482923
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/66
Pagina verder
700004243000
EVW7947
EVW7961
EVW8162
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
VAATWASSER
DISHWASHER
NL
Handleiding NL 3 - NL 33
GB
Manual GB 3 - GB 33
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important information
Tip
NL 3
Uw vaatwasser
Inleiding 4
Bedieningspaneel 5
Beschrijving 7
Veiligheid
Waar u op moet letten 8
Bediening
Ingebruikname 11
Overstroombeveiliging 11
Inschakelen 11
Uitgestelde starttijd (voor EVW8162) 11
‘3-in-1’ programma selecteren (voor EVW8162) 12
Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma 13
Na afloop van het wasprogramma 13
Programmakeuzetabel 14
Zout bijvullen 15
Zoutverbruik instellen 15
Glansspoelmiddel 16
Vaatwasmiddelen 17
De korven beladen 18
Beschadiging van glaswerk en servies 22
Onderhoud
Filtersysteem 23
Reiniging van het filtersysteem 23
Reinigen sproeiarmen 24
Reinigen deur 24
Hoe houdt u de vaatwasser in goede conditie 24
Storingen
Wat moet ik doen als... 26
Storingstabel 26
Foutcodes 28
Installatie
Elektrische aansluiting 29
Koudwateraansluiting 29
Plaatsen van het toestel 29
Aansluiten van de afvoerslang 30
Veiligheidsslang 31
Afmetingen 31
Technische specificaties 32
Milieuaspecten
Afvoeren toestel en verpakking 33
INHOUDSOPGAVE
NL 4
Inleiding
U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruiks-
comfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de
ontwikkeling van dit product.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser
zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de
bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
Tevens treft u onderhoudstips aan.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie
zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat bestemd is voor de
installateur.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig
voor latere raadpleging.
UW VAATWASSER
NL 5
Bedieningspaneel
UW VAATWASSER
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
1. Aan-/uittoets. Druk op de toets om het toestel in of uit te schakelen.
2. Aan/uit controlelampje. Het lampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld.
3. Waarschuwingslampje voor glansspoelmiddel. Het waarschuwingslampje gaat branden
wanneer het glansspoelmiddel moeten worden bijgevuld.
4. Waarschuwingslampje voor zout. Het waarschuwings lampje gaat branden wanneer het
onthardingszout moet worden bijgevuld.
5. Handgreep. Trek aan de handgreep om de deur te openen.
6. Programmaselectietoets. Druk herhaaldelijk op de toets om het gewenste wasprogramma te
selecteren.
7. Start-/resettoets. Druk op de toets om het ingestelde programma te starten of aan te
passen.
8. Controlelampje eco/normaal programma. Het lampje brandt wanneer het eco/normale
programma wordt gestart.
9. Controlelampje snel programma. Het lampje brandt wanneer het snelle programma wordt
gestart.
10. Controlelampje spoelen. Het lampje brandt wanneer het spoelprogramma wordt gestart.
EVW7961
EVW7947
NL 6
UW VAATWASSER
EVW8162
12 34 567
8910
1. Aan-/uittoets. Druk op de toets om het toestel in of uit te schakelen.
2. Aan/uit controlelampje. Het lampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld.
3. Uitgestelde start controlelampje. Het lampje brandt als de uitgestelde starttijd is
ingeschakeld.
4. Uitgestelde start toets. Met deze toets stelt u de uitgestelde starttijd in. U kunt de start
maximaal 8 uur uitstellen. Per druk op de toets wordt de starttijd 2 uur uitgesteld.
5. Controlelampjes voortgangsindicatie. Geeft de voortgang van het wasprogramma* weer.
6. Waarschuwingslampje voor glansspoelmiddel, gaat branden wanneer het reservoir moet
worden bijgevuld.
7. Waarschuwingslampje voor zout. Het waarschuwings lampje gaat branden wanneer het
onthardingszout moet worden bijgevuld.
8. Handgreep. Trek aan de handgreep om de deur te openen.
9. Programmaselectieknop. Draai de knop om het gewenste wasprogramma te selecteren.
10. Start-/resettoets. Druk op de toets om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
* Van links naar rechts betekenen de controlelampjes: voorspoelen, wassen, spoelen en drogen.
NL 7
Beschrijving
1. Bovenste korf
2. Sproeiarmen
3. Onderste korf
4. Zoutreservoir
5. Grove zeef (vlakke zeef)
6. Wasmiddelreservoir
7. Kopjesrek
8. Bestekmand
9. Grove zeef (bekerzeef)
10. Glansspoelmiddelreservoir
11. Aansluiting afvoerpijp
12. Aansluiting waterinlaatpijp
UW VAATWASSER
17
8
9
10
12
2
3
4
5
6
11
NL 8
Waar u op moet letten
De handleiding is gebaseerd op de normen en regels van de
Europese Unie.
Het apparaat voldoet op het moment van levering aan de huidige
Europese normen en richtlijnen:
LVD 2006/95/EC
EMC 204/108/EC
EUP 2009/125/EC
Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie
‘Installatie’). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet
voordat de installatie volledig is voltooid.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen, zoals:
in personeelskeukens in winkels, op kantoor en in andere
werkomgevingen;
boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere typen
verblijfsomgevingen;
B&B-achtige omgevingen.
Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatie-
voorschriften.
Indien de aansluitkabel beschadigd is mag deze alleen worden
vervangen door de fabrikant, zijn service-organisatie of gelijkwaardig
gekwalificeerde personen, teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door hulpbehoevenden,
kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig
gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Dit toestel moet worden geaard! Aarding verkleint de kans op een
elektrische schok bij storingen en defecten. Dit toestel is uitgerust
met een geaard snoer en stekker. Steek de stekker alleen in een
geaard stopcontact dat is gemonteerd volgens de lokaal geldende
voorschriften!
Incorrecte aansluiting van het snoer kan resulteren in een
levensbedreigende situatie. Neem in geval van twijfel contact
op met een gekwalificeerde elektriciën of servicemedewerker.
VEILIGHEID
NL 9
Voer geen veranderingen door aan de stekker. Laat de stekker,
wanneer deze niet in het stopcontact past, aanpassen door een
gekwalificeerde elektriciën.
Gebruik de deur en de korf van de vaatwasser niet oneigenlijk.
Ga er niet op zitten of staan.
Reinig geen ongeschikt kunststof vaatwerk in het toestel,
tenzij het is voorzien van een merkteken dat aangeeft dat het
vaatwasserbestendig is. Volg bij alle vaatwerk, dat niet is voorzien
van een dergelijk merkteken, de aanwijzingen van de producent op.
Gebruik alleen was-, glansspoelmiddelen en zout die zijn bedoeld
voor gebruik in een vaatwasser. Gebruik nooit professionele of
horeca-wasmiddelen. Gebruik nooit gewoon vaatwasmiddel of
wasmiddelen voor textiel.
Bewaar de wasmiddelen buiten bereik van kinderen.
Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd
kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog
wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct
een arts raadplegen en de verpakking meenemen.
Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een
geopende deur.
Verbuig de aan- en afvoerslang en het aansluitsnoer niet extreem
tijdens de installatie. Let op dat deze niet bekneld raken.
Het toestel is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen.
Wasmiddelen voor de vaatwasser zijn sterk alkalisch. Ze zijn
bijzonder gevaarlijk bij doorslikken. Bij inslikken direct een arts
raadplegen en de verpakking meenemen.
Vermijd contact met huid en ogen. Houd bij geopende deur van de
vaatwasser kinderen uit de buurt.
Zorg ervoor dat alle losse onderdelen van de vaatwasser correct
zijn geplaatst. Open de deur niet tijdens het programmaverloop.
Plaats geen zware voorwerpen op de geopende deur. Ga er ook
niet op staan. Het toestel kan kantelen en er kan schade aan het
toestel optreden.
Plaats, bij het beladen van de korven, scherpe voorwerpen zodanig
dat zij het deurrubber niet kunnen beschadigen.
Voer verpakkingsmaterialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af.
Gebruik de vaatwasser uitsluitend voor het doel waarvoor deze
ontworpen is. Gebruik het toestel alleen in een vorstvrije ruimte!
VEILIGHEID
NL 10
Verwijder de deur van de vaatwasser of maak het slot onklaar
wanneer u het toestel afdankt.
Laat kinderen niet met het toestel spelen.
Controleer of het wasmiddelreservoir leeg is na afloop van het
vaatwasprogramma.
Vul het zout- en spoelglansreservoir vóór het eerste gebruik en als
de indicatielampjes branden. Stel het zoutgebruik vooraf in.
Bij reparaties of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
VEILIGHEID
NL 11
BEDIENING
Ingebruikname
Let op:
Vul altijd eerst het zoutreservoir en stel de waterhardheid in voordat
u de vaatwasser in gebruik neemt (zie pagina 15).
Vul tevens het glansspoelmiddelreservoir en het afwasmiddelbakje
(zie pagina 16, 17 en 18).
Overstroombeveiliging
Uw vaatwasser is uitgerust met een beveiliging die ervoor zorgt dat
er niet te veel water in het toestel kan lopen. De beveiliging sluit het
inlaatventiel en zorgt ervoor dat de vaatwasser het teveel wegpompt.
Wanneer er water in de machine zit (doordat er eerder teveel water in
werd gelaten of door een lek) moet dit eerst worden verwijderd voordat
u de vaatwasser opnieuw inschakelt.
