning
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
ЕЛЕКТРОПАНЕЛЬ СКЛОКЕРАМІЧНА - ІНСТРУКЦІЇ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKLOKERAMICKA’ VARNA’ DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
CZ
DK
FIN
GR
R
GB
H
N
PL
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
I
D
E
F
NL
P
RUS
S
- 3 -
270
50
Min
50
Min
490
53.5
30 mm
510
290
48
48
25
min.
220-240 V~
H05V2V2-F
3Gx1.5mm
2
220-240 V2~
H05V2V2-F
3Gx1.5mm
2
40 mm
Fig.1
Fig.2
Fig.3
A
B
C
Fig.4
A
D
2
E
2
E
1
B
2
B
1
A
C
E
1
F
D
1
E
2
D
2
F
D
1
B
Fig.5
Fig.6
- 5 -
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore
consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione
(connessioni elettriche) devono essere effettuate da
personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale
o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non
utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di
graffiare la superficie termica del piano (Fig.2). Questo
apparecchio non è adatto per l'uso da parte di bambini o
persone che necessitano di supervisione. Fare
attenzione che i bambini non giochino con lapparecchio.
IMPORTANTE
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o
riscaldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole
e padelle vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa
resistenza tramite il comando indicato in seguito.
ATTENZIONE: Non deve essere utilizzato un pulitore
a vapore.
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare l'eventualità di scosse
elettriche.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore
specializzato e fungono da guida per l’installazione, la
regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi
e delle norme vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura
che genera calore deve essere montato direttamente
sotto il piano di cottura in vetroceramica, È NECESSA-
RIO CHE TALE APPARECCHIATURA (forno) E IL PIA-
NO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADE-
GUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore ge-
nerato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del
piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di
tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzio-
namento del sistema TOUCHCONTROL.
POSIZIONAMENTO (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in
un piano di lavoro, come illustrato nella figura specifica.
Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro
(dimensioni del taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante
i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di
lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell'apparecchio,
dopo l'installazione, è accessibile dalla parte inferiore del
mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa
sotto un forno questo non è necessario.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi
che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm. più
lungo rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare
le indicazioni sulla targhetta identificativa applicata
sulla parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente
conforme alle norme e alle disposizioni di legge in
vigore.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo
e/o della relativa spina, utilizzare materiale adatto per
l’assorbimento indicato nella targhetta identificativa e per
la temperatura di funzionamento. In nessun punto il cavo
deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente.
Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica,
è necessario interporre un interruttore omnipolare, con
un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al
carico indicato nella targhetta e conforme alle norme
vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura,
l'interruttore omnipolare deve essere facilmente
raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto
fornito su richiesta (Fig.3).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un
panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare
con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere
immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti
di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi
inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato
contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita
ogni possibile danno alla superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive
o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o
smacchiatori.
USO
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione
corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente
che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene
emanato.
Funzionamento (fig.5)
- Per accendere il piano premere il tasto (A). I due display
visualizzeranno la posizione 0 indicando la possibilità di
ITALIANO
I
accendere le zone di cottura. Se, entro 10 secondi non
verrà eseguita nessuna operazione,il piano si spegnerà
automaticamente.
- Per accendere la zona desiderata, premendo il relativo
tasto (D1 o D2) , la zona si accenderà in posizione 9 e
contemporaneamente verrà visualizzato il punto decimale
(F) indicando l’attivazione della funzione di
preriscaldamento veloce. Premendo il relativo tasto (E1
o E2) la zona si accenderà in posizione 4.
- Per spegnere una singola zona premere il relativo tasto
B .Il display segnalerà la posizione 0. Per spegnere il
piano premere il tasto (A).Se la temperatura delle zone
è superiore a 50°C i display visualizzeranno la lettera
(H)sino alcompleto raffreddamento.
N.B.: Il piano di cottura è equipaggiato con dispositivi di
sicurezza. Qualora venissero azionati contemporanea-
mente piùtasti, o un tasto venisse azionato casualmente
per più di 15secondi, il piano di cottura si spegne e sui
display appare (F).
Funzionamento (fig.6)
Alla prima accensione del piano cottura, compare una
spia tasto chiave accesa, per sbloccarla premere il tasto
B (fig.6) per 2 secondi.
Questa disattiva la funzione tasto chiave (B) e si ricono-
sce anche tramite una segnalazione acustica.
Premendo il tasto A (tasto on/off) uno 0 appare su tutti i
display per 10 secondi. Se nessuna zona di cottura è
selezionata entro 10 secondi, il piano si spegne ancora.
Premendo uno dei tasti (-) E1/ E2 o (+) D1/D2 è possibile
accendere la zona riscaldante desiderata.
Sul display si può visualizzare il livello di potenza impo-
stato.
Tenendo premuto il tasto (+) il display visualizza la sele-
zione 1 se si usa il tasto (-) il display visualizza la sele-
zione 9, con questa operazione si possono scegliere le
regolazioni di temperatura delle zone riscaldanti.
Questa può essere spenta selezionando lo 0 con il tasto
(-), oppure tenendo contemporaneamente premuti i tasti
+ e - per 3 sec.
- Se entrambe le piastre sono selezionate per più di 10
secondi, il piano si porta in posizione OFF(A).
Il piano può essere spento toccando il tasto principale A
(on/off).
- Se entrambe le piastre sono selezionate sullo 0 il piano
si spegne dopo 10 secondi.
- Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i
comandi, il piano di cottura si porterà automaticamente
in posizione OFF.
- Quando si porta una piastra in posizione OFF e la tem-
peratura della superficie del piano è superiore a 50°circa
ci sarà una segnalazione luminosa “H“ vicino al rispetti-
vo tasto di selezione e resterà accesa fino al completo
raffreddamento.
- La funzione B blocca il funzionamento del piano nel
momento della selezione.
- Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il
sensore B per circa due secondi.
- La funzione è attiva quando la spia C è accesa.
- Il tasto A permette di spegnere il piano senza annullare
la chiave.
Funzione Booster
Questa funzione permette di erogare la massima poten-
za per un tempo determinato.
- La funzione di preriscaldamento veloce viene attivata
premedo il tasto (+) quando il livello di potenza è 9.
- L’attivazione viene visualizzata con il punto decimale
(9.).
Attivata il Booster selezionare, entro 5 secondi, il livello
di potenza (1 - 8) tramite il tasto (-) in cui il piano deve
ritornare una volta terminata la funzione (booster).
- Questa si disattiva automaticamente al massimo dopo
7 minuti.
- Il tempo varia in base al livello di potenza (1-8) imposta-
to dopo l'attivazione della funzione.
- Per disattivarla manualmente premere i tasti (-) o (+)
dopo 5 secondi che la funzione è stata attivata.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER
EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA
INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
- 7 -
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die
Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nach-
schlagen auf. Alle mit der Installation im Zusammenhang
stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger
Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durch-
messer, der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas
größer ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unter-
seite verwenden, damit die Heizfläche des Kochfelds
nicht zerkratzt wird (Abb.2). Dieses Gerät ist nicht für
Kinder oder Personen geeignet, die überwacht werden
müssen. Darauf achten, daß Kinder nicht mit diesem
Gerät spielen.
WICHTIG
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum
Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezu-
fuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töp-
fe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden
Heizwiderstand anhand der nachstehend angegebe-
nen Bedienung ausschalten.
ACHTUNG: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT
GEBRAUCHT WERDEN.
ACHTUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, das
Gerät ausschalten, um etwaige Stromschläge zu ver-
meiden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fach-
installateur gedacht und dienen als Führer für die Instal-
lation, Einstellung und Wartung laut geltender Gesetze
und Vorschriften.
Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze
erzeugendes Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld
angebracht wird, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen)
UND DAS GLASFASERKOCHFELD ZWECKENTSPRE-
CHEND ISOLIERT SEIN, so daß die vom Backofen er-
zeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene Tempera-
tur nicht mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Einhal-
tung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktio-
nen des TOUCHCONTROL-Systems führen.
AUFSTELLUNG (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld
konzipiert, wie in der zutreffenden Abbildung zu sehen
ist. Längs des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.1B)
Isoliermaterial anbringen.
Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel
am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Ar-
beitsfelds berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das Unterteil
des Geräts nach der Installation vom Unterteil des
Schranks aus zugänglich ist, muss eine Trennwand ein-
gebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen
Abstände (Abb.1C). Wenn die Installation hingegen un-
ter einem Ofen erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
STROMANSCHLÜSSE
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen
Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den An-
gaben auf dem Typenschild entsprechen, das an der
Unterseite des Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vor-
schriften und Gesetzesbestimmungen entsprechen-
de Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Falls das Elektrogerät nicht mit dem Kabel und/oder dem
dazugehörigen Stecker ausgestattet ist, für die auf dem
Typenschild angegebene Entnahme und die Betriebs-
temperatur geeignetes Material verwenden. Das Kabel
darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die
50°C höher als die Raumtemperatur ist.
Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht,
muß ein allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung
zwischen den Kontakten angebracht werden, der für die
auf dem Schild angegebene Last geeignet ist und den
geltenden Vorschriften entspricht (der gelb/grüne Er-
dungsleiter darf nicht durch den Umschalter unterbro-
chen sein).
Bei beendeter Gerätinstallation muß der allpolige Schal-
ter leicht erreichbar sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
WARTUNG
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf
Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfer-
nen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX
oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papier-
tuch sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen
und mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke
von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes
Material aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker
oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe
des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb.
3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigun-
gen der Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuer-
schwämme oder angreifende chemische Backofensprays
oder Fleckenentferner verwenden.
GEBRAUCH
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die
den Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte
beachten Sie: Je höher die Zahl ist, um so mehr Hitze
wird ausgestrahlt.
D
Betrieb (Abb.5)
- Um die Kochfläche einzuschalten, die Taste (A) drücken
Auf den beiden Displayanzeigen erscheint Position 0, um
anzuzeigen, dass die Kochzonen eingeschaltet werden
können. Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Schaltung
vorgenommen, schaltet sich die Kochfläche automatisch
aus.
- Um die gewünschte Kochzone zu betätigen, schaltet sich
mit Druck der entsprechenden Taste (D1 oder D2) die Zone
in Position 9 ein und gleichzeitig wird der Dezimalpunkt
(F) angezeigt, der die Aktivierung der Schnellvorheizfunk-
tion anzeigt. Wird die entsprechende Taste (E1 oder E2)
gedrückt, schaltet sich die Kochzone in Position 4 ein.
- Um eine Einzelzone auszuschalten, die entsprechende
Taste B drücken. Auf dem Display erscheint Position 0.
Um die Kochplatte auszuschalten, die Taste (A) drücken.
Wenn die Temperatur der Kochzonen 50°C übersteigt,
erscheint auf dem Display solange der Buchstabe (H), bis
diese komplett ausgekühlt sind.
Anm.: Die Kochfläche ist mit Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet. Sobald mehrere Tasten zugleich oder eine
Taste versehentlich länger als 15 Sekunden gedrückt
werden, schaltet sich die Kochfläche aus und auf den
Displayanzeigen erscheint (F).
Betrieb (Abb.6)
Bei Erstinbetriebnahme der Kochfläche leuchtet eine
Schlüsseltastenkontrolllampe auf, um diese auszuschal-
ten, Taste B (Abb.6) 2 Sekunden lang drücken.
Diese deaktiviert die Schlüsseltastenfunktion (B) und ist
auch durch ein akustisches Signal erkennbar.
Durch Druck der Taste A (Taste on/off) erscheint eine 0
für 10 Sekunden auf allen Displayanzeigen.
Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Kochzone gewählt,
schaltet sich die Kochfläche wieder aus. Mit Druck einer
der Tasten (-) E1/ E2 oder (+) D1/D2 kann die gewünschte
Kochzone eingeschaltet werden. Auf dem Display kann
das eingegebene Leistungsniveau erscheinen.
Wird die Taste (+) gehalten, erscheint auf dem Display
Wahl 1, wird die Taste (-) gedrückt, erscheint auf dem
Display Wahl 9, damit können die Regelungen der
Temperatur der wärmenden Kochbereiche gewählt
werden.
Diese kann durch Wahl der 0 mit der Taste (-) gewählt
werden oder, indem gleichzeitig die Tasten + und - 3
Sekunden lang gedrückt werden.
- Sind beide Platten für mehr als 10 Sekunden gewählt,
schaltet sich die Kochfläche auf OFF (A).
Die Kochfläche kann ausgeschaltet werden, indem die
Haupttaste A (on/off) gedrückt wird.
- Wenn beide Kochplatten auf 0 gestellt sind, schaltet sich
die Kochfläche nach 10 Sekunden aus.
- Wird ein Gegenstand auf die Steuertasten gestellt,
schaltet sich die Kochfläche automatisch auf OFF.
- Wird eine Platte auf OFF gestellt, deren Oberflächen-
temperatur ca. 50°übersteigt, erscheint ein Leuchtsignal
H neben der entsprechenden Wahltaste, das bis zur
völligen Abkühlung eingeschaltet bleibt.
- Die Funktion B blockiert den Kochflächenbetrieb bei der
Auswahl.
- Um diese zu aktivieren oder zu deaktivieren, den Finger
auf Sensor B für ca. 2 Sekunden halten.
- Die Funktion ist aktiv, wenn die Kontrolllampe C aufleuchtet.
- Mit Taste A kann die Kochfläche ausgeschaltet werden,
ohne den Schlüssel auszuschließen.
Boosterfunktion
Mit dieser Funktion kann für eine bestimmte Zeit die
Höchstleistung erzielt werden.
- Die Schnellvorheizfunktion wird aktiviert, indem die Taste
(+) gedrückt wird, sobald das Leistungsniveau 9 erreicht
ist.
- Die Aktivierung erfolgt durch die Anzeige des Dezimal-
punktes (9).
Nach Boosteraktivierung innerhalb von 5 Sekunden das
Leistungsniveau (1-8), auf das die Kochfläche nach Funk-
tionsende (booster) zurückgehen soll, mit der Taste (-)
wählen.
- Diese stellte sich automatisch spätestens nach 7 Minuten
aus.
- Diese Zeit hängt vom nach Funktionsaktivierung
eingegebenen Leistungsniveau (1-8) ab.
- Um diese manuell zu deaktivieren, die Tasten (-) oder
(+) 5 Sekunden nach der Funktionsaktivierung drücken.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG
DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCK-
ZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWOR-
TUNG ÜBERNOMMEN.
- 9 -
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido de este libro que le
proporcionará importantes instrucciones en cuanto a la
seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Conserve el presente manual para ulteriores consultas.
Todas las operaciones relativas a la instalación (conexio-
nes eléctricas) deben ser efectuadas por personal espe-
cializado en conformidad con las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro
igual o ligeramente superior a la del área de calentamiento.
No utilice recipientes de base rugosa que puedan rayar
la superifice vitrocerámica (Fig.2).
Este aparato no es apto para ser usado por niños ó
personas que precisen de supervisión. Estar atentos a
que los niños no jueguen en el área del aparato.
IMPORTANTE
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para
hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentación del
calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o
sartenes vacías, ni tampoco elementos encendidos
sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento
calefactor mediante el mando correspondiente.
ATENCION: No se debe utilizar un aparato de limpieza
a vapor
ATENCION: Si observa que la superficie está resque-
brajada, apague inmediatamente el aparato,
desconectelo de la red, y avise inmediatamente al
Servicio de Asistencia Técnica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un
instalador especializado y sirven de guía para una
correcta instalación, regulación y mantenimeinto en
conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que
genera calor debe ser montado directamente debajo de
la Vitrocerámica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO
(Horno) Y LA VITRO QUEDEN ADECUADAMENTE
AISLADOS, de modo que el calor generado por el horno
(medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro),
no supere los 60º C. La falta de tal precaución podría
producir un mal funcionamiento del sistema
TOUCHCONTROL.
POSICIONAMIENTO (Fig.1)
Este electrodomestico ha sido realizado para ser
encastrado en una encimera, tal y como ilustra la figura
específica. Instalar el material aislante de la dotación a
lo largo de todo el perímetro del orificio practicado para
acoger la Placa (Fig.1B).
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas,
teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A).
Si despues de la instalación se puede acceder a la parte
inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es
necesario montar un panel separador respetando las
distancias indicadas (Fig 1C). Si se instala debajo de un
horno, esto no es necesario.
CONEXIÓN ELECTRICA
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra
sea 2 cm más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se
puedan corresponder con las necesidades
indicadas en la placa de características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente
toma a tierra, según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable
y/o correspondiente enchufe, utilice material adaptado a
la absorción eléctrica indicada en el Placa de
caracteristicas, y a la temperatura de funcionamiento.
En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura de
50ºC superior a la temperatura ambiente.
Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica, es
necesario interponer un interruptor omnipolar , con una
apertura mínima de 3 mm entre contactos, apropiado a
la carga indicada en la Placa y conforme a normas
vigentes (el conductor a tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido por el conmutador).
Terminada la instalación del aparato, el interruptor
omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando
una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.3).
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos
comerciales (Sidol, Stahlfix, etc…) y un paño-papel de
cocina, y enjuegue y seque con un paño limpio.
Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material
plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados.
Esto es tambien válido para restos de azucar o pasteles
y otros con alto contenido de él. Así evitará posibles
daños a la superficie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o
detergentes químicos irritantes, como sprays para horno
o quitamanchas.
USO
Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de
calentamiento según necesidad de la cocción, teniendo
presente que cuanto mayor es el grado, más calor viene
emanado por el elemento calefactor correspondiente.
Funcionamiento (Fig.5)
- Para encender la placa pulsar el botón (A). Los dos
displays visualizarán la posición 0 indicando la posibilidad
de encender las zonas de cocción. Si, dentro de los 10
segundos no se ejecuta ninguna operación, la placa se
apagará automáticamente.
E
- Para encender la zona deseada, pulsando el respectivo
botón (D1 o D2), la zona se encenderá en la posición 9 y
se visualizará contemporáneamente el punto decimal (F)
indicando la activación de la función de precalentamiento
rápido. Pulsando el respectivo botón (E1 o E2) la zona se
encenderá en la posición 4.
- Para apagar únicamente una zona pulsar el botón B. El
display señalará la posición 0. Para apagar la placa pul-
sar el botón (A). Si la temperatura de las zonas es superior
a los 50°C los displays visualizarán la letra (H) hasta que
éstas se hayan enfriado totalmente.
N.B.: La placa de cocción está equipada con dispositivos
de seguridad. En el caso que se accionase contemporá-
neamente mas de un botón, o si se accionase casual-
mente un botón por mas de 15 segundos, la placa de
cocción se apagará y en los displays aparecerá (F).
Funcionamiento (Fig. 6)
Al encender por primera vez la placa de cocción,
aparecerá un undicador luminoso tecla clave encendida,
para desbloquearlo pulsar el botón B (Fig.6) por 2
segundos.
Este botón desactiva la función tecla clave (B) y emite, a
su vez, una señal acústica.
Pulsando el botón A (tecla on/off) aparece un 0 en todos
los displays por 10 segundos. Si no se selecciona ninguna
zona de cocción dentro de los 10 segundos, la placa se
apagará.
Pulsando uno de los botones (-) E1/ E2 o (+) D1/D2 es
posible encender la zona de calentamiento deseada.
En el display se puede visualizar el nivel de potencia
programado.
Manteniendo presionado el botón (+) en el display se
visualizará la selección 1; si se usa el botón (-) en el display
se visualizará la selección 9, a través de esta operación
se puede regular la temperatura de las zonas de
calentamiento.
Ésta puede apagarse seleccionando el 0 con el botón
(-), o manteniendo contemporáneamente presionados los
botones + y - por 3 segundos.
- Si se seleccionan ambas placas por mas de 10 segundos,
la placa se coloca en la posición OFF (A).
Se puede apagar la placa pulsando el botón principal A
(on/off).
- Si ambas placas se posicionan en la posición 0 la placa
se apagará luego de 10 segundos.
- En el caso que se posicionase un objeto sobre los
mandos, la placa de cocción se dirigirá automáticamente
hacia la posición OFF.
- Cuando una placa se encuentre en la posición OFF y la
temperatura de la superficie de la placa es superior a los
50° aparecerá una señal luminosa H al lado del
respectivo botón de selección que permanecerá
encendida hasta que ésta se haya enfriado totalmente.
- La función B bloquea el funcionamiento de la placa al
momento de realizarse la selección.
- Para activarla o para desactivarla es necesario poner el
dedo sobre el sensor B durante aproximadamente dos
segundos.
- La función está activa cuando el indicador luminoso C
esté encendido.
- El botón A permite apagar la placa sin cancelar la clave.
Función Booster
Esta función permite erogar la máxima potencia por un
tiempo determinado.
-La función de precalentamiento rápido se activa pulsan-
do el botón (+) cuando el nivel de potencia es 9.
-La activación se visualiza con el punto decimal (9).
Activado el Booster seleccionar, dentro de los 5 segundos,
el nivel de potencia (1-8) a través del botón (-) que debe
retomar la placa una vez finalizada la función (booster).
- Ésta se desactiva automáticamente luego de 7 minutos
como máximo.
- El tiempo varía en función del nivel de potencia (1-8)
programado luego de la activación de la función.
- Para desactivarla manualmente pulsar los botones (-) o
(+) luego de transcurridos 5 segundos de la activación
de la función.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVEN-
TUALE DAÑOS PROVOCADOS POR LA
INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES
ADVERTENCIAS.
