772616
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUCTIEKOOKPLAAT
INDUCTION HOB
TABLE DE CUISSON À INDUCTION
INDUKTIONSKOCHFELD
KIV164RVS
NL 4
NL Handleiding NL 3 - NL 20
EN Manual EN 3 - EN 20
FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 20
DE Anleitung DE 3 - DE 20
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés
Benutzte Piktogramme
Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes
Tip - Conseil - Tipp
NL 3
INHOUDSOPGAVE
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4
Beschrijving 5
Bedieningspaneel 6
Veiligheid
Temperatuurbeveiliging 7
Kookduurbegrenzer 7
Gezond koken 7
Gebruik
Inductiegeluiden 8
Pannen 8
Vermogen instellen 9
Pandetectie 9
Meldingen op het display 10
Functietabel 10
Kookinstellingen 11
Kooktips 11
Bediening
Bereiding starten 12
Klaar met koken 13
Timerbediening 13
Vergrendelingsstand 14
Onderhoud
Reiniging 15
Problemen oplossen
Algemeen 16
Probleemoplossingstabel 16
Installatie
Plaatsing 18
Technische specificaties
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 19
Milieuaspecten
Verpakking en apparaat afdanken 20
NL 4
Inleiding
Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat
heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een
zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer
snel aan de kook brengen. Door de ruime afstanden tussen de kookzones kunt u comfortabel
koken.
Koken op een inductiekookplaat is anders dan koken op een traditioneel apparaat.
Bij inductiekoken wordt gebruikgemaakt van een magnetisch veld om warmte op te wekken.
Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige pan kunt gebruiken. In het hoofdstuk ‘Pannen’
vindt u hierover meer informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere
temperatuurbeveiligingen en een restwarmte-indicator die laat zien welke kookzones nog heet
zijn.
In deze gebruiksaanwijzing staat beschreven hoe u de inductiekookplaat optimaal kunt
gebruiken. Naast informatie over de bediening vindt u hierin ook achtergrondinformatie die
van pas kan komen bij het gebruik van het apparaat. Verder vindt u ook kooktabellen en
onderhoudstips.
Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze
op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Daarnaast dient de gebruiksaanwijzing ook als naslagwerk voor servicemonteurs. Plak daarom
het identificatiekaartje van het apparaat in het daarvoor bestemde kader, achter in de
gebruiksaanwijzing. Het identificatiekaartje van het apparaat bevat alle informatie die de
servicemonteur nodig heeft om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
NL 5
Beschrijving
1. Kookzone ø 18 cm / 2,0 kW
2. Kookzone ø 16 cm / 1,5 kW
3. Kookzone ø 16 cm / 1,5 kW
4. Bedieningspaneel
5. Kookzone ø 18 cm / 2,0 kW
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
12
3 5
4
NL 6
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Bedieningspaneel
1. Selectietoets kookzone links achterzijde
2. Selectietoets kookzone rechts achterzijde
3. Timertoets
4. Aan-/uittoets
5. Selectietoets kookzone links voorzijde
6. Selectietoets kookzone rechts voorzijde
7. Mintoets ‘-’
8. Plustoets ‘+’
9. Vergrendelingstoets
1 2 3 4
5 6 7 8 9
NL 7
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies
voordat u het apparaat in gebruik neemt!
Temperatuurbeveiliging
Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat.
Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de
pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt. Bij een
te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookplaat automatisch verlaagd of wordt de
kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Kookduurbegrenzer
De kookduurbegrenzer is een veiligheidsfunctie van uw kookplaat. Deze wordt
geactiveerd als u vergeet de kookplaat uit te schakelen. Afhankelijk van de gekozen
instelling wordt de kookduur als volgt begrensd:
Kookniveau Maximale gebruikstijd
1-2-3 8 uur
4-5-6 4 uur
7-8-9 2 uur
Gezond koken
Rookpunt van diverse oliesoorten
Geadviseerd wordt om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur om zo gezond mogelijk
te bakken. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij giftige gassen vrijkomen.
In onderstaande tabel staat het rookpunt van diverse oliesoorten.
Olie Rookpunt °C Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C Zonnebloemolie 227 °C
Boter/kokosolie 177 °C Maïsolie/arachideolie 232 °C
Koolzaadolie 204 °C Olijfolie 242 °C
Vierge olijfolie 216 °C Rijstolie 255 °C
VEILIGHEID
NL 8
GEBRUIK
Inductiegeluiden
Een tikkend geluid
Dit wordt veroorzaakt door de vermogensbegrenzer op de linker- en rechterzones.
Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen.
Pannen maken geluid
Pannen kunnen tijdens het koken geluid maken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die
van de kookplaat naar de pan stroomt. Bij hoge instellingen is dit bij bepaalde pannen een
heel normaal verschijnsel. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
De ventilator maakt geluid
Het apparaat is voorzien van een ventilator om de levensduur van de elektronica te
verlengen. Als u het apparaat intensief gebruikt, wordt de ventilator ingeschakeld om het
apparaat te koelen en hoort u een zoemend geluid. De ventilator blijft nog enkele minuten
doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
Pannen
Plaats een pan altijd in het midden van een kookzone.
Voor inductiekoken zijn pannen van een bepaalde kwaliteit vereist.
Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken en inductiekoken.
Deze moeten beschikken over:
een dikke bodem (minimaal 2,25 mm);
een vlakke bodem.
De meest geschikte pannen zijn voorzien van het keurmerk ‘Class Induction’.
Gebruik op de inductiekookplaat geen pannen waarmee al eerder op
een gaskookplaat is gekookt. Deze zijn ongeschikt.
Met een magneet kunt u controleren of uw pannen geschikt zijn. De pan is geschikt
als de magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrij staal
Slijtvaste geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper/aluminium
Kunststof
Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal!
Het emaille kan afsplinteren (het emaille komt los van het staal) als u de kookplaat op
een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is; de panbodem kan kromtrekken,
bijvoorbeeld vanwege oververhitting of door gebruik van een te hoog vermogen.
NL 9
GEBRUIK
Gebruik nooit pannen met een vervormde basis. Een holle of bolle bodem kan de werking
van de beveiliging tegen oververhitting belemmeren. Het apparaat wordt dan te warm.
Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten.
Schade die het gevolg is van het gebruik van ongeschikte pannen of van droogkoken, valt
buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale diameter van de panbodem bedraagt 14 cm.
U bereikt het beste resultaat met een pan van dezelfde diameter als de kookzone.
Als de pan te klein is, wordt de kookzone niet ingeschakeld.
Snelkookpannen
Inductiekoken is bij uitstek geschikt voor het gebruik van snelkookpannen. De kookzone
reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel op druk is. Het kookproces stopt
onmiddellijk zodra u een kookzone uitschakelt.