Inschakelen
1. Open de deur van de vaatwasser.
2. Controleer of de stekker van het aansluitsnoer in het stopcontact zit.
3. Controleer of de waterkraan open staat.
4. Laad de vaatwasser (zie pagina 18: ‘De korven beladen’).
5. Doe afwasmiddel in het zeepbakje.
6. Druk op de Aan-/uittoets om het toestel in te schakelen.
Het aan/uit controlelampje brandt wanneer het toestel is
ingeschakeld.
7. Kies het gewenste programma (zie pagina 14).
EVW7947/EVW7961: druk herhaaldelijk op de
programmaselectietoets om het gewenste programma te selecteren.
Wanneer u een vaatwasprogramma kiest, gaat het bijbehorende
lampje branden.
EVW8162: draai aan de programmaselectieknop om het gewenste
programma te selecteren.
8. Sluit de deur van de vaatwasser.
9. Druk op de starttoets. Het wasprogramma start onmiddellijk.
Uitgestelde starttijd (voor EVW8162)
Indien u de vaatwasser op een later tijdstip wilt laten inschakelen, moet u
gebruik maken van de uitgestelde start toets. Uw kunt kiezen tussen een
uitsteltijd van 2, 4, 6 en 8 uur. Per druk op de toets wordt de starttijd 2 uur
uitgesteld.
NL 12
‘3-in-1’ programma selecteren (voor EVW8162)
De vaatwasser beschikt over een 3-in-1 programma. Indien u kiest
voor dit programma, hoeft u de vaatwasser niet te vullen met zout en
glansspoelmiddel, maar maakt u gebruik van zogenaamde
3-in-1 vaatwasser tabletten. Een houder voor 3-in-1 tabletten is met de
vaatwasser meegeleverd.
Let op:
Gebruik 3-in-1 tabletten alleen in combinatie met het 3-in-1
wasprogramma. Als u 3-in-1 tabletten gebruikt bij andere programma’s
gaat dit ten koste van het wasresultaat.
Hang de tablethouder aan de bovenkorf, zie de tekening hieronder.
Controleer of de bovenste sproeiarm vrij kan ronddraaien en niet
gehinderd wordt door de tablethouder. Hang de tablethouder
zonodig op een andere plek.
Stop een 3-in-1 tablet in de houder en start het 3-in-1 programma.
BEDIENING
NL 13
Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma (EVW7947/EVW7961)
1. Open de deur.
2. Druk minimaal drie seconden op de start-/resettoets.
3. Pas het wasprogramma aan.
4. Sluit de deur.
5. Druk op de starttoets om het toestel weer in te schakelen.
Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma (EVW8162)
1. Open de deur.
2. Druk minimaal drie seconden op de start-/resettoets.
Het toestel schakelt over naar de standby stand.
3. Pas het wasprogramma aan.
4. Sluit de deur.
5. Druk op de starttoets om het toestel weer in te schakelen.
Let op!
Een programma dat al is gestart kan alleen in het beginstadium
worden aangepast. Na langere tijd is het vaatwasmiddel al over het
vaatwerk verspreid of de machine heeft het waswater al weggepompt.
In dat geval moet u het zeepbakje opnieuw vullen (zie hoofdstuk
Vaatwasmiddel).
Waarschuwing!
Het is gevaarlijk om gedurende het wasprogramma de deur geheel te
openen. U kunt in aanraking komen met heet water dat uit de machine spat.
Na afloop van het wasprogramma
Nadat het wasprogramma is afgelopen, klinkt er gedurende acht
seconden een geluidssignaal.
1. Schakel het toestel uit met de aan-/uittoets.
2. Open de deur van de vaatwasmachine.
3. Wacht enkele minuten voordat u de wasmachine uitlaadt. Direct na
afloop van het programma zijn vaatwerk en bestek nog erg heet.
De kans bestaat dat er door de hitte vaatwerk kan breken. Door het
vaatwerk enkele minuten te laten staan droogt het bovendien beter.
BEDIENING
NL 14
Programmakeuzetabel
Programma EVW7947 Informatie Programmaverloop Tijd in min.
Eco
(EN50242)
Standaard dagelijks programma voor
normaal vuile vaat, zoals schalen,
borden, glazen, niet erg vuile pannen.
Voorspoelen
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen (65 °C)
Drogen
160/165
Snel Kort wasprogramma voor niet erg vuile
vaat die niet gedroogd hoeft te worden.
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen
Spoelen (40 °C)
30
Spoelen Voor het spoelen van vaat in afwachting
van een laatste wasbeurt.
Voorspoelen 8
Programma EVW7961 Informatie Programmaverloop Tijd in min.
Normaal Normale vuile vaat, zoals schalen,
borden, glazen, niet erg vuile pannen.
Standaard programma.
Voorspoelen
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen (65 °C)
Drogen
160
Snel Kort wasprogramma voor niet erg vuile
vaat die niet gedroogd hoeft te worden.
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen
Spoelen (45 °C)
30
Spoelen Voor het spoelen van vaat in afwachting
van een laatste wasbeurt.
Voorspoelen 8
Programma EVW8162 Informatie Programmaverloop Tijd in min.
Intensief Zeer vuile vaat, zoals schalen, pannen,
braadpannen, borden, borden met
ingedroogde voedselresten.
Voorspoelen (50 °C)
Hoofdwas (65 °C)
Spoelen
Spoelen
Spoelen (55 °C)
Drogen
125
Normaal Normale vuile vaat, zoals schalen,
borden, glazen, niet erg vuile pannen.
Voorspoelen (50 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen
Spoelen (65 °C)
Drogen
160
Eco
(EN50242)
Standaard dagelijks programma voor
normaal vuile vaat, zoals schalen,
borden, glazen, niet erg vuile pannen.
Voorspoelen
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen (65 °C)
Drogen
165
1 uur Voor vaat die alleen hoeft te worden
gespoeld en gedroogd.
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Spoelen (50 °C)
Drogen
60
Snel Kort wasprogramma voor niet erg vuile
vaat die niet gedroogd hoeft te worden.
Hoofdwas (40 °C)
Spoelen
Spoelen (40 °C)
30
3-in-1 Normale vuile vaat. Gebruik 3-in-1
vaatwastabletten.
Voorspoelen (50 °C)
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen
Spoelen (65 °C)
Drogen
160
BEDIENING
NL 15
Zout bijvullen
Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de
vaatwasmachine met zout.
1. Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van
het reservoir los.
2. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in.
3. Plaats de trechter in de reservoiropening. Giet er ongeveer 1 kg
zout in. Het is normaal dat er hierbij een beetje water uit de opening
stroomt.
4. Draai de dop zorgvuldig vast.
Let op!
Gemorst zout verwijderen en direct hierna altijd een volledig
programma draaien teneinde schade aan de bodem te voorkomen.
Vul altijd eerst het zoutreservoir en stel de waterhardheid in voordat
u de vaatwasser in gebruik neemt. Vul het zoutreservoir bij wanneer
het waarschuwingslampje van het zoutreservoir gaat branden. Het
kan voorkomen dat, hoewel het zoutreservoir is gevuld, het lampje
enige tijd blijft branden. Het dooft wanneer er voldoende zout in het
water is opgelost.
Vul het zoutreservoir nooit met vaatwasmiddel. Dit zal de
waterontharder onherstelbaar beschadigen.
Zoutverbruik instellen
1. Draai de dop van het zoutreservoir los.
In de opening van het reservoir bevindt zich een ring met daarop
een pijl.
2. Draai de ring, afhankelijk van de hardheid van het water, naar - of +.
Pas het zoutverbruik aan volgens onderstaand schema:
Waterhardheid Instelling Zoutverbruik
(gram/cyclus)
EVW7947/
EVW7961
Autonomiteit
(cycli/1 kg)
EVW8162
Autonomiteit
(cycli/1 kg)
graden
Clarke
ºdH mmol/l
0 - 10 0 - 8 0 - 1.4 Geen zout nodig 0 / /
10 - 28 8 - 22 1.4 - 3.9 - stand 20 50 60
28 - 56 22 - 45 3.9 - 8 midden stand 40 25 30
56 - 75 45 - 60 8 - 11 + stand 60 16 20
BEDIENING
NL 16
Informeer bij het waterleidingbedrijf naar de hardheid van het
leidingwater om een en ander volgens de tabel in te stellen.
Glansspoelmiddel
Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd.
Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven
op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller
droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt.
De vaatwasser is ontworpen voor gebruik van vloeibaar
glansspoelmiddel. Het glansspoelmiddelreservoir bevindt zich op de
binnenzijde van de deur, naast het vaatwasmiddelbakje.
Let op
Vul het glansspoelmiddelreservoir bij wanneer het controlelampje van
het glasspoelmiddel gaat branden.
Giet het glansspoelmiddelreservoir niet te vol. In dit geval zal het
glansspoelmiddel overstromen.
Gemorst glansspoelmiddel moet verwijderd worden. Er kan
anders lekkage ontstaan door extreme schuimvorming.
1. Draai de dop van het glansspoelmiddelreservoir open (naar links,
naar de pijl met ‘open’).
2. Giet het glansspoelmiddel in het reservoir. Let er hierbij op dat u er
niet teveel in giet.
3. Plaats de dop terug. Zorg ervoor dat hij in lijn ligt met de ‘open’ pijl
en draai hem naar de ‘gesloten’ pijl.
