582328
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
11
456
d
f
es
p
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
MISE EN MARCHE
INSTALACIÓN
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
MODELL A
A. Das Scharnier (2) abmontieren und die Tür abnehmen (3).
B. Die beiden Schrauben, die zur Befestigung des mittleren Scharniers (4) dienen, losen,
und die kleine Tür (5) abnehmen;
C. Den Zapfen des oberen Scharniers (6) losen und im linken Scharnier befestigen.
D. Bei beiden Türen die Zapfen und die dazugehöRIGEN Stöpsel aus den Lochern neh-
men und alles auf der gegenüberliegenden Seite wieder anbringen (Zapfen links-Stöp-
sel rechts).
E. Die obere Tür (5) wieder einhängen.
F. Das mittlere Scharnier (4) zusammen mit de darunter befindlichen Plastikplatte
zur
Befestigung der Gefrierfachtür auf der gegenüberliegenden Seite anbringen.
G. Die Tür wieder einhängen, wobei die Position der kleinen Buchse (7) zu invertieren
ist.
H. Das untere Scharnier (im Zubehör), das zur Befestigung der Tür dient, anbringen.
MODELL B
A. Den Kühlschrank kippen, um Zugriff auf das untere Scharnier nehmen zu können.
B. Den unteren Zapfen (A) demontieren, damit die Tür freigegeben wird.
C. Die Buchse (B) demontieren und die mitgelieferte Buchse an der gegenüberliegenden
Seite montieren.
D. Den oberen Zapfen (C) losschrauben und an der gegenüberliegenden Seite
montieren; dann die Tür im oberen Bereich wieder einsetzen.
E. Nachdem die Tür entsprechend im Sitz angebracht wurde, den Zapfen (A) wieder
montieren.
MODÈLE A
A. Démonter la charnière (2) pour libérer la porte (3).
B. Dévisser les deux vis qui fixent la charnière intermédiaire (4) et dégager la
petite porte (5). C. Dévissez le pivot (6) et remontez-le sur la charnière gauche.
D. Oter sur les deux portes les doubles et les bouchons correspondants de leurs
trous et remonter le tout de l ‘autre coté (douilles à gauche, bouchons à droite).
E. Remonter ensuite la porte supérieure (5).
F. Fixer la charnière intermédiaire (4) en même temps que la plaque en plastique
de l’autre côté pour bloquer la porte.
G. Remonter la porte en inversant la position de la douille (7)
H. Monter la charnière inférieure munie avec l’appareil pour bloquer la porte
MODÈLE B
A. Incliner le réfrigérateur afin de pouvoir accéder à la charnière inférieure.
B. Démonter l’axe inférieur (A) en dégageant la porte.
C. Démonter la douille (B) et remonter celle fournie avec l’appareil sur le côté opposé.
D. Dévisser l’axe supérieur (C) et remonter ce dernier sur le côté opposé, puis enfiler
à nouveau la porte dans la partie supérieure.
E. Après avoir effectué opportunément la mise en place de la porte dans son logement,
remonter l’axe (A).
MODELO A
A. Desmontar la bisagra (2) para dejar libre la puerta (3).
B. Quitar los dos tornillos que sujetan la bisagra intermedia (4) y dejar libre la
puertecita (5).
C. Desenroscar el pasador de la bisagra (6) y montarlo en la bisagra izquierda.
D. Quitar los bujes de las dos puertas y sus correspondientes tapones de los aguje-
ros, y volver a montar todo en el lado opuesto (bujes a la izquierda y tapones a la
derecha).
E. Montar la puerta superior (5).
F. Fijar la bisagra intermedia (4) junto la placa de plástico que está debajo, en la
parte opuesta para bloquear la puertecita.
G. Volver a montar la puerta invirtiendo la posición del buje (7).
H. Montar la bisagra inferior para poder bloquear la puerta.
MODELO B
A. Reclinar el refrigerador para poder acceder a la bisagra inferior.
B. Desmontar el perno inferior (A) liberando la puerta.
C. Desmontar el casquillo (B) y montar el que viene en dotación en el lado opuesto.
D. Destornillar el perno superior (C) y montarlo en el lado puesto, luego volver a
introducir la puerta en la parte superior.
E. Después de haber colocado adecuadamente la puerta en su alojamiento, montar
nuevamente le perno (A).
MODELO A
A. Desmonte o gonzo (2) para poder liberar a porta (3).
B. Desatar-se os dois parafusos que prendem o gonzo intermediário (4) e solte a
porta pequena (5). C. Desatar-se o pino (6) e monte-o no gonzo esquerdo.
D. Em ambos as portas, retire as guarnições e as coberturas dos respectivos furos e
tome a montar todo o conjunto no lado oposto (guarnições à direita, coberturas à
esquerda).
E. Torne a montar a porta superior (5).
F. Prenda o gonzo intermediário (4) junto com a chapinha de plástico inferior na
parte oposta para bloquear a porta pequena.
G. Torne a montar a porta invertendo a posição da pequena guarnição (7).
H. Monte o gonzo inferior fornecido com o aparelho para bloquear a porta.
MODELO B
A. Recline o frigorífico para poder ter acesso à dobradiça inferior.
B. Desmonte o perno inferior (A) para soltar a porta.
C. Desmonte o casquilho (B) e reinstale o fornecido no lado oposto.
D. Desatarraxe o perno superior (C) e reinstale-o no lado oposto; em seguida, instale
a porta na parte superior.
E. Tendo colocado a porta correctamente na sua sede, reinstale o perno (A).
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eudora BDA Elin KS A 1060 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eudora BDA Elin KS A 1060 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info