Vermogen instellen
De kookzones hebben negen vermogensstanden. Nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld, kunt
u binnen 60 seconden de gewenste kookzone kiezen.
Stel de vermogensstand in door de plustoets (+) of mintoets (-) aan te raken
(zie: Inductiekookplaat bedienen).
Maximaal vermogen
Tijdens het koken is het maximaal beschikbare vermogen van iedere kookzone
afhankelijk van het gevraagde vermogen op dat bepaalde moment.
Aantal kookzones dat
tegelijkertijd in gebruik is 1 2 3 4
Maximaal vermogen 9/9/9/9 8/8/8/9 6/6/7/7 6/6/6/6
Kookzone Ø 16/18/16/18 16/18/16/18 16/18/16/18 16/18/16/18
Het vermogensniveau begint te knipperen zodra de maximale instelling is bereikt.
Pandetectie
Als de kookplaat na het instellen van het vermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert,
knipperen het symbool voor pandetectie en de geselecteerde vermogensinstelling beurtelings
op het display en blijft de kookplaat koud. Indien er niet binnen één minuut een (ijzerhoudende)
pan op de kookzone wordt geplaatst, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld (zie ook het
hoofdstuk 'Pannen').
NL 10
Meldingen op het display
Op
display
Status
Vermogen van kookzone: 1 = lage instelling, 9 = hoge instelling
Indicatie timerkoppeling
Geen (geschikte) pan op kookzone (pandetectiesymbool)
Toetsvergrendeling geselecteerd
Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm-
te-indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog warm is. On-
danks dat de kookplaat is uitgeschakeld, blijft de indicator H zichtbaar zolang
de kookzone warm is!
Raak de kookzones niet aan wanneer deze indicator brandt.
Gevaar! Risico op brandwonden.
Foutcode: zie de probleemoplossingstabel
Functietabel
Functie Te gebruiken
toets(en)
Beschrijving
Timer U kunt de timer afzonderlijk instellen voor elke actieve kookzone.
U kunt kooktijden tot 99 minuten programmeren. De timer stopt
zodra u de pan verwijdert en wordt hervat wanneer u de pan
weer terugzet. Het timeralarm klinkt wanneer de ingestelde tijd is
verstreken. Het timeralarm stopt automatisch na twee minuten of
wanneer een willekeurige toets wordt aangeraakt. De kookzone
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de ingestelde tijd is
verstreken.
Slot Als toetsvergrendelingsfunctie tijdens gebruik. Ter vergrendeling
van de toetsen tijdens gebruik. Als deze functie actief is, is het niet
mogelijk om aanpassingen te maken door de toetsen aan te raken.
Alleen de aan/uit-toets is actief, zodat de kookplaat kan worden
uitgezet.
Als kinderslotfunctie wanneer geen kookzone geselecteerd
of actief is. Door de kinderslotfunctie te activeren verhindert u
dat het apparaat en de kookzones worden ingeschakeld, zodat
wordt voorkomen dat kinderen het apparaat gebruiken en mogelijk
gewond raken.
GEBRUIK
NL 11
GEBRUIK
Kookinstellingen
Aangezien de instellingen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in
de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn.
Gebruik instelling 9 voor:
aanbraden van vlees;
bereiden van vis;
bakken van omeletten;
bakken van gekookte aardappelen;
frituren van voedsel.
Gebruik instelling 7 en 8 voor:
bakken van dikke pannenkoeken;
bakken van dikke lappen gepaneerd vlees;
bakken van bacon (vet);
koken van rauwe aardappelen;
bakken van wentelteefjes;
bakken van gepaneerde vis;
doorkoken van pasta;
bakken van dunne (gepaneerde) lappen vlees.
Gebruik instelling 4-6 voor:
doorkoken van grote hoeveelheden;
ontdooien van harde groenten;
bakken van dikke lappen gepaneerd vlees.
Gebruik instelling 1-3 voor:
trekken van bouillon;
stoven van vlees;
zacht koken van groenten;
smelten van chocolade;
pocheren;
smelten van kaas.
Kooktips
Verlaag de temperatuurinstelling wanneer het eten begint te koken.
Door een deksel te gebruiken, verkort u kooktijden en bespaart u energie doordat de
warmte wordt vastgehouden.
Beperk de hoeveelheid vloeistof of vet om de kooktijden te verkorten.
Begin met koken op een hoge temperatuur en verlaag de instelling wanneer het eten
goed is verhit.
NL 12
Bereiding starten
Gebruik van de aanraaktoetsen
Plaats uw vingertop plat op een toets of op de schuifregelaar. U hoeft geen druk uit te voeren.
De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de regelaars niet
met andere objecten.
Na activering van een toets of de schuifregelaar klinkt er een geluidssignaal.
1. Raak de aan/uit-toets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort.
De kookplaat wordt ingeschakeld.
‘-’ of ‘--’ verschijnt in alle displays.
2. Raak binnen zestig seconden een selectietoets van een kookzone aan.
Er klinkt een kort geluidssignaal.
3. Raak de mintoets (-) of plustoets (+) aan om een vermogensstand te selecteren.
De kookzone start op het ingestelde vermogensniveau, zichtbaar in het display.
BEDIENING
NL 13
Klaar met koken
Zet de vermogensstand op nul (0) om de kookzone uit te schakelen.
Schakel de kookplaat uit door de Aan/Uit-toets aan te raken.
of
Timerbediening
De kookwekker gebruiken
1. Schakel de kookplaat in en stel de gewenste kookzones in.
2. Raak de timertoets aan om de timer te starten.
Het timerdisplay geeft ‘10’ weer.
Het timerindicatielampje naast het vermogensniveau van de kookzone gaat knipperen.
3. Selecteer een kookduur met de plustoets (+) en mintoets (-).
Nadat de ingestelde tijd is verstreken en het timeralarm klinkt, schakelt de kookzone uit.
Raak de timertoets aan om het alarm uit te schakelen.
BEDIENING
NL 14
De ingestelde kookduur wijzigen
U kunt de kooktijd op elk gewenst moment wijzigen.
1. Raak een selectietoets van een kookzone aan om de actieve kookzone te selecteren
waarvan u de timer wilt wijzigen.
Een knipperende stip naast het vermogensniveau van de kookzone geeft aan welke
kookzone actief is.
2. Raak de plustoets (+) of mintoets (-) binnen 5 seconden aan om de tijd te wijzigen.
Als u de tijd niet binnen 5 seconden wijzigt door op de toetsen te drukken, blijft de
oorspronkelijke kookduur ongewijzigd.
Resterende kookduur controleren
De timer geeft de resterende hoeveelheid tijd weer voor de kookzone waarvan de stip naast
het vermogensniveau knippert. Wanneer meer dan één kooktimer is ingesteld, wordt de
kortste tijd weergegeven op het display.
