820945
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Congratulazioni per lacquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto
funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di conservarle per una
eventuale consultazione successiva.
1 • INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: le operazioni su rete elettrica da 230 V devono essere eseguite solo da
personale autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali.
Prima dell’installazione del prodotto interrompere l’alimentazione.
Il prodotto è destinato solo a un utilizzo adeguato (come descritto nelle istruzioni per
l’uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifiche o verniciature; in caso contrario
la garanzia verrà annullata. Dopo il disimballaggio verificare che il prodotto non sia
danneggiato. In caso di danni, non utilizzare il dispositivo.
Se si presume che il funzionamento sicuro del dispositivo non possa essere garantito,
non utilizzare lapparecchio e impedirne lazionamento involontario.
2 • DESCRIZIONE
I rilevatori di movimento e di presenza sono sensori a infrarossi passivi per la commutazione
automatica dell’illuminazione collegata, dipendenti dalla luce diurna e dalla presenza/movimento.
Sono destinati all’utilizzo in ambienti interni ed esterni (solo rilevatore di movimento).
3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTI ELETTRICI
Le indicazioni sono contenute nel pieghevole allegato.
4 • MESSA IN FUNZIONE
Riattivare l’alimentazione di rete
Viene avviata una fase di inizializzazione di circa 60 sec., durante la quale i LED rosso e
blu lampeggiano in modo alternato. L’illuminazione collegata è accesa.
I rilevatori vengono forniti con l’impostazione “programma di lavoro/telecomandabile” e
sono pronti per l’uso al termine della fase di inizializzazione.
Panoramica del programma di lavoro:
MD-C360i/8 - 12 mini
Valore luminoso = zone di passaggio (ca. 100 lux)
Ritardo di spegnimento = 5 min.
PD-C360i/8 - 12 mini
Valore luminoso = ambiente di lavoro (ca. 400 lux)
Ritardo di spegnimento = 5 min.
4.1 Funzionamento dopo la fase di inizializzazione
Modalità completamente automatica
Se la luce ambientale è superiore al valore luminoso preimpostato, il LED rosso e
l’illuminazione collegata sono spenti.
Accensione automatica: si attiva quando il dispositivo rileva un movimento e la luce ambientale
scende al di sotto del valore luminoso preimpostato.
Il LED rosso è attivo come indicatore per il rilevamento del movimento = 2 lampeggiamenti
brevi per ogni movimento rilevato.
Spegnimento automatico: si verifica quando non viene rilevato alcun movimento, l’illuminazione
si spegne al termine del ritardo di spegnimento preimpostato.
Modalità semi-automatica
Questa funzione può essere impostata mediante telecomando – vedere sezione 6.
Accensione – esclusivamente manuale: avviene tramite tasto esterno o telecomando.
Spegnimento – automatico: si verifica quando non viene rilevato alcun movimento,
l’illuminazione si spegne al termine del ritardo di spegnimento preimpostato.
Nota sul rilevatore di presenza: se la luce diurna aumenta e la luminosità dell’ambiente
supera il valore impostato, il rilevatore spegne automaticamente l’illuminazione 5 min. dopo
il raggiungimento di tale valore, anche se vengono rilevati eventuali movimenti o presenze.
L’illuminazione può essere commutata manualmente in qualsiasi momento.
Ritardo di commutazione
Per evitare che improvvisi cambiamenti di luminosità quando il rilevamento di movimento
è attivo provochino l’accensione e lo spegnimento indesiderato dell’illuminazione,
il rilevatore funziona solo con un ritardo.
Ad esempio: una nuvola passeggera potrebbe causare un'accensione non necessaria.
Ritardo da “chiaro a scuro”: 10 sec. = il LED rosso lampeggia per questo lasso di tempo.
Ritardo da “scuro a chiaro”: 5 min. = il LED rosso lampeggia lentamente per questo lasso
di tempo.
5 • MESSA IN ESERCIZIO – VERSIONE SLAVE
I dispositivi slave possono essere utilizzati solo come rilevatori di presenza e inviano un
impulso al dispositivo master se viene rilevato un movimento. Tutti i parametri devono essere
regolati dal dispositivo master.
Attivare lalimentazione di rete
Viene attivata la fase di inizializzazione (riscaldamento) di ca. 60 sec.
