558292
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/57
Pagina verder
700005408100
EVW8460WIT
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
VAATWASSER
DISHWASHER
NL
Handleiding NL 3 - NL 29
EN
Manual EN 3 - EN 29
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important information
Tip
NL 3
INHOUD
Uw vaatwasser
Inleiding 4
Veiligheid
Let op! 5
Beschrijving
Bedieningspaneel 7
Binnenwerk 7
Bediening
Inschakelen 8
Programmakeuze tabel 10
Zout bijvullen 11
Glansspoelmiddelreservoir 12
Vaatwasmiddelen 13
De korven beladen 15
Beschadiging van glaswerk en servies 19
Filtersysteem 19
Onderhoud
Reinigen sproeiarmen 20
Reinigen van de zeven 20
Reinigen deur 20
Storingen
Wat moet ik doen als... 21
Storingstabel 21
Foutcodes 23
Installatie
24
Technische gegevens
27
Bijlage
Verpakking en toestel afvoeren 29
NL 4
Inleiding
U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna.
Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden
voorop bij de ontwikkeling van dit product.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser
zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de
bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
Tevens treft u onderhoudstips aan.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie
zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat bestemd is voor de
installateur.
Lees deze handleiding voordat u het toestel gaat gebruiken.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele volgende
gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
UW VAATWASSER
NL 5
Let op!
Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie
“Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het
elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid.
Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende
installatievoorschriften.
WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden
heet tijdens het gebruik. Zorg dat u de hete delen niet aanraakt.
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend
op hen wordt gelet.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, alsmede personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of met ontbrekende ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructies krijgen in veilig gebruik van het
apparaat en begrijpen wat de betreffende gevaren zijn.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden als zij
niet onder toezicht staan.
Wanneer de aansluitkabel is beschadigd mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceorganisatie of gelijkwaardig
gekwalificeerde personen, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Dit toestel moet worden geaard! Aarding verkleint de kans op een
elektrische schok bij storingen en defecten. Dit toestel is uitgerust
met een geaard snoer en stekker. Steek de stekker alleen in een
geaard stopcontact dat is gemonteerd volgens de lokaal geldende
voorschriften!
Incorrecte aansluiting van het snoer kan resulteren in een
levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact
op met een gekwalificeerde elektriciën of servicemedewerker.
Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat de stekker,
wanneer deze niet in het stopcontact past, aanpassen door een
gekwalificeerde elektriciën.
Gebruik de deur en de korf van de vaatwasser niet oneigenlijk.
Ga er niet op zitten of staan.
Reinig geen ongeschikt kunststof vaatwerk in het toestel,
tenzij het is voorzien van een merkteken dat aangeeft dat het
vaatwasserbestendig is. Volg bij alle vaatwerk, dat niet is voorzien
van een dergelijk merkteken, de aanwijzingen van de producent op.
VEILIGHEID
NL 6
Gebruik alleen was-, glansspoelmiddelen en zout die zijn bedoeld
voor gebruik in een vaatwasser. Gebruik nooit professionele of
horeca-wasmiddelen. Gebruik nooit gewoon vaatwasmiddel of
wasmiddelen voor textiel.
Let op!
Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd
kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog
wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct
een arts raadplegen en de verpakking meenemen.
Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een
geopende deur.
Verbuig de aan- en afvoerslang en het aansluitsnoer niet extreem
tijdens de installatie. Let op dat deze niet bekneld raken.
Wasmiddelen voor de vaatwasser zijn sterk alkalisch. Ze zijn
bijzonder gevaarlijk bij doorslikken. Bij inslikken direct een arts
raadplegen en de verpakking meenemen.
Vermijd contact met huid en ogen. Houd bij geopende deur van de
vaatwasser kinderen uit de buurt.
Zorg ervoor dat alle losse onderdelen van de vaatwasser correct
zijn geplaatst. Open de deur niet tijdens het programmaverloop.
Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur. Ga er ook
niet op staan. Het toestel kan kantelen en er kan schade aan het
toestel optreden.
Plaats, bij het beladen van de korfen, scherpe voorwerpen zodanig
dat zij het deurrubber niet kunnen beschadigen.
Voer verpakkingsmaterialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af.
Gebruik de vaatwasser uitsluitend voor het doel waarvoor deze
ontworpen is. Gebruik het toestel alleen in een vorstvrije ruimte!
Verwijder de deur van de vaatwasser of maak het slot onklaar
wanneer u het toestel afdankt.
Laat kinderen niet met het toestel spelen.
Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van het
vaatwasprogramma.
Vul het zout- en spoelglansreservoir vòòr eerste gebruik en als de
indicatielampjes branden. Stel het zoutgebruik vooraf in.
Bij reparaties of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
VEILIGHEID
NL 7
Bedieningpaneel
1. Aan/uit toets
2. Display
3. ‘Alt’ toets (halve belading/alleen onderste korf)
4. ‘Alt’ toets (halve belading/alleen bovenste korf)
5. Start/pauze toets
6. Uitgestelde start toets (tijd vermeerderen)
7. Uitgestelde start toets (tijd verminderen)
8. Programmatoets
Kinderslot: druk beide ‘Alt’ toetsen 3 + 4 tegelijk in
Binnenwerk
1. Bovenste sproeiarm
2. Bestekkorf (*optie)
3. Bovenste korf
4. Binnenbuis
5. Onderste korf
6. Waterontharder
7. Wasmiddelreservoir
8. Kopjesrek
9. Sproeiarm
10. Zeef
11. Aansluiting waterinlaatpijp
12. Aansluiting afvoerpijp
BESCHRIJVING
33
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
NL 8
BEDIENING
Inschakelen
Druk op de ‘aan-uit’ toets (1) om het toestel in te schakelen.
Het controlelampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld.
Kies het gewenste programma (zie pag. 10 ‘programma-keuzetabel).
Druk herhaaldelijk op de programmatoets (8) om het gewenste
programma te selecteren. Het bij het gekozen programma behorende
symbool in de display (2) gaat branden.
Sluit de deur van de vaatwasser en druk op de start/pauzetoets (5).
De vaatwasser start met het gekozen programma.
Uitgestelde starttijd
Indien u de vaatwasser op een later tijdstip wilt laten inschakelen, kunt u
gebruik maken van de ‘uitgestelde start’ toetsen (6 en 7). U kunt kiezen
uit een uitsteltijd tussen 1 en 24 uur. Het display (2) geeft de gekozen
uitgestelde starttijd aan.
Uitgestelde starttoets (6) : Druk op de toets om de uitgestelde tijd te
verhogen.
Uitgestelde starttoets (7) : Druk op de toets om de uitgestelde tijd te
verlagen.
Halve belading
Deze vaatwasser is uitgevoerd met een ‘halve belading’ functie. U bespaard
hiermee water, energie en de wasprogramma duur wordt verkort. U kunt
de vaat op dit programma overal in de vaatwasser plaatsen.
Alt toets (3) (onderste sproeiarm): druk op de toets voor het selecteren
van de onderste beladen korf. De ‘onderste sproeiarm’ indicatie licht
op. Druk opnieuw op de toets voor het selecteren van de ‘dual zone’
functie. De onderste en de bovenste sproeiarm indicatie licht op.
Alt toets (4) (bovenste sproeiarm): druk op de toets voor het selecteren
van de bovenste beladen korf.
33
NL 9
De ‘bovenste sproeiarm’ indicatie licht op. Druk opnieuw op de toets
voor het selecteren van de ‘dual zone’ functie. De onderste en de
bovenste sproeiarm indicatie licht op.
Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma
Open de deur. Houdt de Start/pauzetoets (5) langer dan drie seconden
ingedrukt. U kunt nu opnieuw het gewenste programma selecteren (zie pag.
10 ‘programma-keuzetabel). Sluit vervolgens de deur.
Kinderslot
Druk tegelijkertijd op de beide ‘Alt’ toetsen. Kinderslot is ingeschakeld en
de bediening is geblokkeerd. Druk opnieuw op beide ‘Alt’ toetsen voor het
uitschakelen van het kinderslot.
Let op! Een programma dat al is gestart kan alleen in het beginstadium
worden aangepast. Na langere tijd is het vaatwasmiddel al over het vaatwerk
verspreid of de machine heeft het waswater al weggepompt. In dat geval
moet u het zeepbakje opnieuw vullen (zie hoofdstuk Vaatwasmiddelbakje).
Na afloop van het wasprogramma
Nadat het wasprogramma is afgelopen klinkt gedurende acht seconden
een geluidssignaal. Schakel het toestel uit met de aan/uit toets.