1. Raak een selectietoets van een kookzone aan om de actieve kookzone te selecteren
waarvan u de resterende hoeveelheid tijd wilt controleren.
De knipperende stip naast het vermogensniveau van de kookzone geeft aan welke
kookzone actief is.
Op de timer wordt de resterende tijd van de geselecteerde kookzone weergegeven.
De timer uitschakelen
Voer de volgende stappen uit om de timer uit te schakelen voordat de ingestelde tijd is
verstreken:
1. Raak de timertoetsen zo vaak als nodig is aan om de kookzone te selecteren waarvoor u de
timer wilt uitschakelen.
2. Raak tegelijkertijd de mintoets (-) en plustoets (+) aan om de timer uit te schakelen.
Het timerindicatielampje naast het vermogensniveau van de kookzone gaat uit.
Vergrendelingsstand
De vergrendelingsstand activeren
1. De kookplaat staat in de gebruiks- of stand-bymodus.
2. Raak de vergrendelingstoets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort.
Het timerdisplay toont 'Lo'.
Het kinderslot/de vergrendelingsstand is geactiveerd.
De vergrendelingsstand deactiveren
1. Raak de vergrendelingstoets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort.
Het kinderslot/de vergrendelingsstand is gedeactiveerd.
BEDIENING
NL 15
Reiniging
Tip! activeer het kinderslot voordat u de kookplaat gaat reinigen.
Dagelijkse reiniging
Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden in het glas, verdient het aanbeveling de
kookplaat direct na gebruik schoon te maken.
Voor de dagelijkse reiniging kunt u het best een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel
gebruiken.
Maak de glasplaat droog met een stuk keukenpapier of met een droge handdoek.
Hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn te verwijderen met een mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld
afwasmiddel.
Verwijder watervlekken en kalkaanslag met azijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig te verwijderen. Hiervoor
zijn speciale producten verkrijgbaar.
Verwijder voedselresten met een glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u het
beste verwijderen met een glasschraper.
Nooit gebruiken
Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze laten krassen achter waarin vuil en kalkaanslag zich
kunnen ophopen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals staalwol of schuursponsjes.
ONDERHOUD
NL 16
Algemeen
Wanneer u een barst in de glasplaat ziet (hoe klein ook), schakelt u de kookplaat onmiddellijk uit,
haalt u de stekker uit het stopcontact of zet u de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit.
Zet bij een permanente aansluiting de schakelaar in de leiding van de stroomvoorziening op nul.
Neem contact op met de serviceafdeling.
Probleemoplossingstabel
Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is.
Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen.
U kunt voor meer informatie ook terecht op de website www.etna.nl.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Het display gaat branden
wanneer de kookplaat
de eerste keer wordt
ingeschakeld.
Dit is de normale
opstartroutine.
Normale werking.
De ventilator blijft nog enkele
minuten doorwerken nadat de
kookplaat is uitgeschakeld.
De kookplaat koelt af. Normale werking.
In het begin is het mogelijk
dat u een lichte geur ruikt.
Het nieuwe apparaat wordt
opgewarmd.
Dit is normaal en verdwijnt
nadat het apparaat een aantal
keer is gebruikt. Ventileer de
keuken.
De pannen maken geluid
tijdens het koken.
Dit wordt veroorzaakt door de
energie die van de kookplaat
naar de pan stroomt.
Bij hoge instellingen is dit
bij bepaalde pannen een
heel normaal verschijnsel.
Dit is niet schadelijk voor de
pannen of de kookplaat.
U hebt een kookzone
ingeschakeld maar
het display toont
‘u’. Koppelfunctie
(brugkookzones) werkt niet.
De gebruikte pan is niet
geschikt voor inductiekoken
of heeft een diameter van
minder dan 12 cm.
Gebruik een geschikte pan.
Brugkookzones moeten
volledig door de pannen
worden bedekt.
Een kookzone stopt
plotseling en u hoort een
signaal.
De vooraf ingestelde tijd is
verstreken.
Schakel het alarm uit door de
toets ‘+’ van de timer aan te
raken.
De kookplaat werkt niet en
er verschijnt niets op het
display.
Er is geen stroom vanwege
een defecte kabel of defecte
aansluiting.
Controleer de zekeringen en
de elektriciteitsschakelaar (als
er geen stekker is).
Bij het inschakelen van de
kookplaat slaat er een stop
door.
Foutieve elektrische
aansluiting.
Laat de elektrische
aansluiting controleren.
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL 17
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
In de timerdisplay wordt
symbool Lo weergegeven.
Toetsvergrendelingsfunctie is
actief.
Deactiveer de
vergrendelingsfunctie:
Schakel de kookplaat in.
Houd de vergrendelingstoets
ingedrukt.
Foutcode E1/E2. Voedingsspanning of
-frequentie wijkt af van de
nominale waarden.
Schakel de kookplaat uit en
laat deze afkoelen (H verdwijnt
van de displays). Schakel de
kookplaat in. Als dezelfde fout
opnieuw wordt weergegeven,
neemt u contact op met een
erkende servicemedewerker.
Foutcode E3/E4. Interne temperatuur van de
kookplaat is te hoog.
Schakel de kookplaat uit en
laat deze afkoelen (H verdwijnt
van de displays). Schakel de
kookplaat in. Als dezelfde fout
opnieuw wordt weergegeven,
neemt u contact op met een
erkende servicemedewerker.
Foutcode E5/E6. Interne temperatuur van de
kookplaat is te hoog.
Fout bij ventilator links of
rechts.
Luchtuitlaat geblokkeerd,
bijvoorbeeld door papier.
Controleer of de luchtuitlaat
van de ventilator vrij is. Als de
foutcode niet verdwijnt, neemt
u contact op met een erkende
servicemedewerker.
Overige foutcodes. Defecte generator. Neem contact op met de
serviceafdeling.
PROBLEMEN OPLOSSEN
NL 18
INSTALLATIE
Plaatsing
Plaats de kookplaat op een stabiele en horizontale ondergrond.
Houd ten minste 2,5 cm vrij rondom de kookplaat.
Na plaatsing moet het stopcontact of de schakelaar (in het geval van een vaste aansluiting)
altijd toegankelijk zijn.
De muren en het werkblad rondom het apparaat moeten bestand zijn tegen een temperatuur
van ten minste 85 ˚C. Hoewel het apparaat zelf niet heet wordt, kan de hitte van een hete
pan tot verkleuring of vervorming van de muur leiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer geen contact maakt met onderdelen die heet kunnen worden.
Plaats geen ontvlambare of door hitte vervormbare objecten direct onder de kookplaat.
