523753
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
FIDELITY 1150
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
V 1.0-06/08
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van
uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel
verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID
- Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT
im Display Ihres Gerätes.
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
1
2
1 2 3
6
7
8
9
11
13
14
12
15
19
16 17 18
20
4 5
21
23
22
10
24
25
26 27 28
29 31 30
2 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
1 Before Initial use
Thank you for purchasing this new desktop caller
ID telephone.
1.1 Intended Purpose
This product is intend to be connected indoor to
an analogue PSTN telephone line.
1.2 Caller ID
1.3 Connection
This device has been designed and manufactured
to comply with the 98/482/EC rule, referent to the
Pan European connection of a terminal to the
Public Switching Telephone Network (PSTN) and
following the established guidelines by the 1999/
5/EC Directive about radio electric equipments
and the reciprocal acknowledge of their conformi-
ty. However, due to the fact that there are some
differences in the PSTNs from one country to an-
other, the verifying measurements by themselves
do not set up an unconditional guarantee for an
optimal working in every connection point to the
PSTN of any country .If any problem comes up,
get in touch firstly with the distributor.
In any case, use conditions for which the product
has been created should be respected as well as
avoid its use in public or private networks with
technical requirements clearly different to those
established in the EU.
2 Safety instructions
Do not place the basic unit in a damp room or
at a distance of less than 1.5 m away from a
water source. Keep water away from the
telephone.
Do not use the telephone in environments
where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the
telephone in an environment-friendly manner.
3 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or
with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
4 Disposal of the device
(environment)
At the end of the product lifecycle,
you should not throw this product
into the normal household garbage
but bring the product to a collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The
symbol on the product, user guide and/or box in-
dicate this.
Some of the product materials can be re-used if
you bring them to a recycling point. By re-using
some parts or raw materials from used products
you make an important contribution to the protec-
tion of the environment.
Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in
your area.
To use ‘Caller ID’ (display caller), this
service has to be activated on your
phone line. Normally you need a separate
subscription from your telephone
company to activate this function. If you
don’t have the Caller ID function on your
phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the
display of your telephone.
The CE symbol indicates that the unit
complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
Please read carefully through the
following information concerning safety
and proper use. Make yourself familiar
with all the functions of the equipment.
Be careful to keep these advice notes
and if necessary pass them on to a third
party.
Esscom Fidelity 1150 3
Esscom Fidelity 1150
ENGLISH
5 Buttons
(See picture 1 and 2 on folded cover page)
1. Hook Switch
2. Direct Memory buttons (M1-M3)
3. LCD display
4. Phonebook button ‘
5. Menu botton ‘
6. Call List button
7. Up button ‘ / OGM button
8. Down button ‘ / Memo button
9. TAD On LED
10. Stop /
11. Call back button ‘
12. Flash button ’R
13. Redial button / Pauze button ‘P
14. Mute button ‘
15. Alphanumerical keypad
16. Volume Down button ‘
17. Handsfree LED
18. Handsfree button
19. Ringer LED
20. Volume Down button ‘
21. Menu button
22. Delete button ‘
23. Escape button ‘ESC
24. Handsfree speaker
25. Wall mounting hook
26. Line cord connector
27. Power adapter connector
28. Wall mounting locations
29. Ringer
30. Cable slots
31. Microphone
6 Installation
To activate the telephone, it must be connected to
the main power.
Plug one end of the supplied adapter into the
electric socket and the other end into the
connector on the bottom of the desktop
telephone (27).
Connect one end of the line cord to the
telephone line wall socket and the other end
to the bottom of the phone (26).
7 Telephone settings
7.1 Introduction
Press to enter the menu. ‘AUDIO’ is
displayed.
Use or to scroll though the settings or
to change the setting value.
Press to enter a submenu.
•Press ESC to leave the setting menu at any
time.
If no button is pressed within 10 seconds, the
unit will return to standby mode.
7.2 Setting display language and
voice prompt language
7.3 Setting the display contrast
SET
Enter the menu
Select ‘Setting’
Enter setting menu
‘Language’
‘English’
Select desired language
To confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘Setting’
Enter setting menu
‘Contrast’
‘Contrast-x’
Select desired display contrast (1-5)
To confirm
ESC 2 X To leave the menu
The voice prompt language of internal
digital answering machine, will be the
same as the display language.
4 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
7.4 Setting the date and time
When you have a subscription to the Caller ID
service and your telephone provider sends the
date and time together with the telephone
number, the phone’s clock will be set automatical-
ly. The year must always be set manually.
7.5 Reset
To bring the telephone in its initial status, you
have to reset the phone.
8 Audio settings
8.1 Ring tone
8.2 Ring loudness
8.3 Key Tone
9PABX settings
9.1 Dial prefix
When you dial out a telephone number from the
Call list or Phonebook, the programmed prefix will
be added in front of the telephone number. This
function is usefull when you have a PABX where
you have to dial a prefix to take the external line.
Enter the menu
Select ‘Setting’
Enter setting menu
‘Date/Time’
‘02/05-06 1226’
Enter the day, month, year and time
(4digits) using the numerical keypad
To confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘Setting’
Enter setting menu
‘Reset’
To confirm.’Sure?’ is displayed
All settings will be reset and the
stored information (including the
recorded messages) will be
erased.
Enter the menu
Select ‘Audio’
Enter the audio setting menu
‘Ring Tone’
To record the date and time stamp to
the recorded message on the
answering machine, the time must be
set.
Confirm
Select the desired ring tone (1-5)
Confirm the ring tone
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘Audio’
Enter the audio setting menu
‘Ring Loudness’
To confirm
Select the desired ring loudness.
To confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘Audio’
Enter the audio setting menu
‘Key Tone’
Confirm
Select Keytone-On or -Off
To confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘PABX setting’
Enter the menu
Select ‘Dial Pref’
To confirm
Esscom Fidelity 1150 5
Esscom Fidelity 1150
ENGLISH
9.2 Dialing mode (Tone/Pulse)
9.3 Flash time
Press to use certain services as ‘Call Waiting’
(if this service is provided by your telephone com-
pany); or to transfer phone calls when you are us-
ing a telephone exchange (PABX).
The flash time can be selected (100/300/600ms).
10 Getting started
10.1 Making a phone call
10.2 Deactivating the microphone
(mute)
During conversation
10.3 Redial list
To last 5 called telephone numbers including the
conversation time are stored in the redial list.
11 Caller ID
11.1 General information
When you have a subscription to the Caller ID
service, the caller’s phone number and name
(when supported by the network) will appear on
the display. If you saved the telephone number
with the name in the Phone Book, the pro-
grammed name will be shown on the display
(name tagging function).
11.2 Call list
The Fidelity 1150 can store up to 30 numbers and
names.
The display shows the total number and new re-
ceived calls in stand-by ‘CLIP 00-00’
Enter the dial prefix
To enter a Pause, press the pause button ‘P
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘PABX setting’
Enter the menu
Select ‘Dialing mode’
To confirm
Select ‘Tone’ or ‘Pulse’
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘PABX setting’
Enter the menu
Select ‘Flash Time’
To confirm
Select ‘100’, ‘300’ or ‘600’ ms
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the telephone number
Press the delete button briefly to
delete a wrongly entered number
To phone number will be dialled
automatically in hands free
R
Press the volume button to change
the speaker volume
OR
Pick up the handset
Enter the telephone number
The call duration timer is shown on the 2e line of
the display [mm:ss].
You can now talk freely without the
caller hearing you.
You can resume your conversation
X
Press the redial list button repeatedly
to scroll through the redial list
The telephone number will be dialled
automatically
6 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
11.2.1 Scrolling through the Call List
11.2.2 Calling a number from the Call List
11.2.3 Erasing numbers from the Call
List
a)Erasing one number
b) Erasing the entire Call List
11.3 Voice mail
When you have received a voice mail message in
your Personal Voice Mail Box, the Voice Mail sym-
bol appears on the display. As soon as you
have listened to the messages in the mail box, the
symbol disappears.
* Check with your network operator if this is
available on your line.
12 Phone Book
The Fidelity 1150 can store 50 telephone numbers
with name.
12.1 Use of the alphanumerical key
pad
Use the alphanumerical key pad to enter text. To
select a letter, press the corresponding button.
For example:
Press button ‘2’ twice to select the letter ‘B’. If you
want to select ‘A’ as well as ‘B’, press
button ‘2’ once to select ‘A’, wait for 2 seconds un-
til the cursor has moved to the next location and
press then button ‘2’ twice to select ‘B’. To add a
space, press 0. Wrong entered characters can be
erased by pressing .
Available characters:
Press the New Message button
To scroll through the call list
Press the New Message button
Scroll through the call list until you
have found the desired telephone
number
The phone number will be dialled
automatically
Press the New Message button
Scroll through the call list until you
have found the desired telephone
number
Press the delete button briefly to
delete the selected number
To confirm
Press the New Message button
To enter the call list
3SEC
Press and hold the delete button for
3 seconds to delete the entire call list
To confirm.’Sure?’ is displayed
The complete Call List will be
erased
*
#
0
1
2 (Upper Case)
3 (Upper Case)
4 (Upper Case)
5 (Upper Case)
6 (Upper Case)
7 (Upper Case)
8 (Upper Case)
9 (Upper Case)
2 (Lower Case)
3 (Lower Case)
4 (Lower Case)
5 (Lower Case)
6 (Lower Case)
7 (Lower Case)
8 (Lower Case)
9 (Lower Case)
Upper or Lower Case switch
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Space" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( )
{ } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Esscom Fidelity 1150 7
Esscom Fidelity 1150
ENGLISH
12.2 Adding a number to the Phone
Book
12.3 Selecting and calling a number
from the Phone Book
12.4 Changing a number and name
from the Phone Book
12.5 Erasing a number and name from
the Phone Book
12.6 Copying a number from the call
list to the Phone Book
Enter Phonebook Menu
1X ‘New’
To confirm
Enter the telephone number
Press the delete button briefly to
delete a wrongly entered number.
To confirm
Enter the name by using the
alphanumerical key pad (see chapter
12.1)
To confirm
Follow the previous steps for adding another
number or press ESC to leave the setting.
Enter Phonebook Menu. ‘Review’ is
displayed.
To confirm
Enter the first letter of the desired
name by using the alphanumerical
key pad.
Scroll through the phone book until
you have found the desired
telephone number
Press hands free or pick up the
handset to dial out the number
Enter Phonebook Menu
To confirm
Enter the first letter of the desired
name by using the alphanumerical
key pad
Scroll through the phone book until
you have found the desired
telephone number
To confirm
Press the delete button briefly to
delete a wrongly entered number.
Modify the telephone number
To confirm
Modify the name by using the
alphanumerical key pad (see chapter
12.1)
To confirm
Select the desired telephonenumber as
described in chapter 12.3.
Press the delete button briefly to
delete the number
To confirm
Press the New Message button
Scroll through the call list until you
have found the desired telephone
number
To confirm
Select ‘Store to Book’
To confirm.
Modify the telephone number if
necessary
Press the delete button briefly to
delete a wrong numbers
To confirm
Modify the name by using the
alphanumerical key pad (see chapter
12.1)
To confirm
8 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
13 Memory numbers
You can program 3 Direct numbers (max 24 num-
bers and 16 characters). These memory numbers
can be dialled by pressing M1-M3.
13.1 Adding a number to a Direct
Memory
13.2 Calling a Direct Memory number
13.3 Deleting a Direct Memory number
13.4 Copying a number from the call
list to a direct memory button
14 Telephone answering device
14.1 Activating/Deactivating the Anwer
Machine
14.2 Selecting the outgoing messages
(OGM1 or OGM2)
There are 2 different outgoing messages:
OGM1 (A1): The unit shall record a message.