- 11 -
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant
donné qu’il fournit d’importantes indications concernant
la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Con-
server le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes
les opérations concernant l’installation (connexions élec-
triques) doivent être effectuées par un personnel spé-
cialisé en conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant
un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la
surface chauffée. Il ne faut pas avoir recours à des réci-
pients ayant une base rugueuse, afin d’éviter d’érafler la
surface thermique du plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas
prévu pour que les enfants s’en servent de même que
pour les personnes qui nécessitent d’un supervision.
Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
IMPORTANT
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut
faire bouillir ou chauffer des liquides, réduire l’alimen-
tation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chauffants mis sous ten-
sion avec des casseroles et poêles vides ou bien
sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la
résistance relative au moyen de la commande indi-
quée ci-après
ATTENTION : NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VA-
PEUR
ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l’appa-
reil, afin d’éviter l’éventualité de décharges électri-
ques.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur
spécialisé et servent de guide pour l’installation, le ré-
glage et l’entretien en conformité avec les lois et les
normes en vigueur.
Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appa-
reillage produisant de la chaleur doit être directement
monté au-dessous du plan de cuisson en vitrocérami-
que, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE
(four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce
que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté
droit du fond du plan de cuisson, ne dépasse pas 60°C.
Le manque de respect de cette précaution pourrait dé-
terminer le fonctionnement erroné du système
TOUCHCONTROL.
POSITIONNEMENT (Fig.1)
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré
dans un plan de travail, suivant l’illustration sur la figure
spécifique. Préparer la colle pour sceller le périmètre
dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la
coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur le
plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte
tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la
partie inférieure de l’appareil, après l’installation, est
accessible par la partie inférieure du meuble, il faut
monter un panneau de séparation en respectant les
distances indiquées (Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire
si l’installation se fait sous un four.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Avant d’effectuer les connexions électriques, s’assurer
que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long
que les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes
aux indications sur la plaquette d’identification appli-
quée sur la partie inférieure du plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace
conforme aux normes et aux dispositions de la loi en
vigueur.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Au cas où l’appareil électroménager ne serait pas doté
de câble et/ou de la fiche relative, avoir recours à un
matériel indiqué pour l’absorption figurant sur la pla-
quette d’identification et pour la température de fonc-
tionnement. En aucun point le câble ne doit atteindre
une température de 50°C supérieure à la température
ambiante. Si on souhaite une connexion directe à la
ligne électrique, il est nécessaire d’interposer un inter-
rupteur omnipolaire, ayant un orifice minimum de 3 mm
entre les contacts, s’adaptant à la charge figurant sur la
plaquette et conforme aux normes en vigueur (le con-
ducteur de terre jaune/vert ne doit pas être coupé par le
commutateur). Une fois l’installation de l’appareillage ter-
minée, on doit pouvoir arriver aisément à l’interrupteur
omnipolaire.
UTILISATION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que
les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide
du racloir spécial fourni sur demande (Fig. 3). Nettoyer le
mieux possible l’emplacement chauffé en ayant recours
à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires
et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher
avec un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial
(en option) éliminer immédiatement de l’emplacement
chauffé de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium
et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les
résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de
sucre élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage pos-
sible à la surface du plan est évité. En aucun cas il faut
se servir d’éponges abrasives ou de détergents chimi-
ques irritants tels que spray pour le four ou dégraisseurs.
UTILISATION
Avoir recours au système touch control concernant la
F
position correspondant aux exigences de cuisson, en
tenant compte que plus grand est le numéro et plus im-
portante sera la chaleur dégagée.
Fonctionnement (fig.5)
- Pour allumer le plan presser la touche (A). Les deux
écrans visualiseront la position 0 indiquant la possibilité
d’allumer les zones de cuisson. Si, après 10 secondes
aucune opération n’est exécutée, le plan s’éteindra
automatiquement.
- Pour allumer la zone désirée, en pressant la touche
correspondante (D1 ou D2), la zone s’allumera en position
9 et au même moment on visualisera le point décimal (F)
indiquant l’activation de la fonction de préchauffage rapi-
de. En pressant la touche correspondante (E1 ou E2) la
zone s’allumera en position 4.
- Pour éteindre une seule zone presser la touche
correspondante B. L’écran signalera la position 0. Pour
éteindre le plan presser la touche (A). Si la température
des zones est supérieure à 50°C les écrans visualiseront
la lettre (H) jusqu’au complet refroidissement.
N.B.: Le plan de cuisson est équipé de dispositifs de
sécurité. Si l’on actionne plusieurs touches en même
temps, ou une seule touche est actionnée par hasard
pendant plus de 15 secondes, le plan de cuisson s’éteint
et (F) s’affiche sur les écrans.
Fonctionnement (fig.6)
Lors du premier allumage du plan de cuisson, un voyant
de la touche clé est allumé, pour la débloquer presser la
touche B (fig.6) pendant 2 secondes.
Cette dernière désactive la fonction touche clé (B) et on la
reconnaît même grâce à une signalisation acoustique.
En pressant la touche A (touche on/off) un 0 apparaît sur
tous les écrans pendant 10 secondes. Si en 10 secondes
aucune zone de cuisson n’est sélectionnée, le plan s’éteint
encore.
En pressant une des touches (-) E1/ E2 ou (+) D1/D2 on
peut allumer la zone chauffante désirée.
Sur l’écran on peut visualiser le niveau de puissance établi.
En pressant la touche (+) l’écran visualisera la sélection
1, si l’on utilise la touche (-) l’écran visualisera la sélection
9, à travers cette opération on peut choisir les réglages de
température des zones chauffantes.
Cette sélection peut être éteinte en sélectionnant le 0 avec
la touche (-), ou en pressant en même temps les touches
+ et - pendant 3 sec.
- Si les deux plaques sont sélectionnées pendant plus de
10 secondes, le plan se met en position OFF (A).
On peut éteindre le plan en pressant la touche principale
A (on/off).
- Si les deux plaques sont sélectionnées sur le 0, le plan
s’éteint après 10 secondes.
- Si l’on place un objet sur les commandes, le plan de
cuisson se portera automatiquement en position OFF.
- Quand on met une plaque en position OFF et la
température de la surface du plan est supérieure à 50°
environ la signalisation lumineuse H près de la touche
de sélection respective restera allumée jusqu’au qu’il soit
complètement refroidie.
- La fonction B bloque le fonctionnement du plan au
moment de la sélection.
- Pour l’activer ou la désactiver, il faut tenir le doigt sur le
capteur B pendant deux secondes environ.
- La fonction est active quand le voyant C est allumé.
- La touche A permet d’éteindre le plan sans annuler la
clé.
Fonction Booster
Cette fonction permet d’obtenir la puissance maximum
pendant une certaine durée.
- La fonction de préchauffage rapide est activée en
pressant la touche (+) quand le niveau de puissance est
9.
- L’activation est visualisée avec le point décimal (9).
Après avoir actionné le Booster sélectionner, en 5
secondes, le niveau de puissance (1 - 8) avec la touche
(-) dans lequel la plaque doit retourner une fois la fonction
(booster) terminée.
- Après un maximum de 7 minutes cette dernière se
désactive automatiquement.
- La durée varie sur la base du niveau de puissance (1-8)
établi après l’activation de la fonction.
- Pour la désactiver manuellement presser les touches (-)
ou (+) 5 secondes après l’activation de la fonction.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR
L'INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
- 13 -
ENGLISH
GB
GENERAL
Carefully read the contents of this leaflet since it pro-
vides important instructions regarding safety of installa-
tion, use and maintenance.
Keep the leaflet for possible future consultation. All the
operations relating to installation (electrical connections)
must be carried out by specialised personnel in conform-
ity with the regulations in force.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use flat-bottom pans with a diam-
eter equal to or slightly larger than that of the heated
area. Do not use pans with a rough base to prevent
scratching the heat surface of the cooktop (Fig.2).
This appliance is not suitable for use by children or per-
sons requiring supervision. Do not let children play with
the appliance.
IMPORTANT
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids,
reduce the heat.
- Do not leave the heating elements on with empty pots
and pans or without receptacles.
- When you have finished cooking, switch off the rel-
evant heating element with the control indicated be-
low.
ATTENTION: Steam cleaners must not be used.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the
appliance to prevent electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and
serve as a guide for installation, adjustment and mainte-
nance in conformity with the laws and regulations in force.
If a built-in oven or any other appliance that generates
heat must be fitted directly under the glass-ceramic
cooktop, THIS APPLIANCE (oven) AND THE GLASS-
CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSU-
LATED in such a way that the heat generated by the
oven, measured on the bottom right of the cooktop, does
not exceed 60°C. Failure to respect this precaution may
determine improper functioning of the TOUCHCONTROL
system.
POSITIONING (Fig.1)
The domestic appliance is designed to be built into a
worktop as illustrated in the specific figure. Apply seal-
ant around the entire perimeter (cut-out dimensions
Fig.1B).
Fix the domestic appliance on the worktop by means of
the 4 brackets provided, taking the thickness of the
worktop into account (Fig.1A). If the lower part of the
appliance, after installation, is accessible via the lower
part of the cabinet then it is necessary to mount a sepa-
rator panel respecting the distances indicated (Fig.1C).
If the appliance is installed with an oven underneath then
the separator is not necessary.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before making the electrical connections, check that:
- the ground cable is 2 cm longer than the other ca-
bles;
- the system ratings meet the ratings indicated on the
identification plate fixed on the lower part of the
worktop;
- the system is fitted with efficient earthing compliant to
the laws and regulations in force.
Earthing is obligatory by law.
If the domestic appliance is not fitted with a cable and/or
relevant plug, use material suited to the absorption value
indicated on the identification plate and the operating tem-
perature. At no point must the cable reach a tempera-
ture 50°C higher than room temperature.
If wishing to make a direct connection to the mains, an
omnipolar switch must be interposed with a minimum
opening of 3 mm between the contacts and suited to the
load indicated on the plate and conform to the regula-
tions in force (the yellow/green ground conductor must
not be interrupted by the switch). When the appliance
has been installed, the omnipolar switch must be easily
reachable.
USE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease from
the cooking surface using the special scraper supplied
on request (Fig.3)
Clean the heated area as thoroughly as possible using
SIDOL, STAHLFIX or similar products and a cloth/pa-
per, then rinse with water and dry with a clean cloth.
Using the special scraper (optional) immediately remove
any fragments of aluminium and plastic material that have
unintentionally melted on the heated cooking area or
residues of sugar or food with a high sugar content
(Fig.3). In this way, any damage to the cooktop surface
is prevented.
Under no circumstances use abrasive sponges or irri-
tating chemical detergents such as oven sprays or stain
removers.
USE
Use the touch control system in the corresponding posi-
tion relative to the individual cooking needs. Keep in mind
that the higher the number, the more heat that it is pro-
duced.
Operation (fig.5)
- The stove top is switched on via the (A) button. The
two displays will indicate a 0 position, indicating that the
cooking area may be switched on. If no other operation
is carried out within 10 seconds from this moment, the
stove top will turn off automatically.
- To switch the appropriate area on, press the relevant
button (D1 or D2). Said area will turn on in the 9 position
and at the same time a decimal value will be displayed
(F) indicating that the rapid pre-heating function has
been activated. By pressing the required button (E1 or
E2) the area will turn on in the 4 position.
- To turn off any single area press the related B button.
The display will indicate a 0 position. To switch off the
stove top press the (A) button. If, however, the
temperature of the area to be turned off exceeds 50°C,
the letter (H) will be displayed until the cooling down
process has been completed.
N.B.: the stove top is equipped with safety devices.
When more than one button is activated contemporarily,
or when one button is activated erroneously for a period
longer than 15 seconds, the stove top will automatically
turn off and the letter (F) will be displayed.
Operation (fig.6)
The first time the stove top is switched on, a key button
indicating light will be lit. By pressing button (B) (fig. 6)
for 2 seconds, this will unblock.
This deactivates the key button (B) which is also signalled
by an acoustic tone.
By pressing the A button (on/off) a 0 will appear for 10
seconds on all displays. If no cooking area is selected in
this time, the stove top will switch off.
By pressing one of the following buttons, (-) E1/ E2 or
(+) D1/D2, access to the desired pre-heating zone is
possible.
The set power level may be viewed from the display. By
keeping the (+) button pressed, selection 1 will be
displayed and by pressing the (-) button, selection 9.
Temperature regulations for the desired pre-heating areas
can be made via this operation.
This can be switched off by selecting 0 via the (-) button,
or by pressing the + and – buttons contemporarily for 3
seconds.
- If both hotplates are selected for more than 10 seconds,
the stove top will switch to the OFF (A) position.
The stove top may be switched off by pressing the main
A (on/off) button.
- If both hotplates are selected to the 0 position the
stove top will switch off after 10 seconds.
- When an object is placed on the controls, the stove top
will automatically switch to the OFF position.
- When a hotplate is switched to the OFF position and
the surface temperature exceeds 50°C, a luminous “H”
indication light will switch on, visible on the display beside
the selection button This will remain lit until the cooling
process is complete.
- The B function blocks the stove top from the moment of
selection.
- To activate or deactivate this, hold a finger over the B
sensor for approximately two seconds.
- Operating mode is activated when the C indicating light
is lit.
- By pressing the A button the stove top may be switched
off without annulling the key.
Booster function
This function allows maximum power for a pre-determined
period.
- The rapid pre-heating function is activated by pressing
the (+) button when the power level is 9.
- Activation is indicated with a decimal value (9.)
Within 5 seconds of Booster activation select the power
level (1 – 8) via the (-) button that the stove top must
return to once the Booster function is terminated.
- This automatically deactivates following a period of
approximately 7 minutes.
- This window of time varies in accordance to the power
level set following activation of the Booster function.
- For manual deactivation press the (-) or (+) buttons 5
seconds after Booster operation has been activated.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBIL-
ITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACH-
ING THE ABOVE WARNINGS.
- 15 -
NEDERLANDS
ALGEMENE INFORMATIE
Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het
verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige instal-
latie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het
later nog eens te kunnen raadplegen. Alle installatie-
werkzaamheden (elektrische aansluitingen) dienen te wor-
den verricht door gespecialiseerd personeel, in overeen-
stemming met de geldende voorschriften.
WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING
TOT DE VEILIGHEID
Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een
vlakke bodem en met een diameter die gelijk is aan, of
iets groter dan die van de verwarmingszone. Gebruik
geen pannen met een ruwe bodem, om te voorkomen dat
er krassen ontstaan op het thermische oppervlak van de
plaat (Afb.2).Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen of volwassenen die toezicht nodig hebben. Let
erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
BELANGRIJK
- voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer
aan bij het koken of verwarmen van vloeistoffen
- laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met
een lege pan of koekenpan, of zonder pan erop
- na het koken moet het desbetreffende verwarmings-
element worden uitgeschakeld met het hieronder aan-
gegeven bedieningselement
LET OP: Er mag geen stoomreiniger gebruikt worden
LET OP: als het oppervlak gebarsten is, moet het ap-
paraat onmiddellijk worden uitgeschakeld, om elek-
trische schokken te vermijden.
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd
installateur en dienen als richtlijn bij de installatie, de
regeling en het onderhoud in overeenstemming met de
geldende wetsvoorschriften en normen.
Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte
afgeeft vlak onder de glaskeramieken kookplaat gemon-
teerd moet worden, MOETEN DIT APPARAAT (oven) EN
DE GLASKERAMIEKEN KOOKPLAAT VOLDOENDE WOR-
DEN GEÏSOLEERD, zodat de warmte die veroorzaakt
wordt door de oven, gemeten rechts op de onderkant
van de kookplaat, een temperatuur heeft van maximaal
60° C. Veronachtzaming van dit voorschrift zou foutieve
werking van het TOUCHCONTROL-systeem tot gevolg
kunnen hebben.
PLAATSING (Afb.1)
Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor
inbouw in een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de
specifieke afbeelding. Breng afdichtmateriaal aan over
de hele omtrek (afmetingen van de uitsparing Afb.1B).
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met
de 4 bijgeleverde beugels, hierbij rekening houdend met
de dikte van het werkblad (Afb.1A). Als de onderzijde
van het apparaat, na de installatie, vanuit de onderkant
van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak ge-
monteerd worden door de aangegeven afstanden in acht
te nemen (Fig.1C). Indien het onder een oven geïnstal-
leerd wordt is dat niet nodig.
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen
tot stand worden gebracht of:
- de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan
de overige kabels;
- de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt
voldaan aan de gegevens die vermeld staan op de
typeplaat op de onderkant van het werkblad;
- de installatie naar behoren geaard is, in overeen-
stemming met de geldende normen en wets-
voorschriften.
Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/of bijbeho-
rende stekker heeft, dient materiaal te worden gebruikt
dat geschikt is voor de stroomopname die wordt aange-
geven op de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur
kan verdragen. De kabel mag nergens een temperatuur
van 50° C boven de omgevingstemperatuur bereiken.
Als u een rechtstreekse aansluiting op de elektriciteits-
leiding wenst, moet een alpolige schakelaar worden aan-
gebracht met een opening van minstens 3 mm tussen de
contacten, die geschikt is voor de belasting die wordt
aangegeven op de typeplaat en voldoet aan de geldende
normen (de geel/groene aarddraad mag niet worden on-
derbroken door de schakelaar). Na de installatie van het
apparaat moet de alpolige schakelaar gemakkelijk te
bereiken zijn.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de
kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling
geleverd wordt (Afb.3). Maak het verwarmde gebied zo
goed mogelijk schoon met behulp van SIDOL, STAHLFIX
of soortgelijke producten en een doek of papier, spoel
vervolgens na met water en maak de plaat droog met
een schone doek. Verwijder fragmenten aluminiumfolie,
gesmolten plastic, suiker of voedselresten met een hoog
suikergehalte onmiddellijk van het verwarmde gebied met
behulp van de speciale schraper (optie) (Afb.3). Zodoende
wordt elke mogelijk schade aan het oppervlak van de
plaat voorkomen. Gebruik in geen geval schuursponsjes
of agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals oven-
sprays of vlekkenmiddelen.
GEBRUIK
Gebruik het touch control systeem voor de positie waarop
u wilt koken, hierbij bedenkend dat er meer warmte wordt
afgegeven naarmate het cijfer hoger is.
NL
Werking (afb.5)
- Om het werkvlak in te schakelen, drukt u op toets (A). De
twee displays tonen stand 0 en duiden op de mogelijkheid
om de kookzones in te schakelen. Indien binnen 10
seconden geen enkele handeling verricht wordt, zal het
werkvlak automatisch uitgeschakeld worden.
- Om de gewenste zone in te schakelen, drukt u op de
betreffende toets (D1 of D2). De zone wordt ingeschakeld
in stand 9 en op hetzelfde moment zal de decimale punt
(F) getoond worden, die op de activering van de snelle
voorverwarmfunctie duidt. Drukt u nu op de betreffende
toets (E1 of E2), dan zal de zone ingeschakeld worden in
stand 4.
- Om een afzonderlijke zone uit te schakelen, drukt u op
de betreffende toets B. Het display zal de stand 0 aangeven.
Om het werkvlak uit te schakelen, drukt u op toets (A).
Indien de temperaturen van de zones hoger dan 50°C
zijn, zullen de displays de letter (H) tonen, tot volledige
afkoeling plaatsgevonden heeft.
N.B.: Het kookvlak is uitgerust met veiligheidsvoorzienin-
gen. Indien gelijktijdig meer toetsen geactiveerd worden,
of indien een toets per ongeluk langer dan 15 seconden
geactiveerd wordt, wordt het werkvlak uitgeschakeld en
verschijnt (F) op het display.
Werking (afb.6)
Bij de eerste inschakeling van het werkvlak ziet u dat het
controlelampje van de sleuteltoets brandt. Om deze te
deblokkeren, drukt u 2 seconden op toets B (afb.6).
Deze toets deactiveert de werking van sleuteltoets (B) en
is tevens herkenbaar aan het geluidssignaal.
Door op toets A (on/off-toets) te drukken, verschijnt 10
seconden lang een 0 op alle displays. Indien binnen 10
seconden geen enkele kookzone geselecteerd wordt,
wordt het werkvlak nog uitgeschakeld.
Door op één van de toetsen (-) E1/ E2 of (+) D1/D2 te
drukken, is het mogelijk de gewenste verhittingszone in te
schakelen.
Op het display kan het ingestelde vermogensniveau
weergegeven worden.
Door toets (+) ingedrukt te houden, toont het display
selectie 1. Indien toets (-) gebruikt wordt, toont het display
selectie 9. Met deze handeling kunt u de temperatuurin-
stellingen van de verhittingszones kiezen.
Het kan uitgeschakeld worden door 0 te selecteren met
toets (-), of door 3 seconden lang de toetsen + en -
gelijktijdig ingedrukt te houden.
- Indien beide platen langer dan 10 seconden geselecteerd
worden, neemt het werkvlak de stand OFF (A) aan.
Het werkvlak kan uitgeschakeld worden door hoofdtoets
A (on/off) aan te raken.
- Indien beide platen op 0 geselecteerd zijn, gaat het
werkvlak na 10 seconden uit.
- Indien een voorwerp op de bedieningsorganen geplaatst
wordt, wordt het werkvlak automatisch op de stand OFF
gezet.
- Wanneer een plaat op OFF gezet wordt, en de temperatuur
van het oppervlak van het werkvlak is hoger dan 50°, dan
zal een lichtsignaal “H” getoond worden nabij de
betreffende selectietoets. Dit zal blijven branden tot
volledige afkoeling plaatsgevonden heeft.
- Functie B blokkeert de werking van het vlak op het
moment van de selectie.