De hoeveelheid glansspoelmiddel instellen
Tijdens de laatste spoelbeurt wordt een vastgestelde hoeveelheid
glansspoelmiddel toegevoegd. Net zoals bij vaatwasmiddel is de
hoeveelheid glansspoelmiddel afhankelijk van de waterhardheid bij
u in de buurt. Teveel glansspoelmiddel kan leiden tot strepen op het
vaatwerk.
BEDIENING
NL 17
Het glansspoelmiddelreservoir heeft 6 standen. Stel het reservoir in
eerste instantie in op stand 2. Indien er in dat geval vlekken op het
vaatwerk blijven ontstaan en de vaat niet goed droogt vergroot u de
hoeveelheid glansspoelmiddel door de keuzeknop van het reservoir op
stand 3 te draaien. Als dat geen verbetering geeft stelt u de keuzeknop
in op een hogere stand. Herhaal deze handeling totdat de vaat
streeploos droog uit de machine komt.
Vaatwasmiddelen
De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken
het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de vaatwasser afgevoerd wordt.
De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor
dit doel.
Waarschuwing!
Vaatwasmiddel voor vaatwassers is een bijtend product. Houd het
daarom buiten het bereik van kinderen. Bij inslikken direct een arts
raadplegen en de verpakking meenemen.
Geconcenteerd vaatwasmiddel
Gebaseerd op hun chemische samenstellingen zijn er 2 verschillende
soorten geconcenteerd vaatwasmiddel:
Conventionele alkalische vaatwasmiddelen met bijtende
ingrediënten.
Laag alkalische geconcentreerde vaatwasmiddelen met natuurlijke
enzymen.
Vaatwastabletten
Vaatwastabletten van verschillende fabrikanten lossen met
verschillende snelheid op. Hierdoor lossen sommige soorten
vaatwastabletten niet volledig op tijdens korte wasprogramma’s,
waardoor hun reinigende werking minder wordt. Gebruik daarom
vaatwastabletten vooral in combinatie met lange wasprogramma’s,
zodat de vaatwastabletten de kans krijgen om volledig op te lossen.
Vaatwasmiddelbakje
Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en
glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het
algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een
BEDIENING
NL 18
normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild
vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma.
Het vaatwasmiddel kan anders vochtig worden en daardoor niet
volledig oplossen.
Vullen
1. Druk op de ontgrendeling als de deksel gesloten is. De deksel
springt open.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje vlak voor de start van een
wasprogramma. Gebruik alleen vaatwasmiddel dat speciaal
geschikt is voor vaatwasmachines.
De markering in het vaatwasmiddelbakje geeft de dosering aan.
Bakje voor hoofdwasmiddel (1), ‘MIN’ betekent ongeveer 20 gram
vaatwasmiddel.
Bakje voor voorwasmiddel (2), bevat ongeveer 5 gram
vaatwasmiddel.
Gebruik alleen vaatwasmiddel dat speciaal geschikt is voor
vaatwasmachines.
Bewaar het vaatwasmiddel op een koele en droge plek.
Doe pas vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje als u direct
daarna een wasprogramma draait.
De korven beladen
Gebruik van de bovenkorf
De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen,
kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg
vuile) pannen.
BEDIENING
NL 19
Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het
besproeid wordt. De bovenkorf kan in hoogte versteld worden door de
korf uit te nemen en in een andere stand in de geleiderails te plaatsen.
1
1
4
1
7
2
3
5
6
1
4
1
4
1
Hoogteverstelling van de bovenkorf
U kunt de bovenkorf in hoogte verstellen om meer ruimte te creëren
voor grote voorwerpen in de bovenkorf of onderkorf. De bovenkorf kan
in hoogte versteld worden door de korf uit te nemen en in een andere
stand in de geleiderails te plaatsen.
Gebruik van de onderkorf
Wij raden u aan om grote voorwerpen die het moeilijkst te reinigen zijn
in de onderkorf te plaatsen: potten, pannen, pandeksels, ovenschalen
en kommen. Het verdient voorkeur om ovenschalen en pandeksels
aan de zijkant van de korf te plaatsen. Op die manier kunnen ze de
sproeiarm niet hinderen als deze ronddraait.
Potten, serveerschalen etc. moeten altijd ondersteboven in de korf
geplaatst worden.
Diepe kommen moeten schuin, met de opening naar beneden
geplaatst worden, zodat het water eruit kan lopen.
De onderkorf kan zodanig worden aangepast dat er ook grotere, of
meer, potten en pannen in passen.
1. Kopjes
2. Kleine kom
3. Grote kom
4. Glazen
5. Schotels
6. Borden
7. Dessertborden
BEDIENING
NL 20
Bordenrekken neerklappen
Om potten en pannen makkelijker te kunnen plaatsen, kunt u de
achterste bordenrekken neerklappen.
Bestekmandje (beladingsvoorbeeld)
Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften
naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken
moet het bestek stuk voor stuk in de vakken worden geplaatst. Lang
keukengerei, zoals pollepels, moeten in een liggende (horizontale)
positie, voorin de bovenkorf worden geplaatst.
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen door de bodem van het
bestekmandje kunnen steken. Hierdoor blokkeert de sproeiarm.
Ongeschikt bestek/servies voor in de vaatwasser
Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft
Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn
Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn
Gelijmd bestek of servies
• Tinnen of koperen voorwerpen
• Loodkristallen glaswerk
Stalen voorwerpen die gevoeilig zijn voor roest
• Houten schotels
Voorwerpen gemaakt van synthetische vezels
1. Vorken
2. Soeplepels
3. Dessertlepels
4. Theelepeltjes
5. Messen
6. Opscheplepels
7. Juslepel
8. Serveervork
BEDIENING
NL 21
Beperkt geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser
Sommige glassoorten kunnen dof worden na een groot aantal
wasbeurten
Zilver en aluminium kunnen verkleuren na gebruik in de vaatwasser
Geglazuurde motieven kunnen vervagen na regelmatig wassen
Let op!
Plaats geen voorwerpen in de vaatwasser die bevuild zijn met
sigarettenas, kaarsvet, lak of verf. Als u nieuw keukengerei koopt,
let er dan op dat dit geschikt is voor de vaatwasser.
Plaats geen zilverhoudend bestek tegen andersoortig bestek. Dit
kan het bestek onherstelbaar beschadigen.
Laad de vaatwasser niet te vol. Plaats geen keukengerei dat niet
geschikt is voor een vaatwasser. Dit is belangrijk voor goede
wasresultaten en een gunstig energieverbruik.
Plaatsen van bestek en servies
Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u:
Grove voedselresten verwijderen.
Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken.
Let er bij het plaatsen op dat:
de sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat;
holle voorwerpen met de opening naar beneden worden geplaatst,
zodat er geen water in kan blijven staan.
Borden en bestek mogen elkaar niet afdekken
Het glaswerk mag elkaar niet raken, om beschadigingen te
voorkomen.
Plaats grote voorwerpen die lastig schoon te krijgen zijn in de
onderkorf.
De bovenkorf is speciaal bedoeld voor lichtere voorwerpen zoals
glazen, koffie- en theekopjes.
Waarschuwing!
Lange messen die rechtop staan in het bestekmandje kunnen letsel
veroorzaken!
Plaats lang en/of scherp bestek zoals vleesmessen in een liggende
positie in de bovenkorf.
BEDIENING
NL 22
Beschadiging van glaswerk en ander servies
Mogelijke oorzaken:
Type glas of fabrikageproces. Chemische samenstelling van het
vaatwasmiddel.
Watertemperatuur en tijdsduur van het wasprogramma.
Voorgestelde oplossing:
Gebruik glaswerk en porseleinen servies waarvan de fabrikant
aangeeft dat het geschikt is voor de vaatwasser.
Gebruik een milder/minder bijtend vaatwasmiddel. Vraag
indien noodzakelijk meer informatie aan bij fabrikanten van
vaatwasmiddelen.
Selecteer een wasprogramma met een lagere temperatuur.
Haal glaswerk en bestek zo snel mogelijk na afloop van het
programma uit de vaatwasser, om beschadigingen te voorkomen.
BEDIENING
NL 23
ONDERHOUD
Filtersysteem
Het filtersysteem haalt op efficiente wijze voedselresten uit het water
en zorgt ervoor dat het waswater gedurende het wasprogramma kan
blijven circuleren. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de
grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef.
1. Grote zeef; Etensresten en vuil die op deze zeef terecht komen
worden door een speciale straal op de onderste sproeiarm naar de
grove zeef gespoeld.
2. Grove zeef; Grotere delen, zoals botresten of stukjes glas die de
afvoer zouden kunnen verstoppen, worden opgevangen in de grove
zeef. Om de vervuiling uit de zeef te verwijderen moet u de lipjes
bovenop de zeef licht samenknijpen en de zeef naar boven toe
verwijderen.
3. Fijne zeef; Deze zeef houdt vuil en etensresten tegen in de buurt
van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over
het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
Reiniging van het filtersysteem
Voor een optimale werking van de vaatwasser moet regelmatig het
gehele filtersysteem worden gereinigd. Het is dan ook een goed idee
om na iedere wasbeurt de grotere voedselresten uit het filtersysteem te
verwijderen door de halfronde zeef en filterhuis onder stromend water
te reinigen.
Verwijder het filtersysteem door hem te draaien (linksom) en
rechtstandig omhoog te verwijderen. Alle onderdelen van het
filtersysteem moeten minstens een keer per maand gereinigd
worden.