OGM2 (A2): The unit will not record a message af-
ter the call has been answered.
14.3 To record an Outgoing Message
Press the desired Direct Memory
(M1-M3). ‘New’ is displayed
To confirm
Enter the telephone number
Press the delete button briefly to
delete a wrongly entered number
To confirm
Enter the name by using the
alphanumerical key pad (see chapter
12.1)
To confirm
Press the desired Direct Memory
(M1-M3)
The phone number will be dialed
automatically
Press the desired Direct Memory
(M1-M3)
Press the delete button briefly to
delete the number
To confirm
Press the New Message button
Scroll through the call list until you
have found the desired telephone
number
To confirm
Select ‘STORE TO M1- M3’
To confirm.
M?
M?
M?
Modify the telephone number if
necessary
Press the delete button briefly to
delete a wrong numbers
To confirm
Modify the name by using the
alphanumerical key pad (see chapter
12.1)
To confirm
2SEC
The answering machine shall turn Off
The ‘TAD On LED’ shall turn off
2SEC
The answering machine shall turn On
The LED shall burn.
The Voice will prompt the selected
OGM (see chapter 14.2)
2SEC
Activate the anwering machine. The
selected OGM will be prompted
Switch between OGM1 and OGM2.
The selected OGM will be prompted
and displayed on the 2 line of the dis-
play (A1 or A2)
Select OGM1 or OGM2
3SEC
After you hear a beep, release the
button and start saying your outgoing
message (max 2 minutes)
The voice prompt language of the in-
ternal digital answering machine, will
be the same as the display language.
Esscom Fidelity 1150 9
Esscom Fidelity 1150
ENGLISH
14.4 To delete an OGM
14.5 TAD Setting
14.5.1 Selecting OGM1 or OGM2
In of the TAD setting menu, you can also select
the outgoing message.
14.5.2 Select the number of rings
To select the number of rings before the TAD an-
wswers the call:
14.5.3 Setting the remote PIN code
This code is necessary for remote operation (see
chapter 14.11)
14.5.4 Call Screen Mode
When there is an incomming call you can listen to
the recording without picking up the handset.You
can enable or disable this function.
If the OGM is less than 3 seconds, the recording
is not valid.
To stop the recording. The message
will be playbacked
To replay the recorded OGM
Select OGM1 or OGM2.
To replay the recorded OGM
Press the delete button during
playback. The pre-recorded message
is prompted
Enter the menu
Select ‘TAD Setting’
Enter the submenu
Select ‘Answering’
To confirm
Select ‘Answering-A1’ (OGM1) or
‘Answering-A2’ (OGM2)
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘TAD Setting’
Enter the submenu
Select ‘TAD Rings’
To confirm
Select 2 to 9 or select T/S
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
T/S is ‘Toll Saver. The TAD will answer a call
after 4 rings if there are no new messages, and
after 2 rings if there are new messages. If there
are no new messages and you call your
machine to check your messages remotely, you
can hang up after the 2nd ring. You do not need
to pay connection fees and you know that you
do not have any new messages.
Enter the menu
Select ‘TAD Setting’
Enter the submenu
Select ‘TAD Pin’
To confirm
Enter the new PIN code (3 numbers)
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
Enter the menu
Select ‘TAD Setting’
Enter the submenu
Select ‘Call Screen’
To confirm
Select ‘Call Screen - On’ or ‘Call
Screen - Off’
Confirm
ESC 2 X To leave the menu
10 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
14.6 Incoming messages
After the set number of rings the TAD will answer
the call, the caller will hear your outgoing mes-
sage (OGM).If OGM1 is selected, he can record a
message (max 2 minutes) after the beep. As soon
as you have new messages the number of new
messages will be displayed. The recording will be
interrupted when it detect silence for 6 seconds or
when you pick up the handset.
14.7 Memo message recording
To record a Memo message
Memo messages will be stored together with the
incoming call recordings.
14.8 Playing recorded messages
In idle mode:
After all messages have been played, press to
re-play all messages.
14.9 Deleting one messages
During playback of the message.
14.10 Deleting all messages
During playback of the last message.
14.11 Remote control
The answering machine can be operated remote-
ly using a touch-tone phone (DTMF tone selection
system).
Call your machine. You will hear the OGM
message.
After the beep, slowly dial the Security code,
you will hear one short beeps for
confirmation.
Enter the next codes to use the desired
function.
If no button is pressed within 10 seconds, the
unit will return to standby mode.
During playback, the unit will stop every 168
seconds. If no button is pressed, the unit will
stop and hang up.
When pressing ‘2’ the message playback is
paused for 30 seconds. If no button is pressed
the unit will hang up.
3SEC
After you hear a beep, release the
button and start saying your Memo
message (max 2 minutes)
To stop the recording
The unit shall play the new
messages
Every time a message is recorded, the date and
time will also be stored if the date and time is set
(see chapter 7.4). When playing back a
message, the date and time of the recording will
be announced before the message.
To pause the playback
<1s To replay the message
2 X To skip to the previous message
To skip to the next message
To stop playback
‘DELETE?’ will be displayed
To confirm and delete the message
If no button is pressed in 30 seconds, the unit
will continue playing the messages
2SEC ‘DELETE ALL?’ will be displayed
To confirm and delete all messages
If no button is pressed in 30 seconds, the unit
will continue playing the messages
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Replay the message
Play the previous message
Play/Pause
Play the next message
To play the outgoing message
To record a new outgoing message
Stop playback or recording
Delete playing message
Answering off
Answering on / Toggle OGM1 or
OGM2
Delete all, old messages
Record Memo
Esscom Fidelity 1150 11
Esscom Fidelity 1150
ENGLISH
14.12 Remote activation
If the answering machine is OFF, the user can
wake-up the device remotely by dialing the
number and wait for 12 rings.
The machine will answer with OGM2.
Enter the remote code and follow the instructions
explained in chapter 14.11.
14.13 Memory Full
There are 2 kinds of Memory Full situations.
1. During Memo/OGM/ICM recording, the memo-
ry is full.
2. The memory is full and somebody is trying to
record a message.
The unit shall play a message indicating the mem-
ory is full.
When OGM 1 was selected, the device will switch
automatically to OGM2 (see chapter 14.2).
15 Wall mounting
Pull out and rotate the wall mounting hook (25).
Put it back in position.
Measure and mark the wall mounting locations
(28).
Drill holes, fit wall plugs and screw in screws.
The cable of the telephone can be fixed in the slot
(30) on the backside of the phone depending on
the telephone connection position.
Mount the telephone on the screws.
16 Technical Data
Dialling options: DTMF (tone)/PULSE
Flash:100/300/600ms
Power adapter: Input 230VAC 50Hz / Output
9VDC 200 mA
17 Warranty
17.1 Warranty period
The devices have a 36-month warranty period.
The warranty period starts on the day the new unit
is purchased. There is no warranty on standard or
rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible
effect on operation or value of the equipment are
not covered.
The warranty has to be proven by presentation of
the original or copy of the purchase receipt, on
which the date of purchase and the unit-model are
indicated.
17.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized
service centre including a valid purchase note and
a filled in service card.
If the unit develops a fault during the warranty
period, the service centre will repair any defects
caused by material or manufacturing faults free of
charge, by either repairing or exchanging the
faulty units or parts of the faulty units. In case of
replacement, colour and model can be different
from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start
of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by
the service centre.
17.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment
or operation and damage resulting from use of
non-original parts or accessories are not covered
by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by
outside factors, such as lightning, water and fire,
nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number
on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has
been repaired, altered or modified by the buyer.
12 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
1 Vóór ingebruikneming
We danken u voor uw aankoop van deze nieuwe
desktop telefoon met nummerweergave.
1.1 Gebruiksdoel
Dit product moet binnenshuis worden aangeslo-
ten op een analoge PSTN-telefoonlijn.
1.2 Nummerweergave oproeper
1.3 Connection
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd
conform de EU-regel 98/482/EC inzake de pan-
Europese aansluiting van een terminal op het
PSTN-netwerk en in naleving van de gevestigde
richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EC inzake
elektrische radioapparatuur en de reciproque
erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de
PSTN’s van land tot land kunnen verschillen,
bieden de verificatiemaatregelen op zich geen
onvoorwaardelijke garantie voor een optimale
werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk
land. Mocht zich een probleem voordoen, neem
dan eerst contact op met de verdeler.
In ieder geval dienen de gebruiksvoorwaarden
waarvoor het product werd ontwikkeld te worden
gerespecteerd. Vermijd ook het toestel te gebruik-
en in openbare of privé-netwerken met technische
vereisten die duidelijk afwijken van die die zijn
vastgelegd in de EU.
2 Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Het basisstation niet opstellen in vochtige
ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De telefoon niet in aanraking
brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve
omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van
de batterijen en de telefoon.
3 Reiniging
Veeg de telefoon met een licht vochtige doek of
met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus
van het product mag u dit product
niet bij het normale huishoudelijke
afval gooien, maar moet u het naar
een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elekt-
ronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door
het symbool op het product, in de handleiding en/
of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen
worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt
brengt. Door onderdelen of grondstoffen van ge-
bruikte producten te hergebruiken, levert u een
belangrijke bijdrage tot de bescherming van het
milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informa-
tie over de inzamelpunten in uw buurt.
Om de ’Nummerweergave’ (beller
weergeven) te kunnen gebruiken, moet
deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren,
hebt u hiervoor meestal een apart
abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U
geen nummerweergavefunctie hebt op
uw telefoonlijn, zullen de inkomende
telefoonnummers NIET op de display van
uw toestel verschijnen.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van
de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Onderstaande veiligheidsvoorschriften
moeten bij het gebruik van elektrische
apparaten in ieder geval worden
opgevolgd.
Lees de onderstaande informatie in
verband met veiligheid en correct
gebruik aandachtig. Maak u vertrouwd
met alle functies van het toestel. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig en geef
deze zo nodig aan anderen door.
Esscom Fidelity 1150 13
Esscom Fidelity 1150
5Toetsen
(Zie Afbeelding 1 en 2 op de flap van het voorblad)
1. Haak-schakelaar
2. Toetsen Direct Geheugen (M1-M3)
3. LCD display
4. Telefoonboek ’
5. Menu-toets ’
6. Toets Oproeplijst
7. Omlaag-toets ’ ’ / Toets meldtekst
8. Omhoog-toets ’ ’ / MEMO-toets
9. LED "Antwoordapparaat aan"
10. Stop /
11. Terugbel-toets ’
12. Flash-toets ’R
13. Nummerherhaling / Pauze ’P
14. Mute-toets ’
15. Alfanumeriek toetsenbord
16. Toets om volume te verlagen ’
17. Handenvrij LED
18. Handenvrij-toets
19. LED beltoon
20. Toets om volume te verlagen ’
21. MENU-toets
22. Wis-toets ’
23. Escape-toets ’ESC
24. Handenvrij-luidspreker
25. Haak voor wandmontage
26. Aansluiting netsnoer
27. Aansluiting netadapter
28. Boringen voor wandmontage
29. Beltoon
30. Kabelsleuven
31. Microfoon
6 Installatie
Om de telefoon te activeren, moet hij zijn aanges-
loten op het elektriciteitsnet.
Steek het ene uiteinde van de meegeleverde
adapter in het stopcontact en het andere in
de aansluiting op de achterkant van de
telefoon (27).
Steek één uiteinde van het snoer in de
telefooncontactdoos en het andere uiteinde
in de onderkant van de telefoon (26).