74
520 590
NL 19
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Metingen volgens EN60350-2
Modelaanduiding KIV164RVS
Type kookplaat Inductiekookplaat
Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden 4
Verwarmingstechnologie Inductiekookzones
Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het
bruikbare oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in
cm
16,0
links
voor
18,0
links
achter
16,0
rechts
achter
18,0
rechts
voor
Energieverbruik per kookzone of kookgebied berekend per
kg (ECelektrische kookplaat) in Wh/kg
187,9 191,6 190,4 199,8
Energieverbruik voor de kookplaat berekend per kg (ECelektrische
kookplaat) in Wh/kg
192,4
Tips voor energiezuinig koken met kookplaten
Gebruik altijd een pan van de juiste grootte voor de hoeveelheid voedsel die u bereidt.
Giet zoveel water in de pan dat groenten net zijn bedekt.
Kies voor de pan een zone van de juiste grootte.
Zet altijd deksels op pannen om de warmte binnen te houden.
Zet de kookzone lager of uit zodra de kooktemperatuur of kooktoestand is bereikt.
Gebruik een stoomkoker om groenten te koken. Op die manier kunt u een aantal lagen
groenten boven elkaar leggen en nog steeds één ring gebruiken, of gebruik een pan
met een verdeler.
Gebruik een snelkookpan voor het koken van peulvruchten, en gelijke stukken vlees,
hele maaltijden, of stoofpotten. Dit versnelt het kookproces.
NL 20
MILIEUASPECTEN
Verpakking en apparaat afdanken
Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat
moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid
kan u hierover informatie verstrekken.
De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt:
karton;
polyetheenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheidsvoorschriften worden
afgedankt.
Om te wijzen op de noodzaak van gescheiden inzameling van
elektrische huishoudelijke apparatuur, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone
huisvuil mag worden meegegeven. Het apparaat moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze dienst aanbiedt.
Het apart inleveren van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en zorgt ervoor
dat de materialen in deze apparaten kunnen worden teruggewonnen,
waardoor in aanzienlijke mate kan worden bespaard op energie en
grondstoffen.
Verklaring van conformiteit
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de toepasselijke Europese richtlijnen,
normen en voorschriften, evenals aan alle vereisten in de normen waarnaar wordt
verwezen.
EN 3
CONTENTS
Your induction hob
Introduction 4
Description 5
Control panel 6
Safety
Temperature safety 7
Cooking-time limiter 7
Healthy cooking 7
Use
Induction noises 8
Pans 8
Power level setting 9
Pan detection 9
Indications in the display 10
Hob functions table 10
Cooking settings 11
Cooking Tips 11
Operation
Start cooking 12
Finish cooking 13
Timer cotrol 13
Lock mode 15
Maintenance
Cleaning 15
Troubleshooting
General 16
Troubleshooting table 16
Installation
Placing 18
Technical specifications
Information according regulation (EU) 66/2014 19
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance 20
EN 4
Introduction
This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has
a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very
low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring dishes to
the boil very quickly. The ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional appliance. Induction
cooking makes use of a magnetic field to generate heat. This means that you cannot use just any
pan on it. The pans section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several temperature protections and
a residual heat indicator, which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the induction hob. In addition
to information about operation, you will also find background information that can assist you in
using this product. You will also find cooking tables and maintenance tips.
Read the manual thorougly before using the appliance, and store these instructions in
a safe place for future reference.
The manual also serves as reference material for service technicians. Please, therefore,
stick the appliance identification card in the space provided, at the back of the manual.
The appliance identification card contains all the information that the service technician will need
in order to respond appropriately to your needs and questions.
Enjoy your cooking!
YOUR INDUCTION HOB
EN 5
Description
1. Cooking zone ø 18 cm / 2.0 kW
2. Cooking zone ø 16 cm / 1.5 kW
3. Cooking zone ø 16 cm / 1.5 kW
4. Control panel
5. Cooking zone ø 18 cm / 2.0 kW
YOUR INDUCTION HOB
12
3 5
4
EN 6
YOUR INDUCTION HOB
Control panel
1. Cooking zone left back selection key
2. Cooking zone right back selection key
3. Timer key
4. On/off key
5. Cooking zone left front selection key
6. Cooking zone right front selection key
7. Minus ‘-’ key
8. Plus ‘+’ key
9. Lock key
1 2 3 4
5 6 7 8 9
EN 7
Before use, read the separate safety instructions first!
Temperature safety
A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone
is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any
risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is
reduced automatically or the hob switches off automatically.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter is a safety function of your cooking appliance. It will operate
if you forget to switch off your hob. Depending on the setting you have chosen, the
cooking time will be limited as follows:
Cooking level Maximum operating time
1-2-3 8 hours
4-5-6 4 hours
7-8-9 2 hours
Healthy cooking
Burning point of different types of oil
To ensure your food is fried as healthily as possible, it’s recommended to choose the type of oil
according to the frying temperature. Each oil has a different burning point at which toxic gasses
are released. The below table shows the burning points for various types of oil.
Oil Smoke point °C Oil Smoke point °C
Extra virgin olive oil 160 °C Sunflower oil 227 °C
Butter / Coconut oil 177 °C Corn oil / Peanut oil 232 °C
Canola oil 204 °C Olive oil 242 °C
Virgin olive oil 216 °C Rice oil 255 °C
SAFETY
EN 8
USE
Induction noises
A ticking sound
This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at
lower settings.
Pans are making noise
Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the
hob to the saucepan. At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not
damage either the pans or the hob.
The fan is making noise
To enlarge the lifespan of the electronics, the appliance is equipped with a fan. If you use
the appliance intense, the fan is activated to cool down the appliance and you will hear
a buzzing sound. The fan runs on for several minutes after the hob has been switched off.
Pans
Always place a pan in the middle of a cooking zone.
Induction cooking requires a particular quality of pan.
Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with:
a thick base (minimum 2.25 mm);
a flat base.
The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable
for use on an induction hob.
You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable
if the base of the pan is attracted by the magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainless steel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Hard-wearing enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper / Aluminium
Plastic
Be careful with enamelled sheet-steel pans!
The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob
on at a high setting when the pan is (too) dry; the base of the pan may warp - due, for
example, to overheating or to the use of too high a power level.
EN 9
USE
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with
the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.
This may lead to the glass top cracking and the pan base melting.
Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the
guarantee.
Minimum pan diameter
The diameter of the bottom of the pan must be at least 14 cm.
You will achieve the best results by using a pan with the same diameter as the zone. If a pan
is too small the cooking zone will not work.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers. The cooking zone reacts
very quickly, and so the pressure cooker is quickly up to pressure. As soon as you switch
a cooking zone off, the cooking process stops immediately.
Power level setting
The cooking zones have 9 power levels. If you have switched on the hob the required cooking
zone can be chosen within the next 60 seconds.
Set the power level by touching the plus (+) or minus (-) keys (see: Operating the induction hob).