Open de deur van de vaatwasmachine. Wacht enkele minuten voordat
u de wasmachine uitlaadt. Direct na afloop van het programma zijn
vaatwerk en bestek nog erg heet. De kans bestaat dat er door de hitte
vaatwerk kan breken. Door het vaatwerk enkele minuten te laten staan
droogt het bovendien beter.
De vaatwasserdeur niet openen tijdens gebruik!
Overstroombeveiliging
Uw afwasmachine is uitgerust met een beveiliging die ervoor zorgt dat
er niet te veel water in het toestel kan lopen. De beveiliging sluit het
inlaatventiel en zorgt ervoor dat de afwasmachine het teveel wegpompt.
Wanneer er water in de machine zit (doordat er eerder teveel water in
werd gelaten of door een lek) moet dit eerst worden verwijderd voordat
u de afwasmachine opnieuw inschakelt.
Waarschuwing!
Het is gevaarlijk om gedurende het wasprogramma de deur geheel te
openen. U kunt in aanraking komen met heet water dat uit de machine spat.
BEDIENING
NL 10
BEDIENING
Programma keuzetabel
EN 50242: Dit is een testprogramma. De informatie voor een
vergelijktest in overeenstemming met EN50242 is als volgt:
capaciteit: 14 couverts
positie bovenkorf: wieltjes op geleiders
• spoelstand: 6
Pl: 0,9W; Po: 0,0W
Intensief Zeer vieze vaat, zoals schalen voorspoelen (50 °C)
pannen, braadpannen, borden hoofdwas (65 °C) 5/30 gr. 165 1,5 17
borden met ingedroogde spoelen (3in1)
voedselresten. spoelen (55 °C)
drogen
Normaal Normaal vieze vaat, zoals voorspoelen (45 °C)
schalen, borden, glazen, niet hoofdwas (55 °C)
erg vieze pannen. spoelen 5/30 gr. 180 1,3 14
spoelen (65 °C) (3in1)
drogen
Economisch Niet erg vieze vaat, zoals voorspoelen
spaar- borden, glazen, kommen hoofdwas (50 °C)
programma EN 50242 en niet erg vieze pannen. spoelen (60 °C) 5/30 gr. 175 0,93 10
drogen (3in1)
Dagelijkse vaat in 90 minuten. hoofdwas (65 °C)
90 minuten Voor elke dag vaat zoals spoelen (60 °C)
niet erg vieze of normale spoelen (65 °C) 35 gr. 90 1,35 12
borden en pannen. drogen
Glas Niet erg vieze vaat, zoals voorspoelen
glazen, kristal en teer hoofdwas (40 °C) 5/25 gr. 115 0,87 14
porselein spoelen (3 in 1)
spoelen (60 °C)
drogen
Snel Niet erg vieze vaat, zoals glazen, hoofdwas (40 °C);
kristal en teer porselein. spoelen 20 gr. 40 0,6 10
Geen droging. spoelen (45 °C)
Spoelen Voor vaat die alleen hoeft
te worden gespoeld en Voorspoelen 8 0,01 3,5
gedroogd.
Programma Symb. Programma- Programma- Wasmiddel Tijd Energie Water
informatie verloop voor-/hoofd (min) (kWh) (l)
EC O
NL 11
BEDIENING
Zout bijvullen
Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de
vaatwasmachine met zout.
1. Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van
het reservoir los.
2. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in.
3. Plaats de trechter in de reservoiropening. Giet er ongeveer 1,5 kg
zout in. Het is normaal dat er hierbij een beetje water uit de opening
stroomt. Let op! Gemorst zout verwijderen en direct hierna altijd
een volledig programma draaien teneinde schade aan de bodem te
voorkomen.
4. Draai de dop zorgvuldig vast.
Let op! Vul altijd eerst het zoutreservoir en stel de waterhardheid in
voordat u de afwasmachine in gebruik neemt. Vul het zoutreservoir
bij wanneer het waarschuwingslampje van de waterontharder gaat
branden. Het kan voorkomen dat, hoewel het zoutreservoir is gevuld,
het lampje enige tijd blijft branden. Het dooft wanneer er voldoende
zout in het water is opgelost.
Zoutverbruik instellen
Open de deur en schakel het toestel in.
Druk minimaal 5 seconden op de programmakeuzetoets (binnen
60 seconden nadat het toestel is ingeschakeld). De controlelampjes
waterontharder en glansspoelmiddel branden continu.
Druk op de programmakeuzetoets om de juiste instelling te
selecteren (H1->H2->H3->H4->H5->H6).
Druk op de aan/uittoets.
Pas het zoutverbruik aan volgens onderstaand schema:
Informeer bij het waterleidingbedrijf naar de hardheid van het
leidingwater.
WATERHARDHEID
graden Clarke
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
ºdH
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
mmol/l
0 - 0,94
1,0 - 2,0
2,1 - 3,0
3,1 - 4,0
4,1 - 6,0
6,1 - 9,8
instelling
H1
H2
H3
H4
H5
H6
zoutverbruik
(gram/cyclus)
0
9
12
20
30
60
NL 12
BEDIENING
Glansspoelmiddelreservoir
Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd.
Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven
op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller
droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt.
De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar
glansspoelmiddel. Het glansspoelmiddelreservoir bevindt zich op de
binnenzijde van de deur, naast het vaatwasmiddelbakje.
Let op: vul het glansspoelmiddelreservoir bij wanneer het
controlelampje van het glasspoelmiddel gaat branden. Het reservoir
heeft een capaciteit van ca. 100 ml. Giet het glansspoelmiddelreservoir
niet te vol giet. Het glansspoelmiddel stroomt dan over. Gemorst
glansspoelmiddel moet verwijderd worden. Er kan anders lekkage
ontstaan door extreme schuimvorming.
Draai de dop van het glansspoelmiddelreservoir open (naar links,
naar de pijl met “open”).
Giet het glansspoelmiddel in het reservoir. Let er hierbij op dat u er
niet teveel in giet. Het reservoir heeft een capaciteit van ca. 100 ml.
Plaats de dop terug. Zorg ervoor dat hij in lijn ligt met de “open” pijl
en draai hem naar de “gesloten” pijl.
De hoeveelheid glansspoelmiddel instellen
Tijdens de laatste spoelbeurt wordt een vastgestelde hoeveelheid
glansspoelmiddel toegevoegd. Net zoals bij vaatwasmiddel is de
hoeveelheid glansspoelmiddel afhankelijk van de waterhardheid bij u in de
buurt. Teveel glansspoelmiddel kan leiden tot strepen op het vaatwerk.
Het glansspoelmiddelreservoir heeft 6 standen. Stel het reservoir in
eerste instantie in op stand 2. Indien er in dat geval vlekken op het
vaatwerk blijven ontstaan en de vaat niet goed droogt vergroot u de
hoeveelheid glansspoelmiddel door de keuzeknop van het reservoir op
stand 3 te draaien. Als dat geen verbetering geeft stelt u de keuzeknop
in op een hogere stand. Herhaal deze handeling totdat de vaat
streeploos droog uit de machine komt.
NL 13
BEDIENING
Vaatwasmiddelen
De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken
het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt.
De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor
dit doel.
Waarschuwing!
Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het
daarom buiten het bereik van kinderen. Bij inslikken direct een arts
raadplegen en de verpakking meenemen.
Geconcenteerd vaatwasmiddel
Gebaseerd op hun chemische samenstellingen zijn er 2 verschillende
soorten geconcenteerd vaatwasmiddel:
Conventionele alkalische vaatwasmiddelen met bijtende
ingrediënten.
Laag alkalische geconcentreerde vaatwasmiddelen met natuurlijke
enzymen.
Het gebruik van geconcenteerd vaatwasmiddel in combinatie met
“normale” wasprogramma’s levert minder vervuiling op en is goed
voor uw vaat: deze wasprogramma’s zijn speciaal afgestemd op de
vuiloplossende eigenschappen van de enzymen in geconcenteerd
vaatwasmiddel. Hierdoor bereiken “normale” wasprogramma’s met
geconcenteerd vaatwasmiddel dezelfde resultaten als bij het gebruik
van een intensief wasprogramma.
Vaatwastabletten
Vaatwastabletten van verschillende fabrikanten lossen met
verschillende snelheid op. Hierdoor lossen sommige soorten
vaatwastabletten niet volledig op tijdens korte wasprogramma’s,
waardoor hun reinigende werking minder wordt. Gebruik daarom
vaatwastabletten vooral in combinatie met lange wasprogramma’s,
zodat de vaatwastabletten de kans krijgen om volledig op te lossen.