7 Telefooninstellingen
7.1 Inleiding
Druk op om naar het menu te gaan.
’AUDIO’ wordt weergegeven.
Met of kunt u door de instellingen
scrollen of de ingestelde waarde wijzigen.
Druk op om naar een submenu te gaan.
Druk op ESC om het instelmenu te verlaten.
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de
10 seconden, keert het toestel terug naar de
standby-modus.
7.2 De schermtaal en de taal van de
interne stem instellen
7.3 Het schermcontrast instellen.
SET
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Language’
’English’
Selecteer de gewenste taal
Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Contrast’
’Contrast-x’
Selecteer het gewenste
schermcontrast (1-5)
Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
De taal van de interne stem van het
ingebouwde digitale
antwoordapparaat zal dezelfde zijn als
de schermtaal.
14 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
7.4 Datum en uur instellen
Als u bent ingeschreven op de Caller ID-dienst en
uw telefoonmaatschappij de datum en het uur sa-
men met het telefoonnummer doorstuurt, wordt
de telefoonklok automatisch ingesteld. Het jaar
moet altijd manueel worden ingesteld.
7.5 Reset
Om terug te keren naar de standaardinstellingen
van de telefoon, moet u de telefoon resetten.
8 Audio-instellingen
8.1 Beltoon
8.2 Belvolume
8.3 Toetstoon
9 PABX-instellingen
9.1 Prefix
Als u een telefoonnummer belt uit de Oproeplijst
of het Telefoonboek, wordt het geprogrammeerde
prefix vóór het telefoonnummer toegevoegd.
Deze functie is handig wanneer u een PABX heeft
waarbij u een prefix moet invoeren voor een
buitenlijn.
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’DATE/TIME’
’02/05-06 1226’
Voer de dag, de maand, het jaar en
het uur (4 cijfers) in met behulp van
het numerieke toetsenbord.
Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Setting’
Ga naar het instelmenu
’Reset’
Om te bevestigen.’Sure?’ verschijnt
op de display
Alle instellingen worden gereset
en de opgeslagen informatie (incl.
de opgenomen berichten) worden
gewist.
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
Om de datum en het tijdstip te
registeren bij het opgenomen bericht
op het antwoordapparaat, moet de tijd
worden ingesteld.
’Ring Tone’
Bevestig
Selecteer de gewenste beltoon (1-5)
Bevestig de beltoon
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
’Ring Loudness’
Om te bevestigen
Selecteer het gewenste belvolume.
Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’Audio’
Ga naar het audio-instelmenu
’Key Tone’
Bevestig
Selecteer Keytone-On (Aan) of
Keytone-On Off (Uit)
Om te bevestigen
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Esscom Fidelity 1150 15
Esscom Fidelity 1150
9.2 Kiesmodus (Toon/Puls)
9.3 Doorschakeltijd (Flash)
Druk op om gebruik te maken van bepaalde di-
ensten zoals "2e oproep" (als deze dienst door uw
telefoonmaatschappij wordt aangeboden); of om
oproepen door te verbinden als u een binnenhuis-
centrale (PABX) gebruikt.
U kunt de doorschakeltijd selecteren (100/300/
600ms).
10 Van start gaan
10.1 Bellen
10.2 De microfoon deactiveren (mute)
Tijdens gesprek
10.3 Lijst nummerherhaling
De laatste 5 gebelde telefoonnummers zijn
opgeslagen in de lijst nummerherhaling, samen
met de gespreksduur.
11 Nummerweergave oproeper
11.1 Algemene informatie
Als u bent geabonneerd op de Caller ID-dienst
verschijnt het telefoonnummer en de naam van de
oproeper op de display (indien ondersteund door
het netwerk). Als u het telefoonnummer met naam
in het telefoonboek heeft opgeslagen, verschijnt
de geprogrammeerde naam op de display (naam-
functie).
Selecteer ’Dial Pref’
Om te bevestigen
Voer het prefix (kengetal) in
Om een pauze in te lassen, drukt u op de
pauze-toets ’P
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Selecteer ’Dialing mode’
Om te bevestigen
Selecteer ’Tone’ of ’Pulse’
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’PABX setting’
Ga naar het menu
Selecteer ’Flash Time’
Om te bevestigen
Selecteer ’100’, ’300’ of ’600’ ms
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
R
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Het telefoonnummer zal automatisch
worden gevormd in handenvrij-
modus.
Druk op de volumetoets om het
luidsprekervolume te wijzigen
of
Neem de handset op.
Voer het telefoonnummer in.
De oproepduur wordt weergegeven op de 2e
regel van de display [mm:ss].
U kunt nu vrijuit praten zonder dat de
oproeper u hoort.
U kunt uw gesprek voortzetten.
X
Druk meermaals op de toets num-
merherhaling om door de lijst num-
merherhaling te scrollen.
Het telefoonnummer wordt automa-
tisch gevormd.
16 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
11.2 Oproeplijst
In de Fidelity 1150 kunt u maximaal 30 nummers
en namen opslaan.
In standby-modus, verschijnen op de display het
totale aantal en de nieuwe ontvangen oproepen
’CLIP 00-00’
11.2.1 Door de oproeplijst scrollen
11.2.2 Een nummer bellen uit de
oproeplijst
11.2.3 Nummers uit de oproeplijst
wissen
a)Één nummer wissen
b) De volledige oproeplijst wissen
11.3 Voicemail
Als u een voicemail-bericht heeft ontvangen in uw
persoonlijke mailbox, verschijnt het Voicemail-
symbool op de display. Zodra u de berichten in
de mailbox heeft beluisterd, verdwijnt het sym-
bool.
* Vraag aan uw telefoonmaatschappij of deze
functie beschikbaar is op uw lijn.
12 Telefoonboek
In de Fidelity 1150 kunt u 50 telefoonnummers
met naam opslaan.
12.1 Het alfanumerieke toetsenbord
gebruiken
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst
in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u
op de overeenkomstige toets.
Bijvoorbeeld:
Druk twee keer op ’2’ om de letter ’B’ te selecter-
en. Als u ’A’ en ’B’ wilt selecteren, drukt u
één keer op ’2’ om ’A’ te selecteren, wacht dan 2
seconden tot de cursor zich heeft verplaatst naar
de volgende locatie en druk twee keer op ’2’ om
’B’ te selecteren. Om een spatie toe te voegen,
drukt u op 0. Foutief ingevoerde tekens kunnen
worden gewist door op te drukken. .
Beschikbare tekens:
Druk op de toets "Oproeplijst"
Door de oproeplijst scrollen
Druk op de toets "Oproeplijst"
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Het telefoonnummer wordt
automatisch gevormd
Druk op de toets "Oproeplijst"
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Druk kort op de Wis-toets om het
geselecteerde nummer te wissen
Om te bevestigen
Druk op de toets "Oproeplijst"
Om naar de oproeplijst te gaan
3
SEC
Houd de wis-toets 3 seconden
ingedrukt om de volledige oproeplijst
te wissen.
Om te bevestigen.’Sure?’ verschijnt
op de display
De volledige Oproeplijst wordt
gewist
*
#
0
1
2 (Hoofdletter)
3 (Hoofdletter)
4 (Hoofdletter)
5 (Hoofdletter)
6 (Hoofdletter)
7 (Hoofdletter)
8 (Hoofdletter)
9 (Hoofdletter)
2 (Kleine letter)
3 (Kleine letter)
4 (Kleine letter)
5 (Kleine letter)
6 (Kleine letter)
7 (Kleine letter)
8 (Kleine letter)
9 (Kleine letter)
Veranderen van kleine letter naar
hoofdletter en omgekeerd
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Spatie" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( )
{ } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Esscom Fidelity 1150 17
Esscom Fidelity 1150
12.2 Een nummer toevoegen aan het
telefoonboek
12.3 Een nummer uit het telefoonboek
selecteren en bellen
12.4 Een naam en nummer in het
telefoonboek wijzigen
12.5 Een nummer en naam uit het
telefoonboek wissen
12.6 Een nummer uit de Oproeplijst
kopiëren naar het Telefoonboek
Ga naar Telefoonboek-menu
1X ’New’
Om te bevestigen
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Om te bevestigen
Voer de naam in met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Herhaal de vorige stappen om nog een nummer
toe te voegen of druk op ESC om het
instelmenu te verlaten.
Ga naar Telefoonboek-menu
’Review’ verschijnt op de display.
Om te bevestigen
Voer de eerste letter van de
gewenste naam in via het
alfanumerieke toetsenbord.
Scroll door het telefoonboek tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Druk op handenvrij of neem de hand-
set op om het nummer te bellen
Ga naar Telefoonboek-menu
Om te bevestigen
Voer de eerste letter van de
gewenste naam in via het
alfanumerieke toetsenbord.
Scroll door het telefoonboek tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Wijzig het telefoonnummer.
Om te bevestigen
Wijzig de naam met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Selecteer het gewenste telefoonnummer zoals
beschreven in hoofdstuk 12.3.
Druk kort op de Wis-toets om het
nummer te wissen.
Om te bevestigen
Druk op de toets "Nieuw Bericht"
(New Message)
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Selecteer ’Store to Book’
Om te bevestigen.
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen
Om te bevestigen
Wijzig de naam met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
18 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
13 Geheugennummers
U kunt 3 directe nummers (max. 24 nummer en 16
tekens) programmeren. Die geheugennummers
kunt u bellen door op M1-M3 te drukken.
13.1 Een nummer toevoegen aan een
Direct Geheugen
13.2 Een nummer uit het directe
geheugen bellen
13.3 Een nummer uit het directe
geheugen wissen
13.4 Een nummer uit de Oproeplijst
opslaan onder een Direct-
Geheugentoets
14 Antwoordapparaat
14.1 Het antwoordapparaat activeren/
deactiveren
Om te bevestigen
Druk op het gewenste Directe
Geheugen (M1-M3) ’New’ verschijnt
op de display
Om te bevestigen
Voer het telefoonnummer in.
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen.
Om te bevestigen
Voer de naam in met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
Druk op het gewenste Direct
Geheugen (M1-M3)
Het telefoonnummer wordt
automatisch gevormd.
Druk op het gewenste Direct
Geheugen (M1-M3)
Druk kort op de Wis-toets om het
nummer te wissen.
Om te bevestigen
M?
M?
M?
Druk op de toets "Nieuw Bericht"
(New Message)
Scroll door de oproeplijst tot u het
gewenste telefoonnummer heeft
gevonden.
Om te bevestigen
Selecteer ’STORE TO M1 - M3’
Om te bevestigen.
Wijzig het telefoonnummer indien
nodig
Druk kort op de Wis-toets om een
verkeerd ingevoerd nummer te
wissen
Om te bevestigen
Wijzig de naam met behulp van het
alfanumerieke toetsenbord (zie
hoofdstuk 12.1)
Om te bevestigen
2
SEC
Het antwoordapparaat zal
uitschakelen. De LED ’TAD On’
(Antwoordapparaat aan) gaat uit
2
SEC
Het antwoordapparaat zal inschake-
len
De LED gaat branden.
De interne stem zal de geselecteerde
meldtekst (zie Hoofdstuk 14.2)
aankondigen
De taal van de interne stem van het
ingebouwde digitale
antwoordapparaat zal dezelfde zijn als
de schermtaal.
Esscom Fidelity 1150 19
Esscom Fidelity 1150
14.2 Uitgaande berichten selecteren
(Meldtekst 1 of Meldtekst 2)
Er zijn 2 verschillende meldteksten:
MELDTEKST1 (A1): Het toestel zal een bericht
opnemen.