Maximum power
During cooking the maximum available power of each cooking zone depends on how
much cooking is needed at the same time:
Number of cooking zones in use
at the same time 1 2 3 4
Maximum power 9/9/9/9 8/8/8/9 6/6/7/7 6/6/6/6
Cooking zone Ø 16/18/16/18 16/18/16/18 16/18/16/18 16/18/16/18
The power level start to flash when the maximum setting is reached.
Pan detection
If the hob does not detect a (ferrous) pan after the cooking power has been set, the pan
detection symbol and the selected power setting will flash alternately in the display and the hob
will remain cold. If a (ferrous) pan is not placed on the cooking zone within 1 minute, the cooking
zone will automatically switch off (see also chapter ‘Pans’).
EN 10
Indications in the display
In
display
Status
Power setting cooking zone; 1 = low setting / 9 = high setting
Timer link indication
No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol)
Key lock function selected
Residual heat indicator; The hob has a residual heat indicator for each cooking
zone to show those which are still hot. Although the hob is switched off, the
indicator ‘H’ will remain on for as long as the cooking zone is hot!
Avoid touching them when this indicator is lit. Danger! Risk of burns.
Fault code; See ‘Troubleshooting table’
Hob functions table
Function Key(s) to
use
Description
Timer The timer can be set separately for each active cooking zone.
Cooking times of up to 99 minutes can be programmed. The timer
stops as soon as the pan is removed and resumes when the pan is
put back. The timer alarm beeps after the set time has passed. The
timer alarm stops automatically after 2 minutes or by touching any
key. The cooking zone automatically switches off when the set time
has elapsed.
Lock As a key lock function during use. To lock the keys during
operation. It will not be possible to make any adjustments by
touching the keys. Only the On/off key will be active to be able to
stop operation of the hob.
As a child protection lock function when no cooking zone is
selected or active. By activating the Child protection lock mode you
can prevent the operation of the appliance and the use the cooking
zones, protecting the children from accidental start and eventual
injury.
USE
EN 11
USE
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the
table below is intended as a guideline only.
Use setting 9 to:
sear meats;
cook fish;
cook omelettes;
fry boiled potatoes;
deep fry foods.
Use setting 7 and 8 to:
fry thick pancakes;
fry thick slices of breaded meat;
fry bacon (fat);
cook raw potatoes;
make French toast;
fry breaded fish;
cook through pasta;
fry thin slices of (breaded) meat.
Use setting 4-6 to:
complete the cooking of large quantities;
defrost hard vegetables;
fry thick slices of breaded meat.
Use setting 1-3 to:
simmer bouillon;
stew meats;
simmer vegetables;
melt chocolate;
poach;
melt cheese.
Cooking Tips
When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
EN 12
Start cooking
Use of the touch keys
Place the tip of your finger flat on a key or the slider to achieve the best results. You do not
have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip.
Do not operate the controls with any other objects.
Each key or the slider activation is followed by a sound signal.
1. Touch and hold the On/Off key until you hear an audio signal.
The hob is switched on.
‘-’ or ‘--’ appears in all displays.
2. Touch within 60 seconds a cooking zone selection key.
A short acoustic signal will sound.
3. Touch the minus (-) or plus (+) key to select a cooking power level.
The cooking zone starts at the set power level, visible in the display.
OPERATION
EN 13
Finish cooking
Set the cooking power level to zero (0) to turn Off the cooking zone.
Turn the induction hob Off by touching the On/Off key.
or
Timer control
Using the cooking timer
1. Switch on the hob and set the desired cooking zones.
2. Touch the timer key to start the timer.
The timer display shows ‘10’.
The timer indication light next to the cooking zone power level blink.
3. Set a cooking time with the plus (+) and minus (-) keys.
The cooking zone will switch off after the set time has passed and the timer alarm
beeps.
Touch the timer key to stop the alarm.
OPERATION
EN 14
Changing preset cooking time
The cooking time can be changed anytime during the operation.
1. Touch a cooking zone selection key, to select the active cooking zone for which you want to
change the timer.
A flashing point next to the cooking zone power lever indicates the active cooking zone.
2. Touch within 5 seconds the plus (+) and minus (-) keys to change the time.
If time is not modified in 5 seconds since touching the keys, the timer is keeping the
countdown before the adjusting operation.
Checking remaining cooking time
The timer displays shows the remaining time from the cooking zone for which the point
adjacent to the power level is flashing. When more than one cooking timers are set, the
shortest time set will be visible in the display.
1. Touch a cooking zone selection key, to select the active cooking zone for which you want to
check the remaining time.
The flashing point next to the cooking zone power lever indicates the active cooking
zone.
The timer will display the remaining time of the selected cooking zone.
Turning the timer Off
If you want to switch Off the timer prior the end of preset time:
1. Touch the timer keys as many times as necessary, to select the zone of which you want to
disable the timer.
2. Touch the minus (-) key and plus (+) key simultaneously to switch Off the timer.
The timer indication light next to the cooking zone power lever goes out.
Lock mode
Activate the Lock mode
1. The hob is in operating or stand-by mode.
2. Touch the lock key until you hear a audio signal.
The timer display show ‘Lo’.
The child protection/key lock mode is activated.
Deactivate the lock mode
1. Touch and hold the lock key until you hear a audio signal.
The child protection/key lock mode is deactivated.
OPERATION
EN 15
Cleaning
Tip! set the child protection lock before you start cleaning the hob.
Daily cleaning
Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean
the hob immediately after use.
Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent.
Dry with kitchen paper or a dry towel.
Stubborn stains
Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid.
Remove water marks and lime scale with vinegar.
Metal marks (caused by sliding pans) can be difficult to remove. Special agents are
available.
Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar is also best removed
with a glass scraper.
Never use
Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and lime scale can accumulate.
Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
MAINTENANCE
EN 16
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug
the hob or turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or. In the event of a
permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero. Contact the service
department.
Troubleshooting table
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for
more information the website ‘www.etna.nl’.
Symptom Possible cause Solution
The display lights up when
the hob is activated for the
first time.
This is the standard set-
up routine.
Normal operation.
The fan runs on for several
minutes after the hob has
been switched off.
The hob is cooling. Normal operation.
A slight smell is noticeable
the first few times the hob
is used.
The new appliance is
heating up.
This is normal and will
disappear once it has been
used a few times. Ventilate
the kitchen.
The pans make a noise while
cooking.
This is caused by the energy
flowing from the hob to the
saucepan.
At high settings this is
perfectly normal for some
pans. It will not damage either
the pans or the hob.
You have switched on
a cooking zone, but the
display shows ‘u’. Link
function (Bridge cooking
zones) doesn’t work.
The pan you are using is
not suitable for induction
cooking, or has a diameter
of less than 12 cm.
Use a suitable pan. Bridge
cooking zones have to be
fully covered by the pans.
