324308
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/21
Pagina verder
(mod.1980)
60
80
100
125
150
175
200
225
max
Heizwiderstand unten EIN
Diese Funktion eignet sich zum Backen mit Unterhitze, zum
Aufwärmen oder zum S
terilisieren von Weckgläsern. Sie eignet
sich auch für Speisen, die langsam und lange gebacken werden
müssen, zum Beispiel in Kasserollen. Diese Funktion kann von
60°C bis MAX °C benutzt werden.
GEBRAUCH DES ELEKTRISCHEN BACKOFENS
Tabellen zum Backen/Braten mit Umluft
Beim ersten Einschalten des Backofens ist möglicherweise ein
sauer riechender Rauch festzustellen, der durch die Erwärmung
des Klebers der Isolierplatten, die den Backraum umschließen,
ent
steht (es empfiehlt sich, den leeren Backofen bei geschlos-
sener Backofentür für die Dauer von 30-40 Minuten mit maxi-
maler Temperatur zu betreiben). Es handelt sich hierbei um
eine völlig normale Erscheinung. Warten Sie ab, bis die Rauchen-
twicklung aufhört, bevor Sie die Speisen in den Backofen geben.
Der Backofen ist normalerweise wie folgt ausgestattet: Grillrost
zum Garen von Speisen, die in einem Backblech oder direkt auf
dem Grillrost liegen; Fettpfanne zum Backen von Kuchen und
Keksen und zum Auffangen von Saucen und Fett von Speisen,
die direkt auf den Grillrost gelegt wurden.
Anmerkung: die nachstehenden Tabellen enthalten die wichtigsten
Angaben zum Garen einiger typischer Gerichte. Bei den in den
Tabellen empfohlenen Garzeiten handelt es sich nur um Richtwerte.
Wir sind davon überzeugt, dass sie nach wenigen Versuchen
selbst die Änderungen vornehmen können, die Ihnen die
gewünschten Ergebnisse bringen.
Tabellen zum Backen/Braten mit Ober- und Unterhitze
Gebrauch des Backofens
Der Backofen darf nur mit geschlossener Backofentür betrieben
werden.
Anmerkung: Backöfen mit getrennten
Temperaturwahlschalter
und Funktionenwahlschalter.
Bei Gebrauch der Funktionen den Temperaturwahlschalter
in eine Stellung zwischen 180°C und 200°C als Höchsttemperatur
drehen.
KONVENTIONELLER BACKOFEN
D
er Backofen verfügt über:
Unterhitze;
Oberhitze;
HINWEIS: Die Einschaltung aller Funktionen erfolgt stets, nachdem
man den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur
gedreht hat.
Temperaturwahlschalter des Backofens
Durch Drehen nach rechts dieses Schalters kann man im Backofen
eine Temperatur zwischen 60 und MAX°C einstellen.
Backofen-Funktionenwahlschalter
Durch Drehen nach rechts des Funktionenwahlschalters kann man
eine der nachstehend aufgeführten Funktionen wählen.
Anmerkung:
Bei allen unten beschriebenen Vorgängen wird die Backofenbeleuchtung
eingeschaltet.
Eine Kontrolllampe auf der Bedienblende bleibt eingeschaltet, bis die
Temperatur erreicht wurde; anschließend leuchtet sie intermittierend auf.
Dreht man den Schalter in diese Stellung, leuchtet die Lampe
während aller folgenden V
orgänge.
Natürliche Konvektion
Ober- und Unterhitze sind eingeschaltet. Dies ist die traditionelle
Beheizungsart, die sich optimal zum Braten von Keulen und Wild
und zum Backen von Keksen oder Backäpfeln eignet und zu
empfehlen ist, wenn man schön knusprige S
peisen wünscht. Gute
Ergebnisse erzielt man auf einer Ebene mit einer Temperaturein-
stellung zwischen 60°C und MAX°C.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
D’ORDRE GENERAL
ATTENTION:
- N'oubliez p
as, avant d'utiliser l'appareil, d'enlever le film de
plastique qui protège certaines pièces (tableau de bord, cadres
en inox, etc).
- Ne pas utiliser l'appareil pour chauffer la pièce.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débrancher le courant et
fermer le robinet général du gaz.
EN CAS D'INCENDIE
En cas d'incendie, fermer le robinet général d'alimentation
et couper le courant; ne jamais jeter de l'eau sur l'huile en
flamme ou en train de frire.
Ne pas garder de produits infammables ou de bouteilles d'aérosol
près de l'appareil et ne pas vaporiser d'aérosol près d'un brûleur
allumé.
POUR VOTRE SURETE ET CELLE DE VOS ENFANTS.
Eviter de garder dessus ou près de l'appareil des produits
attractifs pour les enfants.
Garder les enfants loin de l'appareil: ne pas oublier que certaines
parties de l'appareil ou des casseroles utilisées deviennent très
chaudes et dangereuses tant pendant le fonctionnement que
pendant le temps nécessaire au refroidissement après l'extinction.
Faire attention aux poignées des casseroles, disposez-les de
façon que les jeunes enfants ne fassent pas tomber les
casseroles.
Ne mettez pas de vêtements ou d'accessoires amples lorsque
les brûleurs sont allumés; l'incendie du textile peut être cause
de graves blessures.