MELDTEKST2 (A2): Het toestel zal geen bericht
opnemen nadat de oproep is beantwoord.
14.3 Een meldtekst opnemen:
14.4 Een meldtekst wissen
14.5 Instellingen antwoordapparaat
14.5.1 Meldtekst1 of meldtekst2
selecteren
In het instelmenu van het antwoordapparaat kunt
u ook de meldtekst selecteren.
14.5.2 Selecteer het aantal beltonen
Om in te stellen hoeveel keer de telefoon moet
overgaan vooraleer het antwoordapparaat de
oproep beantwoordt:
14.5.3 De remote pincode instellen
Deze afstandscode heeft u nodig om het antwoor-
dapparaat van op afstand te kunnen bedienen
(zie hoofdstuk 14.11)
2
SEC
Activeer het antwoordapparaat. U
krijgt de geselecteerde meldtekst te
horen
Schakel tussen meldtekst1 en
meldtekst2.
U krijgt de geselecteerde meldtekst te
horen. Op de 2e regel van de display
wordt de meldtekst ook weergegeven
(A1 of A2)
Selecteer Meldtekst1 of Meldtekst2
3
SEC
Laat de toets los wanneer u een
pieptoon hoort en begin uw meldtekst
(max. 2 minuten) in te spreken.
Als de meldtekst korter is dan 3 seconden, is de
opname ongeldig.
De opname stoppen. Het bericht
wordt afgespeeld
De opgenomen meldtekst opnieuw
beluisteren
Selecteer Meldtekst1 of Meldtekst2.
De opgenomen meldtekst opnieuw
beluisteren
Druk op de wis-toets tijdens de
weergave. Het vooraf opgenomen
bericht wordt afgespeeld
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting’
Ga naar het submenu
Selecteer ’Answering’
Om te bevestigen
Selecteer ’Answering-A1’
(meldtekst1) of ’Answering-A2’
(meldtekst2)
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting’
Ga naar het submenu
Selecteer ’TAD Rings’
Om te bevestigen
Selecteer 2 tot 9 of selecteer T/S
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
T/S betekent ’Toll Saver. Het toestel zal
antwoorden na 4 beltonen als er geen nieuwe
berichten zijn, en na 2 beltonen als er nieuwe
berichten zijn. Als er geen nieuwe berichten zijn
en u belt naar het toestel om van op afstand uw
berichten op te vragen, kunt u al na de 2e
beltoon inhaken. U hoeft geen
verbindingskosten te betalen en u weet dat er
geen nieuwe berichten zijn.
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting’
Ga naar het submenu
Selecteer ’TAD Pin’
Om te bevestigen
20 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
14.5.4 Oproepen screenen
Wanneer een oproep binnenkomt, kunt u de op-
name beluisteren zonder de handset op te
nemen.U kunt deze functie in- of uitschakelen.
14.6 Binnenkomende berichten
Na het ingestelde aantal beltonen zal het ant-
woordapparaat de oproep beantwoorden, de
oproeper krijgt uw meldtekst (meldtekst) te
horen.Als meldtekst1 is geselecteerd, kan hij een
bericht opnemen (max. 2 minuten) na de piep-
toon. Zodra u nieuwe berichten heeft, verschijnt
het aantal nieuwe berichten op de display. De op-
name wordt onderbroken wanneer het toestel een
stilte van 6 seconden detecteert of wanneer u de
handset opneemt.
14.7 Memo opnemen
Een memo opnemen
Memo’s worden opgeslagen samen met de opg-
enomen binnenkomende oproepen.
14.8 Opgenomen berichten afspelen
In IDLE-modus:
Nadat alle berichten zijn afgespeeld, drukt u op
om alle berichten opnieuw te beluisteren
14.9 Één bericht wissen
Terwijl het bericht wordt afgespeeld.
14.10 Alle berichten wissen
Terwijl het laatste bericht wordt afgespeeld.
14.11 Afstandsbediening
Het antwoordapparaat kan van op afstand worden
bediend via een telefoon met druktoetsen (DTMF
toonkiessysteem).
Bel naar uw toestel. U hoort de meldtekst.
Voer de nieuwe PIN-code in (3
cijfers)
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
Ga naar het menu
Selecteer ’TAD Setting’
Ga naar het submenu
Selecteer ’Call Screen’
Om te bevestigen
Selecteer ’Call Screen ON’ of ’Call
Screen OFF’
Bevestig
ESC 2 X Om het menu te verlaten
3
SEC
Laat de toets los wanneer u een
pieptoon hoort en begin uw memo
(max. 2 minuten) in te spreken.
De opname stoppen
Het toestel zal de nieuwe berichten
afspelen
Telkens wanneer een bericht wordt opgenomen,
wordt ook de datum en het tijdstip opgeslagen
als de datum en de klok zijn ingesteld (zie
hoofdstuk 7.4). Bij het afspelen van een bericht
worden eerst de datum en het tijdstip van de
opname aangekondigd.
Om de weergave te pauzeren
<1s Om het bericht opnieuw af te spelen
2 X
Om naar het vorige bericht te
springen
Om naar het volgende bericht te
springen
Om de weergave te stoppen
’WISSEN? (DELETE)?’ verschijnt op
de display
Om te bevestigen en het bericht te
wissen
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 30
seconden, blijft het toestel de berichten afspelen
2
SEC
’DELETE ALL?’ verschijnt op de
display
Om te bevestigen en alle berichten
te wissen
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 30
seconden, blijft het toestel de berichten afspelen
Esscom Fidelity 1150 21
Esscom Fidelity 1150
Na de pieptoon vormt u langzaam de
beveiligingscode, u krijgt één korte pieptoon
ter bevestiging.
Voer de volgende codes in om de gewenste
functie te gebruiken.
Als er geen toets wordt ingedrukt binnen de 10
seconden, keert het toestel terug naar de
standby-modus.
Tijdens de weergave zal het toestel om de 168
seconden stoppen. Als geen enkele toets
wordt ingedrukt, zal het toestel stoppen en
inhaken.
Wanneer u op ’2’ drukt, wordt de weergave van
het bericht 30 seconden gepauzeerd. Als geen
enkele toets wordt ingedrukt, zal het toestel
ophangen.
14.12 Activering van op afstand
Als het antwoordapparaat UITstaat, kan de ge-
bruiker het toestel van op afstand activeren door
het nummer te bellen en 12 beltonen te wachten.
Het toestel zal antwoorden met meldtekst2.
Voer de afstandscode in en volg de instructies be-
schreven in Hoofdstuk 14.11.
14.13 Geheugen vol
Er zijn 2 situaties waarin de melding "Geheugen
vol" kan verschijnen.
1. Tijdens het opnemen van een memo/meldtekst/
binnenkomend bericht, is het geheugen vol.
2. Het geheugen is vol en iemand probeert een
bericht op te nemen.
Het toestel meldt dat het geheugen vol is.
Wanneer meldtekst 1 geselecteerd was, zal het
toestel automatisch overschakelen naar
meldtekst2 (zie Hoofdstuk 14.2).
15 Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor de wandmontage
(25).
Zet hem terug op zijn plaats.
Meet en markeer de boringen voor de wandmon-
tage (28).
Boor de gaten, steek er muurpluggen in en
schroef er schroeven in.
De kabel van de telefoon kan in de sleuf (30) op
de achterzijde van de telefoon worden bevestigd,
afhankelijk van waar de telefoonaansluiting zich
bevindt.
Monteer de telefoon op de schroeven.
16 Technische specificaties
Belopties: DTMF (toon) / puls
Flash:100/300/600ms
Netadapter: Ingang 230VAC 50Hz / Uitgang
9VDC 500mA
17 Garantie
17.1 Garantieperiode
Op de toestellen wordt een garantie van 36
maanden verleend. De garantieperiode gaat in op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Er is geen garantie op standaard of oplaadbare
batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel zijn niet gedekt door de
garantie.
De garantie moet worden bewezen door
voorlegging van het originele aankoopbewijs of
kopie waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staat.
17.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig
aankoopbewijs en een ingevulde
onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een
erkende hersteldienst.
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Het bericht opnieuw afspelen
Het vorige bericht afspelen
Weergave/Pauze
Het volgende bericht afspelen
Om de meldtekst af te spelen
Om een nieuwe meldtekst op te
nemen
Weergave of opname stoppen
Bericht dat wordt afgespeeld wissen
Beantwoorden UIT
Beantwoorden aan / Switchen tus-
sen meldtekst1 of meldtekst2
Alle, oude berichten wissen
Memo opnemen
22 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
Als het toestel tijdens de garantieperiode een
defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele
defecten te wijten aan materiaal- of
productiefouten gratis herstellen, door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen
ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het
geval dat het toestel wordt vervangen, kan de
kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend
voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel
wordt vervangen of hersteld door de
hersteldienst.
17.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan
onoordeelkundig gebruik of bediening en schade
te wijten aan het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires worden niet gedekt
door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan
externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het
serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel
hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper.
Esscom Fidelity 1150 23
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
1 Avant la première utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce nouveau
téléphone de bureau avec identification de l’appe-
lant.
1.1 Utilisation prévue
Ce produit doit être connecté à l’intérieur à une
ligne téléphonique analogique PSTN.
1.2 Identification de l’appelant
1.3 Connexion
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour
satisfaire à la réglementation 98/482/EC
concernant la connexion paneuropéenne d’un
terminal au réseau Public Switching Telephone
Network (PSTN) et suivant les directives établies
par la directive 1999/5/EC sur les équipements
radioélectriques et la reconnaissance réciproque
de leur conformité. Toutefois, en raison du fait
qu’il existe certaines différences dans les réseaux
PSTN d’un pays à l’autre, les mesures de
vérification en elles-mêmes ne constituent pas
une garantie inconditionnelle du fonctionnement
optimal dans tous les points de connexion au
réseau PSTN d’un quelconque pays. En cas de
problème, veuillez d’abord contacter votre
distributeur.
En tout cas, veillez à utiliser le produit dans les
conditions pour lesquelles il a été créé et évitez de
l’utiliser dans les réseaux publics ou privés dont
les exigences techniques sont clairement dif-
férentes de celles établies dans l’Union eu-
ropéenne.
2 Instructions de sécurité
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce
humide ou à moins de 1,50 m d’une source
d’eau. Maintenez le téléphone loin de l’eau.
N’utilisez pas le téléphone dans des
environnements présentant un risque
d’explosion.
Débarrassez-vous des piles et utilisez le
téléphone de manière respectueuse de
l’environnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un chiffon légèrement
humide ou avec un chiffon antistatique. N’utilisez
jamais d’agents de nettoyage ou de solvants
abrasifs.
4 Recyclage de l’appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce pro-
duit, vous ne devez pas jeter le pro-
duit dans les déchets ménagers
ordinaires mais le déposer dans un
point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit, guide
d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être
réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou
matières premières des produits usagés, vous
Pour utiliser la fonction ’Caller ID’
(identification de l’appelant), ce service
doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Normalement, vous devez
disposer d’un abonnement séparé
auprès de votre opérateur téléphonique
pour activer cette fonction. Si vous ne
disposez pas de la fonction
d’identification de l’appelant sur votre
ligne téléphonique, les numéros de
téléphone entrants ne seront pas
affichés sur l’écran de votre téléphone.
Le symbole CE indique que l’appareil
satisfait aux exigences
essentielles de la directive R&TTE.
Veuillez lire attentivement les
informations concernant la sécurité et
l’utilisation correcte. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l’appareil.
Veillez à conserver les présentes notes
et si nécessaire, transmettez-les à une
partie tierce.