A cooking zone suddenly
stops working and you hear
a signal.
The preset time has ended. Switch off the bleep by
touching the + key of the
timer.
The hob is not working
and nothing appears in
the display.
There is no power supply
due to a defective cable or
a faulty connection.
Check the fuses or the electric
switch (if there is no plug).
A fuse blows as soon as the
hob is switched on.
The hob has been wrongly
connected.
Have the electrical
connection checked.
TROUBLESHOOTING
EN 17
Symptom Possible cause Solution
Symbol Lo appears in the
timer display.
Key lock function is activated. Deactivate the lock function:
Switch on the hob.
Touch and hold the lock key.
Error code E1/E2. Supply voltage or frequency is
different from the rated values.
Switch off the hob and let
it cool down (H disappears
from the displays). Switch
on the hob. If the same error
is displayed again, call an
authorised service agent.
Error code E3/E4. Internal temperature of the
hob is too high.
Switch off the hob and let
it cool down (H disappears
from the displays). Switch
on the hob. If the same error
is displayed again, call an
authorised service agent.
Error code E5/E6. Internal temperature of the
hob is too high.
Error on fan left or right.
Air exhaust blocked, for
example by paper.
Check that the fan air exhaust
is free. If the error does not
disappear, call an authorised
service agent.
Other error codes. Defective generator. Contact the service
department.
TROUBLESHOOTING
EN 18
Placing
Install the hob on a flat, stable and horizontal base.
Keep a free space of at least 2,5 cm around the hob.
After installation, the socket or switch (in case of a fixed connection) must always be
accesible.
The walls and the worktop surrounding the appliance must be heat resistant up to at least
85 ˚C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of the hot pan could
discolour or deform the wall.
Ensure that the power cord will not come in contact with parts that can become hot.
Do not place any inflammable or deformable objects directly beneath the hob.
INSTALLATION
74
520 590
EN 20
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of
this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information
regarding this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:
cardboard;
polythene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out
wheeled dustbin. This means that at the end of its working life, the
product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to
a special local authority differentiated waste collection centre or to
a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
FR 4
Introduction
Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Cuire sur une plaque
de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est facile parce que la plaque
de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de sélectionner des réglages
de très faible puissance. Et comme il est de même possible de sélectionner des réglages très
puissants, le point d’ébullition des plats est très vite atteint. L’espace généreux entre les zones
de cuisson assure un grand confort d’utilisation.
La cuisson sur une plaque à induction est différente de celle sur un appareil conventionnel.
La cuisson par induction utilise un champ magnétique pour générer de la chaleur. Vous ne
pouvez donc pas utiliser n’importe quelle casserole. Le chapitre Casseroles fournit de plus
amples informations à ce sujet.
Afin d’assurer une sécurité optimale, la plaque de cuisson à induction est équipée de plusieurs
dispositifs de sécurité thermique et d'un indicateur de chaleur résiduelle. Ce dernier signale les
zones de cuisson qui sont encore chaudes.
Ce manuel indique comment utiliser la plaque à induction de façon optimale. En plus des
informations relatives au fonctionnement du produit, vous y trouverez des renseignements de
base susceptibles d'en faciliter l'utilisation. Il contient également des tableaux de cuisson et des
conseils d'entretien.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le manuel et rangez-le en lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Le manuel sert également de document de référence pour le service après-vente.
Par conséquent, veuillez coller la fiche signalétique de l'appareil dans l'espace prévu à cet
effet au verso du manuel. La fiche signalétique de l'appareil contient toutes les informations
nécessaires au technicien du service après-vente pour répondre à vos besoins et à vos
questions de façon satisfaisante.
Nous vous souhaitons bien du plaisir culinaire !
VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
FR 5
Description
1. Zone de cuisson ø 18 cm / 2,0 kW
2. Zone de cuisson ø 16 cm / 1,5 kW
3. Zone de cuisson ø 16 cm / 1,5 kW
4. Panneau de commande
5. Zone de cuisson ø 18 cm / 2,0 kW
VOTRE PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION
12
3 5
4
FR 10
Indications dans l'affichage
Affi-
chage
État
Réglage de puissance zone de cuisson ; 1 = réglage faible / 9 = réglage élevé
Indication de couplage avec le minuteur
Pas de récipient (adéquat) sur la zone de cuisson (symbole de détection de
récipient)
Fonction de verrouillage des touches activée
Indicateur de chaleur résiduelle ; la plaque de cuisson dispose d'un indicateur
de chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson indiquant celles qui sont
encore chaudes. Bien que la plaque de cuisson soit éteinte, l'indicateur « H »
reste affiché tant que la zone de cuisson est chaude !
Évitez de la toucher tant que cet indicateur s’affiche.
Danger ! Risque de brûlures.
Code de panne ; voir le « Tableau de dépannage »
Tableau des fonctions de la plaque
Fonction Touche(s)
à utiliser
Description
Minu-
teur
Le minuteur peut être réglé séparément pour chaque zone de cuisson
active. Il permet de programmer des temps de cuisson jusqu'à
99 minutes. Le minuteur s'arrête dès que la casserole n'est plus sur
la plaque, et reprend le décompte lorsqu'elle est de nouveau posée
sur la zone de cuisson. L'alarme du minuteur émet un bip lorsque
le temps de cuisson réglé est écoulé. L'alarme du minuteur s'arrête
automatiquement après 2 minutes ou en appuyant sur n'importe
quelle touche. La zone de cuisson s'arrête alors automatiquement.
Verrouil-
lage des
touches
Fonction de verrouillage des touches pendant l'utilisation.
Permet de verrouiller les touches pendant le fonctionnement. Il n'est
pas possible d'effectuer de réglages en appuyant sur les touches.
Seule la touche Marche/arrêt sera active pour pouvoir arrêter le
fonctionnement de la plaque de cuisson.
Fonction de verrouillage pour la sécurité enfant lorsqu'aucune
zone de cuisson n'est sélectionnée ou activée. Le mode sécurité
enfant vous permet d'empêcher le fonctionnement de l'appareil
et l'utilisation des zones de cuisson, protégeant ainsi les enfants
contre la mise en marche accidentelle de l'appareil et des blessures
éventuelles.
UTILISATION
FR 12
Lancer la cuisson
Utilisation des touches tactiles
Placez le bout du doigt à plat sur une touche ou sur le curseur pour obtenir les meilleurs
résultats. Il est inutile d'exercer une quelconque pression. Les touches tactiles ne réagissent
qu'à une légère pression du bout du doigt. Les commandes ne peuvent être actionnées par un
quelconque objet.
Chaque activation d'une touche ou du curseur est suivie d'un signal sonore.
1. Appuyez et maintenez votre doigt sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que vous entendiez
un signal sonore.
La plaque de cuisson est en marche.
‘-’ ou ‘--’ apparaît sur tous les affichages.