- Om het te activeren of te deactiveren, dient u uw vinger
gedurende ongeveer 2 seconden op sensor B te houden.
- De functie is actief wanneer controlelampje C brandt.
- Toets A maakt het mogelijk het werkvlak uit te schakelen,
zonder de sleutel te annuleren.
Booster-functie
Deze functie maakt het mogelijk gedurende een bepaalde
tijd het maximumvermogen te gebruiken.
- De functie van snelle voorverwarming wordt geactiveerd
door op toets (+) te drukken, wanneer het vermogensnive-
au 9 is.
- De activering wordt weergegeven door de decimale punt
(9.).
Is de Booster geactiveerd, dan moet u binnen 5 seconden
het vermogensniveau (1 - 8) kiezen met toets (-), waarnaar
het werkvlak moet terugkeren wanneer de (booster) functie
eenmaal afgelopen is.
- Deze functie wordt automatisch op zijn laatst na 7 minuten
automatisch gedeactiveerd.
- De tijd varieert op grond van het vermogensniveau (1-8)
dat ingesteld is nadat de functie geactiveerd is.
- Om de functie met de hand te deactiveren, drukt u 5
seconden nadat de functie geactiveerd werd, op de toetsen
(-) of (+).
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN
DE BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
- 17 -
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES GERAIS
Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções
porque contém indicações importantes que dizem res-
peito à segurança de instalação, utilização e manuten-
ção. Conserve o livro de instruções para futura consul-
ta. Todas as operações que dizem respeito à instalação
(ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal espe-
cializado segundo as normas em vigor.
AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Aconselhamos a utilização de recipientes com fundo
plano e diâmetro igual ou ligeiramente superior ao das
zonas de cozedura aquecidas. Não use recipientes com
base rugosa para evitar riscar a superfície térmica da
placa (Fig.2). Este aparelho não é indicado para ser
utilizado por crianças ou pessoas que precisem de su-
pervisão de terceiros. Preste atenção para não deixar
as crianças brincar com aparelho.
IMPORTANTE
- evite derramar líquidos na placa de cozedura. Para
ferver ou aquecer líquidos, reduza a alimentação de
calor
- não deixe as zonas de cozedura ligadas sem nada
em cima ou com tachos e frigideiras vazios
- assim que acabar de cozinhar qualquer alimento, des-
ligue a resistência respectiva utilizando o comando
que indicaremos a seguir
ATENÇÃO!Não deve ser utilizado um limpador a vapor.
ATENÇÃO! Se a superfície estiver rachada, desligue o
aparelho para evitar choques eléctricos.
INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
As instruções que se seguem foram feitas para
instaladores especializados e servem de guia para insta-
lação, regulação e manutenção de acordo com as leis e
normas em vigor.
Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que
gere calor tiver de ser montado imediatamente por baixo
da placa de fogão de vidro cerâmico, É NECESSÁRIO
QUE ESSE APARELHO (forno) E A PLACA DE FOGÃO
DE VIDRO CERÂMICO SEJAM CONVENIENTEMENTE
ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado pelo
forno, medido do lado direito do fundo da placa de fogão,
seja superior a 60°C. A não observância desta medida de
precaução pode dar origem a mau funcionamento do
sistema TOUCHCONTROL .
COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO (Fig.1)
Este electrodoméstico foi concebido expressamente para
encastre numa banca de cozinha, conforme mostrado na
figura específica. Coloque uma camada de material
vedante a toda a extensão do perímetro da placa de
fogão (dimensões de corte Fig.1B).
Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4
suportes que fazem parte dos acessórios que acompa-
nham o aparelho, tendo presente a espessura do tampo
(Fig.1A). Se, após a instalação, a parte inferior do apa-
relho for acessível pela parte inferior do móvel, é neces-
sário montar um painel separador respeitando as distân-
cias indicadas (Fig.1C). Caso se instale sob um forno
isso não é necessário.
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Antes de fazer as ligações eléctricas, assegure-se de
que:
- o fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido
do que os outros fios;
- as características da instalação eléctrica de sua
casa correspondem às indicações da chapa de iden-
tificação da placa de fogão aplicada na parte inferior
da superfície de trabalho;
- a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é
eficiente e que cumpre o disposto nas normas e
regulamentos de lei em vigor.
A ligação à terra é obrigatória por lei.
No caso do electrodoméstico não estar equipado com
cabo eléctrico e/ou ficha respectiva, utilize material apro-
priado para a absorção indicada na chapa de identifica-
ção e para a temperatura de funcionamento. O cabo
eléctrico não pode atingir, em ponto nenhum, temperatu-
ras cuja diferença em relação à temperatura ambiente
seja igual ou superior a 50ºC.
Se desejar fazer ligação directa da placa à linha eléctri-
ca, é necessário colocar de permeio um interruptor
omnipolar com abertura entre os contactos de, pelo
menos, 3 mm, que seja apropriado para a carga indicada
na chapa de identificação e que cumpra o disposto nas
normas em vigor (o condutor de terra amarelo/verde não
deve ser interrompido pelo comutador).
Concluída a instalação do aparelho, o interruptor
omnipolar deve ficar facilmente acessível.
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da
superfície de cozedura, utilizando o raspador especial
que poderá receber, a pedido, a acompanhar o aparelho
(Fig.3).
Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível,
utilizando SIDOL, STAHLFIX ou produtos análogos e um
pano-papel. A seguir enxague muito bem com água e
seque com um pano limpo.
Usando o raspador especial (opcional), remova imedia-
tamente da zona de cozedura quente, todos os frag-
mentos de papel de alumínio e material de plástico der-
retidos acidentalmente, bem como quaisquer resíduos
de açúcar ou de alimentos com alto teor de açúcar (Fig.
3). Deste modo é possível evitar danos na superfície da
placa de cozedura. Sejam quais forem as circunstânci-
as, nunca use esponjas abrasivas nem detergentes quí-
micos irritantes como sprays para forno ou outros pro-
dutos para tirar manchas.
P
UTILIZAÇÃO
Utilize o sistema touch control relativo à posição corres-
pondente às exigências de cozedura, tendo em conta
que quanto maior for o número mais intenso será o calor
emanado.
Funcionamento (fig.5)
- Para acender a superfície pressionar a tecla (A). Os dois
mostradores visualizarão a posição 0 para indicar a
possibilidade de acender as zonas de cozedura. Se den-
tro de 10 segundos não se realizará nenhuma operação,
a superfície se apagará automaticamente.
- Para acender a zona desejada, se a tecla respectiva (D1
ou D2) for pressionada a zona se acenderá na posição 9
e ficará visualizado contemporaneamente o ponto decimal
(F) para indicar que foi activada a função de pré-
aquecimento rápido. Se o tecla (E1 ou E2) respectiva for
pressionada a zona se acenderá na posição 4.
- Para apagar uma zona individualmente pressionar a
tecla respectiva B. O mostrador assinalará a posição 0.
Para apagar a superfície pressionar a tecla (A). Se a
temperatura das zonas for superior a 50°C os mostradores
visualizarão a letra (H) até que fique completamente
arrefecidas.
N.B.: a superfície de cozedura está equipada com
dispositivos de segurança. Se mais de uma tecla for
accionada contemporaneamente, ou se uma tecla for
accionada casualmente por mais de 15 segundos, a
superfície de cozedura desliga e nos mostradores aparece
(F).
Funcionamento (fig.6)
Quando a superfície de cozedura for acendida pela primeira
vez, aparece uma tecla chave de luz indicadora acesa,
para desbloqueá-la pressionar a tecla B (fig.6) durante 2
segundos.
Esta tecla desactiva a função da tecla chave (B) e se
reconhece também por meio de uma assinalação acústica.
Pressionado a tecla A (tecla on/off) aparece um 0 em
todos os mostradores durante 10 segundos. Se não for
seleccionada nenhuma zona de cozedura dentro de 10
segundos, a superfície desliga outra vez.
Pressionando uma das teclas (-) E1/ E2 ou (+) D1/D2 é
possível ligar a zona, que se pode aquecer.
Pode-se visualizar no mostrador o nível de potência
programado.
Mantendo pressionada a tecla (+) o mostrador visualiza a
selecção 1, se for usada a tecla (-) o mostrador visualiza
a selecção 9, com esta operação as regulações de tem-
peratura das zonas que se podem aquecer podem ser
escolhidas.
Ela pode ser apagada se for seleccionado o 0 com a tecla
(-), ou então mantendo contemporaneamente pressiona-
das as teclas + e - durante 3 segundos.
- Se ambas as chapas forem seleccionadas por mais de
10 segundos, a superfície vai para a posição OFF (A).
A superfície pode ser desligada tocando a tecla principal
A (on/off).
- Se ambas as chapas forem seleccionadas em 0 a
superfície se desliga depois de 10 segundos.
- Quando um objecto é posicionado em cima dos
comandos, a superfície de cozedura irá automaticamente
para a posição OFF.
- Quando se coloca uma chapa na posição OFF e a
temperatura da superfície é superior a
50°aproximadamente se verificará uma sinalização lumi-
nosa “H” nos arredores da tecla de selecção respectiva e
ficará acesa até que se arrefeça completamente.
- A função B bloqueia o funcionamento da superfície ao
ser seleccionada.
- Para activá-la ou desactivá-la é preciso manter o dedo
em cima do sensor B por cerca de dois segundos.
- A função está activa quando a luz indicadora C está
acesa.
- A tecla A permite apagar a superfície sem anular a
chave.
Função Booster
Esta função permite distribuir a máxima potência por um
período determinado.
- A função de pré-aquecimento rápido será activada se a
tecla (+) for pressionada, quando o nível de potência é 9.
- A activação será visualizada com o ponto decimal (9).
Depois de ter activado o Booster seleccionar, dentro de 5
segundos, o nível de potência (1 - 8) com a tecla (-) cuja
superfície deve voltar depois que a função (booster) tiver
terminado.
- Ela se desactiva automaticamente depois de 7 minutos
no máximo.
- O tempo varia com base no nível de potência (1-8)
programado depois da activação da função.
- Para desactivá-la pressionar as teclas (-) ou (+)5 segundos
depois que a função tiver sido activada.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSER-
VÂNCIA DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.
- 19 -
VŠEOBECNĚ
Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší
důležité údaje týkající se bezpečné instalace, použití a
údržby. Uschovejte si návod pro případné budoucí
konzultace. Všechny činnosti týkající se instalace
(elektrická připojení), musí být vykonány pouze
specializovaným personálem v souladu s platnými
normami.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Doporučujeme použití hrnců s plochým dnem a s
průměrem, který je stejný nebo o něco větší, než průměr
ohřívací plochy. Nepoužívejte nádobí s drsným povrchem
dna, aby nedošlo k poškrábání termického povrchu varné
desky (obr.2). není vhodné, aby tento spotřebič používaly
děti nebo osoby vyžadující dohled. Dejte pozor, aby si
děti nehrály se spotřebičem.
DŮLEŽITÉ
- vyhně se únikům tekutin, při vaření a ohřívání tekutin
proto snižte výkon ohřevu
- nenechávejte nažhavené plotny zapnuty, nachází-li se
na nich prázdné hrnce nebo pánve, nebo když na nich
nic nestojí
- po ukončení vaření vypněte příslušný ohřívací odpor
dále uvedeným ovládacím prvkem
POZOR: Nesmí být použit parní cistic
POZOR: je-li povrch nahnutý, vypněte spotřebič, aby
se zabránilo nebezpečí elektrického výboje.
VOD NA INSTALACI
Tyto instrukce jsou určeny specializovaným instalatérům
a představují návod na instalaci a údržbu v souladu s
platnými normami.
Pokud zasouvací trouba nebo jakýkoliv jiný spotřebič
vydávající teplo musí být namontovaný přímo pod
sklokeramickou varnou desku, JE NEZBYTNÉ, ABY
TENTO SPOTŘEBIČ (trouba) A SKLOKERAMICKÁ
VARNÁ DESKA BYLY ODPOVÍDAJÍCÍM ZPŮSOBEM
ODIZOLOVÁNY tak, aby teplo vydávané troubou, měřeno
z pravé strany při okraji varné desky, nepřesáhlo 60°C.
Nedodržení tohoto opatření může mít za příčinu závadu
na fungování systému TOUCHCONTROL.
UMÍSTĚNÍ (obr.1)
Tento elektrospotřebič může být zabudovaný do
kuchyňské linky tak, jak je to zobrazeno na příslušném
obrázku. Umístěte těsnící materiál po celém obvodu
(detailní rozměry na obr.1B).
Elektrospotřebič upevněte k pracovní desce
prostřednictvím 4 konzol z vybavení a mějte přitom na
paměti tloušťku pracovní desky (obr.1A). Jestliže je dolní
část přístroje po montáži přístupná z dolní části skříňky,
je zapotřebí namontovat dělící panel a udržovat přitom
vyznačené vzdálenosti (Obr.1C). Uvedená operace není
nutná v případě instalace pod troubou.
ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ
Před vykonáním připojení se přesvědčte, zda:
- elektrovodič pro uzemění musí být o 2 cm. delší, než
ostatní vodiče;
- vlastnosti elektrické sítě jsou takové, aby odpovídaly
požadavkům označeným na výrobním štítku na
svrchní straně pracovní desky;
- je síť vybavena výkonným uzeměním, které odpovídá
normám a předpisům danými zákonem.
Uzemění je zákonem povinné.
V případě, že spotřebič není vybavený šňůrou a/anebo
íslušnou zástrčkou, použijte materiál odpovídající
proudvému příkonu, jehož hodnota je uvedena na
výrobním štítku a odpovídající provozní teplotě. V žádné
části nesmí teplota šňůry překročit o 50°C pokojovou
teplotu.
Pokud si přejete přímé připojení k elektrické síti, je potřeba
vložit vícepólový spínač s minimálním rozevřením
kontaktů 3 mm, který by odpovídal zátěži uvedené na
výrobním štítku a požadavkům platných norem
(žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený
přepínačem).
Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace
snadno dostupný.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
ípadné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu
varné desky pomocí speciální škrabky, která je dodávána
na požádání (obr.3).
Ohřívanou plochu očistěte co nejlépe za použití
prostředků jako SIDOL, STAHLFIX nebo podobných
výrobků a papírového hadříku, opláchněte vodou a osušte
suchou hadrou.
Prostřednictvím speciální škrabky (na požádání)
odstraňte z ohřevné plochy okamžitě zbytky hliníku a
umělohmotného materiálu, který se tam bez povšimnutí
rozpustil, nebo zbytky cukru, nebo potravin s vysokým
obsahem cukru (obr.3). Tímto způsobem se vyhnete
jakémukoliv možnému poškození povrchu varné desky.
V žádném případě nesmíte používat drátěnky nebo
dráždivé chemické prostředky, jako spray na čištění
trouby nebo odstraňovače skvrn.
POUŽÍVÁNÍ
Používejte systém touch control (obr.5) týkající se pozici
odpovídající potřebám vaření a mějte na Zřeteli, že čím
větší je číslo, tím více teploty se vyzařuje.
Obsluha (obr.5)
- Desku zapnete stiskem tlačítka (A). Oba displeje zobrazí
polohu 0 a umožní zapnout místo ohřevu. Pokud do deseti
vteřin nebude provedena žádná operace, deska se
automaticky vypne.
- Požadovanou zónu zapnete tak, že stiskem
odpovídajícího tlačítka (D1 nebo D2) se zóna zapne na
místě 9 a zároveň se zobrazí desetinná čárka (F) indikující
aktivaci funkce rychlého předehřívání. Stisknutím
odpovídajícího tlačítka (E1 nebo E2) se zóna zapne v
místě 4.
POLSCPOLSC
ČESKY
CZ
- Jednotlivou zónu vypnete stiskem odpovídajícího
tlačítka B. Displej zobrazí polohu 0. Stisknutím tlačítka
(A) desku vypnete. Pokud je teplota zón vyšší než 50°C
na displejích se až do úplného ochlazení zobrazí písmeno
(H).
POZNÁMKA: Varná deska je opatřena bezpečnostními
prvky. Pokud by došlo k současné aktivaci několika
tlačítek, nebo pokud by jedno tlačítko bylo aktivováno
náhodně na dobu převyšující 15 vteřin, varná deska se
vypne a na displeji se zobrazí (F).
Obsluha (obr.6)
Při prvním zapnutí varné desky se rozsvítí kontrolka
tlačítka klíč. Tu odblokujete stisknutím tlačítka B (obr.6)
na dvě sekundy. Tak deaktivujete funkci tlačítka klíč (B),
na což budete upozorněni také zvukovým signálem. Po
stisknutí tlačítka A (tlačítko on/off) se na všech displejích
na dobu 10 vteřin zobrazí 0.
Pokud do deseti sekund nedojde k volbě žádné ze zón,
deska se sama vypne. Stiskem jednoho z tlačítek (-) E1/
E2 nebo (+) D1/D2 je možné zapnout požadovanou varnou
zónu. Na displeji je možné zobrazit nastavenou úroveň
výkonu.
Stisknutím a podržením tlačítka (+) displej zobrazí volbu
1, pokud použijete tlačítko (-) displej zobrazí volbu 9,
tímto postupem je možné zvolit regulaci teploty ohřívaných
zón.
Tu je možné vypnout volbou 0 tlačítkem (-) nebo
stisknutím a podržením tlačítek + a – na 3 vteřiny.
- Pokud jsou plotny voleny po více než 10 vteřin, deska
se přepne do polohy OFF(A).
Desku je možné vypnout stiskem hlavního tlačítka A
(on/off).
- Pokud jsou obě plotny v poloze 0 deska se vypne po
10 vteřinách.
- V případě že na ovládací prvky umístíte nějaký předmět,
plotna se automaticky přepne do polohy OFF.
- Pokud dojde k přepnutí jedné plotny do polohy OFF a
teplota povrchu desky je vyšší než zhruba 50°, dojde ke
světelné signalizaci “H” v blízkosti odpovídajícího tlačítka
a tato signalizace je aktivní až do úplného vychladnutí.
- Funkce B blokuje funkci desky ve chvíli volby.
- Pro její aktivaci nebo deaktivaci je potřeba podržet prst
nad čidlem B po dobu asi dvou vteřin.
- Funkce je aktivní, když je kontrolka C zapnuta.
- Tlačítko A umožňuje desku vypnout bez vynulování
klíče.
Funkce Booster
Tato funkce umožňuje vyvinout po určitou stanovenou
dobu maximální výkon.
- Funkci rychlého předehřevu aktivujete stiskem tlačítka
(+), když je hodnota úrovně výkonu 9.
- Po aktivaci této funkce se zobrazí desetinná čárka
(9.).
Po aktivaci funkce Booster zvolte během 5 vteřin úroveň
výkonu (1 - 8) pomocí tlačítka (-), na kterou se má plotna
vrátit po ukončení funkce (booster).
- Ta se deaktivuje automaticky nejdéle po 7 minutách.
- Doba se liší na základě úrovně výkonu (1-8)
nastaveného po aktivaci funkce.
- Ručně ji deaktivujte stisknutím tlačítek (-) nebo (+) po
5 vteřinách, kdy byla funkce aktivována.
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA
ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ.
- 21 -
DANSK
DK
GENERELT
Læs indholdet af denne brugsanvisning grundigt, da den
giver vigtige anvisninger for hvad angår installations-
sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Gem disse anvis-
ninger til senere brug. Alle tiltag relateret til installatio-
nen (elektriske tilslutninger) skal udføres af en autorise-
ret elektrikker efter de gældende regler.
SIKKERHEDSFORESKRIFTER
Det anbefales at benytte beholdere med flad bund med
samme diameter eller en lille smule større end det opvar-
mede område. Brug ikke beholdere med ru bund, for ikke
at ridse komfurets termiske overflade (Fig.2). Dette
apparat er ikke egnet til brug af børn eller personer som
skal holdes under opsyn. Pas på at børn ikke leger med
apparatet.
VIGTIGT
- for at undgå at væske løber ud på pladen, skal varme
tilførslen nedsættes ved kogning eller opvarmning
- lad ikke varmeelementerne være tændte med tomme
gryder og pander eller uden der står en beholder på
varmezonen
- når man er færdig med madlavningen, så sluk for
pladen
BEMÆRK: Brug ikke en damprenser.
ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, så sluk appara-
tet for at undgå eventuelle elektriske stød.
INSTALLATIONSANVISNINGER
Disse anvisninger henvender sig til en autoriseret
elektrikker og fungerer som guide til installationen, regu-
leringen og vedligeholdelsen i overensstemmmelse med
loven og gældende regler.
Hvis en indbygget ovn eller ethvert andet apparat som
producerer varme skal monteres direkte under den glas-
keramiske kogeplade, ER DET NØDVENDIGT AT DETTE
APPARAT (ovn) OG DEN GLASKERAMISKE KOGE-
PLADE ER PASSENDE ISOLEREDE, således at varmen
som genereres af ovnen, målt på højre side af koge-
pladens bund, ikke overstiger 60°C. Manglende overhol-
delse af dette forbehold kan medføre en fejlfunktion af
TOUCHCONTROL-systemet.