24 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
apportez une contribution importante à la
protection de l’environnement. Veuillez contacter
vos autorités locales pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans
votre région.
5Boutons
(Voir images 1 et 2 sur la page couverture)
1. Commutateur prise de ligne
2. Boutons de mémoire directe (M1-M3)
3. Écran LCD
4. Bouton du répertoire ’
5. Bouton du menu ’
6. Bouton de la liste d’appels
7. Bouton Down ’ ’ / OGM
8. Bouton Up ’ ’ / Mémo
9. TAD On LED
10. Stop /
11. Bouton de rappel ’
12. Bouton Flash ’R
13. Bouton de rappel / Pause ’P
14. Bouton secret ’
15. Clavier alphanumérique
16. Bouton diminuer volume ’
17. LED mains-libres
18. Bouton mains-libres
19. LED sonnerie
20. Bouton diminuer Volume ’
21. Bouton Menu
22. Bouton effacer ’
23. Bouton Escape ’ESC
24. Haut-parleur mains-libres
25. Crochet de montage mural
26. Connecteur cordon téléphonique
27. Connecteur adaptateur
28. Emplacements de montage mural
29. Sonnerie
30. Rainures pour le câble
31. Microphone
6 Installation
Pour activer le téléphone, il doit être connecté au
secteur.
Connectez une extrémité de l’adaptateur
fourni dans la prise murale et l’autre
extrémité dans le connecteur au dos du
téléphone (27).
Connectez une extrémité du cordon
téléphonique à la prise murale et l’autre
extrémité au dos du téléphone (26).
7 Réglages du téléphone
7.1 Introduction
Appuyez sur pour entrer dans le menu.
’AUDIO’ s’affiche.
Utilisez ou pour parcourir les réglages
ou pour changer la valeur du réglage.
Appuyez sur pour entrer dans un sous-
menu.
Appuyez sur ESC pour quitter le menu des
réglages à tout moment.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes, l’appareil revient en mode
veille.
7.2 Régler la langue d’affichage et la
langue d’invite vocale
7.3 Régler le contraste de l’écran
SET
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Language’
’English’
Sélectionnez la langue désirée
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Contrast’
’Contrast-x’
Sélectionnez le contraste désiré (1-
5)
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
La langue du répondeur numérique
interne sera la même que la langue
d’affichage.
Esscom Fidelity 1150 25
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
7.4 Régler la date et l’heure
Si vous êtes abonné au service Caller ID et que
votre opérateur téléphonique envoie la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du
téléphone sera adaptée automatiquement. L’an-
née doit toujours être réglée manuellement.
7.5 Réinitialisation
Pour récupérer les réglages initiaux du téléphone,
vous devez réinitialiser le téléphone.
8 Réglages audio
8.1 Sonnerie
8.2 Volume de sonnerie
8.3 Tonalité de touche
9Réglages PABX
9.1 Préfixe de numérotation
Lorsque vous composez un numéro de téléphone
à partir de la liste d’appels ou du répertoire, le pré-
fixe programmé sera ajouté devant le numéro de
téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous
avez un PABX pour lequel vous devez composer
un préfixe pour obtenir la ligne extérieure.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Date/Time’
’02/05-06 1226’
Entrez le jour, le mois, l’année et
l’heure (4 chiffres) à l’aide du clavier
alphanumérique
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Setting’
Entrez dans le menu des réglages
’Reset’
Pour confirmer.’Sure?’ s’affiche
Tous les réglages seront réinitialisés
et les informations enregistrées (y
compris les messages enregistrés)
seront effacées.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio’
Entrez dans le menu des réglages
audio
’Ring Tone’
Pour enregistrer la date et l’heure sur
un message enregistré du répondeur,
l’heure doit toujours être réglée.
Confirmez
Sélectionnez la sonnerie désirée (1-
5)
Confirmez la sonnerie
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio’
Entrez dans le menu des réglages
audio
’Ring Loudness’
Pour confirmer
Sélectionnez le volume de sonnerie
désiré.
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Audio’
Entrez dans le menu des réglages
audio
’Key Tone’
Confirmez
Sélectionnez Keytone On ou Off
Pour confirmer
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
26 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
9.2 Mode de numérotation (tonalité/
impulsion)
9.3 Temps Flash
Appuyez sur pour utiliser certains services tels
que ’Appel en attente’ (si ce service est fourni par
votre opérateur téléphonique) ; ou pour transférer
des appels téléphoniques lorsque vous utilisez un
central téléphonique privé (PABX).
Le temps flash peut être sélectionné (100/300/
600ms).
10 Bien débuter
10.1 Passer un appel téléphonique
10.2 Désactiver le microphone (secret)
Pendant la communication
10.3 Liste de rappel
Les cinq derniers numéros composés y compris le
temps de conversation sont enregistrés dans la
liste de rappel.
11 Caller ID
11.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service Caller ID, le
numéro de téléphone de l’appelant et son nom
(lorsque ce service est pris en charge par le ré-
Sélectionnez ’Dial Pref’
Pour confirmer
Entrez le préfixe de numérotation
Pour entrer une pause, appuyez sur le bouton
pause ’P
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Dialing mode’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Tone’ ou ’Pulse’
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’PABX setting’
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’Flash Time’
Pour confirmer
Sélectionnez ’100’, ’300’ ou ’600’
ms
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
R
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement en mode
mains-libres
Appuyez sur le bouton de volume
pour modifier le volume du haut-
parleur
OU
Décrochez le combiné
Entrez le numéro de téléphone
La durée de l’appel est affichée sur la deuxième
ligne de l’écran [mm:ss].
Vous pouvez maintenant parler libre-
ment sans que l’appelant ne vous en-
tende.
Vous pouvez reprendre votre
communication
X
Appuyez sur le bouton de liste de
rappel plusieurs fois pour parcourir
la liste de rappel
Le numéro de téléphone sera com-
posé automatiquement
Esscom Fidelity 1150 27
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
seau) seront affichés à l’écran. Si vous avez sau-
vegardé le numéro de téléphone avec le nom
dans le répertoire, le nom programmé sera affiché
à l’écran (fonction name tagging).
11.2 Liste d’appels
Le Fidelity 1150 peut enregistrer maximum 30
numéros et noms.
L’écran affiche le nombre total d’appels reçus en
veille ’CLIP 00-00’
11.2.1 Parcourir la liste d’appels
11.2.2 Appeler un numéro à partir de la
liste d’appels
11.2.3 Effacer les numéros de la liste
d’appels
a)Effacer un numéro
b) Effacer toute la liste d’appels
11.3 Boîte vocale
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans
votre boîte vocale personnelle, le symbole de la
boîte vocale apparaît à l’écran. Dès que vous
avez entendu le message dans la boîte vocale, le
symbole disparaît.
* Vérifiez auprès de votre opérateur télépho-
nique si ce service est disponible sur votre
ligne.
12 Répertoire
Le Fidelity 1150 peut enregistrer maximum 50
numéros de téléphone avec nom.
12.1 Utilisation du clavier
alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir du
texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le
bouton correspondant.
Par exemple :
Appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélection-
ner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’
ainsi que la lettre ’B’, appuyez sur
le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, atten-
dez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se
soit déplacé à l’emplacement suivant et appuyez
alors sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner
’B’. Pour ajouter un espace, appuyez sur 0. Il est
possible d’effacer les caractères mal saisis en ap-
puyant sur .
Appuyez sur le bouton “liste d’appels”
Pour parcourir la liste d’appels
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Parcourez la liste d’appels jusqu’à
ce que vous obteniez le numéro de
téléphone désiré
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous obteniez le numéro de
téléphone désiré
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
sélectionné
Pour confirmer
Appuyez sur le bouton “liste
d’appels”
Pour entrer dans la liste d’appels
3SEC
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton effacer pendant trois
secondes pour effacer toute la liste
d’appels
Pour confirmer. ’Sure?’ s’affiche
La liste d’appels complète sera ef-
facée
28 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
Caractères disponibles :
12.2 Ajouter un numéro dans le
répertoire
12.3 Sélectionner et appeler un
numéro à partir du répertoire
12.4 Modifier un numéro et un nom du
répertoire
12.5 Effacer un numéro et un nom du
répertoire
*
#
0
1
2 (Majuscule)
3 (Majuscule)
4 (Majuscule)
5 (Majuscule)
6 (Majuscule)
7 (Majuscule)
8 (Majuscule)
9 (Majuscule)
2 (Minuscule)
3 (Minuscule)
4 (Minuscule)
5 (Minuscule)
6 (Minuscule)
7 (Minuscule)
8 (Minuscule)
9 (Minuscule)
Majuscules ou Minuscules
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Espace" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > (
) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Entrez dans le menu répertoire
1X ’New’
Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi.
Pour confirmer
Entrez le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
Suivez les étapes précédentes pour ajouter un
autre numéro ou appuyez sur ESC pour quitter
le réglage.
Entrez dans le menu répertoire.
’Review’ s’affiche.
Pour confirmer
Entrez la première lettre du nom
désiré en utilisant le clavier
alphanumérique.
Parcourez le répertoire jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro
désiré
Appuyez sur mains-libres ou décro-
chez le combiné pour composer le
numéro
Entrez dans le menu répertoire
Pour confirmer
Entrez la première lettre du nom
désiré en utilisant le clavier
alphanumérique
Parcourez le répertoire jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro
désiré
Pour confirmer
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi.
Modifier le numéro de téléphone
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré
comme décrit dans le chapitre 12.3.
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
Pour confirmer
Esscom Fidelity 1150 29
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
12.6 Copier un numéro à partir de la
liste d’appels vers le répertoire
13 Numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 3 numéros directs
(max 24 chiffres et 16 caractères). Ces numéros
en mémoire peuvent être composés en appuyant
sur les boutons M1-M3.
13.1 Ajouter un numéro à mémoire
directe
13.2 Appeler un numéro en mémoire
directe
13.3 Effacer un numéro en mémoire
directe
13.4 Copier un numéro à partir de la
liste d’appels vers un bouton de
mémoire directe
14 Répondeur du téléphone
Appuyez sur le bouton nouveau
message
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone désiré
Pour confirmer
Sélectionnez ’Store to Book’
Pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer les chiffres
mal saisis
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3). ’Nouveau (New)’
s’affiche
Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer un chiffre
mal saisi
Pour confirmer
Entrez le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
M?
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3)
Le numéro de téléphone sera
composé automatiquement
Appuyez sur la mémoire directe
désirée (M1-M3)
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer le numéro
Pour confirmer
Appuyez sur le bouton nouveau
message
Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le numéro de
téléphone désiré
Pour confirmer
Sélectionnez ’STORE TO M1- M3
Pour confirmer.
Modifier le numéro de téléphone si
nécessaire
Appuyez sur le bouton effacer
brièvement pour effacer les chiffres
mal saisis
Pour confirmer
Modifier le nom en utilisant le clavier
alphanumérique (voir chapitre 12.1)
Pour confirmer
M?
M?
La langue de l’invite vocale du
répondeur numérique interne sera la
même que la langue d’affichage.
30 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
14.1 Activer/désactiver le répondeur
14.2 Sélectionner les messages
sortants (OGM1 ou OGM2)
Il y a deux messages sortants différents :
OGM1 (A1) : L’appareil enregistrera un message.
OGM2 (A2) : L’appareil n’enregistrera aucun mes-
sage après avoir répondu à l’appel.
14.3 Pour enregistrer un message
sortant
14.4 Pour effacer un OGM
14.5 Réglage TAD
14.5.1 Sélectionner OGM1 ou OGM2
Dans le menu de réglage TAD, vous pouvez
également sélectionner les messages sortants.