Gebruik een afwasborstel om de grove zeef en de fijne zeef schoon
te maken.
Zet het filtersysteem volgens de illustratie hiernaast weer in elkaar
en plaats het filtersysteem weer in de kuip van de vaatwasser.
NL 24
Waarschuwing!
Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filtergroep. Incorrect
terugplaatsen van de filtergroep heeft tot gevolg dat de vaatwasser
niet meer optimaal presteert. Een ander gevolg kan zijn dat er
beschadigingen optreden aan bestek en vaatwerk.
Reinigen sproeiarmen
Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt.
Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de
sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt:
Draai de moer los om de sluitring te kunnen verwijderen.
Verwijder vervolgens de sproeiarm.
Reinig de sproeiarmen in een warm sopje en maak de sproeikoppen
met een zachte borstel schoon.
Spoel de sproeiarmen grondig af en plaats ze terug.
Reinigen deur
Reinig de rand van de deur inclusief het afdichtingsrubber met een
zachte, vochtige doek. Zorg ervoor dat er geen water in het deurslot en
de elektrische componenten kan binnendringen.
Waarschuwing!
Gebruik voor het onderhoud van de deur nooit een schoonmaakmiddel
in een spuitbus. Hierdoor kunnen beschadigingen ontstaan aan het
deurslot en de elektrische componenten. Gebruik nooit agressieve
of vluchtige schoonmaakmiddelen of bepaalde soorten papieren
handdoeken omdat ze krassen of vlekken veroorzaken op het
roestvaststalen oppervlak.
Hoe houdt u de vaatwasser in goede conditie
Na iedere wasbeurt
Sluit na iedere wasbeurt de watertoevoer af. Laat de deur op een kier
staan zodat nare luchtjes kunnen ontsnappen.
Haal de stekker uit het stopcontact
Verwijder, voordat u met onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden
begint, de stekker uit het stopcontact. Neem geen risico’s.
ONDERHOUD
NL 25
Geen oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen
Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen voor
het onderhoud van de deur en de rubber delen van de vaatwasser.
Gebruik in plaats daarvan een zachte doek en een warm sopje.
Wanneer u op vakantie gaat
Draai, voordat u met vakantie gaat, een wasprogramma terwijl de
vaatwasser leeg is. Trek hierna de stekker uit het stopcontact, sluit de
watertoevoer af en laat de deur op een kier openstaan. De deurrubbers
hebben hierdoor een langere levensduur en u voorkomt het ontstaan
van nare luchtjes.
Het toestel verplaatsen
Houd het toestel verticaal wanneer u het gaat vervoeren. Als het
absoluut noodzakelijk is kan de vaatwasser eventueel op de achterzijde
gelegd worden.
Deurrubbers
Een van de oorzaken van nare luchtjes zijn etensresten die zich afzetten
in de deurrubbers. U voorkomt dit door de deurrubbers regelmatig met
een vochtige spons af te nemen.
ONDERHOUD
NL 26
STORINGEN
Wat moet ik doen als...
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het
defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst
wanneer onderstaande adviezen niet helpen.
Let op
Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart.
Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
Storingstabel
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De vaatwasser functioneert
niet.
Zekering defect of de
aardlekschakelaar is
geactiveerd.
Vervang de zekering of
reset de werkschakelaar.
Verwijder andere apparaten
die op dezelfde groep zijn
aangesloten.
De elektriciteitsvoorziening is
niet ingeschakeld.
Overtuig u ervan dat de
vaatwasser is ingeschakeld
en de deur gesloten. Overtuig
u ervan dat de stekker in het
stopcontact zit.
De waterdruk is laag. Controleer of de vaatwasser
correct op de waterleiding is
aangesloten en de tapkraan
is opengedraaid.
De afvoerpomp stopt niet. Het water loopt over. Teveel
water in de machine of
lekkage.
Het systeem is zodanig
ontworpen dat het zelf
overlopend water detecteert.
Indien dit het geval is sluit
het toestel de circulatiepomp
af en schakelt het de
afvoerpomp in.
Geluid. Sommige geluiden zijn
normaal.
Geluid van omwalspomp/
spoelgeluiden; openen van
het vaatwasmiddelenbakje.
Bestek staat niet rammelvast
in de bestekmand of er is iets
kleins uit korf gevallen.
Zorg ervoor dat alles stevig in
de vaatwasser staat.
De motor maakt een
brommend geluid.
De pomp is geblokkeerd,
raadpleeg een installateur.
NL 27
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Verontreiniging van de kuip. Slecht vaatwasmiddel. Gebruik uitsluitend
speciaal vaatwasmiddel
voor vaatwassers om
verontreiniging te voorkomen.
Verstopte filters. Open de deur en reinig de
filters. Draai daarna het
voorspoelprogramma.
Glansspoelmiddel geknoeid. Veeg geknoeid
glansspoelmiddel altijd direct
weg.
Vaatwerk niet droog. Reservoir voor
glansspoelmiddel is leeg.
Zorg ervoor dat het reservoir
voor glansspoelmiddel gevuld
is.
Vaatwerk en platte
voorwerpen zijn niet schoon.
Onjuist programma. Selecteer een krachtiger
programma.
Korven niet goed beladen. Zorg ervoor dat het
functioneren van het
vaatwasmiddelenbakje en de
sproeiarmen niet belemmerd
wordt door grote schalen/
schotels.
Vlekken en aanslag op glazen
en plat vaatwerk.
Extreem hard water. Om vlekken van glazen
voorwerpen te verwijderen:
Verwijder alle metalen
voorwerpen uit de
vaatwasser. Gebruik
voorgeschreven hoeveelheid
vaatwasmiddel. Selecteer
het langste programma. Laat
de vaatwasser ongeveer 18
tot 22 minuten draaien; het
heeft dan de hoofdwascyclus
bereikt. Open voorzichtig
de deur en giet 2 kopjes
schoonmaakazijn op de
bodem. Sluit de deur en
laat de vaatwasser het
programma voltooien.
Wanneer azijn niet werkt:
herhaal bovenstaande
stappen, maar gebruik
een kwart kopje (60 ml)
citroenzuurkristallen in plaats
van schoonmaakazijn.
Lage temperatuur van het
instromende water.
De vaatwasser is
overbeladen.
Korven niet goed beladen.
Oud of vochtig
vaatwasmiddel.
Reservoir glansspoelmiddel
is leeg.
Foute dosering van het
vaatwasmiddel.
Wolkachtige vlekken op
glaswerk.
Combinatie van zacht water
en te veel vaatwasmiddel.
Gebruik minder
vaatwasmiddel en kies het
glas-programma waarmee
glaswerk gereinigd kan
worden.
STORINGEN
NL 28
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Gele of bruine aanslag op de
binnenkant van kuip.
IJzersporen in water kunnen
aanslag in de kuip van de
vaatwasser veroorzaken.
Neem contact op met
een producent van
waterontharders voor een
speciaal filter.
Witte aanslag op de
binnenkant van de kuip.
Hard water. Hoger zoutverbruik instellen.
Er blijft vaatwasmiddel achter
in het vaatwasmiddelenbakje.
Het vaatwasmiddelenbakje
wordt geblokkeerd door
vaatwerk.
Belaad de korven zodanig
dat het vaatwerk het
vaatwasmiddelenbakje niet
langer blokkeert. Reinig de
bovenste sproeiarm.
Stoom. Bij openen deur. Dit is mogelijk bij het einde
van het programma.
Zwarte of grijze vlekken op
vaatwerk.
Aluminium kookgerei heeft
langs vaatwerk geschuurd.
Aluminium kan verkleuren.
Er blijft water staan onder de
zeven.
Dit is normaal. Een kleine hoeveelheid
water rond de afvoer aan de
achterkant van de kuipbodem
houdt de afdichting soepel.
De vaatwasser lekt. Glansspoelmiddelreservoir
te vol of er lekt
glansspoelmiddel.
Zorg ervoor dat u het
glansspoelmiddel-reservoir
niet te ver vult. Gemorst
glansspoelmiddel kan leiden
tot schuim/overstroming.
Veeg gelekt glansspoelmiddel
weg met een vochtige doek.
De vaatwasser staat niet
waterpas.
Zet de vaatwasser waterpas.
Foutcodes
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Het indicatielampje ‘snel
programma’ knippert.
Waterinlaattijd te lang. Toevoerkraan niet geopend.
Het indicatielampje ‘eco/
normaal programma’
knippert.
Toestel overvuld. Teveel watertoevoer.
Mocht het toestel overvuld raken of overmatige lekkage vertonen,
toevoerkraan sluiten en de servicedienst waarschuwen.
STORINGEN
NL 29
Waarschuwing!
De vaatwasser moet altijd in een verwarmde vorstvrije ruimte worden
opgesteld.
Elektrische aansluiting
Deze vaatwasser is ontworpen voor aansluiting op 220-240 V - 50 Hz,
met een groepszekering van 16 Amp.
Let op!
Zorg ervoor dat de aansluitwaarde en de netspanning
overeenkomen met die op het gegevensplaatje.
Overtuig u ervan dat het stopcontact geaard is voordat u het toestel
erop aansluit. Raadpleeg de installateur indien de stekker van het
toestel niet in het stopcontact past.
Gebruik geen verlengsnoer of een verloopstekker bij dit toestel.