PLACERING (Fig.1)
Kogepladen er lavet til at blive indbygget i et arbejds-
bord, som illustreret i den særlige figur. Forbered for-
seglende materiale langs hele omkredsen (udskærings
størrelserne Fig.1B). Fastsæt den hårde hvidevarer på
arbejdsbordet v.h.a. de 4 spændestykker som medføl-
ger, med hensyn tagen til tykkelsen af arbejdsbordet
(Fig.1A). Hvis den nederste del af apparatet efter instal-
leringen kan nås fra undersiden af køkkenelementet,
skal man montere en skilleplade i overensstemmelse
med de anførte afstande (Fig.1C). Hvis der installeres
over en ovn, er dette ikke nødvendigt.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
r udførelsen af de elektriske tilslutninger skal man sikre
at:
- el-ledningen til jord skal være 2 cm. længere end de
andre ledninger,
- at anlæggets karakteristika er således at de overhol-
der anvisningerne på identifikationspladen som sid-
der på undersiden af pladen,
- anlægget er udstyret med en effektiv jordforbindelse
som er i overensstemmelse med gældende regler og
lovanvisninger.
Jordforbindelse er obligatorisk efter loven.
I tilfælde af at kogepladen ikke er udstyret med ledning
og/eller stik, benyttes materialer der egnet ifht. til speci-
fikationer angivet på identifikationspladen og til funktions-
temperaturen. Ledningen må ikke nogen steder komme
op på en temperatur som overstiger med 50°C tempera-
turen i lokalerne.Hvis man ønsker en forbindelse direkte
til det elektriske net, er det nødvendigt at indskyde en
afbryder, med en åbning på min. 3 mm mellem kontak-
terne, egnet til belastningen angivet på pladen og i over-
ensstemmelse med gældende regler (jordlederen gul/
grøn må ikke afbrydes af omkobler). Når installationen
af apparatet er afsluttet, skal afbryderen være nem at få
adgang til.
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern eventuelle rester af mad og fedtdråber fra koge-
fladen ved hjælp af den særlige skraber som leveres
ved forespørgsel (Fig.3).
Rengør det opvarmede område bedst muligt ved hjælp
af SIDOL, STAHLFIX eller lignende produkter og med
en klud-papir, skyl af med vand og tør af med en ren
klud. Stykker af stanniol og plastisk materiale som ved
et uheld er smeltet på pladen samt rester af sukker eller
mad med et højt sukkerindhold skal øjeblikkeligt fjernes
fra det opvarmede kogeområde (eventuelt ved hjælp af
den særlige skraber (Fig.3)). På denne måde undgår man
en mulig beskadigelse af kogeoverfladen.
Benyt aldrig under nogen omstændigheder slibesvampe
eller kemiske vaskemidler som ridser såsom ovnrens el-
ler pletfjernere.
BRUG
Brug touch control systemet, til indstillingen af det
ønskede varme niveau. Bemærk, at jo højere tallet er
des mere varme udsendes.
Funktion (fig.5)
- For at tænde pladen trykkes på tasten (A). De to display
viser positionen 0, der viser mulighederne for at tænde
kogezonerne. Hvis der ikke indenfor 10 sekunder foretages
noget, vil pladen slukke automatisk.
- For at tænde den ønskede zone, trykkes på den
tilsvarende tast (D1 eller D2), zonen tændes i position 9
og samtidigt vises decimalpunktet (F), der angiver
aktivering af funktionen for hurtig foropvarmning.
Ved at trykke på den tilsvarende tast (E1 eller E2) tændes
zonen i position 4.
- For at slukke for den enkelte zone trykkes på den
tilsvarende tast B. Displayet viser så position 0. For at
slukke hele pladen trykkes på tasten (A). Hvis
temperaturen i zonen er mere end 50°C viser displayet
bogstavet (H) indtil pladen er helt nedkølet.
N.B.: Kogepladen er udstyret med sikkerhedsanordninger.
Hvis flere taster aktiveres samtidigt, eller hvis en tast
aktiveres tilfældigt i mere end 15 sekunder, slukker
kogepladen og på displayet angives (F).
Funktion (fig.6)
Første gang kogepladen tændes, ser man et signal for
nøgletasten tændt, for at annullere denne trykkes på tasten
B (fig.6) i 2 sekunder.
Denne disaktiverer funktionen for nøgletasten (B), hvilket
angives ved et akustisk signal.
Ved at trykke på tasten A (tasten on/off) vises et 0 på alle
display i 10 sekunder. Hvis ingen af kogezonerne vælges
indenfor 10 sekunder, slukker pladen igen.
Ved at trykke på en af tasterne (-) E1/E2 eller (+) D1/D2
kan man tænde for den ønskede kogezone.
På displayet kan man aflæse den indstillede varmekraft.
Ved at holde tasten (+) nedtrykket viser displayet varmevalg
1 og hvis man bruger tasten (-) viser displayet varmevalg
9, og på denne måde kan man regulere temperaturen på
kogezonerne.
Denne kan slukkes ved at vælge 0 med tasten (-), eller
ved samtidigt at nedtrykke tasterne + og - i 3 sekunder.
- Hvis begge kogeplader vælges i mere end 10 sekunder,
går pladen automatisk til positionen OFF(A).
Pladen kan slukkes ved at trykke på hovedtasten A (on/
off).
- Hvis begge kogezoner vælges på 0 slukker pladen efter
10 sekunder.
- Hvis en ting placeres ovenpå tasterne, gå kogepladen
automatisk over på OFF.
- Hvis en zone stilles i OFF position og temperaturen på
pladens overflade overstiger circa 50° vises et lysende
H” ved siden af den tilsvarende vælgertast og dette forbliver
tændt indtil pladen er helt nedkølet.
- Funktionen B blokerer pladens funktioner så snart denne
vælges.
- For at aktivere eller disaktivere denne, skal fingeren
holdes på følerknappen B i cirka to sekunder.
- Funktionen er aktiveret, når lyssignalet C er tændt.
- Med tasten A kan pladen slukkes uden at annullere
nøglen.
Funktionen Booster
Denne funktion giver mulighed for at indstille på højeste
varmekraft i et kortere tidsrum.
- Funktionen hurtig foropvarmning aktiveres ed at trykke
tasten (+) når varmeniveauet er på 9.
- Aktiveringen vises med decimalpunkt (9.).
Når Boosteren er aktiveret, skal man indenfor 5 sekunder
vælge kraftniveauet (1-8) ved hjælp af tasten (-) til den
varme pladen skal vende tilbage til, når booster-funktionen
er afsluttet.
- Funktionen disaktiveres automatisk efter højst 7 minutter.
- Varigheden afhænger af det indstillede kraftniveau (1-8)
efter funktionens aktivering.
- For at disaktivere manuelt trykkes på tasterne (-) eller
(+)
5 sekunder efter at funktionen er aktiveret.
FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR
FOR SKADER FORÅRSAGET AF MANGLENDE OVER-
HOLDELSE AF OVENSTÅENDE ADVARSLER.
- 23 -
SUOMI
FIN
YLEISTÄ
Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin käytät uutta
liesitasoa. Käyttöohjeessa on tärkeää tietoa;
turvallisuuteen,asennukseen,käyttöön ja huoltoon liitty-
vissä asioissa. Säilytä käyttöohje mahdollista myöhem-
pää käyttöä varten.Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja.Mikäli liesitaso asennetaan
asennus-ohjeiden vastaisesti takuu raukeaa.
TURVALLISUUSOHJEITA
Käytä liesitasoa ainoastaan ruuan valmistamiseen.
Älä valmista ruokaa liesitasolla alumiinifoliossa tai
muoviastioissa, materiaali saattaa sulaa kiinni pintaan.
Mikäli käytät erikoisastioita, noudata valmistajan ohjeita.
Käytä kattiloita ja paistinpannuja joissa on suora pohja ja
joiden halkaisija on samankokoinen tai hiukan suurempi
kuin keittoalue.
Älä käytä kattiloita tai paistinpannuja joiden pohja on kar-
kea, se saattaa naarmuttaa liesitason pintaa ( kuva 2 ).
Älä anna lasten käyttää liesitasoa ilman valvontaa.
TÄRKEÄÄ
- Varo kaatamasta nestettä kuumalle keittoalueelle,
keittoalue
saattaa vahingoittua; tämän välttämiseksi käytä
alhaisempia lämpötiloja juomien ja nestemäisten ruokien
kuumentamiseksi.
- Poista sulatettu sokeri tai sokeriset ruoat välittömästi
kuumalta
keittoalueelta.
- Älä jätä kuumalle keittoalueelle tyhjää kattilaa tai
paistinpannua.
- Sammuta keittotaso koskettamalla On/Off valitsinta,
kun et enää
käytä keittotasoa.
VAROITUS : Älä käytä höyrypesuria.
VAROITUS : Mikäli liesitasossa on halkeamia tai säröjä,
kytke laite heti irti verkkovirrasta mahdollisten sähkö-
iskujen välttämiseksi. irrottamalla sulakkeet tai kytkemällä
liesitason automaattisulakkeet pois päältä.
ASENNUSOHJEITA
Asennus on tehtävä noudattaen asennusohjeita sekä
turvallisuusmääräyksiä. Sähköliitännän saa tehdä aino-
astaan valtuutettu sähköasentaja. Valmistaja/
Maanhantuoja ei vastaa vahingoista jotka ovat synty-
neet väärän asennus-tavan vuoksi.
Mikäli liesitaso asennetaan uunin tai lämpöätuottavan
laitteen päälle on huoleh-dittava siitä, ettei liesitason
käyttökytkimien puoleisen alapinnan lämpötila nouse yli
60 C asteeseen.
Mikäli lämpötila nousee yli ko. lämpötilan saattaa liesi-
tason ohjausyksikkö vaurioitua.
ASENNUSPAIKKA ( kuva 1)
Liesitaso on suunniteltu asennettavaksi, upottamalla liesi-
taso työtason sisään. Asennusaukon mitat ( kuva 1B).
Asenna liesitaso työtasoon tehtyyn aukkoon, levitä
sinetöivä materiaali (silikooniliima) upotusaukon koko
reunapintaan, kiinnitä liesitaso mukana tulleilla
kiinnikkeillä ( 4 kpl ).Kiinnike on kaksipuoleinen, riippuen
työtason paksuudesta ( kuva 1a).Mikäli liesitason alle
asennetaan uuni tai muu lämpöätuottava laite on liesi-
tason alle kaapin sisään asennettava välilevy. Välilevyn
minimi-mitta liesitason pohjasta on 25 mm ( kuva 1c).
Mikäli liesitason alle ei asenneta uunia tai muuta lämpöä-
tuottavaa laitetta ei liesitason alle kaapin sisään tarvit-
se asentaa välilevyä.
SÄHKÖKYTKENTÄ
Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähkö-
asentaja.
Ennen sähkökytkentää on varmistettava että :
-maajohdatin on 2 cm pitempi kuin muut johtimet;
- laitteen sähkökytkentätilassaolevasta tyyppikilvestä
liesitason soveltuvuus ko. maan sähkökytkentään.
- Sähköpiiri on varustettu lakien ja normien vastaisella
maavaraajalla
- Maavaraaja on välttämätön lain mukaisesti.
- Mikäki laitteen johdin ja pistoke puuttuisivat käytä tyyppi-
kilven vastaista materiaalia; ota huomioon
laitteen.Sähkönkysyntä sekä sen saavuttama lämpötila.
Johtimen ei pidä missään kohdassa ylittää 50°C.
Mikäli halutaan suora kytkentä sähköpiiriin on
asennettava virrankulutusta vastaava lakien ja normien
mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla.
Sähkökytkennässä on noudettava asennukseen liitty-
viä sähköturvallisuus määräyksiä.
KÄYTTÖ JA HUOLTO
HUOLTO
Puhdista liesitaso aina käytön jälkeen, jotta ruoantähteet
eivät ala tasoon kiinni. Käytä ruuantähteiden ja
rasvatahrojen poistoon erityistä puhdistuslastaa, käytä
puhdistamiseen vain lastan terää ( kuva 3). Puhdista
keittoalue soveltuvalla puhdistusainella kuten: “ Sidol”, ”
Stahl-Fix” tai vastaavat aineet, käytä kangasta tai pa-
peria. Puhdistuksen jälkeen pyyhi taso puhtaalla koste-
alla pyyhkeellä ja kuivaa se lopuksi puhtaalla pyyhkeellä.
Voimakkaiden tai hankaavien puhdistusaineiden
käyttö saattaa kuluttaa pintaa. Älä koskaan käytä
hankaavia puhdistusvälineitä tai voimakkaita kemiallisia
Puhdistusaineita /tahranpoistajia.
Poista sulatettu sokeri, sokeriset ruoat, alumiini, tina,
muovimateriaalit
välittömästi kuumalta keittoalueelta puhdistuslastalla (
kuva 3). Mikäli näin ei menetellä saattaa keittotason
pinta vahingoittua tai siihen saattaa tulla värjäymiä.
KAYTTO
Käytä haluamaasi keittoaluetta vastaavaa
kosketusnäppäimistöä. Muista, että mitä suurempi on
numero, sitä korkeampi on lämpötila.
Käyttö (kuva 5)
-Käynnistä keittopinta painamalla näppäintä (A). Kahdelle
valoilmaisijalle ilmaantuu merkki 0 jonka jälkeen on
mahdollista käynnistää keittoalueet. Jollei kymmenen
sekunnin sisällä käynnistetä mitään keittopinnan virta
katkeaa automaattisesti.
- Kun haluat kuumentaa halutun alueen paina vastaavaa
kosketinta; jos valikoit koskettimen (D1 tai D2) alue
kuumenee asteeseen 9 ja samanaikaisesti näyttimeen
ilmantuu desimaalipiste F joka ilmaisee että olet valikoinut
pika-esilämmityksen.
- Jos valitset näppäimet (E1 tai E2) alue kuumenee
asteeseen 4.
- Kun haluat sammuttaa jonkun alueista paina vastaavaa
kosketinta B. Näyttimellä näkyy tällöin 0. Kun haluat
sammuttaa koko pinnan paina kosketinta (A). Jos
alueiden lämpötila ylittää 50°C näyttimillä lukee (H)
kunnes ne ovat täysin jäähtyneet.
HUOM. Keittopinta on varustettu turvalaitteilla. Siinä
tapauksessa että käynnistettäisiin samanaikaisesti
useampi kosketin, tai jos jotain koskettimista sattumalta
painettaisiin yli 15 sekuntia keittopinnan virta katkeaa ja
näyttimeen ilmaantuu ( F).
Käyttö (kuva 6)
Kun keittopinta käynnistetään ensimmäistä kertaa
näyttimelle syttyy koskettimien ilmaisin-avain, sen
vapauttamiseksi paina näppäintä B (kuva 6) kahden
sekunnin ajan.
Tämä katkaisee avain-koskettimen (B) toiminnan, joka
ilmenee myös äänimerkin välityksellä.
Kun painat kosketinta A (on/off kosketin) kaikille
näyttimille ilmaantuu 0 kymmenen sekunnin ajaksi. Jollei
tänä aikana valita mitään keittoalueista keittopinta
sammuu uudelleen.
Painaen jotain koskettimista (-) E1/E2 tai (+) D1/D2 voit
käynnistää haluamasi lämmittävän alueen.
Näyttimeltä voit seurata valikoimaasi kuumuusastetta.
Pitäen painettuna kosketinta (+) näytin ilmentää valinnan
1. Käyttäessäsi kosketinta (-) näytin ilmentää valinnan
9, näin voit valikoida eri lämpöalueiden kuumuusasteen.
Voit sulkea tämän valiten 0.n koskettimella (-) tai pitäen
painettuina yhtäaikaisesti koskettimia + ja - kolmen
sekunnin ajan.
Jos kumpikin laatta on valikoitu pitempään kuin 10
sekuntia keittopinta menee OFF (A) asentoon.
Pinnan voi sammuttaa koskettaen pääkosketinta A (on/
off).
- Jos kumpikin laatta on säädetty O asentoon keittopinta
sammuu 10 sekunnin kuluttua.
- Siinä tapauksessa että säätökoskettimille asetettaisiin
epähuomiossa jokin esine keittopinta asettuu
automaattisesti asentoon OFF.
- Kun yksi laatoista laitetaan asentoon OFF ja pinnan
lämpötila on korkeampi kuin 50°C ilmestyy vastaavan
valintakoskettimen vierelle valomerkki “H”, joka jää
näkyviin kunnes pinta on täysin jäähtynyt.
- B sulkee pois pinnan käynnistymisen valinnan hetkellä.
- Kun haluat valita sen pidä sormea tunnistimen B yllä
noin kahden sekunnin ajan.
- Toiminta on päällä kun ilmaisin C on näkyvissä.
- Koskettimella A voit sammuttaa pinnan ilman avaimen
poistoa.
Booster käyttötapa
Tämä käyttötapa sallii maximi potenssin käytön tietyllä
aikavälillä.
-Nopea esilämmitys laitetaan päälle painaltaen kosketinta
(+) kun potenssirajana on 9.
-Käynnistys näkyy desimaalipisteen ilmaantumisella (9).
Kun Booster on käynnistetty valikoi viiden sekunnin
sisällä haluamasi kuumuus-aste (1-8) koskettimen (-)
välityksellä johon laatan on palauduttava käyttötavan
(Booster) jälkeen.
Tämä menee pois päältä automaattisesti 7 minuutin
kuluttua.
-Aika vaihtelee sen mukaisesti minkä asteinen lämpö (1-
8) on valikoitu käyttötavan valinnan jälkeen.
- kun haluat poistaa käyttötavan manuaalisesti paina
koskettimia (-) tai (+) käyttötavan päälleasettamisen
jälkeen.
LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOIS-
TA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN
OHJEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ.
- 25 -
ΓΕΝΙΚΑ
∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχµενο αυτού του
εγχειριδίου αφού παρέχει σηµαντικές υποδείξεις
σχετικά µε την ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και
συντήρησης. ∆ιατηρείστε το εγχειρίδιο για µπορείτε
να το συµβουλεύεστε µελλοντικά. λες οι διεργασίες
που σχετίζονται µε την εγκατάσταση (ηλεκτρικές
συνδέσεις) πρέπει να εκτελούνται απ προσωπικ
ειδικευµένο σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Συνιστώνται σκεύη µε επίπεδη βάση και διαµέτρου ίσης
ή ελαφρά µεγαλύτερης εκείνης της θερµαινµενης
περιοχής. Μη χρησιµοποιείτε σκεύη µε βάση ανώµαλη,
για την αποφυγή ξυσίµατος της θερµικής επιφάνειας
(Εικ.2). Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για τη
χρήση απ µικρά παιδιά ή άτοµα που χρειάζονται
επιτήρηση. Προσέξτε να µην παίζουν τα παιδιά µε τη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
- φροντίστε να µην συµβεί διαφυγή υγρού, ωστσο
για να βράσετε ή να θερµάνετε υγρά, µειώστε την
τροφοδοσία θερµτητας
- µην αφήνετε τα θερµαντικά στοιχεία αναµµένα µε
κατσαρλες και τηγάνια κενά ή χωρίς σκεύη
- αφού τελειώσετε το µαγείρεµα, σβήστε την
αντίστοιχη αντίσταση µέσω του χειριστηρίου που
υποδεικνύεται στη συνέχεια
ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιείται ένας
καθαριστής ατµού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: αν η επιφάνεια είναι ραγισµένη, σβήστε
τη συσκευή για να αποφευχθεί το ενδεχµενο
ηλεκτροπληξίας.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Οι παρούσες οδηγίες απευθύνονται σε ειδικευµένο
τεχνικ εγκατάστασης και αποτελούν οδηγ
εγκατάστασης, ρύθµισης και συντήρησης σύµφωνα µε
τους νµους και των ισχυντων κανονισµών.
Αν ένας εντοιχιζµενος φούρνος ή οποιαδήποτε άλλη
συσκευή που παράγει θερµτητα πρέπει να µονταριστεί
απ’ ευθείας κάτω απ την υαλοκεραµική επιφάνεια
µαγειρέµατος, ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ (φούρνος)
ΚΑΙ Η ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΟΝΩΜΕΝΕΣ, µε τέτοιο τρπο που
η παραγµενη θερµτητα απ το φούρνο, µετρηµένη
στο δεξί πλευρ της επιφάνειας µαγειρέµατος, να µη
ξεπερνάει τους 60°C. Η µη τήρηση της προφύλαξης
αυτής θα µπορούσε να επιφέρει την εσφαλµένη
λειτουργία του συστήµατος TOUCHCONTROL.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ (Εικ.1)
Η οικιακή ηλεκτρική συσκευή είναι κατασκευασµένη
για να εντοιχίζεται σε ένα πάγκο εργασίας, πως
απεικονίζεται στην συγκεκριµένη εικνα. Προετοιµάστε
µονωτικ υλικ κατά µήκος της συνολικής περιµέτρου
(διαστάσεις κοπής Εικ.1B).
Ασφαλίστε την οικιακή ηλεκτρική συσκευή στην
επιφάνεια εργασίας µέσω των 4 πείρων που
παρέχονται, λαµβάνοντας υπψη το πάχος της
επιφάνειας εργασίας (Εικ.1A).