Il LED verde lampeggia lentamente e segnala lo stato del rilevatore.
Indicatore LED dopo il riscaldamento
Dopo la fase di inizializzazione il LED è costantemente attivo come indicatore per il
rilevamento del movimento.
6 • IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO
REMOTE CONTROL MDi/PDi (EM10425509)
NOTA: per una ricezione ottimale al momento della programmazione puntare il telecomando verso il
rilevatore. Tenere presente che, in caso di radiazione solare diretta, la portata standard di circa 8 m
può essere notevolmente ridotta dalla quantità di infrarossi del sole.
Tasto Impostazione in base alle esigenze del cliente
Avvio della modali di programmazione
Il LED blu è acceso sul rilevatore e indica l’attivazione della modalità di
programmazione “blue mode”. Lilluminazione collegata si accende.
In modalità di programmazione, il rilevatore non reagisce ai movimenti.
Impostare il valore di luminosità per l’accensione mediante il tasto con il simbolo
dellocchio oppure tramite l’inserimento di un valore di luminosi
Memorizzare il valore di luminosità ambientale attuale (tra 5 e 2.000 lux)
come valore di luminosità per l’accensione
L’illuminazione collegata e il LED blu si spengono. Se il processo di inserimento
è
stato terminato con successo, l’illuminazione si accende e il LED blu si illumina
e rimane fisso.
Valori di accensione definiti (10 - 2.000 lux)
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
30 min
Impostare la durata di accensione da 1 a 30 minuti sul canale “C1 Illuminazione”, oppure
impulso breve: non appena il dispositivo rileva un movimento (con il valore
di luminosità ambientale inferiore a quello impostato), l’illuminazione e il
LED rosso si attivano per 1 sec. e si spengono per altri 9 sec.
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
Commutazione tra “Automatico” e “Semi-automatico”
Premere il tasto in modalità semiautomatico = il LED blu si spegne per ca. 3 sec.
Premere il tasto in modalità automatico = il LED blu lampeggia ca. 3 sec.
Accensione/spegnimento LED
Spegnimento LED = premere il tasto, il LED blu si spegne per ca. 3 sec.
Accensione LED = premere il tasto, il LED blu lampeggia per ca. 3 sec.
Ripristino impostazioni di fabbrica
Convalida tramite brevi lampeggiamenti alternati dei LED blu e rosso del rilevatore.
Fine della modalità di programmazione
Il LED blu si spegne e le impostazioni vengono memorizzate. Il rilevatore
funziona in modo automatico in base ai valori impostati.
NOTA: se non si esce dalla modalità di programmazione mediante
l’apposito tasto, il rilevatore esce automaticamente dalla modali
di programmazione dopo 10 minuti di inattività.
Ulteriori funzioni del telecomando REMOTE CONTROL MDi/PDi
Verifica della portata del segnale mediante modalità test
L’illuminazione collegata si accende per consentire una semplice verifica
della zona di copertura dell’apparecchio. Indicazione istantanea di
movimento senza attivazione dei dispositivi collegati tramite doppio breve
lampeggiamento del LED blu.
NOTA: uscire dalla modalità test premendo nuovamente il tasto “TEST” o “RESET”.
Accensione e spegnimento manuali del canale “C1 di illuminazione”
(alternativa all’interruttore a muro)
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE permanente per 4 ore” del canale “C1 di illuminazione”
Premendo questo tasto in qualsiasi momento è possibile accendere o
spegnere l’illuminazione per 4 ore consecutive. Al termine delle 4 ore,
il rilevatore ritorna nella modalità operativa impostata.
NOTA: una volta attivata questa funzione, il rilevatore non reagisce più al
movimento e non viene più controllato dal valore di luminosità!
Interruzione delle funzioni “TEST”, “Luce ON/OFF”, “Luce ON/OFF per 4 ore”
Il rilevatore ritorna nella modalità operativa impostata.
7 • ULTERIORE COMANDO MANUALE MEDIANTE TASTO
Il rilevatore dispone di un cavo “S” separato per il collegamento di un tasto esterno (tasto –
corrente di lavoro – con collegamento conduttore N). In questo modo è possibile bypassare
manualmente il rilevatore in qualsiasi momento per attivare o disattivare individualmente il
canale “Illuminazione”.