Verwijder nooit de groen/gele aardedraad. Knip nooit de
aardedraad af!
Koudwateraansluiting
Sluit de koudwateraansluiting aan op een wasmachinekraan incl.
beluchter met schroefdraad (¾ inch) en zorg ervoor dat deze goed
is bevestigd.
Bij een nieuwe waterleiding of wanneer deze lang niet is gebruikt
eerst het water enige tijd door laten stromen om eventuele
verontreinigingen te verwijderen. Wanneer u dit nalaat zou de
waterinlaat verstopt en uw toestel beschadigd kunnen raken.
Heetwateraansluiting
De vaatwasmachine is niet geschikt voor heetwater toevoer.
Plaatsen van het toestel
Plaats het toestel op de gewenste plaats met de achterkant tegen
een muur en met de zijkanten in lijn met eventuele (keuken)kastjes
of zijmuren. De vaatwasser is aan de achterzijde voorzien van
aansluitingen voor de afvoerpijp en de waterinlaatpijp.
INSTALLATIE
NL 30
Het toestel waterpas zetten
Het toestel kan waterpas gezet worden door de stelvoeten te
verdraaien. Het toestel mag niet meer dan 2º scheef staan.
Aansluiten van de afvoerslang
Steek de afvoerslang in een afvoerpijp met een minimale diameter
van 4 cm of leg hem in een wasbak. Gebruik het bijgeleverde plastic
bochtje. Let op dat er geen knik in de afvoerslang zit. Het vrije uiteinde
van de afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 100 cm
bevinden en mag niet in water ondergedompeld zijn.
min. 400 mm
max. 1000 mm
ø 40 mm
ø 40 mm
Als de hoogte van de wasbak meer dan 100 cm is kan het water niet
via de wasbak afgevoerd worden. In dat geval moet de afvoerslang in
een schaal of in een geschikte opvangbak worden gelegd, die lager is
dan de wasbak.
Let op
Sluit de waterkraan na gebruik!
INSTALLATIE
NL 31
Veiligheidsslang
De veiligheidsslang is dubbelwandig uitgevoerd. Dit systeem sluit de
watertoevoer automatisch af als er een lek in de slang zit en de ruimte
tussen de beide wanden zich vult met water.
Gebruik nieuwe slangen om het toestel aan te sluiten. Reeds
gebruikte slangen niet opnieuw gebruiken.
De waterdruk moet tussen 0,04 MPa en 1 MPa liggen. Is de druk
lager dan 0,04 MPa, neem dan contact op met de servicedienst
voor advies.
Aansluiten van de veiligheidsslang
Trek de veiligheidsslang compleet uit de behuizing aan de
achterzijde van de vaatwasser.
Sluit de slang aan op een tapkraan met schroefdraad (¾ inch)
Draai de tapkraan volledig open voordat u de vaatwasser gebruikt.
Afmetingen
EVW7947 EVW7961/EVW8162
600
580
850
1175
445
580
850
1175
INSTALLATIE
NL 32
Technische specificaties
Model EVW7947WIT EVW7961WIT EVW8162WIT
Capaciteit (couverts) 9 12 12
Energieklasse* A+ A A+
Energieverbruik per jaar** 222 kWh 320 kWh 291 kWh
Wasresultaat A A A
Droogklasse*** A A A
Energieverbruik standaard progr. 0.77 kWh 1.13 kWh 1.02 kWh
Standaard programma ECO 50 °C Normaal 50 °C ECO 50 °C
Programmatijd standaard**** 160 min 160 min 165 min
Vermogen in uitstand 0 W 0 W 0 W
Vermogen in stand-by stand 0.4 W 0.4 W 0.4 W
Waterverbruik per jaar** 2940 liter 4760 liter 3360 liter
Geluidsniveau 49 dB(A) re 1 pW 49 dB(A) re 1 pW 47 dB(A) re 1 pW
Plaatsing Vrijstaand Vrijstaand Vrijstaand
Hoogte 85 cm 85 cm 85 cm
Breedte 45 cm 60 cm 60 cm
Diepte (met aansluitingen) 58 cm 58 cm 58 cm
Gewicht (netto) 39 kg 45 kg 49 kg
Gewicht (bruto) 43 kg 50 kg 54 kg
Vermogen 1930 W 1930 W 1930 W
Electrische aansluiting 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
Nominale stroom 10 A 10 A 10 A
Watertoevoer druk 0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
*
A + + + (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie).
**
Op basis van 280 standaard reinigingscycli. Het werkelijke jaarlijkse energie-/
waterverbruik is afhankelijk van de daadwerkelijke gebruiksfrequentie.
***
A (hoogste efficiëntie) tot G (laagste efficiëntie).
****
Dit programma is geschikt voor het reinigen van normaal bevuild tafelgerei. Dit is het
meest efficiënte programma in termen van het gecombineerde energie- en waterverbruik
voor dit type tafelgerei.
Opmerking: de bovenstaande waarden zijn gemeten in relatie tot de normen onder de
opgegeven gebruiksomstandigheden. De resultaten kunnen aanzienlijk variëren, afhankelijk van
de grote van de vaat, de hardheid van het water, de hoeveelheid reinigingsmiddel enzovoort.
INSTALLATIE
NL 33
MILIEUASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover
informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil
mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar
een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen
waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de eisen die zijn
vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
NL 34
GB 3
CONTENTS
Your dishwasher
Introduction 4
Control panel 5
Description 7
Safety
What you should pay attention to 8
Operation
Prior to initial use 11
Overflow protection 11
Switching on 11
Delayed start (only for EVW8162) 11
Selecting the ‘3-in-1’ cycle (only for EVW8162) 12
Stopping or changing a wash cycle 13
At the end of the wash cycle 13
Cycle selection table 14
Adding salt 15
Setting the salt consumption 15
Rinse agent 16
Dishwasher detergents 17
Loading the baskets 18
Damage to glassware and other crockery 22
Maintenance
Filter system 23
Cleaning the filter system 23
Cleaning the spray arms 24
Cleaning the door 24
How to keep your dishwasher in shape 24
Faults
What should I do if... 26
Troubleshooting table 26
Error codes 28
Installation
Electrical connection 29
Cold water connection 29
Positioning the appliance 29
Drain hose connection 30
Safety hose 31
Dimensions 31
Technical details 32
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance 33
GB 4
Introduction
You have opted to purchase an Etna dishwasher. Optimum user
comfort and easy operation were paramount during the development of
this product.
This manual describes how you can get the most out of your
dishwasher. It provides you with information on how to operate the
appliance, as well as background information about how it works.
You will furthermore also find maintenance tips.
The safety instructions that are relevant during the installation are
included in the installation guide. This is intended for the installation
technician.
First read the user instructions carefully and in full before starting
to use the appliance, and keep them carefully for future reference.
YOUR DISHWASHER
GB 5
Control panel
YOUR DISHWASHER
1. On/Off button: to turn on/off the power supply.
2. On/Off indicator light. The indicator will light up when the machine is switched on.
3. Warning light for rinse agent. The indicator will light up when the rinse agent reservoir needs to
be refilled.
4. Warning light for salt. The indicator will light up when the salt reservoir needs to be refilled.
5. Door handle: pull it to open the door.
6. Washing program selector. Press the button repeatedly to select the desired washing
program.
7. Start/reset button. Press this button to start or pause the washing program.
8. Indicator light eco/normal program. The indicator will light up when the eco/normal program is
started.
9. Indicator light rapid program. The indicator will light up when the rapid program is started.
10. Indicator light rinse program. The indicator will light up when the rinse program is started.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
EVW7961
EVW7947
GB 6
YOUR DISHWASHER
EVW8162
1. On/Off button: to turn on/off the power supply.
2. On/Off indicator light. The indicator will light up when the machine is switched on.
3. Delayed start indicator light. The indicator will light up when you have delayed the start of
washing.
4. Delayed start button. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay
the start of washing up to 8 hours. One press on this button delays the start of washing by
two hours.
5. Process indicator lights. Show the progress of the washing cycle*.
6. Warning light for rinse agent. The indicator will light up when the rinse agent reservoir needs to
be refilled.
7. Warning light for salt. The indicator will light up when the salt reservoir needs to be refilled.
8. Door handle: pull it to open the door.
9. Washing program selector: turn the knob to select the desired washing program.
10. Start/reset button. Press this button to start or pause the washing program.
* From left to right, the process indicator lights are pre-wash, wash, rinse and drying in order.
12 34 567
8910
GB 7
Description
1. Upper basket
2. Spray arms
3. Lower basket
4. Salt reservoir
5. Coarse filter (flat filter)
6. Detergent reservoir
7. Cup rack
8. Cutlery basket
9. Coarse filter (beaker filter)
10. Rinse agent reservoir
11. Drainage pipe connection
12. Water inlet pipe connection
YOUR DISHWASHER
17
8
9
10
12
2
3
4
5
6
11
GB 8
What you should pay attention to
The manual is based on the European Union’s standards and rules.
The device meets the European standards and the directives in the
current version at delivery:
LVD 2006/95/EC
EMC 204/108/EC
EUP 2009/125/EC
Contact a registered installer to fit your appliance (see
‘Installation’). Do not connect the appliance to the electrical
mains until the installation is complete.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, office and other working
environments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other residental type
environments;
bed and breakfast type environments.
Connect up the appliance according to local installation regulations.