Εαν το κατωτερο µερος της συσκευης, µετα απο την
εγκατασταση, ειναι προσιτο απο το κατωτερο µερος
του επιπλου ειναι αναγκαιο να µονταρισθει ενα
διαχωριστικο ταµπλο διατηροντας τις ενδεικτικες
αποστασεις (Εικ.1C). Εαν η εγκατασταση γινεται κατω
απο ενα φουρνο αυτο δεν ειναι αναγκαιο.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Πριν εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις
βεβαιωθείτε τι:
- το ηλεκτρικ καλώδιο της γείωσης πρέπει να είναι
2 cm µακρύτερο σε σχέση µε τα άλλα καλώδια
- τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια
που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας
ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της
επιφάνειας εργασίας
- η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική
γείωση σύµφωνη µε τους κανονισµούς και τις διατάξεις
του ισχύοντος νµου. Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ
του νµου. Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική
συσκευή δεν διαθέτει καλώδιο ή/και το αντίστοιχο
βύσµα, χρησιµοποιήστε υλικ κατάλληλο για την
απορρφηση που αναφέρεται επί της πινακίδας
ταυτοποίησης και για τη θερµοκρασία λειτουργίας. Σε
κανένα σηµείο το καλώδιο δεν πρέπει να φτάνει σε
θερµοκρασία κατά 50°C ανώτερη της θερµοκρασίας
περιβάλλοντος. Αν επιθυµείτε µια απ’ ευθείας σύνδεση
στην ηλεκτρική γραµµή, θα πρέπει να παρεµβάλλετε
έναν διακπτη διαχωρισµού των φάσεων, µε ελάχιστο
άνοιγµα των επαφών 3 mm, κατάλληλο για το φορτίο
που αναφέρεται στην πινακίδα και σύµφωνο µε τους
ισχύοντες κανονισµούς (ο κιτρινο-πράσινος αγωγς
γείωσης δεν πρέπει να διακπτεται απ τον
µεταλλάκτη). Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της
συσκευής, ο διακπτης διαχωρισµού φάσεων πρέπει
να είναι εύκολα προσβάσιµος.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποµακρύνετε ενδεχµενα υπολείµµατα τροφής και
στίγµατα λίπους απ την επιφάνεια µαγειρέµατος
χρησιµοποιώντας το ειδικ φτυαράκι που παρέχεται
κατά παραγγελία (Εικ.3).
Καθαρίστε τη θερµαινµενη επιφάνεια σο καλύτερα
µπορείτε χρησιµοποιώντας SIDOL, STAHLFIX ή παρµοια
προϊντα και χαρτί κουζίνας, κατπιν ξεπλύνετε µε
νερ και στεγνώστε µε ένα καθαρ πανί. Με το ειδικ
φτυαράκι (optional) αφαιρέστε αµέσως απ τη
θερµαινµενη περιοχή µαγειρέµατος κοµµατάκια
αλουµινχαρτου και πλαστικ υλικ που έλιωσε ή
υπολείµµατα ζάχαρης ή τροφών µε υψηλ περιεχµενο
ζάχαρης (Εικ.3). Με τον τρπο αυτν αποφεύγεται
κάθε δυνατή ζηµιά στην επιφάνεια µαγειρέµατος. Σε
EΛΛHNIKA
GR
καµία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται
σκληρά σφουγγαράκια ή χηµικά βίαια απορρυπαντικά
πως spray φούρνου ή ξελεκιαστικά.
ΧΡΗΣΗ
Χρησιµοποιείστε το σύστηµα touch control σχετικά
ώς προς την θέση που ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις µαγειρέµατος, λαµβάνοντας υπψη τι σο
µεγαλύτερος είναι ο αριθµς, τσο πιο πολύ θερµτητα
εκπέµπεται.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Σχ. 5)
- Για να αναψετε την κουζινα πατηστε το κουµπι (A).
Οι δυο οθονες θα δειξουν την θεση 0 και την
δυνατοτητα να αναψετε τα σηµεια ψησιµατος. Εαν,
εντος 10 δευτερολεπτων δεν εκπληρωθει καµια
ενεργεια, η κουζινα θα σβησει αυτοµατα.
- Για να αναψετε το επιθυµητο σηµειο, πατωντας το
αναλογο κουµπι (D1 ή D2), το σηµειο θα αναψει στην
θεση 9 και ταυτοχρονα θα φανει το δεκαδικο σηµειο
(F) ενδεικνυωντας την ενεργοποιηση της λειτουργιας
γρηγορης προθερµαναης. Πατωντας το αναλογο κουµπι
(E1 ή E2) το σηµειο θα αναψει στην θεση 4.
- Για να σβησετε ενα µεµονωµενο σηµειο πατηστε το
αναλογο κουµπι B. Η οθονη θα δειξει την θεση 0. Για
να σβησετε την κουζινα πατηστε το κουµπι (A). Εαν η
θερµοκρασια των σηµειων ειναι µεγαλυτερη των 50°
C οι οθονες θα δειξουν το γραµµα (H) µεχρι την πληρης
ψυξη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κουζινα ειναι εφοδιασµενη µε
µηχανισµους ασφαλειας. Σε περιππωση που
ενεργοποιηθουν ταυτοχρονα παραπανω απο ενα κουµπι,
ή ενα κουµπι ενεργοποιηθει τυχαια για παραπανω απο
15 δευτερολεπτα, η κουζινα σβηνει και στην οθονη
παρουσιαζεται (F).
Λειτουργια (σχ. 6)
Στο πρωτο αναµµα της κουςινας, παρουσιαζεται ενα
µατι πληκτρο-κλειδι αναµµενο, για να το ξεµπλοκαρετε
πατηστε το κουµπι B (σχ. 6) για 2 δευτερολεπτα.
Αυτο απενεργοποιει την λειτουργια πληκτρο-κλειδι
(B) και αναγνωριζεται επισης απο µια ακουστικη
σηµανση.
Πατωντας το κουµπι A (πληκτρο on/off) ενα 0
παρουσιαζεται σε ολες τις οθονες για 10
δευτερολεπτα. Εαν κανενα σηµειο ψησιµατος δεν
επιλεχθει εντος 10 δευτερολεπτων, η κουζινα σβηνει
ακοµα µια φορα.
Πατωντας ενα απο τα κουµπια (-) E1/E2 η (+) D1/D2
ειναι δυνατον να αναψετε το επιθυµητο θερµαινοµενο
σηµειο.
Στην οθονη µπορει να φανει το επιπεδο της
ρυθµιζοµενης ισχυος. Κρατωντας πατηµενο το πληκτρο
(+) η οθονη δειχνει την επιλογη 1, εαν χρησιµοπιοειται
το πληκτρο (-) η οθονη δειχνει την επιλογη 9, µε αυτη
την ενεργεια µπορουν να επιλεχθουν οι ρυθµισεις
θερµοκρασιας των θερµαινοµενων σηµειων.
Αυτη µπορει να σβησει επιλεγοντας το 0 µε το πληκτρο
(-), ή κρατωντας πατηµενα ταυτοχρονα τα πληκτρα +
και – για 3 δευτερολεπτα.
-Εαν και τα δυο µατια εχουν επιλεχθει για παραπανω
απο 10 δεντερολεπτα, η κουζινα παει στην θεση OFF
(A).
Η κουζινα µπορει να σβησει πατωντας το κυριο πληκτρο
A (on/off)
- Εαν και τα δυο µατια εχουν επιλεχθει στσ 0 η κουςινα
σβηνει µετα απο 10 δευτερολεπτα.
- Σε περιπτωση που ενα αντικειµενο τοποθετηθει πανω
στα πληκτρα, η κουςινα παει αυτοµατα στην θεση OFF.
- Οταν ενα µατι παει στην θεση OFF και η θερµοκρασια
της επιφανειας της κουζινας ειναι µεγαλυτερη απο
50° C
Περιπου θα σηµειωθει ενα φωτεινο “H” κοντα στο
αναλογο πληκτρο επιλογης και θα Παραµεινει αναµµενο
µεχρι την πληρης ψυξη.
- Η λειτουργια B µπλοκαρει την λειτουργια της
κουζινας τη στιγµη της επιλογης.
- Για να την ενεργοποιησετε ή να την
απενεργοποιησετε κρατηστε τσ δαχτυλο στον
µηχανισµο B για περιπου δυο δευτερολεπτα.
- Η λειτουργια ειναι ενεργοποιηµενη οταν το µατι C
ειναι αναµµενο.
- Το πληκτρο A επιτρεπει να σβησει η κουζινα χωρις να
µηδενιστει το κλειδι.
Λειτουργια Booster
Αυτη η λειτουργια επιτρεπει την παροχη µεγιστης
ιοχυος για ενα συγκεκριµενο χρονικο διαστηµα.
- Η λειτουργια γρηγορης προθερµανσης ενεργοποιειται
πατωντας το πληκτρο (+) οταν το επιπεδο ισχυος ειναι
9.
- Η ενεργοποιηση φαινεται µε το δεκαδικο σηµειο (9).
Εφοσον εχει ενεργοποιηθει το Booster επιλεξτε, εντος
5 δευτερολεπτων, το επιπεδο ισχυος (1-8) µεσω του
πληκτρου (-) στο οποιο η κουζινα πρεπει να ξαναγυρισει
απο την στιγµη που θα τελειωσει η λειτουργια
(booster).
- Αυτη απενεργοποιειται αυτοµατα το πολυ µετα απο 7
λεπτα.
- Ο χρονος ποικιλλει συµφωνα µε το επιπεδο ισχυος
(1-8) που εχει ρυθµιστει µετα την ενεργοποιηση της
λειτουργιας.
- Γαι να την απενεργοποιησετε χειρωνακτικα πατηστε
τα πληκτρα (-) ή (+) µετα απο 5 δευτερολεπτα απο την
ενεργοποιηση.
∆ΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΕΥΘΥΝΕΣ ΓΙΑ ΤΥΧΩΝ
ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ
ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΘΗΚΑΝ.
- 27 -
MAGYAR
H
ÚTMUTATÓ
Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát,
amely a biztonságos beszerelésre, használatra és
karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl.
Orizzék meg a kézikönyvet késobbi tanulmányozás
céljából. Az érvényben lévo szabályok értelmében
valamennyi beszereléssel kapcsolatos muveletet
(elektromos bekötések) szakképzett szerelo végezheti
el.
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
A felmelegített felület átmérojével megegyezo vagy annál
kissé nagyobb átméroju, lapos aljú edény javasolt. Ne
használjanak érdes alapú edényeket azért, hogy
elkerüljék a lap termikus felületének megkarcolását (2.
ábra). Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy gyermekek
vagy felügyeletre szoruló személyek használják.
Figyeljenek arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
IFONTOS
-akadályozzák meg a folyadékok kiömlését, ez okból a
folyadékok forralásához vagy melegítéséhez
csökkentsék a ho mennyiségét.
-ne hagyják bekapcsolva a futoelemeket üres fazekakkal
és serpenyokkel vagy edény nélkül.
-A fozés befejezése után kapcsolják ki a vonatkozó
futoellenállást a késobiekben megjelölt kapcsolóval.
FIGYELEM: Goztisztító nem használható.
FIGYELEM: Ha a felület megsérült, akkor kapcsolják
ki a készüléket az esetleges áramütés elkerülése
végett.
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
Az érvényben lévo törvények és szabályok értelmében
az alábbi utasítások szakképzett szerelohöz szólnak
és a beszereléshez, a beállításhoz valamint a
karbantartáshoz szükséges eloírásokat tartalmazzák.
Ha egy beépíthető sütőt vagy bármilyen más készüléket,
amely hőt fejleszt, közvetlenül a kerámiaüveg főzőlap
alá kell beszerelni, akkor NÉLKÜLÖZHETETLEN, HOGY
A KÉSZÜLÉK (sütő) ÉS A KERÁMIAÜVEG FŐZŐLAP
MEGFELELŐEN SZIGETELVE LEGYENEK oly módon,
hogy a sütő által fejlesztett és a főzőlap aljának jobb
oldalán mért hő foka ne haladja meg a 60°C-ot. Ezen
elővigyázatosság elmulasztása a TOUCH CONTROL
rendszer hibás működését eredményezheti.
ELHELYEZÉS (1. ábra)
A villamos háztartási készülék munkalapba történo
beépítésre készült, mint azt az illeto ábra is mutatja.
Illesszenek a keretre teljes hosszúságában
szigeteloanyagot (a vágás méreteiben 1B ábra).
Rögzítsék a villamos háztartási készüléket a 4 tartókar
segítségével a munkalaphoz, ügyelve a munkalap
vastagságára (1A ábra). Ha a készülék alsó része a
beszerelés után megközelítheto a szekrény alsó részébol,
akkor a megjelölt távolságokat betartva fel kell szerelni
egy elválasztólapot (1C ábra). Ez nem szükséges akkor,
ha egy süto alá történt a beszerelés.
ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
Az elektromos bekötések végrehajtása elott gyozodjenek
meg arról, hogy:
-a földvezeték 2 cm-rel hosszabb legyen a többi
vezetéknél;
-a berendezés jellemzoi megfeleljenek a munkalap alsó
részére felerosített azonosító tábla eloírásainak;
-a berendezés az érvényben lévo
törvényrendelkezéseknek és szabványoknak megfelelo,
hatékony földeléssel rendelkezzen.
A földelést a törvény kötelezoen eloírja.Abban az
esetben, ha a villamos háztartási készülék nem
rendelkezik vezetékkel és/vagy megfelelo
csatlakozódugóval, akkor az azonosító táblán megjelölt
abszorpcióhoz és az üzemi homérséklethez alkalmas
anyagot használjanak. A vezeték semmilyen pontján nem
érheti el a környezeti homérsékletnél 50°C-kal magasabb
homérsékletet. Ha közvetlenül be akarják kötni az
elektromos hálózathoz ,akkor egy olyan többpólusú
kapcsoló beiktatása szükséges, amely az érintkezok
között minimum 3 mm-es nyitással rendelkezik, a
táblácskán feltüntetett terheléshez alkalmas és az
érvényben lévo szabványoknak megfelel (a sárga/zöld
földvezetéket nem szakíthatja meg a kapcsoló). A
készülék beszerelése után a többpólusú kapcsoló
könnyen elérheto legyen.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
A rendelés alapján mellékelt speciális kaparókés
alkalmazásával távolítsák el az esetleges
ételmaradékokat és zsírcseppeket a fozofelületrol (3.
ábra).
SIDOL, STAHLFIX vagy hasonló termék és egy törlopapír
használatával a leheto legjobban tisztítsák meg a
felmelegített felületet, majd vízzel öblítsék le és egy
tiszta törloruhával töröljék szárazra. A speciális
kaparókés (opcionális) segítségével azonnal távolítsanak
el a felmelegített fozofelületrol alumíniumfólia darabokat
és észrevétlenül felolvadt muanyagokat valamint cukor-
vagy magas cukortartalmú ételek maradványait (3. ábra).
Ily módon elkerülheto a lap felületének minden lehetséges
károsodása. Semmilyen esetben sem használhatók
dörzsölo szivacsok vagy olyan irritáló tisztító vegyszerek,
mint sütohöz alkalmazandó spray vagy folttisztítószerek.
HASZNÁLAT
A fozési elvárásoknak megfelelo pozíciókra vonatkozóan
a touch control rendszert használják, számolva azzal,
hogy minél magasabb a szám, annál több hot bocsát ki.
Működés (5. ábra)
A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg az (A) gombot.
A két display-en a 0 helyzet fog megjelenni, ez azt jelenti,
hogy bekapcsolhatja a főzőfelületeket.
Amennyiben 10 másodpercen belül nem hajt végre
semmilyen műveletet, a főzőlap automatikusan kikapcsol.
- A kívánt főzőfelület bekapcsolásához, nyomja meg az
ahhoz tartozó billentyűt (D1 vagy D2). Ekkor a főzőfelület
bekapcsol 9-es helyzetben, és egyidejűleg megjelenik a
tizedesvessző (F), amely a gyors előmelegítés funkció
működését jelzi.
Az ahhoz tartozó gomb megnyomásával (E1 vagy E2) a
zőfelület 4-es helyzetben kapcsol be.
- Amennyiben egyetlen egy főzőfelületet kíván kikapcsolni,
nyomja meg az ahhoz tartozó B gombot.
Ekkor a display a 0 helyzetet jelzi.
Amennyiben a főzőlapot kívánja kikapcsolni, nyomja meg
az (A) gombot.
Amennyiben a főzőfelületek hőmérséklete 50°C-nál
magasabb, a display-eken a (H) betű jelenik meg, ami a
teljes kihűlésig látható.
Megjegyzés: A főzőlap biztonsági berendezésekkel van
ellátva.
Amennyiben egyszerre több gombot nyom meg, vagy egy
gombot 15 másodpercnél hosszabb ideig működtet, a
zőlap kikapcsol, és a display-eken megjelenik az (F).
Működés (6. ábra)
A főzőlap első bekapcsolásakor megjelenik egy kulcs
gomb jelzőfény. Ennek kioldásához tartsa nyomva a B
gombot (6. ábra) 2 másodpercig.
Ez hatástalanítja a (B) kulcs gombot, és ezt hangjelzéssel
is jelzi.
Amennyiben megnyomja az A (be/ki) gombot, 10
másodpercre megjelenik egy 0 az összes display-en.
Amennyiben egyetlen főzőfelületet sem választ ki 10
másodpercen belül, a főzőlap ismételten kikapcsol.
A (-) E1/E2 vagy a (+) D1/D2 gombok valamelyikének
megnyomásával be lehet kapcsolni a kívánt főzőfelületet.
A display-en meg lehet jeleníteni a beállított
teljesítményszintet.
Ha a (+) gombot tartja nyomva, a display-en az 1 választás
jelenik meg. Ha a (-) gombot használja, a display-en a 9
választás jelenik meg. Ezzel a művelettel a
melegítőfelületek hőmérsékletszabályozását lehet
kiválasztani.
Ezt a 0 kiválasztásával lehet kikapcsolni a (-) gombbal,
vagy ha 3 másodpercig nyomva tartja egyidejűleg a + és
a - gombokat.
- Amennyiben mindkét főzőfelület több mint 10
másodpercig ki van választva, a főzőlap KI (A) állásba
állítja magát.
A főzőlapot az A (be/ki) fő gomb megérintésével lehet
kikapcsolni.
- Amennyiben mindkét főzőfelületre 0-t választott ki, a
zőlap 10 másodperc után kikapcsol.
- Abban az esetben, amikor valamilyen tárgyat helyez a
vezérlések fölé, a főzőlap automatikusan OFF állásba áll.
- Amikor kikapcsol egy főzőfelületet (OFF) és a lap
felületének a hőmérséklete kb. 50°C-nál magasabb, egy
világító H jelzés jelenik meg az ahhoz tartozó gomb
közelében, és egészen addig világít, amíg teljesen ki nem
hűl.
- A B funkció megakadályozza a főzőlap működését a
kiválasztás pillanatában.
- Bekapcsolásához vagy kikapcsolásához tartsa az ujját
körülbelül két másodpercig a B érzékelő fölött.
- A funkció akkor működik, amikor a C jelzőfény világít.
- Az A gomb lehetővé teszi a főzőlap kikapcsolását
anélkül, hogy a kulcsot lenullázta volna.
Booster funkció
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy meghatározott ideig a
maximális teljesítményt vegye fel.
- A gyors előmelegítés funkciót a (+) gomb
megnyomásával hozhatja működésbe, amikor a
teljesítményszint 9.
- A működését a tizedesvessző (9.) jeleníti meg.
Miután működésbe hozta a Booster funkciót, 5
másodpercen belül válassza ki a (-) gomb segítségével
azt a teljesítményszintet (1-8), amelyre a főzőlapnak a
(booster) funkció végeztével vissza kell térnie.
- Ez a funkció automatikusan kikapcsol maximum 7 perc
után.
- Ez az idő a funkció működtetése után beállított
teljesítményszinttől (1-8) függően változik.
- Kézi kikapcsolásához nyomja meg a (-) vagy a (+)
gombot 5 másodperccel az után, hogy a funkciót
működésbe hozta.
A GYÁRTÓ ELHÁRÍT MAGÁRÓL MINDOLYAN ESETLEGES
KÁROKRA VONATKOZÓ FELELOSSÉGET, AMELYEK A
FENTEMLÍTETT ELOÍRÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL
HAGYÁSÁBÓL EREDNEK.
- 29 -
GENERELL INFORMASJON
Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg viktige
opplysninger angående sikker installering, bruk og ved-
likehold.
Ta godt vare på håndboken for senere konsultering. Alle
inngrep som har med installeringen å gjøre (elektriske
koplinger) må utføres av spesialisert personale i følge
gjeldende regler.
SIKKERHETSANBEFALINGER
Det anbefales å anvende kjeler med flat bunn og som har
en bunn med en diameter lik, eller litt større, enn det
oppvarmete området. Ikke ta i bruk kjeler/panner med
ujevn bunn for å unngå riper på den termiske toppen
(Fig.2). Dette apparatet er ikke tiltenkt for bruk av barn
eller av personer som trenger oppsyn. Pass på at barn
ikke leker med apparatet.
VIKTIG
- unngå at vœske renner over. Det er derfor viktig å
skru ned varmen for å koke eller varme opp vœske
- Ikke la varmeelementene vœre skrudd på med tomme
kjeler eller panner på, eller uten at det er noe på elemen-
tene i det hele tatt
- når du er ferdig med å lage mat, skru av platen ved
hjelp av bryteren som vil bli forklart senere
OBSERVER: Det må ikke brukes damprengjører.
ADVARSEL: Om overflaten er sprukket, skru av appa-
ratet for å unngå eventuelle elektriske støt.
INSTALLERINGSANVISNINGER
De følgende anvisningene er tiltenkt en spesialisert in-
stallatør, og de fungerer som en guide for installering,
regulering og vedlikehold i følge de gjeldende regler og
normer.
Om en ovn for innbygging, eller en hvilken som helst
annen vare som produserer varme, må monteres direkte
under kjeramikktoppen, ER DET VIKTIG AT DENNE
VAREN (ovnen) OG KJERAMIKKTOPPEN ER RIKTIG
ISOLERT, slik at den varmen som produseres av ovnen
(målt på høyre side i bunnen av platetoppen) ikke
overskrider 60°C. Om disse forholdsreglene ikke blir
respektert, kan det føre til at TOUCHCONTROL-systemet
ikke vil fungere på rett måte.
