820944
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento
correcto, leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as para uma futura consulta.
1 • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Os trabalhos com corrente de 230 V apenas devem ser executados por pessoal técnico
autorizado, observando as normas/disposições nacionais sobre instalações. Antes da montagem do
produto deve-se cortar a tensão de rede.
O produto destina-se apenas a utilização adequada (descrita nas instruções de utilização).
o devem ser efectuados alterações, modificações ou envernizamento, sob risco de
perda dos direitos de garantia. A existência de danos deve ser verificada logo após a
desembalagem do aparelho. Em caso da existência de danos, o aparelho não deve ser
colocado em funcionamento.
Caso haja indicação de que o aparelho não possa ser operado sem perigo, este deve ser
imediatamente desactivado e protegido contra uma operação inadvertida.
2 • DESCRIÇÃO
Os detectores de presença e de movimento são detectores passivos de infravermelhos para
comutação automática de uma iluminação conectada, em função da luz diurna e da presença/
movimento, para utilização no interior e exterior (apenas detectores de movimento).
3 • INSTALÃO / MONTAGEM / CONEXÃO
Pode consultar indicações no folheto anexo.
4 • COLOCÃO EM FUNCIONAMENTO
Conectar a tensão de rede
É iniciada uma fase de inicialização de aprox. 60 seg., durante a qual os LEDs vermelho
e azul piscam alternadamente. A iluminação conectada está ligada.
Os detectores são fornecidos com o ajuste “programa de fábrica/controlável à distância”,
e estão imediatamente operacionais após expirada a fase de inicialização.
Resumo dos programas de fábrica:
MD-C360i/8 - 12 mini
Valor de luminosidade = área de passagem (aprox. 100 lux)
Temporização = 5 min.
PD-C360i/8 - 12 mini
Valor de luminosidade = área de trabalho (aprox. 400 lux)
Temporização = 5 min.
4.1 Funcionamento após a fase de inicialização
Modo totalmente automático
Se a luz circundante se situar acima do valor de luminosidade pré-ajustado, o LED vermelho
e a iluminação conectada estão desligados.
Ligação automática, quando o detector for disparado através de movimento e a luz
circundante apresentar um valor inferior ao valor de luminosidade pré-ajustado.
O LED vermelho está activo como indicação da detecção de movimento = 2x curto relampejo
por movimento detectado.
Desligamento automático, quando deixarem de ser detectados movimentos, é iniciada a
temporização pré-ajustada, após expirado este tempo a iluminação desliga.
Modo semi-automático
A função pode ser ajustada através do controlo remoto – v. ponto 6.
A ligação tem obrigatoriamente de ser feita manualmente através de botão externo ou controlo remoto.
Desligação automática, quando deixarem de ser detectados movimentos, é iniciada a
temporização pré-ajustada, após expirado este tempo a iluminação desliga.
Nota sobre o detector de presença: se, contudo, a incidência de luz diurna aumentar e a luz
ambiente exceder o valor de luminosidade ajustado, o detector desliga automaticamente a
iluminão 5 min. após ser atingido o valor de luminosidade ajustado, apesar da existência de
movimento/presença. A iluminação pode ser de novo comutada manualmente em qualquer altura.
Temporização de comutação
Para evitar uma mudança de claridade repentina no caso de presença, ligando e
desligando de forma indesejável a iluminação, o detector é apenas disparado de
forma temporizada.
Por exemplo: uma nuvem poderia ocasionar uma comutação desnecessária.
Temporização de “claro para escuro”: 10 seg. = LED vermelho acende durante este tempo.
Temporização de “escuro para claro”: 5 min. = LED vermelho pisca lentamente durante este tempo.
5 • COLOCÃO EM FUNCIONAMENTO – VERSÃO SLAVE
Os aparelhos slave servem apenas para detectar presença e assinalam a detecção
de movimento por impulso ao aparelho master. Todos os parâmetros são ajustados no
aparelho master.
Conectar a tensão de rede
É iniciada uma fase de inicialização (aquecimento) de aprox. 60 seg.
O LED verde pisca lentamente, sinalizando o estado do detector.
Indicação LED após aquecimento
Após a fase de inicialização, o LED fica permanentemente activo como indicação da
detecção de movimento.
6 • AJUSTES E FUNÇÕES POR CONTROLO REMOTO
REMOTE CONTROL MDi/PDi (EM10425509)
OBS.: Para uma recepção ideal, apontar o controlo remoto para o detector. Tome em consideração que
no caso de incidência directa de raios solares, o alcance normal , aprox. 8 m, pode ver-se afectado
devido à quota de infravermelhos do sol.
Botão Ajuste específico do cliente
Abrir modo de programação
O LED azul é ligado no detector indicando a activação do modo de
programação “blue mode”. A iluminação conectada é ligada.
O detector não reage a movimentos no modo de programação.
Ajustar o valor de luminosidade de ligação através dos valors pré-fixados ou da tecla de
olho, para uma leitura da iluminação presente.
Ler valor de luminosidade circundante actual (entre 5 - 2000 lux)
como valor de luminosidade para ligação:
A iluminação conectada e o LED azul desligam. Se o procedimento de leitura
for concluído com êxito, tanto a iluminação como o LED azul voltam a ligar-se.
Valores de ligação fixos (10 - 2000 lux)
Confirmação através de pisca curto e alternado dos LEDs azul e vermelho
localizados no detector.