14.5.2 Sélectionnez le nombre de
sonneries
Pour sélectionner le nombre de sonneries avant
que l’appareil ne réponde à l’appel :
2SEC
Le répondeur sera éteint ; la ’TAD On
LED’ s’éteindra
2SEC
Le répondeur sera allumé
La LED s’allumera.
La voix lit le message sortant sélec-
tionné (voir chapitre 14.2)
2SEC
Activez le répondeur. Le message
sortant sélectionné sera lu
Basculez entre l’OGM1 et l’OGM2.
L’OGM sélectionné sera lu et affiché
sur la deuxième ligne de l’écran (A1
ou A2)
Sélectionnez OGM1 ou OGM2
3SEC
Dès que vous entendez un bip,
relâchez le bouton et commencez à
dicter votre message sortant (max 2
minutes)
Si la durée du message sortant est inférieure à
trois secondes, l’enregistrement n’est pas
valide.
Pour arrêter l’enregistrement. Le
message sera lu
Pour répéter la lecture du message
sortant enregistré
Sélectionnez OGM1 ou OGM2.
Pour répéter la lecture du message
sortant enregistré
Appuyez sur le bouton effacer
pendant la lecture. Le message
préenregistré est lu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’Answering’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Answering-A1’
(OGM1) ou ’Answering-A2’
(OGM2)
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’TAD Rings’
Pour confirmer
Sélectionnez 2 à 9 ou sélectionnez
T/S
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
T/S signifie ’Toll Saver’. Le répondeur répond
à un appel après quatre sonneries s’il n’y a pas
de nouveaux messages et après deux
sonneries s’il y a des nouveaux messages. S’il
n’y a pas de nouveau message et que vous
appelez votre appareil à distance pour vérifier
vos messages, vous pouvez raccrocher après la
deuxième sonnerie. Vous ne devez ainsi pas
payer de communication et vous savez que
vous n’avez pas de nouveaux messages.
Esscom Fidelity 1150 31
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
14.5.3 Régler le code PIN à distance
Ce code est nécessaire pour la commande à dis-
tance (voir chapitre 14.11)
14.5.4 Mode de contrôle des appels (Call
Screen)
En cas d’appel entrant, vous pouvez écouter l’en-
registrement sans décrocher le combiné. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction.
14.6 Messages entrants
Après le nombre préréglé de sonneries, l’appareil
répond à l’appel, et l’appelant entend votre mes-
sage sortant (OGM). Si le message sortant OGM1
a été sélectionné, l’appelant peut enregistrer un
message après le bip (max 2 minutes). Dès que
vous avez des nouveaux messages, le nombre de
nouveaux messages est affiché. L’enregistrement
sera interrompu si l’appareil détecte un silence
pendant 6 secondes ou si vous décrochez le
combiné.
14.7 Enregistrement d’un mémo
Pour enregistrer un mémo
Les mémos seront enregistrés avec les enregis-
trements des appels entrants.
14.8 Lecture des messages
enregistrés
En mode veille :
Après que tous les messages ont été lus, appuyez
sur pour relire tous les messages.
14.9 Effacer un message
Pendant la lecture du message.
14.10 Effacer tous les messages
Pendant la lecture du dernier message.
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’TAD Pin’
Pour confirmer
Entrez le nouveau code PIN (3
chiffres)
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
Entrez dans le menu
Sélectionnez ’TAD Setting’
Entrez dans le sous-menu
Sélectionnez ’Call Screen’
Pour confirmer
Sélectionnez ’Call Screen - On’ ou
’Call Screen - Off’
Confirmez
ESC 2 X Pour quitter le menu
3SEC
Lorsque vous entendez un bip,
relâchez le bouton et commencez à
dicter votre mémo (max 2 minutes)
Pour arrêter l’enregistrement
L’appareil lit tous les nouveaux
messages
Chaque fois qu’un message est enregistré, la
date et l’heure sont également enregistrées si la
date et l’heure sont réglées (voir chapitre 7.4).
Dans le cadre de la lecture d’un message, la
date et l’heure de l’enregistrement seront
annoncées avant le message.
Pour faire une pause pendant la
lecture
<1s Pour relire le message
2 X Pour passer au message précédent
Pour passer au message suivant
Pour arrêter la lecture
’DELETE?’ sera affiché
Pour confirmer et effacer le message
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30
secondes, l’appareil continue à lire les
messages
2SEC
’DELETE ALL?’ sera affiché
Pour confirmer et effacer tous les
messages
32 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
14.11 Commande à distance
Le répondeur peut être commandé à distance à
l’aide d’un téléphone à touches (système de
sélection de tonalité DTMF).
Appelez votre répondeur. Vous entendrez le
message sortant.
Après le bip, composez lentement le code de
sécurité, vous entendrez un bip bref de
confirmation.
Entrez les codes suivants pour utiliser la
fonction désirée.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
10 secondes, l’appareil revient en mode veille.
Pendant la lecture, l’appareil s’arrêtera toutes
les 168 secondes. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton, l’appareil s’arrêtera et
raccrochera.
Lorsque vous appuyez sur ’2’, la lecture du
message s’arrête pendant 30 secondes. Si
vous n’appuyez sur aucun bouton, l’appareil
raccrochera.
14.12 Activation à distance
Si le répondeur est désactivé, l’utilisateur peut ac-
tiver l’appareil à distance en composant le numéro
et en attendant pendant 12 sonneries.
La machine répondra par l’OGM2.
Entrez le code à distance et suivez les instructions
expliquées dans le chapitre 14.11.
14.13 Mémoire pleine
Il y a deux situations de mémoire pleine.
1. Pendant l’enregistrement mémo/OGM/ICM, la
mémoire est pleine.
2. La mémoire est pleine et quelqu’un essaye
d’enregistrer un message.
L’appareil lira un message indiquant que la mé-
moire est pleine.
Lorsque l’OGM1 a été sélectionné, l’appareil pas-
se automatiquement sur l’OGM2 (voir chapitre
14.2).
15 Montage mural
Tirez sur le crochet de montage mural et faites-le
tourner (25).
Remettez-le en position.
Mesurez et marquez les emplacements du mon-
tage mural (28).
Forez des trous, placez les chevilles et vissez les
vis.
Le câble du téléphone peut être fixé dans la
rainure (30) au dos du téléphone selon la position
de la connexion du téléphone.
Montez le téléphone sur les vis.
16 Données techniques
Options de numérotation : DTMF (tone)/PULSE
Flash :100/300/600ms
Adaptateur : Entrée 230VAC 50Hz / sortie 9VDC
200 mA
17 Garantie
17.1 Période de garantie
Les appareils bénéficient d'une période de
garantie de 36 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a
aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet
nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur
présentation du reçu d'achat original ou une copie
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30
secondes, l’appareil continue à lire les
messages
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Relire le message
Lire le message précédent
Lecture/Pause
Lire le message suivant
Lire le message sortant
Enregistrer un nouveau message
sortant
Arrêter la lecture ou l’enregistrement
Effacer le message lu
Répondeur désactivé
Répondeur activé / basculer entre
OGM1 ou OGM2
Effacer tous les messages anciens
Enregistrer mémo
Esscom Fidelity 1150 33
Esscom Fidelity 1150
FRANç AIS
de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et
le modèle de l'appareil.
17.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un
centre de service après-vente agréé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une
fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie,
le centre de service après-vente réparera
gratuitement les dysfonctionnements dus à un
vice de matière ou de fabrication, en réparant ou
en remplaçant les pièces ou les appareils
défectueux. En cas de remplacement, la couleur
et le modèle peuvent être différents de ceux de
l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la
période de garantie. La période de garantie n'est
pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé
par le centre de service après-vente.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un
mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés
par des éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le
transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le
numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si
l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
34 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
1 Vor der ersten Verwendung
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses neuen Sch-
reibtischtelefons mit Rufnummernerkennung.
1.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen anal-
ogen PSTN-Telefonfestanschluss hergestellt.
1.2 Rufnummernanzeige
1.3 Anschluss
Dieses Gerät wurde entsprechend der Richtlinie
98/482/EC, unter Einhaltung der
paneuropäischen Verbindung eines Endgeräts
mit dem Public Switching Telephone Network
(PSTN) und nach den geltenden Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC zu funkelektrischen
Geräten und der gegenseitigen Anerkennung
ihrer Konformität entwickelt und produziert.
Wegen der Tatsache, dass es einige
Unterschiede in den PSTNs der einzelnen Länder
geben kann, bilden jedoch die Prüfmessungen an
sich keine uneingeschränkte Garantie für eine
optimale Funktion in jedem Anschlusspunkt des
PSTN aller Länder. Wenn ein Problem auftreten
sollte, sollten Sie sich zuerst an den Händler
wenden.
In jedem Fall sollten die Umstände, für welche das
Produkt entwickelt wurde, eingehalten werden,
sowie sollte vermieden werden, dass es in
öffentlichen oder privaten Netzwerken verwendet
wird, deren technische Anforderungen sich
eindeutig von denen der EU unterscheiden.
2 Sicherheitshinweise
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen
und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer
Wasserstelle aufstellen. Das Telefon nicht mit
Wasser in Berührung bringen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie die verwendeten Akkus und
warten Sie das Telefon umweltfreundlich.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem feuchten
Tuch oder mit einem antistatischen Tuch. Ver-
wenden Sie nie Reinigungsmittel oder Scheuer-
mittel.
4 Entsorgung des Geräts
(Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des
Produkts sollten Sie dieses Produkt
nicht in den normalen Hausmüll
werfen, sondern bei einer
Sammelstelle für die Aufbereitung
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am
Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/oder
Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der
Materialien des Produkts können wiederverwertet
werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten
liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Zur Verwendung der
’Rufnummernerkennung’ (Anzeige des
Anrufers), muss dieser Service für Ihren
Telefonanschluss aktiviert werden.
Normalerweise benötigen Sie ein
separates Abonnement bei ihrer
Telefongesellschaft um diese Funktion
zu aktivieren. Wenn Sie keine
Rufnummernerkennungsfunktion für
Ihren Telefonanschluss haben, werden
die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Telefons
angezeigt.
Das CE-Symbol zeigt an, dass das Gerät
die grundliegenden Anforderungen der
R&TTE-Richtlinie erfüllt.
Lesen Sie sorgfältig die folgenden
Angaben bezüglich Sicherheit und
korrekter Verwendung. Machen Sie sich
mit allen Funktionen des Geräts vertraut.
Bewahren Sie diese Empfehlungen
sorgfältig und geben Sie sie eventuell an
Dritte weiter.
Esscom Fidelity 1150 35
Esscom Fidelity 1150
DEUTSCH
5Tasten
(Siehe Abbildung 1 und 2 auf der Umschlagseite)
1. Gesprächs-/Ende-Taste
2. Kurzwahltasten (M1-M3)
3. LCD-Display
4. Telefonbuchtaste ’
5. Menü-Taste ’
6. Anruflisten-Taste
7. Nach-unten-Taste ’ ’ / OGM-Taste
8. Nach-oben-Taste ’ ’ / Memo-Taste
9. TAD On LED
10. Stopp /
11. Rückruf-Taste ’
12. Flash-Taste ’R
13. Wahlwiederholungstaste / Pausentaste
P
14. Stummschalttaste ’
15. Alphanumerisches Tastenfeld
16. Taste zum Vermindern der Lautstärke ’
17. Freisprech-LED
18. Freisprechtaste
19. Klingel-LED
20. Taste zum Vermindern der Lautstärke ’
21. Menü-Taste
22. Löschtaste ’
23. Abbruch-Taste ’ESC
24. Freisprechlautsprecher
25. Wandmontagehaken
26. Telefonanschluss
27. Netzteilanschluss
28. Wandmontagestandorte
29. Klingel
30. Kabelschlitze
31. Mikrofon
6 Installation
Zum Aktivieren des Telefons muss es am Strom
angeschlossen sein.