PLASSERING (Fig.1)
Hvitevaren er produsert for å kunne bli bygget inn i en
benkemodul, som illustrert i den spesifikke figuren. Legg
på tetningsmateriale langs hele kanten (dimensjoner som
Fig.1B).
Blokker hvitevaren i benkemodulen ved hjelp av de 4
vedlagte klemmene, og husk på tykkelsen på
benkemodulen (Fig.1A). Dersom undersiden av appara-
tet etter installasjon er tilgjengelig fra undersiden av
kjøkkenskapet, må det monteres en skilleplate i henhold
til de avstandsmålene som er oppgitt (Fig.1C). Dersom
det på undersiden installeres en ovn, er ikke dette nød-
vendig.
ELEKTRISKE KOPLINGER
Før de elektriske koplingene blir utført må du forsikre
deg om at:
- den elektriske jordledningen må vœre 2 cm. lenger i
forhold til de andre ledningene;
- det elektriske anleggets egenskaper er i overens-
stemmelse med indikasjonene på spesifikasjonsplaten
som er å finne på innsiden av benkemodulen;
- anlegget er et jordet anlegg i overensstemmelse med
gjeldende normer og regler.
Jordingen er obligatorisk ved lov.
Om hvitevaren ikke er utstyrt med ledning og/eller riktig
støpsel, ta i bruk materiale som er tilegnet den elek-
triske absorpsjonen og funksjonstemperaturen, indikert
på spesifikasjonsplaten. Ledningen må på ingen punkter
nå en temperatur som er 50°C høyere enn romtemperatu-
ren.
Om man ønsker en direkte kopling til den elektriske
linjen, så må en omnipolar bryter anvendes, med en
minimum 3 mm åpning mellom kontaktene. Denne må
passe og vœre tilegnet den elektriske ladningen som er
indikert på spesifikasjonsplaten og overensstemme med
gjeldende regler (jordlederen gul/grønn må ikke vœre
avbrutt av strømfordeleren).
Når installeringen av apparatet er ferdig utført må
omnipolarbryteren vœre lett tilgjengelig.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLD
Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen
med spesialskrapen som blir levert etter forespørsel
(Fig.3).
Rengjør det oppvarmete området på best mulig måte ved
å anvende SIDOL, STAHLFIX eller lignende produkter og
en papirklut, skyll deretter med vann og tørk med en ren
klut.
Fjern fragmenter av aluminiumspapir og plast som har
smeltet ubemerket, eller rester av sukker eller høy sukker-
holdig mat (Fig.3) umiddelbart fra den oppvarmete plate-
toppen med spesialskrapen (optional). På denne måten
unngår du enhver mulig skade på platetoppen.
Slipe/skuresvamper eller kjemiske vaskemidler, slik som
rengjøringssprayer for ovner eller flekkfjernere, må på
ingen måte anvendes.
BRUK
Bruk systemet touch control i samenheng med den posi-
sjonen som tilsvarer kokekravene. Ta i betraktning at jo
yere nummer, jo mer varme strømmer ut.
Virkemåte (fig.5)
- Trykk på knapp (A) for å slå på kokeplaten. På de to
displayene vises posisjon 0 som indikerer muligheten til å
slå på kokesonen.
Hvis man ikke foretar seg noe innen 10 sekunder slår koke-
NORSK
N
paten seg av automatisk.
- For å slå på ønsket sone trykk på tilhørende knapp (D1 o
D2).
Sonen slås på i posisjon 9 og man vil samtidig kunne lese
på displayen desimalpunktet (F) som indikerer aktiviserin-
gen av funksjon for hurtig forhåndsoppvarming.
Ved å trykke på tilsvarende knapp (E1 eller E2) slår sonen
seg på i posisjon 4.
- For å slå av en enkel sone, trykk på tilsvarende knapp B.
Displayen viser posisjon 0. For å slå av kokeplaten trykk
på knapp (A). Hvis sonens temperatur er høyere enn 50°C
vil displayene vise bokstaven (H) helt til platene er
fullstendig avkjølt.
N.B.: Kokeplaten er utstyrt med sikkerhetsanordning. Hvis
flere knapper trykkes på samtidig, eller hvis en knapp blir
tilfeldigvis holdt inne i mer enn 15 sekunder, vil kokeplaten
automatisk slå seg av og på displayene kommer bokstaven
(F) til syne.
Virkemåte (fig.6)
rste gang kokeplaten slås på slår også en kontroll-lampe
for nøkkelknapp seg på. For å avsperre trykk på knapp B
(fig.6) i 2 sekunder.
På denne måten oppheves nøkkelknappens (B) funksjon
og dette understrekes også av et lydsignal.
Ved å trykke på knapp A (on/off knapp) vil en 0 vises på
alle displayene i 10 sekunder. Hvis ingen kokesone velges
innen 10 sekunder, vil kokeplaten slå seg av igjen.
Ved å trykke på knappene (-) E1/ E2 eller (+) D1/D2 er det
mulig å slå på ønsket sone for oppvarming.
På displayen kan man lese styrkenivået som er valgt.
Ved å holder nede knapp (+) viser displayen valg 1, hvis
man holder nede knapp (-) viser displayen valg 9.
På denne måten kan man velge reguleringen av tempera-
turen for de oppvarmede sonene.
Denne kan slås av enten ved å velge 0 med knappen (-),
eller ved å holde nede knappene + og - i 3 sekunder.
- Hvis begge platene velges for mer enn 10 sekunder slår
kokeplaten seg automatisk over i posisjon OFF(A).
Kokeplaten kan slås av ved å trykke på hovedknappen A
(on/off).
- Hvis begge platene står på 0 slår kokeplaten seg av etter
10 sekunder.
- Hvis en gjenstand plasseres oppå kommandopanelet slår
kokeplaten seg automatisk over på posisjon OFF.
- Når en plate plasseres i posisjon OFF og dens overflate-
temperatur er høyere enn circa 50°C vil et lyssignal H
komme til syne i nærheten av tilhørende valgknapp. Dette
lyssignalet vil vises helt til platen er fullstendig avkjølt.
- Funksjonen B blokkerer kokeplatens funksjon under
valget.
- For å slå den på eller av må man holde en finger på
sensor B i circa to sekunder.
- Funksjonen er på når kontroll-lampen C lyser.
- Knappen A tillater å slå av kokeplaten uten å annullere
kkelen.
Booster-funksjon
Denne funksjonen gjør det mulig å yte maksimal styrke
over en bestemt tid.
- Funksjone for hurtig forhåndsoppvarming aktiviseres ved
å trykke på knappen (+) når styrkenivået er 9.
- Aktiviseringen blir vist med desimalpunktet (9.).
Etter at Booster’en er aktivisert må man innen 5 sekunder
velge styrkenivået (1 - 8) platen skal tilbake til når
funksjonen (booster) er avsluttet. Dette gjøres ved hjelp
av knappen (-).
- Denne slår seg automatisk av innen 7 minutter.
- Tiden avgjøres av styrkenivået (1-8) man har valgt etter
funksjonens aktivisering.
- For å slå den av manuelt må man trykke på knappen (-)
eller (+) 5 sekunder etter at funksjonen er aktivisert.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT
ANSVAR FOR SKADER SOM SKYLDES AT
OVENNEVNTE RETNINGSLINJER IKKE ER BLITT
FULGT
- 31 -
WSTĘP
Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji, która zawiera ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa instalacji, użytkowania i dokonywania
napraw urządzenia.Instrukcję należy zachować do
wykorzystania w przyszłości. Wszystkie prace związane
z instalacją (połączenia elektryczne) powinny zostać
wykonane przez uprawniony, wykwalifikowany personel,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Zaleca się używanie naczyń o płaskim dnie, o średnicy
równej lub nieznacznie większej od powierzchni
nagrzewanej. Nie należy używać naczyń o szorstkim
dnie, które mogłyby spowodować zarysowanie powierzchni
termicznej urządzenia (rys. 2).
Urządzenie nie powinno być wykorzystywane przez dzieci
lub osoby, które wymagają specjalnej opieki. Nigdy nie
należy zezwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
UWAGA
- należy unikać przelewania się płynów - przy
podgrzewaniu lub gotowaniu płynów należy
odpowiednio zmniejszyć dopływ ciepła
- nie pozostawiać na rozgrzanym i włączonym
urządzeniu naczyń pustych. Nie należy także
pozostawiać urządzenia włączonego bez żadnych
naczyń
- po zakończeniu gotowania należy wyłączyć urządzenie
za pomocą przełącznika, o którym mowa poniżej
UWAGA: Nie nalezy uzywac czyscika parowego.
UWAGA: Urządzenie nie powinno być wykorzystywane,
jeżeli powierzchnia grzewcza została uszkodzona -
może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Zalecenia te przeznaczone są dla wykwalifikowanego
pracownika, odpowiedzialnego za montaż, regulację lub
naprawy urządzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Jeżeli pod płytą grzewczą z elementów szklanych i
ceramicznych ma zostać zainstalowany piekarnik,
PIEKARNIK oraz PŁYTA GRZEWCZA MUSZĄ POSIADAĆ
ODPOWIEDNIĄ IZOLACJĘ, tak aby temperatura
pochodząca od piekarnika, mierzona na bocznej dolnej
ściance płyty grzewczej nie przekraczała 60°C. W
przeciwnym wypadku system sterujący TOUCHCONTROL
może ulec uszkodzeniu.
MONTAŻ (rys.1)
Urządzenie przeznaczone jest do umieszczenia w
zabudowie kuchennej, zgodnie z poniższymi ilustracjami.
Wzdłuż całego obwodu urządzenia należy założyć
uszczelkę (wymiary - patrz rys.1B). Przymocować
urządzenie do zabudowy kuchennej za pomocą 4
dostarczonych elementów, biorąc pod uwagę grubość
płyty kuchennej (rys.1A). Jeżeli po zakończeniu instalacji
możliwy jest dostęp do dolnej części urządzenia od dolnej
części szafki, to należy zamontować panel oddzielający,
w odległości podanej na rys. 1C. Nie jest to wymagane,
jeżeli urządzenie instalowane jest pod piekarnikiem.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń
elektrycznych należy upewnić się, że:
- przewód uziemiający jest o 2 cm dłuższy od
pozostałych przewodów;
- parametry sieci elektrycznej odpowiadają parametrom
wymienionym na tabliczce znamionowej znajdującej
się na dolnej stronie płyty;
- urządzenie może zostać uziemione zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami wykonanie
uziemienia jest obowiązkowe. W przypadku, jeżeli
urządzenie nie posiada przewodu i/lub odpowiedniej
wtyczki, należy wykorzystać elementy zgodne z
parametrami określonymi na tabliczce znamionowej oraz
temperaturą roboczą urządzenia. Temperatura przewodu
nie może w żadnym przypadku przekraczać o 50
o
C
temperatury otoczenia. Jeżeli wykonywane jest
bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej, należy
wykorzystać wyłącznik jednobiegunowy, o minimalnej
odległości styków wynoszącej 3 mm, zgodny z
parametrami określonymi na tabliczce znamionowej oraz
obowiązującymi normami (żółto-zielony kabel uziemiający
nie może być wyposażony w żaden przełącznik). Należy
pamiętać, że po zakończeniu instalacji wyłącznik
jednobiegunowy musi być łatwo dostępny.
UŻYTKOWANIE I NAPRAWY
NAPRAWY
Z płyty grzewczej należy usunąć jakiekolwiek pozostałości
pożywienia lub tłuszczu, wykorzystując w tym celu
specjalny skrobak dostarczany na zamówienie (rys.3).
Wyczyścić powierzchnię grzewczą używając produktów
takich jak SIDOL, STAHLFIX lub podobne oraz miękkiej
ściereczki, następnie umyć wodą i wytrzeć czystą
ścierką. Za pomocą specjalnego skrobaka (dostarczanego
na życzenie) usunąć z powierzchni grzewczej wszelkie
pozostałości folii aluminiowych lub tworzyw sztucznych,
cukru lub produktów o dużej zawartości cukru (rys.3).
Pozwala to uniknąć jakichkolwiek dalszych uszkodzeń
powierzchni grzewczej. W żadnym wypadku nie wolno
używać materiałów ściernych lub produktów chemicznych
w sprayu ani wywabiaczy plam.
UZYTKOWANIE
Przy uzytkowaniu systemu touch control w odniesieniu
do pozycji odpowiadajacej wymaganiom grzejnym nalezy
miec na uwadze fakt, iz im jest wiekszy numer tym
wiecej ciepla bedzie wydzielanego.
POLSKA
PL
Działanie (fig.5)
- Aby włączyć płytę nacisnąć klawisz (A). Obydwa
wyświetlacze pokażą pozycję 0 wskazując możliwość
włączenia pól grzejnych. Płyta wyłączy się automatycznie,
jeżeli nie wykona się żadnej czynności w przeciągu 10
sekund.
- Aby włączyć żądane pole, przycisnąć odpowiedni
klawisz (D1 lub D2), pole włączy się na pozycję 9 i
równocześnie będzie wyświetlany numer dziesiętny (F)
sygnalizując włączenie funkcji szybkiego podgrzewania.
Naciskając odpowiedni klawisz (E1 lub E2) pole włączy
się na pozycję 4.
- Aby wyłączyć pojedyncze pole nacisnąć odpowiedni
klawisz B.
Wyświetlacz pokaże pozycję 0. Aby wyłączyć płytę
nacisnąć klawisz (A).Jeżeli temperatura na polach będzie
wyższa niż 50°C wyświetlacze pokażą literę(H) do chwili
zupełnego ochłodzenia.
N.B.: Płyta grzejna jest wyposażona w urządzenia
zabezpieczające.
Jeżeli więcej klawiszy zostałoby włączone równocześnie,
lub jeden klawisz zostałby przypadkowo włączony przez
dłużej niż 15 sekund, płyta grzejna wyłączy się, a na
wyświetlaczach pojawi się (F).
Działanie (fig.6)
Podczas pierwszego włączania płyty grzejnej, zapala się
lampka kontrolna klawisza blokady, aby ją wyłączyć
nacisnąć przez 2 sekundy klawisz B (fig.6).
Klawisz blokady (B) zostaje wyłączony, o czym informuje
również sygnał dźwiękowy.
Naciskając klawisz A (klawisz on/off) na wszystkich
wyświetlaczach jest widoczne 0 przez 10 sekund. Płyta
ponownie się wyłączy jeżeli nie zostanie wybrane żadne
pole przed upływem 10 sekund.
Naciskając jeden z klawiszy (-) E1/ E2 lub (+) D1/D2
można włączyć żądaną strefę grzejną.
Na wyświetlaczu można wyświetlić ustawiony poziom
mocy.
Trzymając naciśnięty klawisz (+) wyświetlacz pokazuje 1
jeżeli używa się klawisza (-) wyświetlacz pokazuje 9, Przy
wykonywaniu tej czynności można dokonać regulacji
temperatury stref grzejnych.
Temperatura może być wyłączona ustawiając na pozycji
0 przy użyciu klawisza (-), lub przyciskając równocześnie
klawisze + i – przez 3 sek.
- Jeżeli obydwa pola są włączone przez dłużej niż 10
sekund, płyta przejdzie na pozycję OFF(A).
Płytę można wyłączyć dotykając głównego klawisza A
(on/off).
- Jeżeli obydwa pola znajdują się na pozycji 0 płyta
wyłączy się po upływie 10 sekund.
- W przypadku, gdy jakiś przedmiot znajdzie się nad
sterownikami, płyta automatycznie przejdzie na pozycję
OFF.
- Jeżeli pole znajduje się na pozycji OFF a temperatura
powierzchni jest wyższa niż ok. 50° to obok
odpowiedniego klawisza zaświeci się lampka kontrolna
H” do chwili zupełnego ochłodzenia.
- Funkcja B blokuje działanie płyty w chwili selekcji.
- Aby ją włączyć lub wyłączyć należy trzymać palec nad
sensorem B przez około dwie sekundy.
- Funkcja jest włączona gdy zaświeci się lampka kontrolna
C.
- Klawisz A pozwala na wyłączenie płyty bez anulowania
blokady.
Funkcja Booster
Ta funkcja pozwala na dopływ maksymalnej mocy przez
dany okres czasu.
- Funkcja szybkiego grzania włącza się przyciskając
klawisz (+) przy poziomie mocy 9.
- Włączenie jest sygnalizowane przez numer dziesiętny
(9.).
Po włączeniu funkcji Booster, przed upływem 5 sekund,
należy wybrać, używając klawisza (-), poziom mocy (1 -
8) do której ma powrócić płyta po zakończeniu funkcji
(booster).
- wyłącza się automatycznie po upływie maksimum 7
minut.
- Okres czasu zależy od ustawionego poziomu mocy (1-
8) po włączeniu funkcji.
- Aby wyłączyć ją ręcznie nacisnąć klawisze (-) lub (+)
po upływie 5 sekund od chwili włączenia.
DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI,
SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ
WYMIENIONYCH WSKAZÓWEK.
- 33 -
GENERALITĂŢI
Citiţi cu atenţie conţinutul prezentei broșuri deoarece
furnizează indicaţii importante privitoare la siguranţa
instalării, la utilizare și întreţinere. Se va păstra broșura
pentru a putea fi consultată ulterior. Toate operaţiunile
referitoare la instalare (conexiuni electrice) trebuie să
fie efectuate de personal specializat, în conformitate cu
normativele în vigoare.
INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ
Se recomandă recipiente cu fundul plat, cu diametrul
egal sau puţin mai mare decât al zonei încălzite. Nu se
vor utiliza recipiente cu baza aspră (cu rugozităţi), pentru
a evita zgârierea părţii termice a suprafeţei de lucru
(Fig.2).
Nu se recomandă folosirea acestui aparat de către copii
sau persoane care necesită supraveghere. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
IMPORTANT
- se va evita deversarea de lichide; de aceea, pentru a
fierbe sau a încălzi lichidele, se va reduce alimentarea
cu căldură
- nu se vor lăsa elementele de încălzire în funcţiune cu
oale și tigăi goale sau fără recipiente (vase)
- după ce se termină gătitul (prepararea mâncărurilor),
se va deconecta rezistenţa respectivă în modul indicat
în continuare
ATENTIE: Nu trebuie sa se foloseasca un curatator cu
aburi.
ATENŢIE: Dacă suprafaţa este crăpată (ciobită), se va
opri aparatul pentru a evita eventuale descărcări
electrice.
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE
Prezentele instrucţiuni se adresează unui instalator
specializat și au rolul unui ghid pentru instalarea, reglarea
și întreţinerea în conformitate cu legile și normativele în
vigoare.
Dacă un cuptor de interior sau orice alt aparat care generează
căldură trebuie să fie montat direct sub suprafaţa din
material ceramic destinată pregătirii mâncărurilor, ESTE
NECESAR CA ACEST APARAT (cuptorul) ȘI SUPRAFAŢA
DIN MATERIAL CERAMIC DESTINATĂ PREGĂTIRII
MÂNCĂRURILOR SĂ FIE IZOLATE CORESPUNZĂTOR,
astfel încât căldura generată de cuptor, măsurată pe partea
dreaptă a bazei suprafeţei de lucru, să nu depășească
60°C. Nerespectarea acestei condiţii ar putea determina
funcţionarea eronată a sistemului TOUCHCONTROL.
AMPLASARE (Fig.1)
Aparatul electrocasnic este realizat pentru a putea fi
montat într-o suprafaţă de lucru, așa cum se arată în
figura respectivă. Materialul de sigilare ermetică se va
amplasa de-a lungul întregului perimetru (dimensiunile
de tăiere în Fig.1B). Se va fixa aparatul electrocasnic pe
suprafaţa de lucru cu ajutorul celor 4 cleme de fixare cu
care este livrat, ţinând cont de grosimea suprafeţei de
lucru (Fig.1A). Daca partea inferioara al aparatului, dupa
instalare, este accesibila prin partea inferioara al mobilei
este necsar a se monta un panou separator respectand
distantele indicate in (fig.1.C). Daca dedesubt se
instaleaza un cuptor nu este necesar.
CONEXIUNI ELECTRICE
Înainte de efectuarea conexiunilor electrice, vă veţi
asigura că sunt respectate următoarele condiţii:
- conductorul electric de pământare trebuie să fie cu 2
cm mai lung faţă de celelalte conductoare;
- caracteristicile instalaţiei trebuie să satisfacă indicaţiile
de pe plăcuţa de identificare aplicată pe partea inferioară
a suprafeţei de lucru;
- instalaţia trebuie să fie prevăzută cu o legătură eficientă
de pământare, conformă cu normele și cu dispoziţiile
legale în vigoare
Legătura de pământare este obligatorie prin lege.
În cazul în care aparatul electrocasnic nu este prevăzut
cu cablu și/sau cu ștecherul aferent, se vor utiliza mate-
riale corespunzătoare pentru consumul indicat pe plăcuţa
de identificare și pentru temperatura de funcţionare. Cablul
nu trebuie să ajungă în nici un punct la o temperatură cu
50°C mai mare decât temperatura mediului înconjurător.
Dacă se dorește o legătură directă la reţeaua electrică,
este necesar să se monteze un întrerupător multipolar
pentru faze și nul, cu o deschidere minimă de 3 mm între
contacte, adecvat pentru sarcina indicată pe plăcuţă și
conform cu normele în vigoare (conductorul de pământare
galben/verde nu trebuie să fie întrerupt de comutator).La
terminarea instalării aparatului, întrerupătorul menţionat
trebuie să fie ușor accesibil.
UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINERE
Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau
picături de grăsime de pe suprafaţa de lucru, utilizând
un răzuitor furnizat la cerere (Fig.3).
Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind
SIDOL, STAHLFIX sau alte produse similare împreună
cu un șervet de hârtie, apoi se va clăti cu apă și se va
usca cu un șervet curat.
Cu ajutorul unui răzuitor (opţional) se vor îndepărta
imediat din zona încălzită de lucru fragmentele de foi de
aluminiu și materiale plastice topite din lipsă de atenţie,
precum și resturi de zahăr sau de mâncăruri cu conţinut
ridicat de zahăr (Fig.3).
În acest fel se va evita orice posibilă deteriorare a
suprafeţei de lucru. În nici un caz nu se vor utiliza lavete
abrazive sau detergenţi chimici corozivi, precum spray-
urile pentru cuptor sau substanţele de scos pete.
FOLOSIREA
Folositi sistemul touch control referitor pozitiei
corespunzatoare exgentei de gatit, tinând cont ca cu
cât numarul este mai mare, cu atât caldura emisa va fi
ROMANIA
R
mai mare.
Funcţionarea (fig. 5)
-Pentru a aprinde mașina de gătit apăsaţi butonul (A).
Cele două display–uri vizualizează poziţia 0 indicând
posibilitatea de a aprinde zona de gătit. Dacă, în timp de
10 secunde nu se efectuează nici o operaţie, mașina de
gătit se stinge în mod automatic.
- Pentru a aprinde zona dorită, apăsaţi corespunzătorul
buton (D1 sau D2), zona se va aprinde în poziţia 9 și
simultan se va vizualiza punctul decimal (F) indicând
activarea funcţiunii de preâncălzire rapidă. Apăsând
corespunzătorul buton (E1 sau E2) zona se va aprinde
în poziţia 4.
- Pentru a închide o singură zonă, apăsaţi pe
corespunzătorul buton B. Display–ul va semnala poziţia
0. Pentru a închide mașina de gătit apăsaţi butonul (A).
Dacă temperatura zonei este peste 50°C, display–ul
vizualizează litera (H) până la răcirea complectă.
N. B. Mașina de gătit este dotată cu dispozitive de
siguranţă. În cazul că se apasă simultan mai multe
butoane, sau un buton este apăsat din greșeală un timp
mai lung decât 15 secunde, mașina de gătit se stinge și
pe display apare litera (F).
Funcţionarea (Fig. 6).
La prima pornire a mașinii de gătit, se aprinde led-ul
butonului cheie, pentru a debloca mașina, apăsaţi pe
butonul B (fig. 6) timp de 2 secunde.
Acesta dezacţionează funcţiunea butonului cheie (B) și
se recunoaște printr-un semnal acustic.
Apăsând butonul A (buton on/off) apare cifra 0 pe toate
display-urile pe timp de 10 secunde. Dacă în timp de 10
secunde nu s-a selecţionat nici o zonă de gătit, mașina
de gătit se stinge din nou.
Apăsând unul dintre butoanele (-) E1/E2 sau (+) D1/D2
se poate aprinde zona de încălzire dorită.
Display-ul vizualizează nivelul de putere stabilit.
Ţinând apăsat butonul (+) display–ul vizualizează selecţia
1 dacă se folosește butonul (-) display–ul vizualizează
selecţia 9, cu această operaţie se poate alege reglarea
temperaturii zonelor încălzitoare.
Aceasta poate fi închisă selecţionând cifra 0 cu butonul
(-) sau ţinând apăsate simultan butoanele + și – timp de
3 secunde.
- Dacă se selecţionează ambele ochiuri pentru un timp
mai lung de 10 secunde, mașina de gătit trece în poziţia
OFF (A).
Mașina de gătit poate fi stinsă apăsând butonul principal
A (on/off).
- Dacă se selecţionează la ambele ochiuri cifra 0, mașina
de gătit se stinge după 10 secunde.
- În cazul în care un obiect vine poziţionat pe comenzi,
mașina de gătit trece automat în poziţia OFF.
- În caz că un ochi trece în poziţia OFF și temperatura
suprafeţei mașinii de gătit este superioară la 50°C, va
apare un semnal luminos “H” aproape de respectivul
buton de selecţionare care va rămâne aprins până la
răcirea complectă.
- Funcţiunea B blochează funcţionarea mașinii de gătit
în momentul selecţionării.
- Pentru a activa sau a dezacţiona mașina de gătit
trebuie să se ţină apăsat senzorul B timp de 2 secunde.
- Funcţiunea se va activa când led-ul C este aprins.
- Butonul A permite stingerea mașinii de gătit fără să
anuleze cheia.
Funcţiunea Booster
Această funcţiune permite erogarea puterii maxime pe
un timp determinat.
- Funcţiunea de preâncălzire rapidă vine activată apăsând
butonul (+) când nivelul de putere este 9.
- Activarea se vizualizează cu punctul decimal (9).
Activat Booster-ul, selecţionaţi în timp de 5 secunde,
nivelul de putere (1 – 8), prin butonul (-), în care mașina
de gătit trebuie să se întoarcă înapoi la terminarea
funcţiunii (Boorser).
- Aceasta se dezacţionează automatic după maximum 7
minute.
- Timpul variază în baza nivelului de putere (1–8) stabilit
după activarea funcţiunii.
- Pentru a dezacţiona manual funcţiunea apăsaţi butonul
(-) sau (+) timp de 5 secunde după ce funcţiunea a fost
activată.
SE ABSOLVA DE ORICE RESPONSABILITATE PENTRU
ORICARE EVENTUALE DAUNE PROVOCATE DIN CAUZA
NEOBSERVARII AVERTENTELOR DE MAI SUS
- 35 -
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Внимательно прочтите настоящие инструкции, так
как в них даются важные указания по безопасности
установки, эксплуатации и техобслуживания.
Храните это руководство для консультации с ним в
дальнейшем. Все операции по монтажу
(электросоединения) должны выполняться
квалифицированным персоналом в соответствии с
действующими нормами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Рекомендуется пользоваться посудой с плоским дном
и диаметром, равным или слегка превышающим зону
нагрева. Не пользуйтесь посудой с шершавым дном,
так как она может поцарапать термопанель (Рис.2).
Детям и лицам, нуждающимся в надзоре,
запрещается пользоваться данным электроприбором.
Следите, чтобы дети не играли с плитой.
ВАЖНО
- предотвращайте выплескивание жидкости, вовремя
убавляя мощность нагрева при закипании или
разогреве жидкостей
- не оставляйте нагреватели включенными без посуды
или со стоящими на них пустыми кастрюлями и
сковородками
- закончив приготовление пищи, выключите
сопротивление по процедуре, описанной далее.
ВНИМАНИЕ: При чистке не использовать пар.
ВНИМАНИЕ: Если панель накренилась, отключите
прибор во избежание поражения электротоком.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Данное руководство предназначено для
квалифицированного монтажника, в нем даются
указания по монтажу, регулировке и обслуживанию
в соответствии с действующим законодательством
и нормами.
Если прямо под электроплитой из стеклокерамики
устанавливается встроенная духовка или иные
теплоизлучающие приборы, то НЕОБХОДИМО
ПРАВИЛЬНО ИЗОЛИРОВАТЬ ЭТИ ПРИБОРЫ (духовку)
ОТ ПАНЕЛИ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ. Тепло, образуемое
духовкой, при замере на правой стороне панели не
должно превышать 60°C. Несоблюдение данной
предосторожности может привести к сбоям в работе
системы СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ
TOUCHCONTROL.
РАЗМЕЩЕНИЕ (Рис.1)
Электроприбор предназначен для встраивания в
рабочую поверхность, как показано на отдельном
рисунке. Нанесите герметик по всему периметру
(размеры для резки Рис.1B). Закрепите
электроприбор на рабочей поверхности 4
кронштейнами, входящими в комплект поставки;
учитывайте толщину рабочей поверхности (Рис.1A).
Если нижняя сторона прибора доступна, после
установки, с нижней стороны шкафа, то необходимо
смонтировать разделительную панель, при
соблюдении указанных размеров (Рис.1С). В этом
нет необходимости, если прибор устанавливается
под духовкой.
ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ
Перед выполнением электросоединений проверьте
следующее:
- электрокабель заземления должен быть на 2 см
длиннее других кабелей;
- характеристики электросистемы должны
соответствовать указаниям на табличке,
закрепленной на нижней стороне рабочей
поверхности;
-электросистема должна быть оснащена исправным
заземлением, отвечающим требованиям
действующих норм и законов.
Заземление обязательно по закону.
Если электроприбор не имеет кабеля и/или штепселя,
используйте детали, которые соответствуют
значениям по потреблению энергии, указанным на
табличке, и рабочей температуре. Ни в какой точке
электрокабель не должен нагреваться до
температуры, превышающей температуру
окружающей среды более, чем на 50°C. Если нужно
выполнить прямое подключение к электросети,
необходимо между прибором и сетью установить
всеполюсный выключатель с минимальным
расстоянием в 3 мм между контактами. Этот
выключатель должен выдерживать нагрузку,
указанную на табличке, и соответствовать
действующим нормам (заземляющий желто/зеленый
проводник прерывается переключателем). После
окончания монтажа прибора всеполюсный
выключатель должен находиться в легкодоступном
месте.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
УХОД
Удалите остатки пищи и брызги жира с поверхности
панели, для этого пользуйтесь скребком,
поставляемым по заказу (Рис.3). Хорошо очистите
зону нагрева с помощью SIDOL, STAHLFIX или
аналогичных средств и тряпки для уборки, затем
прополощите водой и вытрите чистой салфеткой.
Специальным скребком (по отдельному заказу)
можно легко и моментально удалить с нагреваемого
участка остатки алюминиевой фольги и пластика,
которые случайно попали на зону нагрева и
расплавились, или остатки сахара и продуктов с
высоким содержанием сахара (Рис.3). Это поможет
избежать повреждения термопанели. Ни в коем
случае нельзя пользоваться абразивными губками
или едкими химическими чистящими средствами,
например, аэрозолями для чистки духовки или
пятновыводителями.
РУССКИЙ
RUS
ИНСТРУКЦИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использовать систему touch control для регулировки
температуры нагрева плоскости, имея ввиду, что чем
больше цифра на указателе, тем выше температура
нагрева.
Функционирование (рис. 5)
- Для включения поверхности нажать на кнопку (A).
Два дисплея визуализируют положение 0, показывая
возможности включения зон приготовления. Если в
течении 10 секунд не будет выполнена никакая
операция, поверхность автоматически выключится.
- Для включения требуемой зоны, нажав на
соответствующую кнопку (D1 или D2), зона
включится в положении 9 и, одновременно с этим,
будет показан десятичный знак (F), обозначающий
включение функции быстрого предварительного
нагрева. Нажав на соответствующую кнопку (E1 или
E2) зона включится в положении 4.
- Для отключения отдельной зоны следует нажать
на соответствующую ей кнопку B. Дисплей
просигнализирует положение 0. Для отключения
поверхности необходимо нажать на кнопку (A). Если
температура зон превышает 50°C, то дисплеи будут
визуализировать букву (H), до тех пор, пока не
произойдет полное охлаждение.
ПРИМ.: поверхность приготовления оборудована
предохранительными устройствами. В том случае,
если одновременно включаются несколько кнопок
или одна из кнопок случайно включается на время,
превышающее 15 секунд, поверхность приготовления
отключается и на дисплеях появляется буква (F).
Функционирование (рис. 6)
При первом включении поверхности приготовления,
зажигается сигнальная лампа на включенной кнопке
переключения, для разблокировки необходимо
нажать на кнопку B (рис. 6) и держать ее нажатой в
течении 2 секунд.
Это дезактивирует функцию кнопки переключения
(B), чем также дается оповещение посредством
звукового сигнала.
Нажав на кнопку A (кнопка вкл./выкл.) на всех
дисплеях появляется цифра 0 и показывается в
течении 10 секунд. Если в течении 10 секунд ни
одна из зон приготовления не будет выбрана,
поверхность вновь отключается.
Нажав на одну из кнопок (-) E1/ E2 или (+) D1/D2,
возможно включить требуемую нагревательную зону.
На дисплее может показывать заданный уровень
мощности.
Держа нажатой кнопку (+), дисплей покажет выбор
1; если была нажата кнопка (-), то дисплей покажет
выбор 9. При помощи данной операции можно выбрать
регулирования температуры нагревательных зон.
Ее можно отключить, выбрав 0 при помощи кнопки (-
), или держа одновременно нажатыми кнопки + и – в
течении 3 секунд.
- Если обе поверхности выбраны на время,
превышающее 10 секунд, поверхность переходит в
положение OFF(A).
Поверхность может быть отключена нажатием на
главную кнопку A (вкл./выкл.).
- Если обе поверхности установлены на 0, то
поверхность отключится по истечении 10 секунд.
- В том случае, если какой-либо предмет
устанавливается на органы управления, поверхность
приготовления автоматически перейдет в положение
OFF.
- Когда одну поверхность переводят в положение
OFF и температура поверхности приблизительно
выше 50°, загорается световой сигнал H” рядом с
соответствующей кнопкой выбора, который
продолжает гореть до полного охлаждения.
- Функция B блокирует функционирование
поверхности в момент выбора.
- Для ее активации или дезактивации необходимо
держать палец на сенсорном датчике B
приблизительно в течении двух секунд.
- Функция включена, когда сигнальная лампа C
загорается.
- Кнопка A позволяет отключать поверхность, не
аннулируя переключатель.
Функция Бустер
Эта функция позволяет подавать максимальную
мощность в течении определенного времени.
-Функция быстрого предварительного нагрева
включается нажатием на кнопку (+), когда уровень
мощности равен 9.
- Включение визуализируется десятичной точкой (9.).
После включения бустера, в течении 5 секунд
выбрать при помощи кнопки (-) уровень мощности (1
- 8), к которому должна вернуться поверхность после
завершения функции (бустер).
- Она автоматически отключается через
максимальное время 7 минут.
- Время изменяется в зависимости от уровня
мощности (1-8), заданного после включения функция.
- Для ручного отключения нажать на кнопки (-) или
(+), спустя 5 секунд после того, как функция была
включена.
ФИРМА НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УШЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ
ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
- 37 -
SVERIGE
S
ALLMÄNT
Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga
anvisningar om säkerhet vid installation, användning och
underhåll. Förvara häftet för framtida konsultation. Alla
operationer som rör installation (elektriska anslutningar)
måste utföras av specialiserad personal och i överens-
stämmelse med gällande normer.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Det är tillrådligt att använda kokkärl med platt undersida
och med samma eller något större diameter än
uppvärmningsytan. Använd inte kokkärl med sträv bot-
ten för att förhindra att uppvärmningsytan repas
(Fig.2).Denna apparat bör inte användas av barn eller
personer som behöver övervakning. Se till att barn inte
leker med apparaten.
VIKTIGT
- förhindra att vätskor rinner över - sänk därför värme-
tillförseln när du kokar eller värmer vätskor
- lämna aldrig värmeelementen påsatta med tomma kast-
ruller och stekpannor eller utan kokkärl
- när du är färdig med matlagningen, stäng av veder-
börligt motstånd med den kontroll som anges längre
fram
OBSERVERA: Använd inte ånga vid rengöring.
VIKTIGT: Om det finns sprickor på ytan, stäng av ap-
paraten för att undvika eventuella elektriska stötar.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Dessa instruktioner riktas till en specialiserad installatör
och fungerar som vägledning för installation, justering
och underhåll i enlighet med gällande lagar och normer.
Om en infogningsugn eller någon annan apparat ska
monteras direkt under spishällen av glaskeramik MÅSTE
DENNA UTRUSTNING (ugn) OCH SPISHÄLLEN ISOLE-
RAS PÅ LÄMPLIGT SÄTT, så att den värme som alstras
av ugnen inte överstiger 60°C vid uppmätning på spis-
ens nedre högra sida. Om denna säkerhetsregel inte
åtföljs kan det orsaka skador på TOUCHCONTROL-sys-
temet.
PLACERING (Fig.1)
Hushållsapparaten är konstruerad för infogning i en ar-
betsyta, på det sätt som visas på specifik bild. Appli-
cera tillslutningsmedel längs hela omkretsen (skär-
dimensioner Fig.1B). Fäst hushållsapparaten på arbetsy-
tan med de fyra fästen som medföljer och kom ihåg att ta
med arbetsytans tjocklek i beräkningen (Fig.1A). Om
apparatens undre del är åtkomlig från skåpets underdel
efter installationen skall en avskärmningspanel monte-
ras enligt de indikerade avstånden (Fig.1C). Detta är inte
nödvändigt i det fall en ugn installeras under apparaten.
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR
Innan du utför de elektriska kopplingarna, försäkra dig
om att:
- den elektriska jordledningskabeln är 2 cm längre än
de andra kablarna;
- anläggningens egenskaper tillgodoser de indikatio-
ner som anges på identifieringsplåten som är place-
rad på arbetsytans nedre del;
- anläggningen har en effektiv jordledning som över-
ensstämmer med gällande normer och lagstiftning.
Jordledning är obligatorisk enligt lagen.
Om apparaten inte är utrustad med kabel och/eller lämp-
lig kontakt, använd material som lämpar sig för den
förbrukning som anges på identifieringsplåten och för
temperaturen under funktion. Ingen del av kabeln får
uppnå en temperatur på 50°C mer än rumstemperaturen.
Om du vill göra en direktanslutning till elnätet är det
nödvändigt att lägga in en flerpolig strömbrytare, med en
minimiöppning på 3 mm mellan kontakterna, avpassad
för den last som anges på plåten och som överensstäm-
mer med gällande normer (den gul/gröna jordledningen
får inte brytas av kommutatorn).
Den flerpoliga strömbrytaren ska vara lätt tillgänglig när
apparaten har installerats.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
UNDERHÅLL
Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spis-
ens yta med hjälp av den specialskrapa som levereras
på begäran (Fig.3).
Rengör uppvärmningsytan på bästa sätt med SIDOL,
STAHLFIX eller liknande produkter och en papperstrasa,
skölj med vatten och torka med en ren trasa.
Avlägsna omedelbart bitar av aluminiumfolie och plast-
material, eller sockerrester och matrester med hög sock-
erhalt som oaktsamt smält på uppvärmningsytan, med
hjälp av specialskrapan (tillbehör) (Fig.3). På detta sätt
undviker du alla möjliga skador på ytan.
Använd aldrig svampar som repar eller irriterande ke-
miska rengöringsmedel som ugnsspray eller fläck-
borttagningsmedel.
ANVÄNDNING
Använd peksystemet för att hitta det läge som
motsvarar kokzonen. Kom ihåg att ju högre nummer du
ställer in, desto varmare blir det.
Funktioner (fig.5)
- Tryck på knapp (A) för att sätta på hällen. I de båda
teckenfönstren visas position 0 som anger att det går att
sätta på kokzonerna.
Om inte någon manöver utförs inom 10 sekunder, kommer
hällen att automatiskt stängas av.
- För att sätta på den önskade zonen, tryck på den därtill
anslutna touchknappen (D1 eller D2). Zonen sätts på i
läge 9 och samtidigt visas decimalpunkten (F) som anger
att funktionen för snabb föruppvärmning startats.
Genom att trycka på den därtill anslutna touchknappen
(E1 eller E2), sätts zonen på i läge 4.
- För att stänga av en enskild zon, tryck på dess
touchknapp B. Teckenfönstret visar läge 0.
För att stänga av hällen, tryck på knapp (A). Om tempera-
turen i zonerna är högre än 50°C visas bokstaven (H) i
teckenfönstren ända tills zonerna svalnat helt.
Obs! Kokhällen är försedd med säkerhetsanordningar. Om
man samtidigt skulle trycka på flera manöverknappar, eller
om man av misstag skulle trycka på en knapp i mer än 15
sekunder, stängs kokhällen av och i teckenfönstret syns
(F).
Funktioner (fig. 6)
Första gången kokhällen sätts på, lyser en kontrollampa
för funktionslåset. För att koppla från den, tryck på knapp
B (fig. 6) i 2 sekunder.
Denna deaktiverar funktionslåset (B) och då hörs också
en ljudsignal.
Genom att trycka på touchknapp A (touchknapp on/off)
syns 0 i alla teckenfönster i 10 sekunder.
Om ingen kokzon väljs inom 10 sekunder, stängs kokhällen
av igen.
Genom att trycka på en av knapparna (-) E1/ E2 eller (+)
D1/D2 går det att sätta på den värmezon som önskas.
I teckenfönstret kan man se vilken effektnivå som är inställd.
Genom att hålla touchknapp (+) nedtryckt syns val 1 i
teckenfönstret, om touchknapp (-) används syns val 9 i
teckenfönstret.
Med denna manöver kan man välja temperaturreglerin-
garna för uppvärmningszonerna.
Temperaturregleringen kan stängas av genom att välja 0
med knapp (-), eller genom att samtidigt hålla knapparna
+ och - nedtryckta i 3 sekunder.
- Om båda plattorna är valda i mer än 10 sekunder, byter
hällen till läge OFF(A).
Hällen kan stängas av genom att trycka på huvudknappen
A (on/off).
- Om både plattorna är inställda på 0 stängs hällen av
efter 10 sekunder.
- Om något föremål placeras på manöverknapparna, byter
kokhällen automatiskt till läge OFF.
- När en platta ställs in i läge OFF och hällytans temperatur
är över ca. 50° tänds en ljussignal H intill respektive
touchknapp som fortsätter att lysa tills hällen svalnat helt.
- Funktion B blockerar hällens aktivitet medan valet görs.