30 min
Ajustar temporização entre 1 min. a 30 min. para o canal “Iluminação-c1” ou
impulso de curta duração: no caso de impulso, esta função permite que assim que
o detector tenha sido activado pelo movimento e o (valor de luminosidade
circundante apresenta um valor demasiado baixo face aos lux pré-ajustados),
a iluminação e o LED vermelho são ligados por 1 seg. e depois desligados
por 9 seg.
Confirmação através de pisca curto e alternado dos LEDs azul e vermelho
no detector.
Comutação entreOperação totalmente automática” e “Operação semiautomática:
Operação semiautomática = premir botão, o LED azul fica desligado por aprox. 3 seg.
Operação totalmente automática = premir botão, o LED azul pisca por aprox. 3 seg.
Ligar/desligar LED
Desligar LED = premir tecla, o LED azul desliga por aprox. 3 seg.
Ligar LED = premir tecla, o LED azul pisca por aprox. 3 seg.
Reposição para programa de fábrica
Confirmação através de pisca curto e alternado dos LEDs azul e vermelho
no detector.
Fechar modo de programação
O LED azul apaga-se, os ajustes efectuados estão agora memorizados.
A partir deste momento, o detector reage automaticamente em função dos
valores ajustados.
OBS.: Se o modo de programão não for encerrado premindo a tecla “fechar modo
de programação, o detector encerra automaticamente o modo de programação 10 min.
depois do último accionamento de qualquer botão.
Funções adicionais através de controlo remoto REMOTE CONTROL MDi/PDi
Verificão do alcance/detecção através do modo de teste
A iluminação conectada é ligada – caminhar ao longo do campo de detecção
do detector. Indicação de detecção de movimento sem retardamento e sem
conexão da carga através de pisca curto e por duas vezes do LED azul.
OBS.: Abandonar o modo de teste, premindo novamente o botão “TEST” ou “RESET”.
Ligar/desligar manualmente a “Iluminação C1” (substituição de botão de pressão)
“Luz permanente 4 h LIGADA/DESLIGADA” para “Iluminação-C1
Ao premir o botão, a iluminação pode, em qualquer altura, ser ligada ou
desligada de forma permanente por 4 horas. Após as 4 horas, o detector
volta para o respectivo modo de operação automático.
OBS.: Ao activar a função “4 h LIGADO/DESLIGADO, o detector não reagirá a
movimentos e não será controlado em função do valor de luminosidade!
Interromper as funções “TEST”, “Luz LIGADA/DESLIGADA”, “Luz 4 h LIGADA/DESLIGADA”
O detector volta para o respectivo modo de operação ajustado.
7 • COMANDO MANUAL ADICIONAL POR BOTÃO DE PRESSÃO
Os detectores dispõem de um condutor “S” separado, para conexão de um botão de
pressão externo (botão de pressão – corrente de trabalho – com conexão de condutor N).
Deste modo, o detector pode ser sobreposto manualmente em qualquer altura, para ligar ou
desligar o canal “Iluminação” de forma individual.
Ligação manual: A iluminação fica ligada enquanto o detector detectar movimento. Quando
deixarem de ser detectados movimentos, é iniciada a temporização pré-ajustada. Após
expirado este tempo, a iluminação desliga e volta-se assim para o modo de operação ajustado.
Desligação manual: A iluminação fica desligada enquanto o detector detectar movimento.
Quando deixarem de ser detectados movimentos, é iniciada a temporização pré-ajustada.
Após expirado este tempo, o detector comuta novamente para o modo de operação ajustado.
8 • ELIMINAÇÃO / GARANTIA
Este dispositivo não pode ser eliminado como resíduo indiferenciado. Os
proprietários são obrigados por lei a eliminar correctamente os dispositivos usados.
Mais informações disponíveis na Câmara Municipal local.
Garantia do fabricante ESYLUX em www.esylux.com. As características técnicas
e de design podem estar sujeitas a alterações. Dados técnicos dos produtos em
www.esylux.com/products.
230 V ~ 50 - 60 Hz
Consumo de potência em W
Campo de detecção 360º
Alcance (diâmetro em metros)
Altura de montagem recomendada (em metros)
Ajustes através do controlo remoto por infravermelhos
REMOTE CONTROL MDi/PDi
Ajustes através do controlo remoto por infravermelhos
REMOTE CONTROL USER
Medição da luz: luz mista
Valor de luminosidade aprox. 10 lux - operação diurna
Canal “Iluminação“
Potência de comutação: 2300 W/10 A (cos φ = 1), 1150 VA/5 A (cos φ = 0,5)
Carga capacitiva/balastros electrónicos = corrente de conexão máx. 450 A/200 µs
Temporização: impulso/1 min. - 30 min.
Entrada para botão de pressão
Entrada slave
Conexão com aparelho slave: PD-C 360/8 mini Slave
Grau de protecção: IP 55 como montagem embutida no tecto
Classe de protecção
Área de temperatura operacional: -25 °C … +50 °C
Caixa: polietileno/policarbonato resistente aos raios UV
Cor: fosco opala
MD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
MD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360i/8 mini 0,2 8 3 II
PD-C 360i/12 mini 0,2 12 3II
PD-C 360/8 mini Slave 0,2 8 3 II
DADOS TÉCNICOS
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA00767701
MD-C 360i/8 mini
Item number EP10426001
MD-C 360i/8 mini 3m
Item number EP10427008
MD-C 360i/12 mini
Item number EP10426018
PD-C 360i/8 mini
Item number EP10426025
PD-C 360i/8 mini 3m
Item number EP10427015
PD-C 360i/12 mini
Item number EP10426032
PD-C 360/8 mini Slave
Item number EP10426063
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Esylux MD-C mini bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Esylux MD-C mini in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0.53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info