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten
Netzteils mit der Steckdose und das andere
mit dem Anschluss an der Rückseite des
Telefons (27).
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels
mit dem Telefonwandanschluss und das
andere Ende mit der Rückseite des Telefons
(26).
7 Telefoneinstellungen
7.1 Einführung
Drücken Sie um das Menü zu öffnen.
’AUDIO’ wird angezeigt.
Verwenden Sie oder um durch die
Einstellungen zu scrollen oder den
eingestellten Wert zu ändern.
Drücken Sie um ein Untermenü zu öffnen.
Drücken Sie ESC um das Einstellungsmenü
jederzeit zu verlassen.
Wenn 10 Sekunden lang keine Taste betätigt
wird, kehrt das Gerät zum Stand-by-Modus
zurück.
7.2 Einstellen der Sprache für Display
und Aufforderungsansage
7.3 Einstellen des Displaykontrasts
SET
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Language’
’English’
Wählen Sie die gewünschte Sprache
Zum Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Contrast’
’Contrast-x’
Selektieren Sie den gewünschten
Displaykontrast (1-5)
Zum Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Die Sprache der Aufforderungsansage
des internen digitalen
Anrufbeantworters ist dieselbe wie die
Displaysprache.
36 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
7.4 Datum und Uhrzeit einstellen
Wenn Sie ein Abonnement für die Rufnum-
mernerkennung haben und Ihre Telefongesells-
chaft schickt das Datum und die Uhrzeit
zusammen mit der Telefonnummer, wird automa-
tisch die Uhr des Telefons eingestellt. Das Jahr
muss immer manuell eingestellt werden.
7.5 Reset
Wenn Sie das Telefon auf seinen Anfangszustand
einstellen möchten, müssen Sie das Telefon
zurückstellen (Reset).
8 Audioeinstellungen
8.1 Klingelton
8.2 Klingellautstärke
8.3 Tastenton
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Date/Time’
’02/05-06 1226’
Geben Sie mit der numerischen
Tastatur den Tag, Monat, das Jahr
und die Uhrzeit (4Ziffern) ein
Zum Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Setting’
Öffnen Sie das Einstellungsmenü
’Reset’
Zum Bestätigen.’Sure?’ wird
angezeigt
Alle Einstellungen werden
zurückgestellt und die
gespeicherten Informationen
(einschließlich der
aufgezeichneten Nachrichten)
werden gelöscht.
Zum Aufzeichnen der Datums- und
Zeitmarkierung für die aufgezeichnete
Nachricht auf dem Anrufbeantworter
muss die Zeit eingestellt sein.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Ring Tone’
Bestätigen
Selektieren Sie den gewünschten
Klingelton (1-5)
Bestätigen Sie den Klingelton
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Ring Loudness’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie die gewünschte
Klingellautstärke.
Zum Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Audio’
Öffnen Sie das Menü der
Audioeinstellungen
’Key Tone’
Bestätigen
Selektieren Sie Keytone-On oder -
Off
Zum Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Esscom Fidelity 1150 37
Esscom Fidelity 1150
DEUTSCH
9 PABX-Einstellungen
9.1 Vorwahl
Wenn Sie eine Telefonnummer aus der Anrufliste
oder dem Telefonbuch wählen, wird vor der Tele-
fonnummer die eingespeicherte Vorwahl gewählt.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie eine Tele-
fonzentrale haben und für einen externen Anruf
eine Vorwahl wählen müssen.
9.2 Wählmodus (Ton/Impuls)
9.3 Flash-Zeit
Drücken Sie um diverse Dienste wie ’Call
Waiting’ (wenn dieser Service von Ihrer Tele-
fongesellschaft unterstützt wird) zu nutzen; oder
Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonzen-
trale (PABX) verwenden.
Die Flashzeit kann gewählt werden (100/300/
600ms).
10 Vorbereitung
10.1 Einen Anruf tätigen
10.2 Deaktivierung des Mikrofons
(Stummschaltung)
Beim Gespräch
10.3 Wahlwiederholungsliste
Die letzten 5 angerufenen Telefonnummern wer-
den zusammen mit der Gesprächsdauer in der
Wahlwiederholungsliste gespeichert.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Dial Pref’
Zum Bestätigen
Geben Sie die Vorwahl ein
Wenn Sie eine Pause einfügen möchten,
drücken Sie die Pausentaste ’P
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Dialing mode’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Tone’ oder ’Pulse’
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’PABX Setting’
R
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’Flash Time’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’100’, ’300’ oder
’600’ ms
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Die Telefonnummer wird
automatisch im Freisprechmodus
gewählt.
Drücken Sie die Lautstärketaste um
die Lautsprecherlautstärke zu
ändern
ODER
Nehmen Sie das Mobilteil ab.
Geben Sie die Telefonnummer ein.
In der 2. Zeile des Displays wird die Anrufdauer
angezeigt [mm:ss].
Sie können nun frei sprechen, ohne
dass der Anrufer Sie hört.
Sie können Ihr Gespräch
weiterführen.
X
Drücken Sie die Wahlwiederholung-
staste mehrmals um durch die Wahl-
wiederholungsliste zu scrollen
38 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
11 Rufnummernanzeige
11.1 Allgemeine Informationen
Wenn Sie ein Abonnement für den Rufnum-
mernerkennungsdienst haben, erscheint im Dis-
play die Telefonnummer und der Name (wenn das
Netzwerk das unterstützt) des Anrufers. Wenn Sie
die Telefonnummer mit dem Namen im Telefon-
buch gespeichert haben, erscheint der program-
mierte Name im Display
(Namensidentifikationsfunktion).
11.2 Anrufliste
Das Fidelity 1150 kann bis zu 30 Namen und
Nummern speichern.
Das Display gibt im Stand-by die Gesamtanzahl
und die neu eingegangenen Anrufe ’CLIP 00-00’
an
11.2.1 Durch die Anrufliste scrollen
11.2.2 Eine Telefonnummer aus der
Anrufliste wählen
11.2.3 Telefonnummern aus der
Anrufliste löschen
a)Eine Nummer löschen
b) Die gesamte Anrufliste löschen
11.3 Sprachbox
Wenn Sie eine Sprachmitteilung in Ihrer persönli-
chen Sprachbox erhalten haben, erscheint im Dis-
play das Sprachbox-Symbol . Wenn Sie die
Nachrichten in der Mailbox abgehört haben, ver-
schwindet das Symbol.
* Überprüfen Sie mit Ihrem Netzwerkbetreiber,
ob diese Funktion für Ihren Anschluss verfüg-
bar ist.
12 Telefonbuch
Das Fidelity 1150 kann bis zu 50 Telefonnummern
mit Namen speichern.
12.1 Verwendung der
alphanumerischen Tastatur
Mit der alphanumerischen Tastatur können Sie
Text eingeben. Um einen Buchstaben zu selek-
tieren, drücken Sie die entsprechende Taste.
Zum Beispiel:
Drücken Sie zweimal die Taste ’2’ um den Buch-
staben ’B’ zu selektieren. Wenn Sie sowohl ’A’ als
auch ’B’ selektieren möchten, drücken Sie
einmal ’2’ um ’A’ zu selektieren, warten dann 2
Sekunden lang, bis der Cursor auf die nächste
Stelle gesprungen ist und drücken dann zweimal
’2’ um ’B’ zu selektieren. Drücken Sie ’0’ um ein
Leerzeichen einzufügen. Um falsch eingegebene
Zeichen zu löschen, drücken Sie .
Die Telefonnummer wird automa-
tisch gewählt.
Drücken Sie die Anruflisten-Taste
Durch die Anrufliste scrollen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Die Telefonnummer wird
automatisch gewählt
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die selektierte Nummer
löschen möchten
Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Zum Öffnen der Anrufliste
3SEC
Drücken Sie die Löschtaste 3
Sekunden lang um die gesamte
Anrufliste zu löschen
Zum Bestätigen.’Sure?’ wird
angezeigt
Die gesamte Anrufliste wird gelöscht
Esscom Fidelity 1150 39
Esscom Fidelity 1150
DEUTSCH
Verfügbare Zeichen:
12.2 Eine Nummer im Telefonbuch
speichern
12.3 Eine Nummer aus dem
Telefonbuch selektieren und
anrufen
12.4 Eine Nummer und einen Namen
im Telefonbuch ändern
12.5 Eine Nummer und einen Namen
aus dem Telefonbuch löschen
*
#
0
1
2 (Großbuchstabe)
3 (Großbuchstabe)
4 (Großbuchstabe)
5 (Großbuchstabe)
6 (Großbuchstabe)
7 (Großbuchstabe)
8 (Großbuchstabe)
9 (Großbuchstabe)
2 (Kleinbuchstabe)
3 (Kleinbuchstabe)
4 (Kleinbuchstabe)
5 (Kleinbuchstabe)
6 (Kleinbuchstabe)
7 (Kleinbuchstabe)
8 (Kleinbuchstabe)
9 (Kleinbuchstabe)
Umschalten zwischen Groß- und
Kleinbuchstabe
à á â Ç
+ & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡
"Leerzeichen" - ? ! 1 , . : ; " ' < =
> ( ) { } _
A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç
D E F 3 è É ê ë
G H I 4 ì í î ï
J K L 5 €
M N O 6 ñ ö ò ó ô
P Q R S 7 ß
T U V 8 ù ú û Ü
W X Y Z 9
a b c 2 ä æ å à á â ç
d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï
j k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß
t u v 8 ù ú û ü
w x y z 9
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü
1X ’New’
Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Wiederholen Sie die vorigen Schritte um eine
andere Nummer einzugeben oder drücken Sie
ESC um die Einstellung zu verlassen.
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü.
’Review’ wird angezeigt.
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
ersten Buchstaben des
gewünschten Namens ein.
Scrollen Sie durch das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben
Drücken Sie die Freisprechanlage
oder nehmen Sie das Mobilteil auf
um die Telefonnummer zu wählen
Öffnen Sie das Telefonbuchmenü
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen
Tastatur den ersten Buchstaben des
gewünschten Namens ein
Scrollen Sie durch das Telefonbuch
bis Sie die gewünschte
Telefonnummer gefunden haben
Zum Bestätigen
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Die Telefonnummer ändern
Zum Bestätigen
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Selektieren Sie die gewünschte Telefonnummer
wie in Kapitel 12,3. beschrieben.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die Nummer löschen
möchten
Zum Bestätigen
40 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
12.6 Eine Nummer aus der Anrufliste
in das Telefonbuch kopieren
13 Speichernummern
Sie können 3 Direktwahlnummern (max. 24 Zahl-
en und 16 Zeichen) speichern. Diese Speicher-
nummern können gewählt werden, indem man
M1-M3 drückt.
13.1 Eine Nummer in einem
Direktwahlspeicher speichern
13.2 Eine Direktwahlnummer anrufen
13.3 Eine Direktwahlnummer löschen
13.4 Eine Nummer aus der Anrufliste
zu einer Direktwahltaste kopieren
14 Anrufbeantworter
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Store to Book’
Zum Bestätigen.
Ändern Sie bei Bedarf die
Telefonnummer
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3). ’New’ wird
angezeigt
Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Geben Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
M?