- För att aktivera eller deaktivera den måste man hålla
fingret på sensor B i ca. två sekunder.
- Funktionen är aktiv när kontrollampa C är tänd.
- Med touchknapp A kan hällen stängas av utan att
funktionslåset behöver öppnas.
Booster-funktion
Denna funktion gör att högsta effekt kan levereras för en
bestämd tid.
- Funktionen snabb föruppvärmning sätts på genom att
trycka på touchknapp (+) när effektnivån är 9.
- Aktiveringen visas med decimalpunkt (9.).
När Boostern satts på, välj med touchknapp (-) inom 5
sekunder den effektnivå (1 - 8) som hällen skall gå tillbaka
till när boosterfunktionen avslutats.
- Denna stängs automatiskt av efter högst 7 minuter.
- Tiden varierar beroende på den effektnivå (1-8) som ställts
in efter funktionens aktivering.
- För att deaktivera den manuellt, tryck på knapp (-) eller
(+) 5 sekunder efter det att funktionen aktiverats.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVAN-
STÅENDE INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.
- 39 -
ЗАГАЛЬНІ ЗВЕДЕННЯ
Уважно ознайомтеся зі змістом цього довідника, у
якому викладена важлива інформація з техніки
безпеки при установці , експлуатації і
техобслуговуванні приладів . Збережіть довідник для
наступного ознайомлення в разі потреби. Всі операції
по установці (електричні з’єднання ) повинні
виконуватися кваліфікованим персоналом і
додержуючись діючих нормативів безпеки.
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
Рекомендовані місткості з плоским дном, що мають
діаметр, який дорівнює зоні нагрівання або перевищує
її . Не використовуйте місткості із шорсткуватими
та деформованими днищами, щоб не подряпати
термічну поверхню плити (Мал.2). Не передбачена
експлуатація даного електропобутового приладу
дітьми або особами , за якими необхідний догляд.
Стежте , щоб діти не грали з приладом .
ВАЖЛИВО
- уникайте виходу рідини, у зв’язку з цим для
кип’ятіння і підігрівання рідин потрібно зменшити
теплоподачу .
- ніколи не залишайте включені зони нагрівання
порожніми або з невикористовуваним посудом або
без місткостей.
- закінчивши готування, виключите відповідний
резистор за допомогою зазначеної нижче команди.
УВАГА : Не користуйтеся паровими очищувачами.
УВАГА : У випадку, якщо поверхня накренилася,
вимкніть прилад, щоб уникнути електричного удару.
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Дійсні інструкції призначені для користування
кваліфікованими фахівцями з установки і служать
довідником при установці , настроюванні і
техобслуговуванні приладів , відповідно до положень
законодавства і діючих нормативів техніки безпеки.
У випадку, якщо духовка, що вбудовується , або інший
прилад , що генерує тепло, монтується безпосередньо
під робочою поверхнею зі склокераміки, НЕОБХІДНО,
ЩОБ ЦЕЙ ПРИЛАД (духовка) І РОБОЧА ПОВЕРХНЯ
ЗІ СКЛОКЕРАМІКИ БУЛИ НАЛЕЖНИМ ЧИНОМ
ІЗОЛЬОВАНІ, так щоб виділюване духовкою тепло,
вимірюване праворуч на дні робочої поверхні, не
перевищувало 60°C. Недотримання цих запобіжних
заходів може привести до неправильного
функціонування системи TOUCHCONTROL.
РОЗМIЩЕННЯ (Мал.1)
Електропобутовий прилад призначається для
вбудовування в робочу поверхню, як це показано на
спеціальному малюнку. Слід забезпечити замазку по
всьому периметрі (розміри вирізу представлені на
Мал.1B). Зафіксувати електропобутовий прилад на
робочій поверхні за допомогою 4 підставок, з огляду
на товщину самої робочої поверхні (Мал.1A). Якщо
після монтажу нижня частина плити може бути
досягнута через нижню частину кухонних меблів,
необхідно установити розділову панель з
дотриманням зазначених відстаней (Мал.1C). Якщо
прилад розміщюється під духовкою, в цьому немає
необхідності.
ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ
Перш ніж зробити електричні з’єднання ,
переконатися :
- електричний кабель заземлення повинний бути на
2 см довший щодо інших кабелів ;
- При установці необхідно перевірити відповідність
характеристик мережі і плити. Необхідні зведення
утримуються в спеціальній табличці на задній стороні
плити ;
- Прибор оснащений ефективним заземленням,
відповідно до положень законодавства і діючих
нормативів техніки безпеки .
Заземлення є обов’язковим за законом.
У випадку, якщо електропобутовий прилад не має
кабелю і/або відповідної вилки , використовуйте
матеріали, що підходять:
- для споживання, зазначеного на табличці з
номінальними даними;
- для робочої температури.
Ні в якому разі кабель не повинний нагріватися до
температури 50°C , що вище температури
навколишнього середовища.
Якщо плита підключається безпосередньо до
електричної мережі (без вилки і розетки), необхідно
установити багатополюсний вимикач з відстанню між
розведеними контактами не менш 3 мм, відповідно
до характеристик навантажень, зазначених в
табличці з номінальними даними, і для робочої
температури (лінія заземлення - жовтий /зелений
провід – при цьому не повинна розриватися
перемикачем ). Вимикач повинний встановлюватися
в легкодоступному місці.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ І ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ
ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ
Забрати з поверхні залишки їжі і краплі олії за
допомогою спеціального шкребка, що поставляється
по запиті (Мал.3).
Зробити ретельне очищення ще теплою поверхні з
використанням SІDOL, STAHLFІ або схожих продуктів,
і м’яких паперових серветок, після чого обполоскати
її водою і протерти сухою тканиною.
Алюмінієва фольга, пластмаса або синтетичні
матеріали, цукор або продовольчі продукти з високим
його змістом , плавляться на робочій поверхні і повинні
бути негайно вилучені шкребком (опціонне
постачання), поки поверхня ще тепла (Мал.3). Таким
чином можна уникнути нанесення збитку поверхні
плити.
Ні в якому разі не використовуйте абразивні мочалки
або агресивні хімічні миючі засоби, такі як
УКРАЇНСЬКОЮ
UA
розпилювачи для плити або плямовивідники.
ЭКСПЛУАТАЦIЯ
Використовуйте систему touch control: позиції
визначають потреби нагрівання при готуванні -
більшому номерові відповідає більша теплоподача.
Функцiонування (мал.5)
- Для вмикання варочноп поверхнi слiд натиснути
кнопку (A).
Два дисплея вiдобразять положення 0 , вказуючи
на можливiсть пiдключення зон нагрiвання. Якщо
протягом 10 секунд не буде здiйснена будь-яка
операцiя, поверхня автомативно вимкнеться.
- Для пiдключення бажаноп зони нагрiвання тримайте
натиснутою вiдповiдну кнопку (D1 або D2) , зона
пiдключиться в положеннi 9 i одночасно з’явиться
десяткова точка (F), вказуючи, що активовано
функцiю швидкого розiгрiву.
Пiсля натисненния вiдповiдноп кнопки (E1 або E2)
зона пiдключиться в положеннi 4.
- Щоб вимкнути окрему зону, слiд нажати вiдповiдну
кнопку B. На дисплеї з’явиться позначка положення
0. Щоб вимкнути поверхню, натиснiть кнопку (A).
Якщо температура зон нагрiвання перевищує 50°C,
на дисплеях з’явиться лiтера (H) до їх повного
охолодження.
N.B.: Варочна поверхня має механiзми захисту.
Якщо активовано вiдночас декiлька кнопок, або одна
з них випадково включається бiльш нiж на 15 секунд,
варочна поверхня вимикається i на дисплеї
з’являється спецiальна позначка (F).
Функцiонування (мал.6)
При першому вмиканнi варочної поверхнi iндикаторна
кнопка-блокувач буде запаленною, щоб її
розблокувати тримайте натиснутою кнопку B (мал.6)
протягом 2-х секунд.
Вона припинить функцiю кнопки-блокувача (B), як
пiдтвердження подається звуковий сигнал. Якщо
кнопка A (кнопка on/off) натиснута, на усiх дисплеях
протягом 10 секунд з’являється позначка 0.
Якщо на протязi 10 секунд не буде обрано будь-яку
зону нагрiвання, поверхня знов вимкнеться.
Натисненням однiєю з кнопок (-) E1/ E2 або (+) D1/D2
можливо пiдключити бажану зону нагрiвання.
На дисплеї можна побачити рiвень заданої потужностi.
Якщо тримати натиснутою кнопку (+), дисплей
вiдобразить вибiр 1, при вживаннi кнопки (-) дисплей
вiдобразить вибiр 9, за допомогою цього можливо
вибрати регулювання температури в зонах нагрiвання.
Для припинення слiд встановити 0 за допомогою
кнопки (-), або одночасно тримати натиснутими
кнопки + i - протягом 3 секунд.
- Якщо обидвi конфорки вибираються бiльш нiж на
10 секунд, поверхня встановлюється у положення
OFF(A).
Вимкнути поверхню можна також за допомогою
головної кнопки A (on/off).
- Якщо обидвi конфорки встановленi на 0, поверхня
вимкнеться через 10 секунд.
- У випадках, коли зверху на командах з’являється
будь-який предмет, варочна поверхня автоматично
встановлюється в положення OFF.
- Якщо конфорка встановлюється в положення OFF,
i температура поверхнi перевищує приблизно 50°С,
бiля вiдповiдної кнопки вибору з’являється свiтловий
сигнал H, який зникає тiльки пiсля повного
охолодження поверхнi.
- Функцiя B блокує роботу поверхнi пiд час проведення
вибору.
- Щоб включити або виключити цю функцiю,
достатньо доторкнутись до датчика B протягом 2
секунд .
- Функцiю пiдключено, якщо запалюється
iндикаторна лампочка C .
- Кнопка A дозволяє вимкнути поверхню не
розблоковуючи кнопку-блокувач.
Функцiя Booster
Ця функцiя дозволяє досягти найвищої потужностi
на певний промiжок часу .
-Функцiя швидкого розiгрiву активується натисненням
кнопки (+) при рiвнi потужностi, який дорiвнює 9.
-Пiдключення вiдображається десятичною точкою
(9.).
Коли функцiю Booster вже активовано, за допомогою
кнопки (-) слiд вибрати за 5 секунд рiвень потужностi
(1 - 8), на який поверхня повинна повернутися пiсля
закiнчення дiї функцiї (booster).
- Вимкнення здiйснюється автоматично, не бiльш нiж
через 7 хвилин.
- Тривалiсть заданого часу залежить вiд рiвня
потужностi (1-8), встановленого пiсля того, як функцiю
включено.
- Для вимкнення в ручному режимi натиснiть кнопки
(-) або (+) через 5 секунд пiсля того, як функцiю було
активовано.
КОМПАНIЯ ЗНИМАЄ IЗ СЕБЕ ВСЯКУ
ВIДПОВIДАЛЬНIСТЬ ЗА МОЖЛИВI ЗБИТКИ,
ВИКЛИКАНI НЕДОТРИМАННЯМ ВИЩЕВКАЗАНИХ
ПОПЕРЕДЖЕНЬ
- 41 -
SLOVENSKY
SK
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Pozorne preštudovat’obsah tohto návodu, pretože
poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti
inštalácie, chodu a údržby. Uchovat’vod pre d’alšie
potreby. Všetky operácie spojené s inštaláciou (zapojenie
na elektrickú siet’) musia byt’ vykonané špecializovanými
pracovníkmi v súlade s platnými predpismi.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Odporúčame používanie nádob s plochým dnom, ktorých
priemer je rovnaký alebo len mierne väčší ako zohrievaná
plocha. Nepoužívat’ nádoby s drsným podkladom, aby sa
predišlo poškrabaniu povrchu tepelnej plochy (Obr. 2).
Toto zariadenie nie je vhodné na používanie zo strany
detí alebo osôb, ktoré vyžadujú dohl’ad. Dbajte na to,
aby sa s ním nehrali deti.
DÔLEŽITÉ
- predchádzat’ pretekaniu tekutín, preto pri ich varení a
ohrievaní znížit’ prívod tepla
- nenechávat’ zapnuté ohrievacie články s položenými
prázdnymi hrncami a panvicami alebo bez nádob
- po ukončení varenia vypnút’ príslušný rezistor
prostredníctvom nasledovne uvedeného ovládania
UPOZORNENIE: Nepoužívat’ čistič na paru.
UPOZORNENIE: V prípade poškodeného povrchu vypnút’
zariadenie, aby nedošlo k prípadným zásahom
elektrickým prúdom.
VOD NA INŠTALÁCIU
Tento návod je určený špecializovaným inštalatérom a
slúži ako príručka na inštaláciu, reguláciu a údržbu v
súlade s platnými zákonmi a predpismi.
Ak sa jedná o vstavanú trúbu alebo o akékol’vek
zariadenie, ktoré vytvára teplo, toto zariadenie musí byt’
namontované priamo pod dosku na varenie v
sklokeramike. JE NEVYHNUTNÉ, ABY TOTO
ZARIADEDENIE (trúba na pečenie) A DOSKA NA VARENIE
V SKLOKEREMIKE BOLI NÁLEŽITE ODIZOLOVANÉ tak,
aby teplo vytvárané trúbou a merané na pravej zadnej
strane dosky na varenie nepresiahlo 60 °C.
Nerešpektovanie tejto podmienky by mohlo spôsobit’
chybné fungovanie systému TOUCHCONTROL.
UMIESTNENIE (Obr. 1)
Elektrický spotrebič pre domácnost’ je zrealizovaný na
vsadenie do pracovnej dosky, tak ako je to znázornené
na obrázku. Umiestnit’ fixujúcu hmotu pozdl’ž celého
obvodu (rozmery Obr. 1B).
Upevnit’ elektrospotrebič na pracovnú dosku
prostredníctvom 4 podpier, rešpektujúc pri tom jej hrúbku
(Obr. 1A). Ak by bola po inštalácií spodná čast’ spotrebiča
prístupná zo spodnej časti kuchynského nábytku, je
nevyhnutné namontovat’ oddel’ujúci panel, rešpektujúc
pri tom vyznačené odstupy (Obr. 1C). Toto nie je potrebné
v prípade inštalácie pod rúrou.
ZAPOJENIE NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
Pred zapojením na elektrickú siet’ je potrebné ubezpečit’
sa že:
- uzemňovací elektrický kábel musí byt’ o 2 cm dlhší v
porovnaní s ostatnými káblami;
- charakteristiky inštalácie musia spl’ňat’ požiadavky
uvedené na štítku umiestnenom na spodnej časti
pracovnej dosky;
- inštalácia je vybavená dobre fungujúcim uzemnením
zodpovedajúcim platným zákonom a predpisom.
Uzemnenie je povinné zo zákona.
V prípade, že elektrospotrebič nie je vybavený káblom
a/alebo príslušnou vidlicovou zástrčkou, použit’ materiál,
ktorý vyhovuje požiadavkám na príjem energie uvedeným
na štítku a na teplotu počas prevádzky. Kábel v žiadnom
bode nemôže dosiahnút’ teplotu, ktorá by o 50°C
prevyšovala teplotu okolitého prostredia.
Ak je požadované priame zapojenie na elektrické
vedenie, je potrebné umiestnit’ viacpólový spínač s
minimálnym rozpätím medzi kontaktami 3 mm, vyhovujúci
zat’aženiu uvedenému na štítku a platným predpisom
(uzemňovací vodič žltý/zelený nemôže byt’ prerušený
prepínačom).
Viacpólový spínač musí byt’ po ukončení inštalácie
zariadenia l’ahko dosiahnutel’ný.
PREVÁDZKOVANIE A ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Odstránit’ prípadné zvyšky jedla a kvapky masti z povrchu
vymedzeného na varenie používajúc pri tom špeciálnu
škrabku dodanú na požiadanie (Obr.3).
Čo najlepším spôsobom vyčistit’ zohrievanú plochu
používajúc pri tom SIDOL, STAHLFIX alebo podobné
prípravky a papierovú utierku, následne opláchnut’ vodou
a utriet’ čistou utierkou.
Prostredníctvom špeciálnej škrabky (dodanej na
požiadanie) ihned’ odstránit’ zo zohrievanej plochy určenej
na varenie fragmenty hliníkových fólií a plastických
materiálov, ktoré sa nedopatrením roztavili a zvyšky
cukru alebo jedál s vysokým obsahom cukru (Obr.3).
Týmto ssobom sa zabráni prípadnému poškodeniu
povrchu pracovnej plochy.
V žiadnom prípade sa nesmú používat’ hubky s drsným
povrchom alebo dráždivé chemické čistiace prostriedky
ako sú spreje na čistenie trúb alebo prípravky na čistenie
škvŕn.
PREVÁDZKOVANIE
Používat’ systém touch control týkajúci sa nastavenia
tej polohy, ktorá vyhovuje potrebám varenia, majúc pri
tom na mysli že, čím je vyššie nastavené číslo, tým
väčší bude výdaj tepla.
Obsluha (obr.5)
- Dosku zapnete stlačením tlačidla (A). Oba displeje
zobrazia polohu 0 a umožnia zapnúť miesto ohrevu. Ak
do desiatich sekúnd nebude prevedená žiadna operácia,
doska sa automaticky vypne.
- Požadovanú zónu zapnete tak, že stlačením príslušného
tlačidla (D1 alebo D2) sa zóna zapne na mieste 9 a
zároveň sa zobrazí desatinná čiarka (F) indikujúca
aktiváciu funkcie rýchleho predhrievania. Stlačením
príslušného tlačidla (E1 alebo E2) sa zóna zapne v
mieste 4.
- Jednotlivú zónu vypnete stlačením príslušného tlačidla
B. Displej zobrazí polohu 0. Stlačením tlačidla (A) dosku
vypnete. Ak je teplota zón vyššia než 50°C, na displejoch
sa až do úplného ochladenia zobrazí písmeno (H).
POZNÁMKA: Varná doska je vybavená bezpečnostnými
prvkami. Ak by došlo k súčasnej aktivácii niekoľkých
tlačidiel, alebo ak by jedno tlačidlo bolo aktivované
náhodne na dobu prevyšujúcu 15 sekúnd, varná doska
sa vypne a na displeji sa zobrazí (F).
Obsluha (obr.6)
Pri prvom zapnutí varnej dosky sa rozsvieti kontrolka
tlačidla kľúč. Tú odblokujete stlačením tlačidla B (obr.6)
na dve sekundy. Tak deaktivujete funkciu tlačidla kľúč
(B), na čo budete upozornení aj zvukovým signálom. Po
stlačení tlačidla A (tlačidlo on/off) sa na všetkých
displejoch na 10 sekúnd zobrazí 0. Ak do desiatich sekúnd
nedôjde k voľbe žiadnej zo zón, doska sa sama vypne.
Stlačením jedného z tlačidiel (-) E1/ E2 alebo (+) D1/D2
je možné zapnúť požadovanú varnú zónu. Na displeji je
možné zobraziť nastavenú úroveň výkonu.
Stlačením a podržaním tlačidla (+) displej zobrazí voľbu
1, ak použijete tlačidlo (-) displej zobrazí voľbu 9, týmto
postupom je možné zvoliť reguláciu teploty ohrievaných
zón.
Tu je možné vypnúť voľbou 0 tlačidlom (-) alebo stlačením
a podržaním tlačidiel + a – na 3 sekundy.
- Ak sú platne volené viac ako 10 sekúnd, doska sa
prepne do polohy OFF(A).
Dosku je možné vypnúť stlačením hlavného tlačidla A
(on/off).
- Ak sú obe platne v polohe 0 doska sa vypne po 10
sekundách.
- V prípade, že na ovládacie prvky umiestnite nejaký
predmet, platňa sa automaticky prepne do polohy OFF.
- Ak dôjde k prepnutiu jednej platne do polohy OFF a
teplota povrchu dosky je vyššia ako približne 50°, dôjde
k svetelnej signalizácii “H“ v blízkosti odpovedajúceho
tlačidla a táto signalizácia je aktívna až do úplného
vychladnutia.
- Funkcia B blokuje funkciu dosky počas voľby.
- Pre jej aktiváciu alebo deaktiváciu je potrebné podržať
prst nad čidlom B po dobu asi dvoch sekúnd.
- Funkcia je aktívna, keď je kontrolka C zapnutá.
- Tlačidlo A umožňuje dosku vypnúť bez vynulovania
kľúča.
Funkcia Booster
Táto funkcia umožňuje vyvinúť po určitú stanovenú dobu
maximálny výkon.
- Funkciu rýchleho predhrievania aktivujete stlačením
tlačidla (+), keď je hodnota úrovne výkonu 9.
- Po aktivácii tejto funkcie sa zobrazí desatinná čiarka
(9.).
Po aktivácii funkcie Booster zvoľte počas 5 sekúnd
úroveň výkonu (1 - 8) pomocou tlačidla (-), na ktorú sa
má platňa vrátiť po ukončení funkcie (booster).
- Tá sa deaktivuje automaticky najneskôr po 7 minútach.
- Doba sa líši na základe úrovne výkonu (1-8)
nastaveného po aktivácii funkcie.
- Ručne ju deaktivujete stlačením tlačidiel (-) alebo (+)
po 5 sekundách, kedy bola funkcia aktivovaná.
VÝROBCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSť ZA
PRÍPADNÉ ŠKODY SPÔSOBENÉ NEDODRŽIAVANÍM
HOREUVEDENÝCH UPOZORNENÍ.
- 43 -
3LIP0061
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eudora EKF 29 DOMINO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eudora EKF 29 DOMINO in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info