NL 14
BEDIENING
Vaatwasmiddelbakje
Vul het vaatwasmiddelbakje voorafgaand aan een wasprogramma. Uw
vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel
dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één
maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik
meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje
vlak voor de start van het programma. Het vaatwasmiddel kan anders
vochtig worden en daardoor niet volledig oplossen.
Let op! In de tabel op pag. 10 vindt u informatie over de hoeveelheid
vaatwasmiddel voor de verschillende programma’s. Dit zijn
gemiddelden, afhankelijk van de hardheid van het water en de
vervuiling van de vaat kan een andere dosering nodig zijn.
Vullen
1. Druk op de ontgrendeling als de deksel gesloten is. De deksel
springt open.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje vlak voor de start van een
wasprogramma. Gebruik alleen een merk vaatwasmiddel in de
vaatwasser.
De markering in het vaatwasmiddelbakje geeft de dosering aan.
Bakje voor hoofdwasmiddel (A), “MIN” betekent ongeveer 20 gram
vaatwasmiddel.
Bakje voor voorwasmiddel (B), bevat ongeveer 5 gram
vaatwasmiddel.
Gebruik alleen vaatwasmiddel dat speciaal geschikt is voor
vaatwasmachines. Bewaar het vaatwasmiddel op een koele en droge
plek. Doe pas vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje als u direct
daarna een wasprogramma draait.
A
B
NL 15
BEDIENING
De korven beladen
Gebruik van de bovenkorf
De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen,
kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg
vieze) pannen.
Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het
besproeid wordt. De bovenkorf kan in hoogte versteld worden.
Hoogteverstelling van de bovenkorf
U kunt de bovenkorf in hoogte verstellen om meer ruimte te creëren
voor grote voorwerpen in de bovenkorf of onderkorf:
Til de korf rechtstandig omhoog naar de hoge positie.
Druk gelijktijdig de verstelbeugels in en druk de korf naar beneden
naar de lage positie.
Lage positie
Hoge positie
NL 16
BEDIENING
Bestekkorf
Plaats bestek los van elkaar in de juiste positie in de bestekkorf. Let
erop dat het bestek niet tegen elkaar aan ligt.
Voor goede reiniging plaats het zilverwerk als volgt in de
bestekkorf:
Leg bestek niet tegen elkaar
Zilverwerk plaatsen met bolle zijde naar boven
Leg ‘lang’ bestek in het midden van de korf
Gebruik van de onderkorf
Wij raden u aan om grote voorwerpen die het moeilijkst te reinigen zijn
in de onderkorf te plaatsen: potten, pannen, pandeksels, ovenschalen
en kommen.
Het verdient voorkeur om ovenschalen en pandeksels aan de zijkant
van de korf te plaatsen. Op die manier kunnen ze de sproeiarm niet
hinderen als deze ronddraait.
Potten, serveerschalen etc. moeten altijd ondersteboven in de korf
geplaatst worden.
Diepe kommen moeten schuin, met de opening naar beneden
geplaatst worden, zodat het water eruit kan lopen.
De onderkorf kan zodanig worden aangepast dat er ook grotere, of
meer, potten en pannen in passen.
Om potten en pannen makkelijker te kunnen plaatsen, kunt u de
bordenrekken neerklappen.
NL 17
BEDIENING
Niet geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser
Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft
Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn
Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn
Gelijmd bestek of servies
• Tinnen of koperen voorwerpen
• Loodkristallen glaswerk
Stalen voorwerpen die gevoeilig zijn voor roest
• Houten schotels
Voorwerpen gemaakt van synthetische vezels
Beperkt geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser
Sommige glassoorten kunnen dof worden na een groot aantal
wasbeurten
Zilver en aluminium kunnen verkleuren na gebruik in de vaatwasser
Geglazuurde motieven kunnen vervagen na regelmatig wassen
Let op! Plaats geen voorwerpen in de vaatwasser die bevuild zijn met
sigarettenas, kaarsvet, lak of verf. Als u nieuw keukengerei koopt, let er
dan op dat dit geschikt is voor de vaatwasser.
Laad de vaatwasser niet te vol. Er is slechts plaats voor 14 standaard
couverts. Plaats geen keukengerei dat niet geschikt is voor een
vaatwasser. Dit is belangrijk voor goede wasresultaten en een gunstig
energieverbruik.
NL 18
BEDIENING
Plaatsen van bestek en servies
Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u:
Grove voedselresten verwijderen.
Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken.
Let er bij het plaatsen op dat:
De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat.
Holle voorwerpen met de opening naar beneden worden geplaatst,
zodat er geen water in kan blijven staan.
Borden en bestek mogen elkaar niet afdekken
Het glaswerk mag elkaar niet raken, om beschadigingen te
voorkomen.
Plaats grote voorwerpen die lastig schoon te krijgen zijn in de
onderkorf.
De bovenkorf is speciaal bedoeld voor lichtere voorwerpen zoals
glazen, koffie- en theekopjes.
Waarschuwing!
Lange messen die rechtop staan in het bestekmandje kunnen letsel
veroorzaken!
Plaats lang en/of scherp bestek zoals vleesmessen in een liggende
positie in de bovenkorf.
NL 19
BEDIENING
Beschadiging van glaswerk en ander servies
Mogelijke oorzaken:
Type glas of fabrikageproces. Chemische samenstelling van het
vaatwasmiddel.
Watertemperatuur en tijdsduur van het wasprogramma.
Voorgestelde oplossing:
Gebruik glaswerk en porseleinen servies waarvan de fabrikant
aangeeft dat het geschikt is voor de vaatwasser.
Gebruik een milder/minder bijtend vaatwasmiddel. Vraag
indien noodzakelijk meer informatie aan bij fabrikanten van
vaatwasmiddelen.
Selecteer een wasprogramma met een lagere temperatuur.
Haal glaswerk en bestek zo snel mogelijk na afloop van het
programma uit de vaatwasser, om beschadigingen te voorkomen.
Filtersysteem
Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan
afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de
grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef.
1. Grote zeef; Etensresten en vuil die op deze zeef terecht komen
worden door een speciale straal op de onderste sproeiarm naar de
grove zeef gespoeld.
2. Grove zeef; Grotere delen, zoals botresten of stukjes glas die de
afvoer zouden kunnen verstoppen, worden opgevangen in de grove
zeef. Om de vervuiling uit de zeef te verwijderen moet u de lipjes
bovenop de zeef licht samenknijpen en de zeef naar boven toe
verwijderen.
3. Fijne zeef; Deze zeef houdt vuil en etensresten tegen in de buurt
van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over
het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
NL 20
ONDERHOUD
Reinigen sproeiarmen
Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt.
Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de
sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt:
Hou de moer van de bovenste sproeiarm vast en draai de
sproeiarm met de klok mee om hem te verwijderen. Trek de
onderste sproeiarm naar boven en verwijder deze.
Reinig de sproeiarmen in een warm sopje en maak de sproeikoppen
met een zachte borstel schoon.
Spoel de sproeiarmen grondig af en plaats ze terug.
Reiniging van de zeven
Filtergroep
Voor een optimale werking van de afwasmachine moet de gehele
filtergroep worden gereinigd.
De filtergroep haalt op efficiente wijze voedselresten uit het water en
zorgt ervoor dat het waswater gedurende het wasprogramma kan
blijven circuleren. Het is dan ook een goed idee om na iedere wasbeurt
de grotere voedselresten uit de filtergroep te verwijderen door de
halfronde zeef en filterhuis onder stromend water te reinigen.
Verwijder de filtergroep door hem te draaien (linksom) en
rechtstandig omhoog te verwijderen. Alle onderdelen van de
filtergroep moeten minstens een keer per maand gereinigd worden.
Gebruik een afwasborstel om de grove zeef en de fijne zeef schoon
te maken. Zet de filtergroep volgens de illustratie hiernaast weer
in elkaar en plaats de gehele filtergroep weer in de kuip van de
afwasmachine.
Gebruik de afwasmachine nooit zonder de filtergroep. Incorrect
terugplaatsen van de filtergroep heeft tot gevolg dat de afwasmachine
niet meer optimaal presteert. Een ander gevolg kan zijn dat er
beschadigingen optreden aan bestek en vaatwerk.