If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently
qualified persons, in order to avoid dangerous situations.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they are given proper
supervision or instruction on how to use the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance must be earthed! Earthing reduces the risk of an
electric shock in the event of errors and faults. This appliance is
fitted with an earthed power lead and plug. Only insert the plug into
an earthed wall socket that has been fitted in compliance with the
local electrical code!
Incorrect connection of the power lead can result in a life-
threatening situation. In case of doubt, contact a qualified
electrician or service technician. Do not make any changes to the
plug. If the plug does not fit into the wall socket, contact a qualified
electrician to change it.
SAFETY
GB 9
Improper use of the door and basket of the dishwasher is not
recommended. Do not sit or stand on the door or basket.
Do not clean unsuitable plastic dishes in the appliance, unless they
bear a mark indicating that they are dishwasher-safe. Where dishes
do not bear any such marking, always follow the manufacturer’s
instructions.
Only use detergent, rinse agent and salt that is intended for use
in a dishwasher. Under no circumstances should professional
or catering detergents be used. Under no circumstances should
normal washing-up liquid or fabric detergents be used.
Keep detergents out of the reach of children.
Keep detergents and rinse agents out of the reach of children. Keep
children out of reach of the dishwasher when open. There may still
be some cleaning agent present in the appliance. If swallowed,
consult a doctor immediately and take the packaging with you.
Keep the door closed. You can trip over an open door.
Do not bend the intake and drainage hoses or connection lead
excessively during installation. Take care to ensure they do not
become trapped.
The appliance is not intended for use by young children.
Dishwasher detergents are highly alkaline and are particularly
harmful if swallowed. If swallowed, consult a doctor immediately
and take the packaging with you.
Avoid contact with the skin and eyes. Keep children away from the
dishwasher when the door is open.
Make sure that all loose components in the dishwasher have been
fitted correctly. Do not open the door during the cycle.
Do not place heavy objects on the opened door. Do not stand on
the door. The appliance may tip over, which can result in damage
to the appliance.
When loading the baskets, place sharp objects so that they cannot
damage the rubber seal on the door.
Packaging materials should be disposed of in a responsible manner
and in accordance with government regulations.
The dishwasher must only be used for its intended purpose. The
appliance should only be used in a frost-free room!
Remove the door or deactivate the lock when disposing of the
appliance.
Do not allow children to play with the appliance.
SAFETY
GB 10
Check whether the detergent reservoir is empty following the end of
the wash cycle.
Fill the salt and rinse agent reservoirs prior to first use and when the
indicators light up. Set the salt consumption before use.
Disconnect the appliance from the power supply when cleaning or
performing repairs. Remove the plug from the socket or turn off the
switch in the fuse box.
SAFETY
GB 11
OPERATION
Prior to initial use
Attention:
Always fill the salt reservoir and adjust the water hardness setting
before using the dishwasher (see page 15).
Also fill the rinse agent reservoir and the detergent reservoir (see
page 16, 17 and 18).
Overflow protection
Your dishwasher is equipped with a safety device which prevents the
dishwasher from being overfilled with water. The safety device closes
the intake valve and assures that the dishwasher pumps out the excess
of water. When there is water inside the diswasher (because too
much water is pumped in or in case of a leakage), the water has to be
removed before you switch on the dishwasher again.
Switching on
1. Open the door of the dishwasher.
2. Check if the plug of the connecting cord is in the socket.
3. Check if the water supply is turned on.
4. Load the dishwasher (see page 18: “loading the baskets”).
5. Pour in the detergent.
6. Press the On/Off button to switch on the appliance. The indicator will
light up when the machine is switched on.
7. Select the desired cycle (see page 14).
EVW7947/EVW7961: press repeatedly the washing program
selector button to select the desired washing program. The
indicator of the selected program will light up.
EVW8162: turn the washing program selector to select the
desired wash cycle.
8. Close the door.
9. Press the start button to start the washing.
Delayed start (only for EVW8162)
If you want the dishwasher to switch on at a later time, you can used the
‘delayed start’ button. You can choose to delay the start time by 2, 4, 6 or
8 hours. Each press of the button changes the delay time with two hours.
GB 12
Selecting the ‘3-in-1’ cycle (only for EVW8162)
The dishwasher features a 3-in-1 cycle. If you select this cycle, the
dishwasher does not need to be filled with salt and rinse agent, but rather
you use so-called 3-in-1 dishwasher tablets in their place. A holder for
3-in-1 tablets has been supplied with your dishwasher.
Attention:
Only use 3-in-1 tablets in combination with the 3-in-1 wash cycle. If you
use 3-in-1 tablets with other cycles, this will deliver lower performance in
terms of the washing results.
Hang the 3 in 1 tablet container on the upper basket.
Rotate the upper sprayer and change the location of the container if
needed to make sure the upper sprayer is not cumbered by the 3 in
1 tablet container.
Put the 3 in 1 tablet into the container then start the 3 in 1 program.
OPERATION
GB 13
Stopping or changing a wash cycle (EVW7947/EVW7961)
1. Open the door.
2. Press the start/reset button more than three seconds.
The program stops. The indicator light goes out.
3. Select the desired washing program with the selector button.
4. Close the door.
5. Switch on the appliance with the start/reset button.
Stopping or changing a wash cycle (EVW8162)
1. Open the door.
2. Press the start/reset button more than three seconds.
The machine will be in stand by state.
3. Select the desired washing program with the washing program
selector.
4. Close the door.
5. Switch on the appliance with the start/reset button.
Attention!
A cycle that has already begun can only be changed in the start-up
phase. After this, the detergent will be sprayed all over the dishes or
the machine may have already pumped out the water. In that instance,
you must refill the detergent compartment (see section on Dishwasher
detergent).
Warning!
It is dangerous to open the door completely when washing, because the hot
water may scald you.
At the end of the wash cycle
Once the wash cycle has completed, an audible signal will sound for
eight seconds.
1. Switch the appliance off using the On/Off button.
2. Open the door.
3. Wait a few minutes before unloading the dishwasher. The dishes
and cutlery will still be very hot immediately following the end of the
cycle. There is a chance that dishes may break as a result of the
heat. Moreover, the dishes dry better when allowed to stand for a
few minutes.
OPERATION
GB 14
Cycle selection table
Cycles EVW7947 Information Cycle process Time in min.
Eco
(EN50242)
Standard daily cycle for normally soiled
loads, such as plates, glasses and
lightly soiled pans.
Pre-wash
Wash (50 °C)
Rinse (65 °C)
Drying
160/165
Rapid A shorter wash for lightly soiled loads
that do no need drying.
Wash (40 °C)
Rinse
Rinse (40 °C)
30
Rinse To rinse dishes that you plan to wash
later that day.
Pre-wash 8
Cycles EVW7961 Information Cycle process Time in min.
Normal For normally soiled loads, such as
plates, glasses and lightly soiled pans.
Standard daily cycle.
Pre-wash
Wash (50 °C)
Rinse (65 °C)
Drying
160
Rapid A shorter wash for lightly soiled loads
that do no need drying.
Wash (40 °C)
Rinse
Rinse (45 °C)
30
Rinse To rinse dishes that you plan to wash
later that day.
Pre-wash 8
Cycles EVW8162 Information Cycle process Time in min.
Intensive Heavily soiled dishes, such as dishes,
pans, casseroles, plates, plates with
dried on leftover food.
Pre-wash (50 °C)
Wash (65 °C)
Rinse
Rinse
Rinse (55 °C)
Drying
125
Normal For normally soiled loads, such as
plates, glasses and lightly soiled pans.
Pre-wash (50 °C)
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
160
Eco
(EN50242)
Standard daily cycle for normally soiled
loads, such as plates, glasses and
lightly soiled pans.
Pre-wash
Wash (50 °C)
Rinse (65 °C)
Drying
165
1 hour For dishes that need to be rinsed and
dried only.
Wash (60 °C)
Rinse
Rinse (50 °C)
Drying
60
Rapid A shorter wash for lightly soiled loads
that do no need drying.
Wash (40 °C)
Rinse
Rinse (40 °C)
30
3-in-1 For normally soiled loads. Use
multifunctional detergent.
Pre-wash (50 °C)
Wash (55 °C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Drying
160
OPERATION
GB 15
Adding salt
This machine is equipped with a water softener. To use the water
softener, fill the dishwasher with salt.
1. Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the
reservoir.
2. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water.
3. Insert the funnel into the reservoir opening. Pour in approximately
1 kg of salt. It is normal for a little water to flow out of the opening
when doing this.
4. Screw the cap back on firmly.
Attention!
Clear up any spilled salt and always run a full cycle immediately
afterwards to prevent damage to the bottom.
Always fill the salt reservoir and adjust the water hardness setting
before using the dishwasher. Refill the salt reservoir when the water
softener indicator lights up. It is possible that the light will remain
lit for a short while after the salt reservoir is filled. It will go out
automatically when enough salt has been dissolved in the water.
Never fill the salt reservoir with dishwasher detergent. This will
cause irreparable damage to the water softener.
Setting the salt consumption
1. Unscrew the cap from the salt reservoir.
In de opening of the reservoir, you will find a ring bearing an arrow.
2. Turn the ring towards - or +, depending on the hardness of the
water.
