582332
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
15
461
d
f
es
p
REVERSIBILIDAD DE LA APERTURA DE LA PUERTA
MONTAJE DE LA MANILLA VERTICAL
Si vuestro aparato está provisto de manillas verticales, es posible que las mismas no
estén montadas.
Para el montaje proceder del siguiente modo:
Tomar las manillas y los tornillos en dotación.
Colocar las manillas en los laterales de la puerta y fijarlas con los tornillos utilizando
los agujeros practicados en los laterales opuestos a las bisagras.
2
1
RÉVERSIBILITÉ DE L’OUVERTURE DE LA PORTE
MONTAGE POIGNÉE VERTICALE
Si votre appareil est doté de poignées verticales, il est possible que celles-ci ne soient
pas montées.
Pour le montage, procéder comme suit :
Prendre les poignées et les vis en dotation.
Positionner les poignées sur le côté de la porte et les fixer à l’aide des vis en
utilisant les orifices pré-découpés sur le côté même, à l’opposé des charnières.
2
1
DIE TÜR SOLL SICH IN DIE ENTGEGENGESETZTE RICHTUNG ÖFFNEN
MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS
Falls Ihr Kühlschrank senkrechte Griffe aufweist, könnte es sein, daß diese nicht montiert
worden sind.
Bei der Montage geht man wie folgt vor:
Griffe und Schrauben aus der Verpackung nehmen.
Griffe seitlich auf die Türen aufsetzen und mit den Schrauben befestigen, dabei
die voreingestanzten Löcher benützen, die sich auf der Seite befinden, die den
Scharnieren gegenüber liegt.
1
2
REVERSIBILIDADE DA ABERTURA DA PORTA
2
1
MONTAGEM DO PUXADOR VERTICAL
Se o seu aparelho é dotado de puxadores verticais é possível que estes ainda não
estejam montados.
Para a sua montagem proceda como se segue:
Pegue nos puxadores e nos parafusos fornecidos com o aparelho.
Coloque os puxadores na parte lateral da porta e fixe-os com os respectivos
parafusos, servindo-se dos furos previamente gravados sobre a mesma parte lateral,
na parte da porta oposta às dobradiças.
Alle Modelle sind so gebaut, daß die Tür mit der Öffnung nach links oder nach rechts
montiert werden kann, je nachdem wie es die übrige Kücheneinrichtung erfordert.
Um die Tür in der entgegengesetzten Richtung einzubauen, gehen Sie folgendermaßen
vor:
1- Den Tiefkühler auf die Rückseite legen, nachdem Sie zuvor zum Schutz des
Kompressor und seiner Bestandteile eine geeignete Unterlage angebracht haben.
2- (Abb.2) Den Stift 1 des unteren rechten Scharniers, unten A, demontieren.
3- Die Tür des Gefrierschankes absenken, den Stift D ausschrauben und beim Schar-
nier auf der anderen Seite montieren.
4- Die Tür wieder anbringen und den Stift 1 beim gegenüberliegenden Scharnier
wieder einschrauben.
Tous les modèles sont prédisposés pour l’inversion de l’ouverture de la porte, pour
mieux coordonner l’installation de votre cuisine. Pour effectuer ce travail procéder de
la façon suivante:
1 -Coucher le congélateur sur le dos en utilisant des protections afin de ne pas écraser
le condensateur et d’endommager le groupe moteur.
2- (Fig.2) Démonter l’axe de la charnière inférieure droite A.
3- Descendre la porte du congélateur, dévisser le pivot D et le remonter sur la charnière
du côté opposé.
4- Remonter la porte et revisser l’axe 1 sur la charnière opposée.
Todos los modelos están predispuestos para la inversión de la apertura de la puerta,
para un coordinado alineamiento con la decoración de la cocina Para efectuar la
inversión de la puerta proceder del siguiente modo:
1- Volcar el congelador hacia detrás usando los espesores específicos para evitar
que se aplaste el condensador y dañar el grupo compresor.
2- (Fig.2) Desmontar el perno 1 de la bisagra inferior DER inferior A.
3- Bajar la puerta del congelador, destornillar el perno D y montarlo nuevamente en
la bisagra del lado opuesto.
4- Montar nuevamente la puerta y atornillar el perno 1 en la bisagra opuesta.
Todos os modelos permitem uma inversão da abertura da porta, para um maior
alinhamento coordenado com a decoração da cozinha. Para efectuar a inversão da
porta proceder do seguinte modo:
1- Deitar o congelador sobre parte de trás, usando espessuras apropriados, para
evitar o prensamento do condensador e danos no grupo compressor,
2- (Fig.2) Desmonte o pino 1 da dobradiça inferior direita A.
3- Baixe a porta, desatarraxe o pino D e monte-o na dobradiça pelo lado oposto.
4- Monte a porta e atarraxe o pino 1 na dobradiça.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eudora BDA Elin KS GS A 306 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eudora BDA Elin KS GS A 306 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info