2. Touchez dans les 60 secondes une touche de sélection de zone de cuisson.
Un bref signal sonore retentit.
3. Appuyez sur la touche moins (-) ou plus (+) pour sélectionner une puissance de cuisson.
La zone de cuisson démarre à la puissance sélectionnée qui est visible dans l'affichage.
FONCTIONNEMENT
FR 14
Modification du temps de cuisson prédéfini
Vous pouvez modifier le temps de cuisson à tout moment durant le fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez modifier le
minuteur.
Un point clignotant à côté du niveau de puissance de la zone de cuisson indique la zone
de cuisson active..
2. Touchez dans les 5 secondes les touches plus (+) et moins (-) pour modifier l'heure.
Si le temps de cuisson n'est pas modifié dans les 5 secondes à compter du moment
où vous avez appuyé sur les touches, le minuteur conserve le décompte défini avant la
modification.
Vérification du temps de cuisson restant
L'affichage du minuteur indique le temps restant de la zone de cuisson pour lequel clignote
le voyant situé à côté du niveau de puissance. Lorsque plus d'un minuteur de cuisson est
réglé, la durée la plus courte est affichée à l'écran.
1. Appuyez sur la touche de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez vérifier le temps
de cuisson restant.
Le point clignotant à côté du niveau de puissance de la zone de cuisson indique la zone
de cuisson active.
Le minuteur affiche le temps de cuisson restant pour la zone sélectionnée.
Arrêt du minuteur
Pour arrêter le minuteur avant la fin du temps défini :
1. Appuyez sur la touche Minuteur autant de fois que nécessaire pour sélectionner la zone de
cuisson pour laquelle vous souhaitez désactiver le minuteur.
2. Appuyez sur les touches moins (-) et plus (+) simultanément pour arrêter le minuteur.
Le voyant du minuteur situé à côté du niveau de puissance de la zone de cuisson s'éteint.
Mode de verrouillage
Activation du mode de verrouillage
1. La plaque de cuisson est en mode de fonctionnement ou de veille.
2. Appuyez sur la touche de verrouillage des touches jusqu'à ce que vous entendiez un signal
sonore.
Le minuteur affiche « Lo ».
Le mode sécurité enfant/verrouillage des touches est activé.
Désactivation du mode de verrouillage
1. Appuyez sur la touche de verrouillage jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Le mode sécurité enfant/verrouillage des touches est désactivé.
FONCTIONNEMENT
FR 15
Nettoyage
Conseil ! Activez la sécurité enfant avant de nettoyer la plaque de cuisson.
Nettoyage quotidien
Bien que les projections d'aliments ne risquent pas de brûler et de s'incruster dans le verre,
il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson sitôt après utilisation.
Pour le nettoyage quotidien, le mieux est d’utiliser un chiffon humide et un produit
d’entretien doux.
Séchez la plaque avec un essuie-tout ou un chiffon sec.
Taches tenaces
Pour enlever les taches tenaces, vous pouvez aussi employer un détergent doux, tel qu'un
produit liquide pour vaisselle.
Retirez les marques d'eau et le tartre avec du vinaigre.
Les traces de métal (causées par le glissement des casseroles) sont souvent difficiles à
enlever. Il existe des produits spéciaux pour cela.
Utilisez un racloir à vitre pour retirer les aliments renversés. Agissez de même en cas de
plastique et de sucre fondus.
Ne jamais utiliser
N'utilisez jamais d'abrasifs. Ils provoquent des rayures permettant aux salissures et au
calcaire de s’incruster.
N’utilisez jamais d’objets pointus, comme de la paille de fer ou des éponges métalliques.
ENTRETIEN
FR 20
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage
Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet
équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce
sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
L’emballage de l’appareil est recyclable. Il est peut contenir les matériaux suivants :
carton,
film polyéthylène (PE),
polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS).
Éliminez ces matériaux de manière responsable et conformément aux dispositions
administratives.
À titre de rappel de la nécessité d'éliminer les appareils ménagers
séparément, le produit est marqué du symbole représentant une
poubelle roulante barrée. Ce symbole signifie qu’au terme de son
utilisation, le produit ne doit pas être éliminé en tant que déchet urbain.
Il doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration locale ou à un revendeur assurant ce service.
L'élimination séparée des appareils ménagers évite les éventuelles
conséquences environnementales et sanitaires négatives pouvant
résulter d'une mise au rebut inappropriée, et permet de récupérer et
de recycler les matériaux constitutifs afin de réaliser des économies
substantielles d’énergie et de matières brutes.
Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes aux directives, décisions et
régulations européennes applicables et aux exigences énumérées dans les normes
référencées.
DE 3
INHALT
Ihr Induktionskochfeld
Einführung 4
Beschreibung 5
Bedienleiste 6
Sicherheit
Überhitzungsschutz 7
Kochzeitbegrenzung 7
Gesund kochen 7
Verwendung
Induktionsgeräusche 8
Kochgeschirr 8
Leistungsstufen einstellen 9
Kochgeschirrerkennung 9
Anzeigen auf dem Display 10
Tabelle der Kochfeldfunktionen 10
Leistungsstufen 11
Kochtipps 11
Bedienung
Kochvorgang starten 12
Kochen beenden 13
Timer-Steuerung 13
Sperrmodus 14
Pflege
Reinigung 15
Fehlerbehebung
Allgemeines 16
Störungstabelle 16
Einbau
Aufstellung 18
Technische Daten
Informationen zur Verordnung (EU) 66/2014 19
Umweltschutz
Entsorgung von Gerät und Verpackung 20
DE 5
Beschreibung
1. Kochzone ø 18 cm / 2,0 kW
2. Kochzone ø 16 cm / 1,5 kW
3. Kochzone ø 16 cm / 1,5 kW
4. Bedienleiste
5. Kochzone ø 18 cm / 2,0 kW
IHR INDUKTIONSKOCHFELD
12
3 5
4
DE 6
IHR INDUKTIONSKOCHFELD
Bedienleiste
1. Auswahltaste Kochzone hinten links
2. Auswahltaste Kochzone hinten rechts
3. Zeitsteuerungstaste
4. EIN-/AUS-Taste
5. Auswahltaste Kochzone vorn links
6. Auswahltaste Kochzone vorn rechts
7. Minustaste „–“
8. Plustaste „+“
9. Sperrtaste
1 2 3 4
5 6 7 8 9
DE 10
Anzeigen auf dem Display
Auf dem
Display
Status
Leistungsstufe Kochzone, 1 = niedrige Stufe / 9 = hohe Stufe
Anzeige Garzeiteinstellung
Kein (geeignetes) Kochgeschirr auf der Kochzone (Symbol für Kochgeschirrer-
kennung).