Adjust the salt consumption according to the table below:
Water hardness Setting Salt
consumption
(grams/cycle)
EVW7947/
EVW7961
Autonomy
(cycles/1 kg)
EVW8162
Autonomy
(cycles/1 kg)
degrees
Clarke
ºdH mmol/l
0 - 10 0 - 8 0 - 1.4 No salt required 0 / /
10 - 28 8 - 22 1.4 - 3.9 - position 20 50 60
28 - 56 22 - 45 3.9 - 8 Central position 40 25 30
56 - 75 45 - 60 8 - 11 + position 60 16 20
OPERATION
GB 16
Your local water authority can inform you how hard your mains water is.
Adjustments can then be made according to the table.
Rinse agent
Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces
of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it
ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more
easily.
The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse
agent reservoir is located on the inside of the door, alongside the
detergent compartment.
Attention
Refill the rinse agent reservoir when the rinse aid indicator lights up.
Do not overfill the rinse agent reservoir, as this will cause the rinse
agent to overflow.
Rinse agent spillages must be cleaned up. Otherwise they may
lead to leakages as a result of extreme foaming.
1. Unscrew the cap from the rinse agent reservoir (to the left, toward
the arrow with “open”).
2. Pour the rinse agent into the reservoir, taking care not to overfill it.
3. Replace the cap. Make sure that the cap is lined up with the “open”
arrow and turn in the direction of the “closed” arrow.
Setting the quantity of rinse agent
A fixed amount of rinse agent is added during the final rinse. As is the
case with detergent, the amount of rinse agent needed is dependent on
the hardness of the water in your area. Too much rinse agent can lead to
streaks on the dishes.
OPERATION
GB 17
The rinse agent reservoir has 6 settings. To begin with, set the reservoir
to setting 2. If this still causes spotting on the dishes and the dishes do
not dry well, you can increase the amount of rinse agent added by
turning the selector knob on the reservoir to setting 3. If there is still no
improvement, turn the selector knob to a higher setting. Repeat this
action until the dishes are streak-free when they emerge from the
dishwasher.
Dishwasher detergents
The chemical agents in dishwasher detergents remove the dirt, break it
down and ensure that it is drained out of the dishwasher. The dishwasher
detergents you can buy in most shops are suitable for this purpose.
Warning!
Dishwasher detergent is a corrosive product. It should therefore
be kept out of the reach of children. If swallowed, consult a doctor
immediately and take the packaging with you.
Concentrated detergent
Based on their chemical composition, 2 different types of concentrated
detergent can be distinguished:
Conventional alkaline detergents with corrosive ingredients.
Low-alkaline concentrated detergents with natural enzymes.
Dishwasher tablets
Dishwasher tablets from different manufacturers dissolve at different
rates. This means that, during short wash cycles, certain types of
dishwasher tablet do not fully dissolve, as a result of which their
cleaning action is reduced. Dishwasher tablets should therefore chiefly
be used in combination with long wash cycles, so that the dish washer
tablet has time to fully dissolve.
Detergent compartment
Your dishwasher uses less detergent and rinse agent than
conventional dishwashers. Generally speaking, just one measuring
spoon of detergent powder is needed for a normal wash cycle. Use
OPERATION
GB 18
more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill the soap
compartment immediately prior to starting the cycle. Filling it prior to
this may result in the detergent becoming damp and therefore not fully
dissolving.
Filling
1. Press the release catch if the lid is closed. The lid will spring open.
2. Fill the detergent compartment immediately prior to starting a
wash cycle. Use only detergents that are specifically designed for
dishwashers.
The markings in the detergent compartment indicate the dosage.
Compartment for main wash cycle detergent (1), “MIN” is
approximately equal to 20 grams of detergent.
Compartment for prewash detergent (2), holds approximately
5 grams of prewash detergent.
Use only detergents that are specifically designed for dishwashers.
Store the detergent in a cool and dry place.
Only fill the detergent compartment with detergent when you are
running a wash cycle immediately afterwards.
Loading the baskets
Using the upper basket
The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses,
cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly
dirty) pans.
OPERATION
GB 19
Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot
move when sprayed. The height of the upper basket can be adjusted
by removing the basket and replacing it in a different position in the
runners.
1
1
4
1
7
2
3
5
6
1
4
1
4
1
Adjusting the height of the upper basket
You can adjust the height of the upper basket and thus create more
space for large objects in the upper or lower basket. The height of the
upper basket can be adjusted by removing the basket and replacing it
in a different position in the runners.
Using the lower basket
We recommend that you place large objects that are the most difficult
to clean in the lower basket: pots, pans, pan lids, casserole dishes and
basins. Casserole dishes and pan lids should preferably be placed at
the side of the basket. This will ensure that they do not obstruct the
spray arm when it is turning.
Saucepans, serving dishes etc. must always be placed upside
down in the basket.
Deep bowls should be tilted, with the opening facing downwards to
allow water to escape.
The lower basket can be adjusted to allow for larger, or more, pots
and pans.
1. Cups
2. Small bowl
3. Large bowl
4. Glasses
5. Saucers
6. Plates
7. Dessert plates
OPERATION
GB 20
Folding down the plate racks
You can fold down the rear plate rack to make it easier to fit pots and
pans in the dishwasher.
Cutlery basket (loading example)
Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing
down. If the cutlery basket is equipped with compartments, the cutlery
must be placed in the compartments piece by piece. Long cooking
utensils, such as wooden spoons, should be placed lying down
(horizontal) in the front of the upper basket.
Warning!
Take care to ensure that no objects are sticking through the bottom of
the cutlery basket, as this will obstruct the spray arm.
Cutlery/crockery unsuitable for the dishwasher
Cutlery with a wooden, porcelain or mother of pearl handle
Plastic objects that are not heat-resistant
Cutlery with glued elements that are not heat-resistant
Glued cutlery or crockery
Pewter or copper objects
Lead crystal glassware
Steel objects that are prone to rust
• Wooden dishes
Objects manufactured from synthetic fibres
1. Forks
2. Soup spoons
3. Dessert spoons
4. Teaspoons
5. Knives
6. Serving spoons
7. Gravy spoon
8. Serving fork
OPERATION
GB 21
Cutlery/crockery with limited suitability for use in the dishwasher
Certain types of glass can become dull after undergoing a large
number of wash cycles
Silver and aluminium may tarnish after use in the dishwasher
Glazed patters may fade as a result of regular washing
Note!
Do not place any objects soiled with cigarette ash, candle wax,
varnish or paint in the dishwasher. When buying new kitchen
utensils, ensure that they are suitable for the dishwasher.
Do not place cutlery containing silver alongside other types of
cutlery. This can cause irreparable damage to the cutlery.
Do not overload the dishwasher. Do not place cooking utensils that
are unsuitable for dishwashers inside. This is essential to ensure
good washing results and a low energy consumption.
Placing cutlery and crockery in the dishwasher
Before placing the dishes in the dishwasher, you must:
Remove any large bits of leftover food.
Leave caked and burnt on leftover food to soak for a while.
When inserting the dishes, take care to ensure that:
The spray arm is not obstructed by the dishes.
Hollow objects are placed with the opening facing downwards, to
ensure that that cannot hold the water.
Plates and cutlery must not cover each other
Glassware items must not touch, otherwise damage can occur.
Place large objects that are difficult to clean in the lower basket.
The upper basket is specially designed for lighter objects, such as
glasses and coffee and tea cups.
Warning!
Long knives standing upright in the cutlery basket can cause injury!
Long and/or sharp items of cutlery, such as carving knives, should
be laid (placed horizontally) in the upper basket.
OPERATION
GB 22
Damage to glassware and other crockery
Potential causes:
Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of
the dishwasher detergent.
Water temperature and duration of the wash cycle.
Proposed solution:
Use glassware and porcelain crockery produced by manufacturers
that state that it is suitable for dishwashers.
Use a milder/less corrosive dishwasher detergent. If needed, ask
detergent manufacturers for more information.
Select a wash cycle with a lower temperature.
Remove glassware and cutlery from the dishwasher as soon as
possible after the cycle has finished, to prevent damage.
OPERATION
GB 23
MAINTENANCE
Filter system
The filter system efficiently removes food remnants from the water and
ensures that the water is able to continue circulating throughout the
wash cycle. The filter system consists of three components: the large
filter, the coarse filter and the fine filter.
1. Large filter; Leftover food and waste that lands on this filter is
rinsed through to the coarse filter by a special jet on the lower spray
arm.
2. Coarse filter; Larger articles, such as leftover bones or pieces of
glass that could block the drain, are trapped in the coarse filter. In
order to remove the waste from the filter, you must lightly squeeze
the lips on top of the filter together and then pull the filter upwards.
3. Fine filter; This filter prevents waste and leftover food from entering
the drainage pump and ensures that said leftovers are not spread
over the dishes again during the cycle.
Cleaning the filter system
In order to ensure the dishwasher operates at maximum efficiency, the
whole filter section must be cleaned regularly. It is therefore a good
idea to remove larger food remnants from the filter system after each
wash cycle, by cleaning the half-round filter and filter housing under
running water.
Remove the filter system by turning in anti-clockwise direction
and pulling upwards. All components in the filter system must be
cleaned at least once per month.
Use a dishwashing brush to clean the coarse and fine filter.
Put the filter system back together again according to the
illustration opposite and then re-fit the whole filter system back into
the tub of the dishwasher.
GB 24
Attention!
Never use the dishwasher without the filter system. Incorrect fitting
of the filter system will result in the dishwasher no longer delivering
maximum performance. Damage to cutlery and dishes is a further
possible consequence
Cleaning the spray arms
It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the
longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray
arms. Clean the spray arms as follows:
Unscrew the nut so that you can remove the washer.