Accensione manuale: l’illuminazione rimane accesa fino a quando il rilevatore non registra più
alcun movimento. Se non viene più registrato alcun movimento, inizia il tempo di ritardo
preimpostato. Al termine di questo arco di tempo, l’illuminazione si spegne e passa quindi
nuovamente alla modalità di esercizio impostata.
Spegnimento manuale: l’illuminazione rimane spenta fino a quando il rilevatore registra
un movimento. Se non viene più registrato alcun movimento, inizia il tempo di ritardo
preimpostato. Al termine di questo arco di tempo, il rilevatore si attiva nella modalità di
esercizio impostata.
8 • SMALTIMENTO / GARANZIA
Questo dispositivo non deve essere smaltito tra i rifiuti indifferenziati. I proprietari
sono tenuti per legge a smaltire correttamente i dispositivi usati. Ulteriori
informazioni sono disponibili presso il proprio comune locale.
Garanzia del produttore di ESYLUX all'indirizzo www.esylux.com. Le caratteristiche tecniche
e di design possono essere soggette a modifiche. Dati tecnici per i prodotti all'indirizzo
www.esylux.com/products.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento
correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo y grdelas en un lugar seguro para
consultarlas en un futuro si es necesario.
1 • INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Los trabajos en la red de 230 V solo pueden ser realizados por personal técnico
autorizado de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación espeficos de cada país.
Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.
El producto ha sido diseñado para su utilización correcta (tal y como se describe en las
instrucciones de manejo). No está permitido realizar cambios, modificaciones o aplicar
barniz dado que podría perderse todo derecho a garantía. Nada más desembalar el
equipo, compruebe si está dañado. Si ha sufrido algún daño, no ponga el equipo en
servicio en ningún caso.
Si usted cree que no puede asegurarse un funcionamiento sin riesgos del equipo,
desconéctelo inmediatamente y asegúrelo contra un manejo involuntario.
2 • DESCRIPCIÓN
Los detectores de movimiento y de presencia son detectores por infrarrojos pasivos para
puesta en marcha automática de una iluminación conectada en función de la luz solar y la
presencia/movimiento para uso en interiores y exteriores (solo detectores de movimiento).
3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN
Encontrará indicaciones en el folleto adjunto.
4 • PUESTA EN MARCHA
Conecte la tensión de alimentación
Comienza una fase de inicialización de unos 60 seg., durante la cual el LED rojo y el
LED azul parpadean alternativamente. La iluminación conectada está encendida.
Los detectores se suministran con el ajuste “Programación de fábrica/manejo con mando
a distancia” y están listos para funcionar cuando finaliza la fase de inicialización.
Resumen de programacn de fábrica:
MD-C360i/8 - 12 mini
Valor luminoso = zona de paso (100 lux aprox.)
Tiempo de alumbrado = 5 min.
PD-C360i/8 - 12 mini
Valor luminoso = zona de trabajo (400 lux aprox.)
Tiempo de alumbrado = 5 min.
4.1 Funcionamiento tras la fase de inicialización
Modo totalmente automático
Si la luz ambiental supera el valor de luminosidad preajustado, el LED rojo y la iluminación
conectada están apagados.
Conexión – automática, cuando el detector se activó por movimiento y la luz ambiental es
menor que el valor de luminosidad predefinido.
El LED rojo se activa como indicador de detección de movimiento = 2 parpadeos breves por
movimiento detectado.
Desconexión – automática, cuando no se detectan más movimientos comienza el tiempo de
alumbrado predefinido y pasado este tiempo la iluminación se desconecta.
Modo semiautomático
La función se puede configurar con el mando a distancia: ver apartado 6.
Conexión – debe realizarse manualmente mediante palpadores externos o con el mando a distancia.
Desconexión – automática, cuando no se detectan más movimientos comienza el tiempo de
alumbrado predefinido y pasado este tiempo la iluminación se desconecta.
Nota sobre el detector de presencia: no obstante, si la proporcn de luz natural aumenta y la
luz ambiental supera la luminosidad ajustada, el detector apaga la iluminación automáticamente
5 minutos después de alcanzarse la luminosidad ajustada, pese al movimiento/presencia. La
iluminación puede conectarse después manualmente en cualquier momento.