Tastensperre aktiviert
Restwärmeanzeige. Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede
Kochzone, so dass sich leicht erkennen lässt, welche Kochzonen noch heiß
sind. Auch bei ausgeschaltetem Kochfeld leuchtet „H“ so lange, wie die Koch-
zone noch heiß ist!
Wenn „H“ leuchtet, Zonen nicht berühren. Gefahr! Verbrennungsgefahr.
Fehlercode siehe „Störungstabelle“.
Tabelle der Kochfeldfunktionen
Funktion Zu ver-
wendende
Taste(n)
Beschreibung
Zeit-
steuer-
ung
Für jede Kochzone kann eine separate Zeitsteuerung eingestellt
werden. Einstellen lassen sich Kochzeiten bis 99 Minuten. Wird
das Kochgeschirr vom Kochfeld genommen, wird die Zeitzählung
sofort angehalten. Wird das Geschirr wieder aufgestellt, wird die
Zeitzählung fortgesetzt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird
ein Tonsignal wiedergegeben. Das Tonsignal stoppt automatisch
nach 2 Minuten oder nach Berührung der Taste. Die Kochzone wird
automatisch ausgeschaltet.
Sperre Als Tastensperre während der Benutzung.Zum Sperren der
Tasten während des Betriebs.Bei aktivierter Tastensperre sind
alle Bedienvorgänge über Tasten blockiert. Sie können dennoch
weiterhin mit der EIN/AUS-Taste das Kochfeld ein-/ausschalten.
Als Kindersicherung, wenn keine Kochzone ausgewählt oder
aktiv ist. Durch Aktivierung der Kindersicherung verhindern Sie
Bedienvorgänge am Gerät und die Verwendung der Kochzonen.
Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass Kinder versehentlich
Gerätefunktionen aktivieren und sich möglicherweise verletzen.
VERWENDUNG
DE 11
VERWENDUNG
Leistungsstufen
Weil die Einstellungen von der Menge und der Zusammensetzung der Speisen in den
Kochgeschirren abhängen, können die Angaben in der folgenden Tabelle lediglich als
Anhaltspunkte gelten.
Leistungsstufe 9 verwenden für:
Fleisch anbraten
Fisch braten
Omeletts zubereiten
Gekochte Kartoffeln braten
Speisen frittieren
Leistungsstufen 7 und 8 verwenden für:
Dicke Pfannkuchen backen
Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten
Speck (Fett) auslassen
Rohe Kartoffeln kochen
Armer Ritter backen
Panierten Fisch braten
Pasta gar kochen
Dünne Scheiben (paniertes) Fleisch braten
Leistungsstufen 4–6 verwenden für:
Große Mengen Speisen fertig garen
Gefrorenes hartes Gemüse auftauen
Dicke Scheiben paniertes Fleisch braten
Leistungsstufen 1–3 verwenden für:
Bouillon köcheln lassen
Fleisch schmoren
Gemüse köcheln lassen
Schokolade schmelzen
Pochieren
Käse schmelzen
Kochtipps
Wenn eine Speise zu sieden beginnt, Temperatureinstellung reduzieren.
Deckel aufsetzen, um durch Wärmerückhaltung Garzeiten zu verkürzen und Energie zu sparen.
Verwendete Flüssigkeitsmenge minimieren, um Garzeiten zu verkürzen.
Garen mit hoher Leistungseinstellung beginnen und Leistung reduzieren, sobald die Speise
durcherhitzt ist.
DE 14
Ändern der eingestellten Kochzeit
Die Garzeit kann während des Betriebs jederzeit geändert werden.
1. Tippen Sie auf ein der Auswahltasten für die Kochzonen, um die gewünschte Kochzone
auszuwählen, für die Sie die Zeitsteuerung ändern möchten.
Neben der Leistungsanzeige der aktiven Kochzone blinkt der Punkt für die Zeitsteuerung.
2. Ändern Sie innerhalb von 5 Sekunden mit „+“ und „–“ eine Garzeit.
Wenn mehr als 5 Sekunden keine Tastenbetätigung erfolgt, läuft die Zeitsteuerung
unverändert weiter.
Prüfen der verbleibenden Garzeit
In der Zeitanzeige wird die Restzeit für die Kochzone angezeigt, die zum blinkenden Punkt
gehört. Sind mehrere Garzeiten eingestellt, wird in der Anzeige die kürzeste eingestellte Zeit
angezeigt.
1. Tippen Sie auf ein der Auswahltasten für die Kochzonen, um die gewünschte Kochzone
auszuwählen, für die Sie die Restzeit anzeigen möchten.
Neben der Leistungsanzeige der aktiven Kochzone blinkt der Punkt für die
Zeitsteuerung.
In der Zeitanzeige wird die verbleibende Garzeit angezeigt.
Zeitsteuerung ausschalten
Gehen Sie zum Ausschalten des Timers vor Ablauf der eingestellten Zeit wie folgt vor:
1. Tippen Sie mehrfach auf die Zeitsteuerungstaste, um die Zone auszuwählen, deren
Zeitsteuerung Sie deaktivieren möchten.
2. Gleichzeitig „–“ und „+“ gedrückt halten, um die Zeitsteuerung zu deaktivieren.
Neben der Leistungsanzeige erlischt der Punkt für die Zeitsteuerung.
Sperrmodus
Sperrmodus aktivieren
1. Das Kochfeld ist in Betrieb oder im Standby-Modus.
2. Halten Sie die Kindersicherungstaste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird.
In der Zeitanzeige wird „Lo“ angezeigt.
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Sperrmodus deaktivieren
1. Halten Sie die Sperrtaste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird.
Die Kindersicherung ist deaktiviert.
BEDIENUNG
DE 15
Reinigung
Tipp: Aktivieren Sie die Kindersicherung vor jeder Reinigung.
Tägliche Reinigung
Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld
direkt nach dem Gebrauch zu reinigen.
Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein
feuchtes Tuch.
Trocknen Sie das Kochfeld mit Küchenpapier oder einem trockenen Geschirrtuch.
Hartnäckige Flecken
Hartnäckige Flecken können auch mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden
(z. B. Geschirrspülmittel).
Wasserflecken und Kalkreste können Sie mit Essig entfernen.
Metallrückstände, die durch das Schieben von Töpfen entstehen, sind oft schwierig zu
entfernen. Hierfür sind Spezialmittel im Handel erhältlich.
Entfernen Sie Speisereste mit einem Glasschaber. Auch geschmolzener Kunststoff und
Zucker sind damit entfernbar.
Auf keinen Fall verwenden
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Diese Mittel verursachen Kratzer, in denen sich Kalk
und Schmutz ansammeln.
Verwenden Sie auch keine anderen scharfen Gegenstände wie Stahlwolle oder
Scheuerkissen.
PFLEGE
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Etna KIV164RVS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Etna KIV164RVS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info