Next remove the spray arm.
Clean the spray arms in warm, soapy water, using a soft brush to
clean the nozzles.
Rinse the spray arms thoroughly before fixing back in place.
Cleaning the door
Clean the edge of the door, including the sealing rubber, with a soft,
damp cloth. Take care to ensure that water does not enter the door
locking mechanism or electrical components.
Warning!
Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage
the door lock and electrical components. Also, never use abrasive
cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will
scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks
on the surface.
How to keep your dishwasher in shape
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave
the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug
from the socket. Do not run risks.
MAINTENANCE
GB 25
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use
solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and
warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the
interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a
cleaning product made specifically for dishwashers.
When you go on holiday
When you go on holiday, it is recommened that you run a wash cycle
with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket,
turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly
ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming
within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If
absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food
that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp
sponge will prevent this from occurring.
MAINTENANCE
GB 26
FAULTS
What should I do if...
If the appliance is not functioning well, this does not always mean that
it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations
below does not solve your problem, telephone our service department.
Note
Disconnect the appliance from the power supply before beginning
repairs. It is preferable if you remove the plug from the socket.
Troubleshooting table
Symptom Possible cause Solution
The dishwasher is not
working.
Fuse is faulty or the earthing
switch has been activated.
Replace the fuse or reset
the isolating switch. Remove
other appliances that are
connected to the same
group.
The power supply is not
switched on.
Make sure that the
dishwasher is switched on
and the door closed. Make
sure that the plug is correctly
inserted into the socket.
The water pressure is too low. Check whether the
dishwasher is correctly
connected to the water mains
and that the tap is open.
The drainage pump does not
shut off.
The water is running over.
Too much water in the
dishwasher or leak.
The system is designed so
that it can automatically
detect overflowing water. In
that instance, the appliance
shuts off the circulation pump
and switches on the drainage
pump.
Noise. Some noises are normal. Noise of rotating pump/
washing noises; the detergent
compartment opening.
Cutlery is rattling in cutlery
basket or something small
has fallen out of the basket.
Ensure that everything
is loaded securely in the
dishwasher.
The motor makes an unusual
noise.
The pump is blocked.
Contact an installer.
GB 27
Symptom Possible cause Solution
Contamination of the tub. Poor quality detergent. Only use detergent suitable
for dishwashers to prevent
contamination.
Blocked filters. Open the door and clean
the filters. Run the pre-wash
cycle.
Rinse agent has been spilled. Always wipe up spilled rinse
agent immediately.
Dishes not dry. The rinse agent reservoir is
empty.
Ensure that the rinse agent
reservoir is filled.
Dishes and flat objects are
not clean.
Incorrect cycle. Select a higher cycle.
Baskets are incorrectly
loaded.
Make sure that the detergent
compartment and spray arms
are not obstructed by large
dishes/pans.
Spotting and scaling on
glasses and flat dishes.
Extremely hard water. To remove spotting from
glass objects: remove
all metal objects from
the dishwasher. Use the
prescribed quantity of
detergent. Select the longest
cycle. Allow the dishwasher
to run for approximately
18 to 22 minutes. It should by
then have reached the main
wash cycle. Open the door
carefully and pour 2 cups of
white vinegar into the base.
Close the door and allow the
dishwasher to complete its
cycle.
If vinegar does not work:
repeat the above steps, but
use a quarter cup (60 ml) of
citric acid crystals in place of
white vinegar.
Incoming water temperature
is low.
The dishwasher is
overloaded.
Baskets are incorrectly
loaded.
Old or damp detergent.
Rinse agent reservoir is
empty.
Incorrect detergent dosage.
Cloudy stains on the
glassware.
Combination of soft water
and too much detergent.
Use less detergent and
choose the glass cycle,
which you can use to clean
glassware.
Yellow or brown scale on the
inside of the tub.
Traces of iron in the water
may cause spotting to the tub
of the dishwasher.
Contact a manufacturer of
water softeners for a special
filter.
White scale on the inside of
the tub.
Hard water. Increase salt consumption
setting.
FAULTS
GB 28
Symptom Possible cause Solution
Dishwasher detergent
is left in the detergent
compartment.
The detergent compartment
is blocked by dishes.
Load the baskets so that
the dishes no longer block
the detergent compartment.
Clean the upper spray arm.
Steam. When opening the door. This is possible at the end of
the cycle.
Black or grey stains on the
dishes.
Aluminium cooking utensils
have scraped the dishes.
Aluminium can tarnish.
Water remains under the
filters.
This is normal. A small amount of water
around the drain on the rear
of the tub base keeps the
seal flexible.
The dishwasher is leaking. Rinse agent reservoir too full
or rinse agent is leaking.
Take care not to overfill the
rinse agent reservoir. Spilled
rinse agent can lead to foam/
flooding. Wipe up spilled
rinse agent with a damp
cloth.
The dishwasher is not
standing level.
Adjust the dishwasher so that
it is standing level.
Error codes
Symptom Possible cause Solution
The “rapid cycle” indicator is
flashing.
Water intake time is too long. Inlet tap not opened.
The “eco/normal cycle”
indicator is flashing.
Appliance overfilled. Water supply is excessive.
Should the appliance become overfilled or exhibit excessive leaking,
shut off the inlet tap and alert the service department.
TROUBLESHOOTING
GB 29
Warning!
The dishwasher must always be placed in a frost-free room.
Electrical connection
This dishwasher is designed for connection to 220-240 V - 50 Hz, with a
fuse of 16 Amp.
Attention!
Make sure that the voltage and the frequency values for the current
in the home correspond to those on the rating plate.
Make sure the electrical socket is earthed before connecting the
appliance. If the electrical socket to which the appliance must
be connected is not appropriate for the plug, please consult the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person.
Do not use an extension cord or an adapter plug with this
appliance.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding
prong from the power cord!
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded (¾ inch)
connector and make sure that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is clear
and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk
that the water inlet can get blocked and damage the appliance.
Hot water connection
The dishwasher is not suitable for hot water connection.
Positioning the appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest
against the wall behind it, and the sides along the adjacent cabinets
or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain
hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper
installation.
INSTALLATION
GB 30
Leveling the appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or
out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any case,
the appliance should not be inclined more than 2º.
Drain hose connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm,
or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it.
Use the special plastic support that comes with the appliance. The free
end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must
not be immersed in water.
min. 400 mm
max. 1000 mm
ø 40 mm
ø 40 mm
If the height of the sink is more than 100 cm, the water can not be
drained through the sink. In that case the drain hose must be placed in
a suitable bowl or bin which is lower than the sink.
Attention
Close the water tap after use!
INSTALLATION
GB 31
Safety hose
The safety hose is double-walled. The system automatically cuts off
the water supply if the water inlet hose starts to leak and the space
between the walls is filled with water.
Use new hoses to connect the appliance. Do not use hoses that
have alredy been used.
The water pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the
pressure is less than 0,04 MPa, contact the service department.
Connecting the safety hose
Pull the safety hose completely out of the housing at the back of
the dishwasher.
Connect the hose to a faucet with ¾ inch screw thread.
Make sure the faucet is fully open before using the dishwasher.
Dimensions
EVW7947 EVW7961/EVW8162
600
580
850
1175
445
580
850
1175
INSTALLATION
GB 32
Technical details
Model EVW7947WIT EVW7961WIT EVW8162WIT
Standard place settings 9 12 12
Energy efficiency class* A+ A A+
Annual energy consumption** 222 kWh 320 kWh 291 kWh
Cleaning efficiency class A A A
Drying efficiency class*** A A A
Energy consumption of the
standard cleaning cycle
0.77 kWh 1.13 kWh 1.02 kWh
Standard cleaning cycle ECO 50 °C Normal 50 °C ECO 50 °C
Program duration of the standard
cleaning cycle****
160 min 160 min 165 min
Power consumption of off-mode 0 W 0 W 0 W
Power consumption of standby-
mode
0.4 W 0.4 W 0.4 W
Annual water consumption** 2940 litre 4760 litre 3360 litre
Noise level 49 dB(A) re 1 pW 49 dB(A) re 1 pW 47 dB(A) re 1 pW
Mounting Free standing Free standing Free standing
Height 85 cm 85 cm 85 cm
Width 45 cm 60 cm 60 cm
Depth (with connectors) 58 cm 58 cm 58 cm
Net weight 39 kg 45 kg 49 kg
Gross weight 43 kg 50 kg 54 kg
Power consumption 1930 W 1930 W 1930 W
Rated voltage / frequency 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
Rated current 10 A 10 A 10 A
Water pressure (flow pressure) 0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
0.4-10 bar =
0.04-1 Mpa
*
A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency).
**
On the basis of 280 standard cleaning cycles. Actual annual energy/water consumption
depends on the actual frequency of usage.
***
A (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
****
This program is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware and that it is the
most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.
Note: The above values have been measured in accordance with standards under
specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and
the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.
INSTALLATION
GB 33
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used.
Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its
lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been
used:
• cardboard;
polythene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance
with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out
wheeled dustbin. This means that at the end of its working life, the
product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to
a special local authority differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards
referenced.
GB 34
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Etna-EVW8162

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Etna EVW8162 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Etna EVW8162 in de taal/talen: Nederlands, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 4,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info