Retardo de conexión
Para evitar un cambio brusco de intensidad luminosa por la conexión/desconexión
involuntaria de la iluminación, el detector se activa siempre con retardo temporal.
Por ejemplo: una nube pasajera podría provocar una conexión involuntaria.
Retardo temporal de “claro a oscuro“: 10 seg. = el LED rojo se enciende durante este tiempo.
Retardo temporal de “oscuro a claro“: 5 min. = el LED rojo parpadea lentamente durante
este tiempo.
5 • PUESTA EN MARCHA – VERSIÓN ESCLAVO
Los equipos esclavos sirven solamente para registrar la presencia y emiten un impulso al maestro
en caso de detectar un movimiento. Todos los parámetros se ajustan en el equipo maestro.
Conecte la tensión de alimentación
Comenzará la fase de inicialización (warm-up), que dura 60 segundos.
El LED verde parpadea lentamente y señaliza el estado del detector.
Indicación LED desps de la fase de inicialización
Tras la fase de inicialización, el LED está continuamente activo como indicador de
detección de movimiento.
6 • AJUSTES Y FUNCIONES CON EL MANDO A DISTANCIA
REMOTE CONTROL MDi/PDi (EM10425509)
ADVERTENCIA: Para una recepción óptima, oriente el mando hacia el detector durante la
programacn. Recuerde que cuando los rayos solares inciden directamente, el alcance estándar
de 8 m aprox. se puede ver considerablemente reducido debido a la luz infrarroja del sol.
Botón Ajuste específico del cliente
Abrir modo de programación
El LED azul del detector se enciende y muestra el modo de programación
“blue mode”. La luz conectada está encendida.
El detector no reacciona a los movimientos en modo de programación.
Ajustar valor luminoso de conexión mediante tecla ocular o valor luminoso fijo
Leer valor luminoso ambiental (entre 5 y 2000 lux) como valor luminoso de conexión
La iluminación conectada y el LED azul se apagan. Si el proceso de lectura
se completa satisfactoriamente, la iluminación se enciende y el LED azul se
conecta de forma permanente.
Valores luminosos fijos (10 - 2000 lux)
Confirmación mediante una breve intermitencia alternante de los LED azul
y rojo en el detector.
30 min
Ajustar tiempo de alumbrado de 1 a 30 min. para canal “Iluminacn-C1” o
impulso breve: en cuanto el detector se activa por el movimiento (el valor
luminoso ambiental preajustado no se alcanza), el LED rojo y la iluminación
se conectan 1 segundo y se desconectan 9 segundos.
Confirmación mediante una breve intermitencia alternante de los LED azul
y rojo en el detector.
Conmutación entre “Totalmente automático” y “Semiautomático”
Semiautomático = pulse la tecla; el LED azul se apaga 3 segundos aprox.
Totalmente automático = pulse la tecla; el LED azul parpadea 3 segundos aprox.
Encender/apagar el LED
Apagar el LED = pulsar tecla; el LED azul se apaga 3 segundos aprox.
Encender el LED = pulsar tecla; el LED azul parpadea 3 seg. aprox.
Reponer a programacn de fábrica
Confirmación mediante una breve intermitencia alternante de los LED azul y
rojo en el detector.
Cerrar modo de programación
El LED azul se apaga; los ajustes se guardan ahora.
El detector reacciona ahora automáticamente según los valores ajustados.
ADVERTENCIA: Si el modo de programación no se cierra con una tecla, el detector
lo cierra automáticamente 10 minutos después de la última pulsación de una tecla.
Funciones adicionales con mando a distancia REMOTE CONTROL MDi/PDi
Comprobación de alcance/detección en modo de prueba
La iluminación conectada se enciende: medición claramente visible/control
del área de cobertura de un detector. Indicación de retardo y movimiento sin
carga mediante breve intermitencia doble del LED azul.
ADVERTENCIA: Salir del modo de prueba pulsando nuevamente la tecla
“TEST” o “RESET.
Encender/apagar manualmente “Iluminación C1” (reposición de palpador)
“Luz continua 4 h ON/OFF” para “Iluminacn C1
Pulsando la tecla se puede conectar o desconectar la iluminación
permanentemente durante 4 horas. Una vez transcurridas las 4 horas,
el detector retorna al modo de servicio ajustado.
ADVERTENCIA: ¡En caso de activarse la funcn “4 h ON/OFF”, el detector no
reacciona a los movimientos y no se controla con el valor luminoso!