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3)
Die Telefonnummer wird
automatisch gewählt
Drücken Sie die gewünschte
Direktwahltaste (M1-M3)
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie die Nummer löschen
möchten
Zum Bestätigen
Drücken Sie die Taste Neue
Nachricht
Scrollen Sie durch die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer
gefunden haben
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’STORE TO M1- M3’
Zum Bestätigen.
Ändern Sie bei Bedarf die
Telefonnummer
Drücken Sie kurz die Löschtaste,
wenn Sie eine falsch eingegebene
Nummer löschen möchten.
Zum Bestätigen
Ändern Sie mit der
alphanumerischen Tastatur den
Namen (siehe Kapitel 12.1)
Zum Bestätigen
M?
M?
Die Sprache der
Aufforderungsansage des internen
digitalen Anrufbeantworters ist
dieselbe wie die Displaysprache.
Esscom Fidelity 1150 41
Esscom Fidelity 1150
DEUTSCH
14.1 Anrufbeantworter aktivieren/
deaktivieren
14.2 Die Ansagenachrichten
selektieren (OGM1 oder OGM2)
Es gibt 2 verschiedene Ansagetexte:
OGM1 (A1): Das Gerät zeichnet eine Nachricht
auf.
OGM2 (A2): Das Gerät zeichnet nach Annahme
des Anrufs keine Nachricht auf.
14.3 Zum Aufzeichnen eines
Ansagetexts
14.4 Um einen Ansagetext zu löschen
14.5 TAD-Einstellung
14.5.1 Selektieren Sie OGM1 oder OGM2
Auch im TAD-Einstellungsmenü können Sie die
ausgehende Nachricht selektieren.
14.5.2 Selektieren Sie die Anzahl der
Klingeltöne
Zum Auswählen der Anzahl Klingelzeichen, bevor
der Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt:
2SEC
Der Anrufbeantworter schaltet sich
AUS. Die ’TAD On LED’ schaltet sich
aus.
2SEC
Der Anrufbeantworter schaltet sich
ein.
Die LED leuchtet.
Die Stimme gibt die selektierte OGM
an (Siehe Kapitel 14.2)
2SEC
Den Anrufbeantworter aktivieren. Der
selektierte Ansagetext wird
abgespielt
Wechseln zwischen OGM1 und
OGM2.
Der selektierte Ansagetext wird ab-
gespielt und in der 2. Zeile des Dis-
plays angezeigt (A1 oder A2)
Selektieren Sie OGM1 oder OGM2
3SEC
Nachdem ein Piepton ertönt ist,
lassen Sie die Taste los und
beginnen Ihren Ansagetext
einzusprechen (max. 2 Minuten).
Wenn der Ansagetext kürzer ist als 3 Sekunden,
ist die Aufzeichnung ungültig.
Ende der Aufzeichnung. Die
Nachricht wird abgespielt
Zum nochmaligen Abspielen des
aufgezeichneten Ansagetexts
Selektieren Sie OGM1 oder OGM2.
Zum nochmaligen Abspielen des
aufgezeichneten Ansagetexts
Drücken Sie beim Abspielen die
Löschtaste. Die aufgezeichnete
Nachricht wird abgespielt
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’Answering’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Answering-A1’
(OGM1) oder ’Answering-A2’
(OGM2)
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’TAD Rings’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie 2 bis 9 oder T/S
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
42 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
14.5.3 Einstellen des PIN-Codes für
Fernbedienung
Dieser Code ist für die Fernbedienung notwendig
(siehe Kapitel 14.11)
14.5.4 Anrufkontrollmodus
Bei einem eingehenden Anruf können Sie die
Aufzeichnung anhören ohne das Mobilteil ab-
zunehmen. Sie können diese Funktion aktivieren
oder deaktivieren.
14.6 Eingehende Nachrichten
Nach einer eingestellten Anzahl Klingelzeichen
nimmt der Anrufbeantworter den Anruf entgegen,
der Anrufer hört Ihren Ansagetext (OGM). Wenn
OGM1 selektiert ist, kann er nach dem Piepton
eine Nachricht hinterlassen (max. 2 Minuten).
Wenn Sie neue Nachrichten haben, wird die An-
zahl der neuen Nachrichten angezeigt. Die
Aufzeichnung wird unterbrochen, wenn das Gerät
6 Sekunden Stille feststellt oder wenn Sie das Mo-
bilteil abnehmen.
14.7 Aufzeichnen eines Memos
Ein Memo aufzeichnen
Memos werden zusammen mit der Aufzeichnung
eingehender Nachrichten gespeichert.
14.8 Abspielen aufgezeichneter
Nachrichten
Im Stand-by:
Wenn alle Nachrichten abgespielt wurden, drück-
en Sie um alle Nachrichten erneut abzuspie-
len.
14.9 Eine Nachricht löschen
Bei der Wiedergabe der Nachricht.
T/S bedeutet ’Toll Saver’. Das Gerät nimmt
einen Anruf nach 4 Klingeltönen an, wenn es
keine neuen Nachrichten gibt und nach 2
Klingeltönen, wenn es neue Nachrichten gibt.
Wenn es keine neuen Nachrichten gibt und Sie
rufen Ihr Gerät an um Ihre Nachrichten
abzuhören, können Sie also nach dem 2.
Klingelton auflegen. Sie müssen keine
Telefongebühren bezahlen und wissen, dass
Sie keine neuen Nachrichten haben.
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’TAD Pin’
Zum Bestätigen
Geben Sie den neuen PIN-Code (3
Ziffern) ein
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
Öffnen Sie das Menü
Selektieren Sie ’TAD Setting’
Öffnen Sie das Untermenü
Selektieren Sie ’Call Screen’
Zum Bestätigen
Selektieren Sie ’Call Screen - On’
oder ’Call Screen - Off
Bestätigen
ESC 2 X Zum Verlassen des Menüs
3SEC
Nachdem ein Piepton ertönt ist,
lassen Sie die Taste los und
beginnen Ihr Memo einzusprechen
(max. 2 Minuten).
Beenden der Aufzeichnung.
Das Gerät spielt die neuen
Nachrichten ab
Immer wenn eine Nachricht aufgezeichnet wird,
wird auch das Datum und die Uhrzeit
gespeichert, wenn das Datum und die Uhrzeit
eingestellt sind (Siehe Kapitel 7.4). Wenn eine
Nachricht abgespielt wird, werden vor der
Nachricht das Datum und die Uhrzeit angesagt.
Die Wiedergabe unterbrechen
<1s Zum Abspielen der Nachricht
2 X
Um zur vorigen Nachricht zu
springen
Um zur nächsten Nachricht zu
springen
Um die Wiedergabe zu beenden
’DELETE?’ wird angezeigt
Esscom Fidelity 1150 43
Esscom Fidelity 1150
DEUTSCH
14.10 Alle Nachrichten löschen
Bei der Wiedergabe der letzten Nachricht.
14.11 Fernbedienung
Der Anrufbeantworter kann mit einem Touch-
tone-Telefon (MFV-Tonsystem) fernbedient wer-
den.
Rufen Sie Ihr Gerät an. Sie hören den
Ansagetext.
Wählen Sie nach dem Piepton langsam den
Sicherheitscode. Sie hören einen kurzen
Piepton als Bestätigung.
Geben Sie die folgenden Codes ein um die
gewünschte Funktion zu verwenden.
Wenn 10 Sekunden lang keine Taste betätigt
wird, kehrt das Gerät zum Stand-by-Modus
zurück.
Bei der Wiedergabe stoppt das Gerät alle 168
Sekunden. Wenn keine Taste gedrückt wird,
stoppt das Gerät und legt auf.
Wenn Sie ’2’ drücken, wird die Wiedergabe der
Nachricht 30 Sekunden lang unterbrochen.
Wenn keine Taste gedrückt wird, legt das
Gerät auf.
14.12 Fernaktivierung
Wenn der Anrufbeantworter AUS ist, kann der Be-
nutzer das Gerät aus der Ferne aktivieren, indem
er die Nummer wählt und 12 Klingelzeichen lang
wartet.
Das Gerät antwortet mit OGM2.
Geben Sie den Fernbedienungscode ein und fol-
gen Sie den Anweisungen aus Kapitel 14.11.
14.13 Speicher voll
Es gibt 2 verschiedene Situationen wenn der
Speicher voll ist.
1. Der Speicher ist beim Aufzeichnen eines Mem-
os/eines Ansagetexts/ ICM voll.
2. Der Speicher ist voll und jemand versucht eine
Nachricht zu hinterlassen.
Das Gerät spielt eine Nachricht ab, in der mit-
geteilt wird, dass der Speicher voll ist.
Wenn OGM 1 selektiert war, schaltet das Gerät
automatisch auf OGM2 (Siehe Kapitel 14.2).
15 Wandmontage
Ziehen Sie den Wandmontagehaken (25) heraus
und drehen Sie ihn.
Schieben Sie ihn wieder zurück.
Messen und markieren Sie die Löcher für die
Wandmontage (28).
Bohren Sie die Löcher, befestigen Sie die Dübel
und schrauben Sie die Schrauben hinein.
Das Telefonkabel kann je nach Position des Tele-
fonanschlusses in der Rille (30) an der Rückseite
des Telefons befestigt werden.
Befestigen Sie das Gerät an den Schrauben.
16 Technische Daten
Wahloptionen: MFV (Ton) / IMPULS
Flash:100/300/600ms
Netzteil: Eingangsleistung: 230VAC 50Hz / Aus-
gangsleistung 9VDC 200 mA
Zum Bestätigen und Löschen der
Nachricht
Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, spielt das Gerät die Nachrichten weiter ab
2SEC
’DELETE ALL?’ wird angezeigt
Zum Bestätigen und Löschen aller
Nachrichten
Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt
wird, spielt das Gerät die Nachrichten weiter ab
1
1(1)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Wiedergabe der Nachricht
Abspielen der vorigen Nachricht
Abspielen/Pause
Abspielen der nächsten Nachricht
Abspielen des Ansagetextes
Zum Aufzeichnen eines neuen
Ansagetextes
Wiedergabe oder Aufzeichnung
beenden
Die wiedergegebene Nachricht
löschen
Anrufbeantworter aus
Anrufbeantworter ein / Wechseln
zwischen OGM1 oder OGM2
Alle alten Nachrichten löschen
Memo aufzeichnen
44 Esscom Fidelity 1150
Esscom Fidelity 1150
17 Garantie
17.1 Garantiezeit
Die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit.
Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das
neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt
nicht für normale Batterien oder wiederaufladbare
Akkus (Typen AA/AAA).
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den
Originalkaufbeleg oder eine Kopie des
Kaufbelegs, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen
werden.
17.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem
gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten
Service-Karte an ein autorisiertes Service-
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit
auf, übernimmt das autorisierte Service-Zentrum
unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen
Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen
Defekts mittels Reparatur oder Austausch des
fehlerhaften Geräts oder von Teilen des
fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können
Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen
Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den
Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von
autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder
repariert wird.
17.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße
Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb
verursacht werden, sowie Defekte, die durch die
Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -
zubehör entstehen, werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche
Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert,
entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann
keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das
Gerät vom Käufer repariert, verändert oder
umgebaut wurde.
R00001
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
FIDELITY 1150
visit our website
www.esscom.be
MD100059
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Esscom-FIDELITY-1150
  • ik zoek een kabeltje voor aansluiting aan network dapter. Gesteld op 22-11-2023 om 15:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • ik heb de handleiding fidelity 1150. Een simpele vraag: Hoe zet ik de speaker aan zodat ik handsfree naar het gesprek kan luisteren nadat ik de hoorn van de haak afgenomen heb Gesteld op 9-3-2023 om 10:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Esscom FIDELITY 1150 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Esscom FIDELITY 1150 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info