Reinigen deur
Reinig de rand van de deur inclusief het afdichtingsrubber met
een zachte, vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het
deurslot en de elektrische componenten kan binnendringen. Gebruik
geen schoonmaakmiddelen in een spuitbus. Gebruik ook geen
agressieve schoonmaakmiddelen, zoals schuursponsjes. Deze
schoonmaakmiddelen kunnen de lak beschadigen.
NL 21
STORINGEN
Wat moet ik doen als...
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het
defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst
wanneer onderstaande adviezen niet helpen.
Let op
Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart.
Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
Storingstabel
Probleem
De afwasmachine functioneert
niet.
De afvoerpomp stopt niet.
Geluid.
Verontreiniging van de kuip.
Mogelijke oorzaken
Zekering defect of de aardlekschakelaar is
geactiveerd.
De elektriciteitsvoorziening is niet
ingeschakeld.
De waterdruk is laag.
Het water loopt over.
Sommige geluiden zijn normaal.
Bestek staat niet rammelvast in de
bestekmand of er is iets kleins uit korf
gevallen.
De motor maakt een brommend geluid.
Slecht vaatwasmiddel.
Verstopte filters
Glansspoelmiddel geknoeid.
Oplossing
Vervang de zekering of reset de werkschakelaar.
Verwijder andere apparaten die op dezelfde
groep zijn aangesloten.
Overtuig u ervan dat de afwasmachine is
ingeschakeld en de deur gesloten.
Overtuig u ervan dat de stekker in het
stopcontact zit.
Controleer of de afwasmachine correct op de
waterleiding is aangesloten en de tapkraan is
opengedraaid.
Het systeem is zodanig ontworpen dat het zelf
overlopend water detecteert. Indien dit het
geval is sluit het toestel de circulatiepomp af en
schakelt het de afvoerpomp in.
Geluid van omwalspomp/spoelgeluiden; openen
van het vaatwasmiddelenbakje.
Zorg ervoor dat alles stevig in de afwasmachine
staat.
De pomp is geblokkeerd, raadpleeg een
installateur.
Gebruik uitsluitend speciaal vaatwasmiddel voor
afwasmachines om verontreiniging te voorkomen.
Open de deur en reinig de filters. Draai daarna
het voorspoelprogramma.
Veeg geknoeid glansspoelmiddel altijd direct
weg.
NL 22
STORINGEN
Probleem
Vaatwerk niet droog.
Vaatwerk en platte voorwerpen
zijn niet schoon.
Vlekken en aanslag op glazen
en plat vaatwerk.
Wolkachtige vlekken op
glaswerk.
Gele of bruine aanslag op de
binnenkant van kuip.
Witte aanslag op de binnenkant
van de kuip.
Er blijft vaatwasmiddel achter in
het vaatwasmiddelenbakje.
Stoom.
Zwarte of grijze vlekken op
vaatwerk.
Er blijft water staan onder de
zeven.
De afwasmachine lekt.
Mogelijke oorzaken
Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg.
Onjuist programma.
Korven niet goed beladen.
Extreem hard water. Lage temperatuur van
het instromende water. De afwasmachine is
overbeladen.
Korven niet goed beladen. Oud of vochtig
vaatwasmiddel. Reservoir glansspoelmiddel is
leeg. Foute dosering van het vaatwasmiddel.
Combinatie van zacht water en te veel
vaatwasmiddel.
IJzersporen in water kunnen aanslag in de kuip
van de afwasmachine veroorzaken.
Hard water.
Het vaatwasmiddelenbakje wordt geblokkeerd
door vaatwerk
Bij openen deur.
Aluminium kookgerei heeft langs vaatwerk
geschuurd.
Dit is normaal.
Glansspoelmiddelreservoir te vol of er lekt
glansspoelmiddel.
De afwasmachine staat niet waterpas.
Oplossing
Zorg ervoor dat het reservoir voor
glansspoelmiddel gevuld is.
Selecteer een krachtiger programma.
Zorg ervoor dat het functioneren van het
vaatwasmiddelenbakje en de sproeiarmen niet
belemmerd wordt door grote schalen/schotels.
Om vlekken van glazen voorwerpen
te verwijderen: Verwijder alle metalen
voorwerpen uit de afwasmachine. Gebruik
voorgeschreven hoeveelheid vaatwasmiddel.
Selecteer het langste programma. Laat de
afwasmachine ongeveer 18 tot 22 minuten
draaien; het heeft dan de hoofdwascyclus
bereikt. Open voorzichtig de deur en giet 2
kopjes schoonmaakazijn op de bodem. Sluit de
deur en laat de afwasmachine het programma
voltooien. Wanneer azijn niet werkt: Herhaal
bovenstaande stappen, maar gebruik een
kwart kopje (60 ml) citroenzuurkristallen in
plaats van schoonmaakazijn.
Gebruik minder vaatwasmiddel en kies het
glas-programma waarmee glaswerk gereinigd
kan worden.
Neem contact op met een producent van
waterontharders voor een speciaal filter.
Hoger zoutverbruik instellen.
Belaad de korven zodanig dat het vaatwerk het
vaatwasmiddelenbakje niet langer blokkeert.
Reinig de bovenste sproeiarm.
Dit is mogelijk bij het einde van het
programma.
Aluminium kan verkleuren.
Een kleine hoeveelheid water rond de afvoer
aan de achterkant van de kuipbodem houdt de
afdichting soepel.
Zorg ervoor dat u het glansspoelmiddel-
reservoir niet te ver vult. Gemorst
glansspoelmiddel kan leiden tot schuim/
overstroming. Veeg gelekt glansspoelmiddel
weg met een vochtige doek.
Zet de afwasmachine waterpas.
NL 23
STORINGEN
Probleem
Code E1 verschijnt in het
display
Code E4 verschijnt in het
display
Code E8 verschijnt in het
display
Mogelijke oorzaken
Waterinlaattijd te lang.
Overvult
Verkeerde waterklep geopend
Oplossing
Toevoerkraan niet geopend.
Code noteren en servicedienst waarschuwen.
Code noteren en servicedienst waarschuwen.
Foutcodes
Mocht het toestel overvuld raken of overmatige lekkage vertonen,
toevoerkraan sluiten en de servicedienst waarschuwen. Indien alle
indicatielampjes tegelijkertijd knipperen: vaatwasser direct uitzetten,
toevoerkraan sluiten en de servicedienst waarschuwen.
NL 24
INSTALLATIE
Waarschuwing!
De vaatwasser moet altijd in een verwarmde vorstvrije ruimte worden
opgesteld.
Elektrische aansluiting
Deze vaatwasser is ontworpen voor aansluiting op 220-240 V - 50 Hz,
met een groepszekering van 16 Amp.
Let op!
Zorg ervoor dat de aansluitwaarde en de netspanning
overeenkomen met die op het gegevensplaatje.
Overtuig u ervan dat het stopcontact geaard is voordat u het toestel
erop aansluit. Raadpleeg de installateur indien de stekker van het
toestel niet in het stopcontact past.
Gebruik geen verlengsnoer of een verloopstekker bij dit toestel.
Verwijder nooit de groen/gele aardedraad. Knip nooit de
aardedraad af!
Koudwateraansluiting
Sluit de koudwateraansluiting aan op een wasmachinekraan incl.
beluchter met schroefdraad (¾ inch) en zorg ervoor dat deze goed
is bevestigd.
Bij een nieuwe waterleiding of wanneer deze lang niet is gebruikt
eerst het water enige tijd door laten stromen om eventuele
verontreinigingen te verwijderen. Wanneer u dit nalaat zou de
waterinlaat verstopt en uw toestel beschadigd kunnen raken.
Heetwateraansluiting
De vaatwasmachine is niet geschikt voor heetwater toevoer.
Plaatsen van het toestel
Plaats het toestel op de gewenste plaats met de achterkant tegen
een muur en met de zijkanten in lijn met eventuele (keuken)kastjes
of zijmuren. De vaatwasser is aan de achterzijde voorzien van
aansluitingen voor de afvoerpijp en de waterinlaatpijp.
NL 25
INSTALLATIE
Het toestel waterpas zetten
Het toestel kan waterpas gezet worden door de stelvoeten te
verdraaien. Het toestel mag niet meer dan 2º scheef staan.
Aansluiten van de afvoerslang
Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimale diameter
van 40 mm of leg hem in een wasbak. Let op dat er geen knik in de
afvoerslang zit. Plaats de slang op een maximale hoogte van 1000 mm.