Interrupción de las funciones “TEST”, “Luz ON/OFF”, “Luz 4 h ON/OFF”
El detector retorna al modo de servicio ajustado.
7 • CONTROL MANUAL ADICIONAL CON PALPADOR
Los detectores disponen de una línea “S” separada para conectar un palpador externo
(palpador – corriente de servicio - con conexión de conductor N). El detector se puede
activar manualmente en cualquier momento para conectar o desconectar el canal “Iluminación”
de modo individual.
Conexión manual: la iluminación permanece conectada mientras el detector registra
movimiento. Cuando dejan de registrarse movimientos comienza el tiempo de alumbrado
preajustado. Una vez transcurrido este tiempo, la iluminación se desconecta y pasa al modo
de funcionamiento ajustado.
Desconexión manual: la iluminación permanece desconectada mientras el detector no registra
movimiento. Cuando dejan de registrarse movimientos comienza el tiempo de alumbrado
preajustado. Una vez transcurrido este tiempo, el detector pasa nuevamente al modo de
funcionamiento ajustado.
8 • ELIMINACIÓN / GARANTÍA
Este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de
equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales.
Puede obtener más información en el ayuntamiento de su localidad.
Garantía del fabricante ESYLUX en www.esylux.com. Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y estéticos. Datos técnicos de los productos en www.esylux.com/products.
230 V ~ 50 - 60 Hz
Potenza assorbita in W
Angolo di copertura 360 °
Portata (diametro in metri)
Altezza di montaggio consigliata (in metri)
Regolazione mediante telecomando a infrarossi
REMOTE CONTROL MDi/PDi
Regolazione mediante telecomando a infrarossi
REMOTE CONTROL USER
Sistema fotometrico: luce miscelata
Valore luminoso ca. 10 lux - funzionamento diurno
Canale “Illuminazione”
Potenza di interruzione: 2300 W/10 A (cos φ = 1), 1150 VA/5 A (cos φ = 0,5)
Carico capacitivo/ballast elettronici = corrente di ingresso max. 450 A/200 µs
Ritardo di spegnimento: impulso/1 min. - 30 min.
Ingresso interruttore
Ingresso slave
Collegamento slave: PD-C 360/8 mini Slave
Tipo di protezione: IP 55 per installazione a soffitto
Classe di protezione
Gamma di temperatura di esercizio: -25 °C … +50 °C
Alloggiamento: PE/PC stabilizzato UV
Colore: opalino opaco
MD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
MD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
PD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360/8 mini Slave 0,2 8 3 II
230 V ~ 50 - 60 Hz
Consumo de energía en W
Ángulo de cobertura 360°
Alcance (diámetro en m)
Altura de montaje recomendada (en m)
Ajustes con mando a distancia por infrarrojos
REMOTE CONTROL MDi/PDi
Ajustes con mando a distancia por infrarrojos
REMOTE CONTROL USER
Fotometría: luz mixta
Valor luminosidad aprox. 10 lux - función día
Canal “Iluminación”
Potencia de ruptura: 2300 W/10 A (cos φ = 1), 1150 VA/5 A (cos φ = 0,5)
Carga capacitiva/balastos electrónicos = corriente de arranque máx. 450 A/200 µs
Tiempo de alumbrado: impulso/1 min. - 30 min.
Entrada de palpador
Entrada de esclavo
Conexión de esclavo: PD-C 360/8 mini Slave
Tipo de protección: IP 55 montaje en techo
Clase de protección
Margen de temperaturas de servicio: -25 °C … +50 °C
Carcasa: polietileno/policarbonato con UV estabilizado
Color: mate ópalo
MD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
MD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
PD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360/8 mini Slave 0,2 8 3 II
DATI TECNICI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA00767701
MD-C 360i/8 mini
Item number EP10426001
MD-C 360i/8 mini 3m
Item number EP10427008
MD-C 360i/12 mini
Item number EP10426018
PD-C 360i/8 mini
Item number EP10426025
PD-C 360i/8 mini 3m
Item number EP10427015
PD-C 360i/12 mini
Item number EP10426032
PD-C 360/8 mini Slave
Item number EP10426063
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Esylux PD-C mini bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Esylux PD-C mini in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0.53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info