582330
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
27
455
d
f
es
p
DAS EINFRIEREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN
O aparelho apresenta compartimentos bem distintos:
- A gaveta superior é destinada à conservação de alimentos frescos - As gavetas infe-
riores e centrais são destinadas exclusivamente à conservação de alimentos e conge-
lados.
- Para obter um bom processo de congelamento é indispensável activar a tecla de
congelamento rápido (B, pag. 18) pelo menos 3 horas antes de introduzir os alimen-
tos. Terminado o congelamento desativar esta tecla para evitar inúteis consumos de
energia elétrica.
Depois de ter preparado os alimento a congelar dividindo-os em pequenas porções (1
Kg. max), envolve-los adequadamente em folhas de polietileno ou de alumínio, se pos-
sível hermeticamente fechados, anotando as datas nos mesmos. Colocá-los em seus
lugares pré-definidos.
Para o congelamento dos alimentos não é necessário variar a posição do disco regula-
dor do termóstato em relaçao à do funcionamento normal. Para obter um processo
perfeito de congelamento é oportuno seguir alguns conselhos importantes:
- A quantidade máxima dos alimentos que se podem congelar em Kg./24 h é assina-
lada na placa das características técnicas, situada no interior do congelador, do lado
esquerdo da gaveta inferior (pag. 14).
- Dividir os alimentos a congelar em pequenas quantidades, de maneira a favorecer a
rapidez de congelamento e de descongelamento da quantidade que se necessita.
- Evitar colocar alimentos a congelar em contacto com aqueles já congelados, para
evitar um aumento da temperatura destes últimos.
CONGELAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS
CONGELAMENTO DE ALIMENTOS FRESCOS
CONGÉLATION DES ALIMENTS FRAIS
Funktionieren des Thermostatsreglers zu verändern. Damit Sie mit der Qualität Ihres
Tiefgekühltes zufrieden sein können, ist es angebracht, Ihnen einige wichtige Ratschlä-
ge zu erteilen:
- die Höchstmenge an frischen Nahrungsmitteln, die man in Kg/24 h einfrieren kann,
ist auf dem Leistungsschild aufgeführt, das an der linken Innenwand des Tiefkühl-
gerätes, auf der Hohe der untersten Schubladen, angebracht ist (Seite 14) .
- Teilen Sie die einzufrierende Ware in kleine Portionen auf, damit das Einfrieren und
Aftauen der benötigten Mengen so schnell wie möglich erfolgen kann.
- Vermeiden Sie es, tiefzukühlendes Gut neben schon gefrorenes zu legen, da dessen
Temperatur dadurch steigen könnte.
Pour la congélation des aliments il n’est pas nécessaire de changer la position du ther-
mostat.
Pour obtenir un processus exact de congélation il est opportun de donner quelques
conseils importants:
- La quantité maximum des aliments frais que l’on peut congeler en kg/24 h est indi-
quée sur la plaque des caractéristiques techniques, située sur le côté gauche à I’intérieur
du congélateur au niveau du tiroir inférieur (p. 14).
- Partager les aliments à congeler en petites quantités afin de favoriser la rapidité de la
congélation et de la décongélation de la quantité nécessaire.
- Eviter de mettre les aliments à congeler en contact avec ceux qui le sont déjà pour
éviter une hausse de la température de ces derniers.
Der Apparat ist in verschiedene Abteile unterteilt.
- Die oberste Schublade ist für das Einfrieren frischer Eßwaren bestimmt.
- Die mittlere und untere Schublade dienen einzig der Aufbewahrung eingefrorener
und tiefgekühlter Nahrungsmittel.
- Um ein zufriedenstellendes Einfrierungsergebnis zu erzielen, müssen Sie unbedingt
mindestens 3 Stunden bevor Sie die Speisen einfüllen, den Knopf für das Schnell-
kühlen (B, Seite 18) einschalten. Wenn das Tiefkühlen beendet ist, schalten Sie ihn
wieder aus, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden . Nachdem Sie das einzu-
frierende Kühlgut in kleinen Portionen (max. 1 kg) vorbereitet haben, packen Sie es
entsprechend in geeignete Polyäthylenbeutel oder Aluminiumfolie, schließen alles wenn
möglich luftdicht ab, beschriften mit dem Datum und legen es ins vorbestimmte Fach.
Wahrend dem Einfrieren der Nahrungsmittel ist es nicht nötig, die Stellung für das
normale
L’appareil présente des compartiments bien distincts.
- Le tiroir supérieur est destiné à la congélation des aliments frais.
- Les tiroirs inférieurs et centraux sont destinés à la conservation des denrées déjà con-
gelées.
- Pour obtenir un bon processus de congélation il est indispensable de mettre en marche
le bouton “rapide“ (B, p. 18) au moins trois heures avant d’introduire des aliments.
Quand la congélation est terminée éteignez le bouton pour éviter une consommation
inutile du courant.
Après avoir préparé en petite quantité les aliments (1 kg max.) à congeler, les emballer
dans des feuilles de polyétilène ou d’aluminium et les fermer si possible de façon hermé-
tique, marquer la date et les installer dans le rayon adéquat.
El aparato presenta compartimientos bien diferenciados.
- La gaveta superior corresponde a la congelación de alimentos frescos. - Las gavetas
inferiores y centrales correspondes exclusivamente a la conservación de alimentos
congelados.
- Para obtener un buen proceso de congelamiento, es indispensable conectar el pulsa-
dor de rápida (B, pag. 18) al menos tres horas antes de introducir los alimentos. Al
finalizar el congelamiento, desconectar dicho pulsador, a fin de evitar consumos inúti-
les de energía eléctrica.
Después de preparar los alimentos a congelar en pequeñas porciones (1 kg máx.),
envolverlos adecuadamente en hajas especiales de polietileno o aluminio, sellarlos si es
posible herméticamente, anotar la fecha sobre los mismos y colocarlos en el lugar esta-
blecido.
Para la congelación de los alimentos no es necesario cambiar la posicióndel termostato
del funcionamiento normal de la empuñadura. Para obtener una
perfecta congelación, es oportuno seguir algunos importantes consejos:
- La cantidad máx. De alimentos frescos que se pueden congelar en kg/24 hr. está
registrada en la placa de características técnicas, colocada al lado interno del conge-
lador en el lado izquierdo a la altura de la gaveta inferior (pag. 14).
- Dividir los alimentos a congelar en pequeñas cantidades, de esta manera se obtendrá
un congelamiento y un descongelamiento rápido de la cantidad de alimentos necesa-
ria para el consumo.
- Evitar poner en el congelador alimentosque a congelar en, contacto con aquéllos ya
congelados a fin de evitar un aumento de temperatura de los últimos.
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eudora BDA Elin KS GI A 20 40 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eudora BDA Elin KS GI A 20 40 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info