A
Voorzijde
Afvoerslang
φ 40mm
B
Als de hoogte van de wasbak meer dan 1000 mm is kan het water niet
via de wasbak afgevoerd worden. In dat geval moet de afvoerslang in
een schaal of in een geschikte opvangbak worden gelegd, die lager is
dan de wasbak.
Let op
Sluit de waterkraan na gebruik!
NL 26
INSTALLATIE
Veiligheidsslang
De veiligheidsslang is dubbelwandig uitgevoerd. Dit systeem sluit de
watertoevoer automatisch af als er een lek in de slang zit en de ruimte
tussen de beide wanden zich vult met water.
Gebruik nieuwe slangen om het toestel aan te sluiten. Reeds
gebruikte slangen niet opnieuw gebruiken.
De waterdruk moet tussen 0,04 MPa en 1 MPa liggen. Is de druk
lager dan 0,04 MPa, neem dan contact op met de servicedienst
voor advies.
Aansluiten van de veiligheidsslang
Trek de veiligheidsslang compleet uit de behuizing aan de
achterzijde van de vaatwasser.
Sluit de slang aan op een tapkraan met schroefdraad (¾ inch)
Draai de tapkraan volledig open voordat u de vaatwasser gebruikt.
Afmetingen
NL 27
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens
Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in
overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010:
Fabrikant Etna
Type / Omschrijving EVW8460WIT
Model EVW8460WIT/E01
Standaardinstellingen plaats 14
Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) A++
Jaarlijks energieverbruik (2) 266 kWh
Afwasefficiëntieklasse A
Droogefficiëntieklasse (4) A
Energieverbruik bij een standaard afwascyclus 0,93 kWh
Standaard afwascyclus ECO 50 ºC
Programmaduur van een standaard afwascyclus 175 min.
Stroomverbruik in uit-modus 0 W
Stroomverbruik in standby-modus 0,9 W
Jaarlijks waterverbruik (3) 2800 L
Geluidsniveau 45 dB(A) re 1pW
Montage vrijstaand
Kan ingebouwd worden Ja Hoogte
84,5 cm
Breedte 59,8 cm
Diepte (met aansluitingen) 60 cm
Stroomverbruik 1930 W
Nominale spanning / frequentie 230 V~ / 50 Hz
Waterdruk (stroomdruk) 0,4-10 bar =
0,04-1 Mpa
1) A + + + (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie)
2) op basis van 280 standaard afwascycli. Effectief jaarlijks
energieverbruik is afhankelijk van de effectieve gebruiksfrequentie.
3) op basis van 280 standaard afwascycli. Effectief jaarlijks waterverbruik
is afhankelijk van de effectieve gebruiksfrequentie.
4) A (hoogste efficiëntie) tot G (laagste efficiëntie)
NL 28
TECHNISCHE GEGEVENS
5) Dit programma is geschikt voor het afwassen van normaal vervuilde
vaat en is het meest efficiënte programma op het gebied van
gecombineerd energie- en waterverbruik voor dat soort vaat.
Het apparaat voldoet aan de Europese normen en richtlijnen in de
huidige versie bij de levering:
- LVD 2006/95/EG
- EMC 204/108/EG
- EUP 2009/125/EG
Opmerking: De bovenstaande waarden werden gemeten
in overeenstemming met de normen onder de opgegeven
bedrijfsomstandigheden. De resultaten kunnen aanzienlijk verschillen
naargelang de hoeveelheid en de vaat, de waterhardheid, de
hoeveelheid wasmiddel enz.
De handleiding is gebaseerd op de normen en regelgeving van de
Europese Unie.
NL 29
BIJLAGE
Afvoeren
Verpakking en toestel afvoeren
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van
duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn
levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
polyethyleenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil
mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar
een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen
waaruit het apparaat bestaat, terug gewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
Let op! verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de eisen die zijn
vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
NL 30
EN 3
CONTENTS
Your dishwasher
Introduction 4
Safety
Note! 5
Description
Control panel 7
Interior 7
Operation
Switching on 8
Cycle selection table 10
Adding salt 11
Rinse agent reservoir 12
Dishwasher detergents 13
Loading the baskets 15
Damage to glassware and other crockery 19
Filter system 19
Maintenance
Cleaning the spray arms 20
Cleaning the filters 20
Cleaning the door 20
Errors
What should I do, if... 21
Error table 21
Error codes 23
Installation
24
Technical data sheet
27
Appendix
Disposing of the packaging and appliance 29
EN 4
Introduction
You have opted to purchase a Etna dishwasher.
Optimum user comfort and easy operation were paramount during the
development of this product.
This manual describes how you can get the most out of your
dishwasher. It provides you with information on how to operate the
appliance, as well as background information about how it works. You
will furthermore also find maintenance tips.
The safety instructions that are relevant during the installation are
included in the installation guide. This is intended for the installation
technician.
Read this manual before using the appliance. Keep this manual
somewhere safe so that subsequent users can also benefit from the
information contained within.
YOUR DISHWASHER
EN 5
Note!
Contact a registered installer to fit your appliance (see
“Installation instructions”). Do not connect the appliance to the
electrical mains until the installation is complete.
Connect up the appliance according to local installation regulations.
WARNING: this appliance and the accessible parts will become
hot during use. Do not touch the hot components. Keep children
younger than 8 away from the appliance unless they are under
continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 years and over,
as well as by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided they
are supervised and instructed in the safe use of the appliance and
understand the hazards involved.
Do not allow children to clean or maintain the appliance unless
supervised.
In order to prevent hazardous situations, a damaged
connection cable may only be replaced by the manufacturer,
the manufacturer's service department, or by similarly qualified
persons.
This appliance must be earthed! Earthing reduces the risk of an
electric shock in the event of errors and faults. This appliance is
fitted with an earthed power lead and plug. Only insert the plug into
an earthed wall socket that has been fitted in compliance with the
local electrical code!
Incorrect connection of the power lead can result in a life-
threatening situation. In case of doubt, contact a qualified
electrician or service technician. Do not make any changes to the
plug. If the plug does not fit into the wall socket, contact a qualified
electrician to change it.
Improper use of the door and basket of the dishwasher is not
recommended. Do not sit or stand on the door or basket.
Do not clean unsuitable plastic dishes in the appliance, unless they
bear a mark indicating that they are dishwasher-safe. Where dishes
do not bear any such marking, always follow the manufacturer's
instructions.
SAFETY
EN 6
Only use detergent, rinse agent and salt that is intended for use
in a dishwasher. Under no circumstances should professional
or catering detergents be used. Under no circumstances should
normal washing-up liquid or fabric detergents be used.
Note!
Keep detergents and rinse agents out of the reach of children. Keep
children out of reach of the dishwasher when open. There may still
be some cleaning agent present in the appliance. If swallowed,
consult a doctor immediately and take the packaging with you.
Keep the door closed. You can trip over an open door.
Do not bend the intake and drainage hoses or connection lead
excessively during installation. Take care to ensure they do not
become trapped.
Dishwasher detergents are highly alkaline and are particularly
harmful if swallowed. If swallowed, consult a doctor immediately
and take the packaging with you.
Avoid contact with the skin and eyes. Keep children away from the
dishwasher when the door is open.
Make sure that all loose components in the dishwasher have been
fitted correctly. Do not open the door during the cycle.
Do not place heavy objects on the opened door. Do not stand on
the door. The appliance may tip over, which can result in damage
to the appliance.
When loading the baskets, place sharp objects so that they cannot
damage the rubber seal on the door.
Packaging materials should be disposed of in a responsible manner
and in accordance with government regulations.
The dishwasher must only be used for its intended purpose. The
appliance should only be used in a frost-free room!
Remove the door or deactivate the lock when disposing of the
appliance.
Do not allow children to play with the appliance.
Check whether the detergent reservoir is empty following the end of
the wash cycle.
Fill the salt and rinse agent reservoirs prior to first use and when the
indicators light up. Set the salt consumption before use.
Disconnect the appliance from the power supply when cleaning or
performing repairs. Remove the plug from the socket or turn off the
switch in the fuse box.
SAFETY
EN 7
Control panel
1. On/Off button
2. Display screen
3. ‘Alt’ button (half load / only lower sprayarm)
4. ‘Alt’ button (half load / only upper sprayarm)
5. Start/pause button
6. Delayed start button (to add the delay time)
7. Delayed start button (to the decrease time)
8. Program button
6/7. Child lock function (press both delayed start buttons (6+7)
simultaneously)
Interior
1. Top spray arm
2. Cutlery rack (optional)
3. Upper basket
4. Inner pipe
5. Lower basket
6. Salt container
7. Dispenser
8. Cup shelf
9. Spray arms
10. Filter assembly
11. Inlet pipe connector)
12. Drain pipe
DESCRIPTION
33
1
2
3
4
5
7
8
9
10
6
11
12
EN 8
OPERATION
Switching on
Press the “on/off” button (1) to switch on the appliance.