ATTENTION - FOUR:
Lorsque le four ou le grilloir sont en fonction, les parties
accessibles peuvent devenir très chaudes, il faut éloigner
les jeunes enfants de l'appareil.
- Eviter de cuire les aliments sur la base du four.
- En cas d'utilisation négligente en proximité des charnières de
la porte du four, il existe le danger de se blesser les mains.
- Interdir aux enfants de s’asseoir ou de jouer avec la porte du
four. Ne pas utiliser la porte comme un tabouret.
TIROIR INFERIEUR
N’introduisez pas de matériaux inflammables ou en plastique
dans le chauffe-plats (positionné au dessous du four).
Recommandations
(Pour les cuisinières avec le couvercle en verre)
Le couvercle en verre pendant l’utilisation ne doit pas être en
contact avec les casseroles et après l’utilisation ne doit pas être
ferme avec les brûleurs ou les plaques encore chauds.
UTILISATION DE LA TABLE DE TRAVAIL
UTILISATION DES BRULEURS A GAZ
Les symboles suivant
s se trouvent sur le bandeau de commande,
près de chaque bouton:
- Disque plein robinet fermé
- Grande flamme ouverture maximale
- Petite flamme ouverture minimale
La position de minimum se trouve à la fin de la rotation en sens
inverse des aiguilles d'un montre de la manette.
Toutes les positions de fonctionnement doivent être choisies entre
les positions de max. et de min., jamais entre max. et la fermeture.
ALLUMAGE ELECTRIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant
au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max;
simultanément, actionner le bouton-poussoir de l'allumage
électrique placé sur le tableau de bord et portant le symbole
( or ) .
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
ALLUMAGE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE (selon les modèles)
Pour allumer l'un des brûleurs, presser le bouton correspondant
au brûleur préalablement choisi et le tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de max. En maintenant
pressée la manette on mettra en fonction l'allumage électrique du
brûleur.
Dans le cas où il n'y aurait plus de courant électrique, le brûleur
pourra être allumé à l'aide d'une allumette.
ECONOMIE D'ENERGIE
• Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre
du brûleur. La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre
de la casserole.
• Utiliser toujours des casseroles à fond plat.
Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d'utiliser
des puissances plus basses.
• Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec peu d'eau pour
économiser l'énergie et réduire les temps de cuisson.
Cher client,
V
otre nouvelle cuisinière est installée et bien sûr vous ne pouvez attendre d’en faire l’essai.
Avant de la mettre en service, nous vous demanderions de lire attentivement le manuel (il contient toutes les indications
et recommandations qui vous permettront de mieux connaître votre appareil et d’en tirer profit) et de faire effectuer
l’installation par un technicien agréé.
Gericht T
emp. °C. Minuten Gewicht kg
Gerichte
Lasagne 200-220 20-25 0,5
Nudelauflauf 200-220 25-30 0,5
Reis nach kreolischer Art 200-230 20-25 0,5
Pizza 210-230 30-45 0,5
Fleisch
Kalbsbraten 160-180 65-90 1-1,2
Schweinebraten 160-170 70-100 1-1,2
Ochsenbraten 170-190 40-60 1-1,2
Rinderbraten 170-180 65-90 1-1,2
Roastbeef 180-190 40-45 1-1,5
Hammelbraten 140-160 100-130 1,5
Brathähnchen 180 70-90 1-1,2
Bratente 170-180 100-160 1,5-2
Gänsebraten 160-180 120-160 3-3,5
Truthahnbraten 160-170 160-240 5 rund
Kaninchenbraten 160-170 80-100 2 rund
Hasenbraten 170-180 30-50 2 rund
Fisch 160-180 nach Gewicht
Kuchen/Torten
Obsttorte 180-200 40-50
Kringel 160-180 35-45
Margherita Torte 200-220 40-45
Biskuit 200-230 25-35
Traubenblechkuchen 230-250 30-40
Hefegebäck 170-180 40-60
Strudel 160 25-35
Blätterteigkuchen 180-200 20-30
Apfelpfannkuchen 180-200 18-25
Löffelbiskuitpudding 170-180 30-40
Löffelbiskuit 150-180 50-60
Toast 230-250 7
Brot 200-220 40
Gericht T
emp. °C. Minuten
Fisch 180-240 sec. dimensioni
Fleisch
Ochsenbraten 250 30 per kg.
Kalbsbraten 200-220 60 per kg.
Hähnchen 200-240 50 circa
Ente oder Gans 220 sec. peso
Hammelkeule 250 30 per kg.
Schweinebraten 250 60 per kg.
Soufflé 200 60 per kg.
Kuchen/Torten
Löffelbiskuit 160 30-50
Mürbeteig 200 15
Blätterteig 250 15
Obsttorte 200-220 30
Meringe 100 60
Quiche und kuchen 220 30
4 Viertel 120-140 60
Hefegebäck 160-180 45
18 27
BrÛleurs Ø min Ø max
-Rapide 180mm 220mm
-Semirapide 120mm 200mm
-Auxiliaire 80mm 160mm
-triple couron 220mm 260mm
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Etna 1980vwrvs bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Etna 1980vwrvs in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info