The indicator will light up when the appliance is switched on.
Select the desired cycle (see page 10 “cycle selection table”).
Press the programming button (8) repeatedly to select the required
cycle. The indicator in the display (2) corresponding to the selected cycle
will light up.
Close the door to the dishwasher and press the ‘Start/pause’ button
(5). The dishwasher will start running the selected cycle.
Delayed start time
If you want the dishwasher to switch on at a later time, you can used
the “delayed start” buttons (6 and 7). You can choose to delay the
start time by 1 to 24 hours. Each press of the button (5) changes the
delay time. The display (2) show the delayed start time that has been
selected.
Delay Button (6) : Press the button to add the delay time.
Delay Button (7) : Press the button to decrease the delay time.
Select half load
The dishwasher with Half Load Washing Function adapt to your needs,
so you can save energy consumption, water consumption as well as
cycle duration by loading dishes of half capacity anywhere you prefer.
Alt Button (3) (lower sprayarm): press the button to select lower basket
loaded, and the lower sprayarm indicator in screen will light on.
Then press the button second time,the dual zone was function,the
lower sprayarm and the upper sprayarm indicators in screen will light on.
Alt Button (4) (upper sprayarm): press the button to select upper
basket loaded, and the upper sprayarm indicator in screen will light on.
Then press the button second time,the dual zone was function,the
lower sprayarm and the upper sprayarm indicators in screen will light on.
33
EN 9
Stopping or changing a wash cycle
Open the door. Press and hold the start/pause button (5) for more
than 3 seconds. You can now re-select the desired cycle (see page 10
“cycle selection table”). Now close the door.
Child lock function
Press the upper sprayarm button(4) and the lower sprayarm button (3)
simultaneously to lock the program. Press again the upper sprayarm
button(4) and the lower sprayarm button (3)simultaneously to unlock the
program.
Note! A cycle that has already begun can only be changed in the start-
up phase. After this, the detergent will be sprayed all over the dishes or
the machine may have already pumped out the water. In that instance,
you must refill the detergent compartment (see section on ‘Detergent
compartment’).
Following the end of the wash cycle
Once the wash cycle has completed, an audible signal will sound for
eight seconds. Switch the appliance off using the on/off button.
Open the door to the dishwasher. Wait a few minutes before unloading
the dishwasher. The dishes and cutlery will still be very hot immediately
following the end of the cycle. There is a chance that dishes may break
as a result of the heat. Moreover, the dishes dry better when allowed to
stand for a few minutes.
Do not open the dishwasher door during use!
Flood protection switch
Your dishwasher is fitted with a safety switch that prevents too much
water from running into the appliance. The safety switch closes the
inlet valve and instructs the dishwasher to pump out the surplus
water. If there is water in machine (due to too much water being fed in
previously, or as a result of a leak), this must first be removed before
the appliance is switched on again.
Warning!
Opening the door fully during the wash cycle is dangerous. You may be
splashed with hot water from the machine.
OPERATION
EN 10
OPERATION
Cycle selection table
EN 50242: This is a test cycle. The information for a comparison test in
accordance with EN 50242 is as follows:
capacity: 14 place settings
position of upper basket: wheels on runners
wash setting: 6
Pl: 0,9w / Po: 0w
Intensive Heavily soiled dishes, such as prewash (50 °C)
dishes pans, casseroles, plates main wash (65 °C) 5/30 gr. 165 1,5 17
plates with dried-on rinse (3in1)
leftover food.. rinse (55 °C)
dry
Normal Normally soiled dishes, such as prewash (45 °C)
dishes, plates, glasses, lightly main wash (55 °C)
soiled pans. rinse 5/30 gr. 180 1,3 14
rinse (65 °C) (3in1)
dry
Economy Lightly soiled dishes, such as prewash
energy-saving plates, glasses, bowls main wash (50 °C);
cycle EN 50242 and lightly soiled pans. rinse (60 °C) 5/30 gr. 175 0,93 10
dry (3in1)
Daily dishes in 90 minutes. main wash (65 °C)
90 minutes For day-to-day dishes, such as rinse (60 °C)
lightly soiled or normal rinse (65 °C) 35 gr. 90 1,35 12
plates and pans. dry
Glassware Lightly soiled dishes, such prewash
as glasses, crystal and main wash (40 °C) 5/25 gr. 115 0,87 14
fragile porcelain. rinse (3 in 1)
rinse (60 °C)
dry
Quick Lightly soiled dishes, such as prewash (40 °C);
glasses, crystal and fragile rinse 20 gr. 40 0,6 10
porcelain. No drying. rinse (45 °C)
Rinse For dishes that only require
rinsing and drying. prewash 8 0,01 3,5
Cycle Symb. Cycle Cycle Detergent Time Energy Water
information duration pre/main (min) (kWh) (l)
EC O
EN 11
OPERATION
Adding salt
This machine is equipped with a water softener. To use the water
softener, fill the dishwasher with salt.
1. Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the
reservoir.
2. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water.
3. Insert the funnel into the reservoir opening. Pour in approximately
1 kg of salt. It is normal for a little water to flow out of the opening
when doing this. Note! Clear up any spilled salt and always run a
full cycle immediately afterwards to prevent damage to the bottom.
4. Screw the cap back on firmly.
Note! Always fill the salt reservoir and adjust the water hardness setting
before using the dishwasher. Refill the salt reservoir when the water
softener indicator lights up. It is possible that the light will remain lit for
a short while after the salt reservoir is filled. It will go out automatically
when enough salt has been dissolved in the water.
Setting the salt consumption
Open the door ,Switch on the appliance;
Press the Program button for more than 5 seconds to start the
water softener set model within 60 seconds after the appliance
was switched on( The Salt and Rinse aid warninglights will be on
periodically when it get in the set model );
Press the Program button to select the proper set according to your
local environment, the sets will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
Press the Power button to end the set up model.
Adjust the salt consumption according to the table below:
Your local water authority can inform you how hard your mains water is.
WATER HARDNESS
degrees Clark
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
ºdH
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
mmol/l
0 - 0,94
1,0 - 2,0
2,1 - 3,0
3,1 - 4,0
4,1 - 6,0
6,1 - 9,8
setting
H1
H2
H3
H4
H5
H6
salt consumption
(grams/cycle)
0
9
12
20
30
60
EN 12
OPERATION
Rinse agent reservoir
Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces
of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it
ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more
easily.
The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse
agent reservoir is located on the inside of the door, alongside the
detergent compartment.
Note: refill the rinse agent reservoir when the rinse aid indicator lights
up. The reservoir has a capacity of approximately 100 ml. Do not
overfill the rinse agent reservoir. This will cause the rinse agent reservoir
to overflow. Rinse agent spillages must be cleaned up, otherwise they
may lead to leakages as a result of extreme foaming.
Unscrew the cap from the rinse agent reservoir (to the left, toward
the arrow with “open”).
Pour the rinse agent into the reservoir, taking care not to overfill it.
The reservoir has a capacity of approximately 100 ml.
Replace the cap. Make sure that the cap is lined up with the “open”
arrow and turn in the direction of the “closed” arrow.
Setting the quantity of rinse agent
A fixed amount of rinse agent is added during the final rinse. As is the
case with detergent, the amount of rinse agent needed is dependent on
the hardness of the water in your area. Too much rinse agent can lead
to streaks on the dishes.
The rinse agent reservoir has 6 settings. To begin with, set the reservoir
to setting 2. If this still causes spotting on the dishes and the dishes
do not dry well, you can increase the amount of rinse agent added by
turning the selector knob on the reservoir to setting 3. If there is still
no improvement, turn the selector knob to a higher setting. Repeat
this action until the dishes are streak-free when they emerge from the
dishwasher.
NL 13
OPERATION
Dishwasher detergents
The chemical agents in dishwasher detergents remove the dirt, break
it down and ensure that it is drained out of the dishwasher. The
dishwasher detergents you can buy in most shops are suitable for this
purpose.
Warning!
Dishwasher detergent is a corrosive product. It should therefore be kept
out of the reach of children. If swallowed, consult a doctor immediately
and take the packaging with you.
Concentrated detergent
Based on their chemical composition, 2 different types of concentrated
detergent can be distinguished:
Conventional alkaline detergents with corrosive ingredients.
Low-alkaline concentrated detergents with natural enzymes.
Using concentrated detergent in combination with “normal” wash
cycles produces less pollution and is good for your dishes: these
wash cycles are specially tailored to the dirt-dissolving properties of
the enzymes contained in concentrated detergent. This means that
“normal” wash cycles with concentrated detergent achieve the same
results as an intensive wash cycle.
Dishwasher tablets
Dishwasher tablets from different manufacturers dissolve at different
rates. This means that, during short wash cycles, certain types of
dishwasher tablet do not fully dissolve, as a result of which their
cleaning action is reduced. Dishwasher tablets should therefore chiefly
be used in combination with long wash cycles, so that the dish washer
tablet has time to fully dissolve.
EN 14
OPERATION
Detergent compartment
Fill the detergent compartment prior to starting a wash cycle. Your
dishwasher uses less detergent and rinse agent than conventional
dishwashers. Generally speaking, just one measuring spoon of
detergent powder is needed for a normal wash cycle. Use more
detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill the soap
compartment immediately prior to starting the cycle. Filling it prior to
this may result in the detergent becoming damp and therefore not fully
dissolving.
Note! The table on page 10 shows the amount of detergent required
for the different cycles. These are averages. A different dosage may be
necessary, depending on the hardness of the water and how soiled the
dishes are.
Filling
1. Press the release catch if the lid is closed. The lid will spring open.
2. Fill the detergent compartment immediately prior to starting a wash
cycle. Use only branded detergent in the dishwasher.
The markings in the detergent compartment indicate the dosage.
Compartment for main wash cycle detergent (A), “MIN” is
approximately equal to 20 grams of detergent.
Compartment for prewash detergent (B), holds approximately
5 grams of prewash detergent.
Use only detergents that are specifically designed for dishwashers.
Store the detergent in a cool and dry place. Only fill the detergent
compartment with detergent when you are running a wash cycle
immediately afterwards.
A
B
EN 15
OPERATION
Loading the baskets
Using the upper basket
The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses,
cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly
dirty) pans.
Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot
move when sprayed. The height of the upper basket can be adjusted
by removing the basket and replacing it in a different position in the
runners.
Adjusting the height of the upper basket
You can adjust the height of the upper basket and thus create more
space for large objects in the upper or lower basket.
Lift the basket to the high position.
Press the clamps simultaneously and pull the basket downwards
into the low position.
Low position
High position
EN 16
OPERATION
Cutlery rack
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other
in the appropriate position. Make sure the utensils do not nest tegether,
this may cause bas performance.
For a top quality cleaning, place the silverware in the basket
making sure that:
They do not nest together
Silverware is placed with the male face up
Long utensils in the middle
Using the lower basket
We recommend that you place large objects that are the most difficult
to clean in the lower basket: pots, pans, pan lids, casserole dishes and
basins.
Casserole dishes and pan lids should preferably be placed at the side
of the basket. This will ensure that they do not obstruct the spray arm
when it is turning.
Saucepans, serving dishes etc. must always be placed upside
down in the basket.
Deep bowls should be tilted, with the opening facing downwards to
allow water to escape.
The lower basket can be adjusted to allow for larger, or more, pots
and pans.
EN 17
OPERATION
Folding down the plate racks
You can fold down the plate racks to make it easier to fit pots and pans
in the dishwasher.
Cutlery/crockery unsuitable for the dishwasher
Cutlery with a wooden, porcelain or mother of pearl handle
Plastic objects that are not heat-resistant
Cutlery with glued elements that are not heat-resistant
Glued cutlery or crockery
Pewter or copper objects
Lead crystal glassware
Steel objects that are prone to rust
• Wooden dishes
Objects manufactured from synthetic fibres
Cutlery/crockery with limited suitability for use in the dishwasher
Certain types of glass can become dull after undergoing a large
number of wash cycles
Silver and aluminium may tarnish after use in the dishwasher
Glazed patters may fade as a result of regular washing
Note! Do not place any objects soiled with cigarette ash, candle wax,
varnish or paint in the dishwasher. When buying new kitchen utensils,
ensure that they are suitable for the dishwasher.
Do not overload the dishwasher. There is only room for 14 standard
settings. Do not place cooking utensils that are unsuitable for
dishwashers inside. This is essential to ensure good washing results
and a low energy consumption.
EN 18
OPERATION
Placing cutlery and crockery in the dishwasher
Before placing the dishes in the dishwasher, you must:
Remove any large bits of leftover food.
Leave caked and burnt on leftover food to soak for a while.
When inserting the dishes, take care to ensure that:
The spray arm is not obstructed by the dishes.
Hollow objects are placed with the opening facing downwards, to
ensure that that cannot hold the water.
Plates and cutlery must not cover each other
Glassware items must not touch, otherwise damage can occur.
Place large objects that are difficult to clean in the lower basket.
The upper basket is specially designed for lighter objects, such as
glasses and coffee and tea cups.
Warning!
Long knives standing upright in the cutlery basket can cause injury!
Long and/or sharp items of cutlery, such as carving knives, should
be laid (placed horizontally) in the upper basket.
EN 19
OPERATION
Damage to glassware and other crockery
Potential causes:
Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of
the dishwasher detergent.
Water temperature and duration of the wash cycle.
Proposed solution:
Use glassware and porcelain crockery produced by manufacturers
that state that it is suitable for dishwashers.
Use a milder/less corrosive dishwasher detergent. If needed, ask
detergent manufacturers for more information.
Select a wash cycle with a lower temperature.
Remove glassware and cutlery from the dishwasher as soon as
possible after the cycle has finished, to prevent damage.
Filter system
Depending on usage, the filters may require regular rinsing under a
tap. The filter system consists of three components: the large filter, the
coarse filter and the fine filter.
1. Large filter: Leftover food and waste that lands on this filter is
rinsed through to the coarse filter by a special jet on the lower spray
arm.
2. Coarse filter: Larger articles, such as leftover bones or pieces of
glass that could block the drain, are trapped in the coarse filter. In
order to remove the waste from the filter, you must lightly squeeze
the lips on top of the filter together and then pull the filter upwards.
3. Fine filter: This filter prevents waste and leftover food from entering
the drainage pump and ensures that said leftovers are not spread
over the dishes again during the cycle.
EN 20
MAINTENANCE
Cleaning the spray arms
It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the
longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray
arms. Clean the spray arms as follows:
To remove the upper sprayarm, hold the nut , rotate the arm
clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the
spray arm upward.
Clean the spray arms in warm, soapy water, using a soft brush to
clean the nozzles.
Rinse the spray arms thoroughly before fixing back in place.
Cleaning the filters
Filter section
In order to ensure the dishwasher operates at maximum efficiency, the
whole filter section must be cleaned.
The filter section efficiently removes food remnants from the water and
ensures that the water is able to continue circulating throughout the
wash cycle. It is therefore a good idea to remove larger food remnants
from the filter section after each wash cycle, by cleaning the half-round
filter and filter housing under running water.
Remove the filter section by turning in anti-clockwise direction
and pulling upwards. All components in the filter section must be
cleaned at least once per month. All components in the filter section
must be cleaned at least once per month.
Use a dishwashing brush to clean the coarse and fine filter. Put
the filter section back together again according to the illustration
opposite and then re-fit the whole filter section back into the tub of
the dishwasher.
Never use the dishwasher without the filter section. Incorrect fitting
of the filter section will result in the dishwasher no longer delivering
maximum performance. Damage to cutlery and dishes is a further
possible consequence.
Cleaning the door
Clean the edge of the door, including the sealing rubber, with a soft,
damp cloth. Take care to ensure that water does not enter the door
locking mechanism or electrical components. Spray-type cleaning
products should not be used, nor aggressive cleaning products such as
scourers. These cleaning products can damage the finish.
EN 21
ERRORS
What should I do, if...
If the appliance is not functioning well, this does not always mean that
it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations
below does not solve your problem, telephone our service department.
Note
Disconnect the appliance from the power supply before beginning
repairs. It is preferable if you remove the plug from the socket.
Error table
Problem
The dishwasher is not working.
The drainage pump does not
shut off.
Noise.
Contamination of the tub.
Potential causes
Fuse is faulty or the earthing switch has been
activated.
The power supply is not switched on
The water pressure is too low.
The water is running over.
Some noises are normal.
Cutlery is rattling in cutlery basket or
something small has fallen out of the basket.
The motor makes an unusual noise.
Poor quality detergent.
Blocked filters
Rinse agent has been spilled.
Solution
Replace the fuse or reset the isolating switch.
Remove other appliances that are connected to
the same group.
Make sure that the dishwasher is switched on
and the door closed.
Make sure that the plug is correctly inserted into
the socket.
Check whether the dishwasher is correctly
connected to the water mains and that the tap
is open.
The system is designed so that it can
automatically detect overflowing water. In that
instance, the appliance shuts off the circulation
pump and switches on the drainage pump.
Noise of rotating pump/washing noises; the
detergent compartment opening.
Ensure that everything is loaded securely in the
dishwasher.
The pump is blocked. Contact an installer.
Only use detergent suitable for dishwashers to
prevent contamination.
Open the door and clean the filters. Run the pre-
wash cycle.
Always wipe up spilled rinse agent immediately.
EN 22
ERRORS
Problem
Dishes not dry.
Dishes and flat objects are not
clean.
Spotting and scaling on glasses
and flat dishes.
Cloudy stains on the glassware.
Yellow or brown scale on the
inside of the tub.
White scale on the inside of
the tub.
Dishwasher detergent is left in
the detergent compartment.
Steam.
Black or grey stains on the
dishes.
Water remains under the filters.
The dishwasher is leaking.
Potential causes
The rinse agent reservoir is empty.
Incorrect cycle.
Baskets are incorrectly loaded.
Extremely hard water. Incoming water
temperature is low. The dishwasher is
overloaded.
Baskets are incorrectly loaded. Old or damp
detergent. Rinse agent reservoir is empty.
Incorrect detergent dosage.
Combination of soft water and too much
detergent.
Traces of iron in the water may cause spotting
to the tub of the dishwasher.
Hard water.
The detergent compartment is blocked by
dishes.
When opening the door.
Aluminium cooking utensils have scraped the
dishes.
This is normal.
Rinse agent reservoir too full or rinse agent is
leaking.
The dishwasher is not standing level.
Solution
Ensure that the rinse agent reservoir is filled.
Select a higher cycle.
Make sure that the detergent compartment
and spray arms are not obstructed by large
dishes/pans.
To remove spotting from glass objects:
Remove all metal objects from the dishwasher.
Use the prescribed quantity of detergent.
Select the longest cycle. Allow the dishwasher
to run for approximately 18 to 22 minutes. It
should by then have reached the main wash
cycle. Open the door carefully and pour 2 cups
of white vinegar into the base. Close the door
and allow the dishwasher to complete its
cycle. If vinegar does not work: Repeat the
above steps, but use a quarter cup (60 ml) of
citric acid crystals in place of white vinegar.
Use less detergent and choose the glass cycle,
which you can use to clean glassware.
Contact a manufacturer of water softeners for
a special filter.
Increase salt consumption setting
Load the baskets so that the dishes no longer
block the detergent compartment.
Clean the upper spray arm.
This is possible at the end of the cycle.
Aluminium can tarnish.
A small amount of water around the drain
on the rear of the tub base keeps the seal
flexible.
Take care not to overfill the rinse agent
reservoir. Spilled rinse agent can lead to foam/
flooding. Wipe up spilled rinse agent with a
damp cloth.
Adjust the dishwasher so that it is standing
level.
EN 23
ERRORS
Problem
Code E1 is showing in the
display
Code E4 is showing in the
display
Code E8 is showing in the
display
Potential causes
Water intake time is too long.
Overflow
Failure of distributary valve
Solution
Inlet tap not opened.
Note the code and alert the service
department.
Note the code and alert the service
department.
Error codes
Should the appliance become overfilled or exhibit excessive leaking,
shut off the inlet tap and alert the service department. If all indicators
are flashing simultaneously: switch off the dishwasher immediately,
shut off the inlet tap and alert the service department.
EN 24
INSTALLATION
Warning!
The dishwasher must always be placed in a frost-free room.
Electrical connection
This dishwasher is designed for connection to 220-240 V - 50 Hz, with a
fuse of 16 Amp.
Attention!
Make sure that the voltage and the frequency values for the current
in the home correspond to those on the rating plate.
Make sure the electrical socket is earthed before connecting the
appliance. If the electrical socket to which the appliance must
be connected is not appropriate for the plug, please consult the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding
prong from the power cord!
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded (¾ inch)
connector and make sure that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is clear
and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk
that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
Hot water connection
The dishwasher is not suitable for hot water connection.
Positioning the appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest
against the wall behind it, and the sides along the adjacent cabinets
or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain
hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper
installation.
EN 25
INSTALLATION
Leveling the appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or
out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any case,
the appliance should not be inclined more than 2º.
Drain hose connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of
40 mm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or
crimping it. The top of the hose must be less than 1000 mm.
A
Voorzijde
Afvoerslang
φ 40mm
B
If the height of the sink is more than 1000 mm, the water can not be
drained through the sink. In that case the drain hose must be placed in
a suitable bowl or bin which is lower than the sink.
Attention
Close the water tap after use!
Front
Drain pipe
EN 26
INSTALLATION
Safety hose
The safety hose is double-walled. The system automatically cuts off
the water supply if the water inlet hose starts to leak and the space
between the walls is filled with water.
Use new hoses to connect the appliance. Do not use hoses that
have alredy been used.
The water pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the
pressure is less than 0,04 MPa, contact the service department.
Connecting the safety hose
Pull the safety hose completely out of the housing at the back of
the dishwasher.
Connect the hose to a faucet with ¾ inch screw thread.
Make sure the faucet is fully open before using the dishwasher.
Dimensions
EN 27
APPENDIX
Technical data sheet
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010:
Manufacturer Etna
Type / Description EVW8460WIT
Model EVW8460WIT/E01
Standard place settings 14
Energy efficiency energy efficiency class (1) A++
Annual energy consumption (2) 266 KWh
Cleaning efficiency class A
Drying efficiency class (4) A
Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.93 KWh
Standard cleaning cycle ECO 50 ºC
Program duration of the standard cleaning cycle (5) 175 MIN.
Power consumption of off-mode 0 W
Power consumption of standby-mode 0.9 W
Annual water consumption (3) 2800 L
Noise level 45* dB(A) re 1pW
Mounting Free standing
Could built-in Yes
Height 84.5 cm
Width 59.8 cm
Depth (with connectors) 60 cm
Power consumption 1930 W
Rated voltage / frequency 230 V~/50 Hz
Rated current 10 A
Water pressure (flow pressure) 0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
1) A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
2) on the basis of 280 standard cleaning cycles. Actual annual energy
consumption depends on the actual frequency of usage.
3) on the basis of 280 standard cleaning cycles. Actual annual water
consumption depends on the actual frequency of usage.
EN 28
APPENDIX
4) A (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
5) This program is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware
and that it is the most efficient programme in terms of its combined
energy and water consumption for that type of tableware.
The device meets the European standards and the directives in the
current version at delivery:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 204/108/EC
- EUP 2009/125/EC
Note: The above values have been measured in accordance with
standards under specified operating conditions. Results may vary
greatly according to quantity and the dishes, water hardness, amount
of detergent, etc.
The manual is based on the European Union’s standards and rules.
EN 29
APPENDIX
Disposal
Disposing of the packaging and appliance
Sustainable materials were used in the manufacture of this
appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed
of in a responsible manner. The government can provide you with
information in this regard.
The packaging for the appliance is recyclable. The following may be
used:
cardboard;
polyethylene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
The materials should be disposed of in a responsible manner and in
accordance with government regulations.
The product bears the symbol of a crossed out waste bin to draw
attention to the obligation regarding separate processing of electrical
household appliances. This means that the appliance cannot be
added to your normal household waste at the end of its lifecycle. The
appliance must be taken to a special municipal waste collection centre,
or to a sales outlet that offers this service.
Separate processing of household appliances prevents the potentially
negative consequences for the environment and health that can arise
as a result of inadequate processing. It ensures that the materials
which the appliance is composed of can be reclaimed, allowing for
considerable savings to be made in terms of energy and materials.
Note! The packaging material may be hazardous for children.
Declaration of conformity
We hereby declare that our products satisfy the applicable European
directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in
the referenced standards.
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Etna-EVW8460
  • de machine blijft H1-25 herhalen en is niet te resetten, en doet het dus niet,
    wat kan ik er aan doen? hij is nu 4 jaar oud en werd dagelijks gebruikt Gesteld op 12-9-2021 om 16:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Etna EVW8460 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Etna EVW8460 in de taal/talen: Nederlands, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info