520868
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Proof Sign-o:
H. Taruzawa CRM Tokumori
M. Ishigami
editor
R41AD819/821_EN/FR/DE/NL/IT/ES
Start Here Rev.C
R41AD819_821_SH.indd A3 size
12/11/27
4124549-00 Black
Front
4124549-00 PANTONE3005C
Front
© 2013 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
!
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention: mise en garde à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Achtung – Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden, um
Körperverletzungen zu vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
Attenzione: osservare attentamente per evitare danni alla persona.
Precaución; debe seguirse estrictamente para evitar lesiones.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Attention: mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Wichtig – Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden an
den Geräten zu vermeiden.
Belangrijk: moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Importante: osservare per evitare danni alle apparecchiature.
Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in
theprinter. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêt
à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide an de
préserver sa abilité.
Önen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit
zugewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro no a quando non
sièpronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita
inconfezione sottovuoto per preservarne l’adabilità.
No desembale el cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora.
Está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades.
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto può variare a seconda dell’area.
El contenido varía según la región.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire los materiales de protección.
Q
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with
this printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink
cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may
print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la conguration initiale, veillez à utiliser les cartouches d’encre
fournies avec l’imprimante. Ces cartouches ne peuvent être conservées pour
une utilisation ultérieure. Les cartouches d’encre initiales seront partiellement
utilisées pour charger la tête d’impression. Il est possible quelles impriment
moins de pages que les cartouches d’encre suivantes.
Verwenden Sie zur ersten Einrichtung ausschließlich die mit dem Drucker
gelieferten Tintenpatronen. Diese Tintenpatronen können nicht für eine
spätere Verwendung aufbewahrt werden. Die ersten Tintenpatronen werden
teilweise für das Laden des Druckkopfes verwendet. Mit diesen Patronen können
möglicherweise weniger Seiten gedruckt werden, als mit nachfolgenden
Tintenpatronen.
Gebruik bij de eerste installatie de cartridges die bij deze printer zijn
geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later. De
startcartridges worden deels verbruikt om de printkop te vullen. Met deze
cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt dan met de cartridges
daarna.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di usare le cartucce fornite con la
stampante. Tali cartucce non possono essere conservate per uso futuro.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare la
testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle
successive cartucce di inchiostro.
Para la instalación inicial, use siempre los cartuchos de tinta que
acompañan a esta impresora. Estos cartuchos no se pueden guardar
para utilizarlos más adelante. Los primeros cartuchos de tinta se usarán
parcialmente para cargar el cabezal de impresión. Por eso imprimirán menos
páginas que los próximos que instale.
2-A Windows
Insert the CD. If your computer does not have a
CD/DVD drive, follow the steps A to K in 2-B.
Insérez le CD. Si votre ordinateur na pas de
lecteur de CD/DVD, suivez les étapes A à K
dela section 2-B.
CD einlegen. Wenn der Computer kein CD-/
DVD-Laufwerk hat, die Schritte A bis K in
Abschnitt 2-B befolgen.
Plaats de cd. Als uw computer geen cd/dvd-
station heeft, voert u stap A tot en met K
in2-B uit.
Inserire il CD. Se il computer non ha un’unità
CD/DVD, seguire i passaggi da A a K in 2-B.
Introduzca el CD. Si su ordenador no posee
unidad de CD/DVD, siga los pasos desde
elAhasta el K en 2-B.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si un avertissement relatif au pare-feu s’ache, autorisez l’accès pour les
applications Epson.
Wenn die Firewall-Warnung angezeigt wird, den Zugri für Epson-Anwendungen
erlauben.
Verleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing wordt
weergegeven.
Se appare l’avviso rewall, consentire l’accesso alle applicazioni Epson.
Si aparece el aviso de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de Epson.
2-B
Mac OS X/iOS/Android
A
B
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
Connettere e collegare alla presa.
Conecte y enchufe.
Turn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
Accendere.
Encienda.
C
D
E
F
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Shake only new BLACK cartridge. Do not shake other color cartridges.
Secouez uniquement la nouvelle cartouche NOIRE. Ne secouez pas les autres
cartouches de couleur.
Schütteln Sie nur die neue Tintenpatrone SCHWARZ. Die anderen Farbpatronen nicht
schütteln.
Alleen nieuwe cartridge in kleur ZWART schudden. Andere kleuren niet schudden.
Agitare solo la nuova cartuccia di colore NERO. Non agitare le altre cartucce a colori.
Agite únicamente el cartucho NEGRO nuevo. No agite los cartuchos de otros colores.
Remove only the yellow tape.
Retirez uniquement la bande adhésive
jaune.
Nur das gelbe Band entfernen.
Alleen de gele tape verwijderen.
Rimuovere solo il nastro giallo.
Quite solo el precinto amarillo.
c
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre.
Die Haken an der Seite der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
Fare attenzione a non rompere i ganci sui lati della cartuccia di inchiostro.
Con cuidado para no romper los ganchos laterales del cartucho de tinta.
G
Insert all the four cartridges. Press each one until it clicks.
Insérez les quatre cartouches. Appuyez jusqu’à entendre un déclic.
Alle vier Patronen einsetzen. Jede Patrone bis zum Einrasten herunterdrücken.
Alle vier de cartridges plaatsen. Elke cartridge aandrukken en vastklikken.
Inserire tutte e quattro le cartucce. Premere ciascuna di esse no allo scatto.
Inserte los cuatro cartuchos. Púlselos hasta oír un clic.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB no a quando non espressamente richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
A
B
Follow the on-screen instructions
tonish the setup process.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la procédure d’installation.
Anweisungen auf dem Bildschirm
befolgen, um Einrichtungsvorgang
abzuschließen.
Volg de aanwijzingen op het scherm om
het installatieproces te voltooien.
Seguire le istruzioni a video per
completare la procedura di installazione.
Siga las instrucciones de la pantalla para
nalizar el proceso de conguración.
A
B
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
H
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Sprache wählen.
Een taal selecteren.
Selezionare una lingua.
Seleccione un idioma.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-XP-415

Zoeken resetten

  • De 4 cartridges zitten uiterst rechts dus ik kan ze er niet uithalen. Ik zie enkel de eerst 2 zitten en de volgende zitten rechts verstopt... Wat moet ik doen? Gesteld op 7-12-2023 om 22:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mevr /men
    Ondanks ik de spuitmonden /uitgelijnd / nieuwe inkt / de resolutie hoger heb gezet blijft de printer geen inkt geven ( vage copie,s ) wat kan ik nog meer proberen om normaal te kunnen printers Gesteld op 26-1-2017 om 10:05

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De schoonmaak|reinigings cartridges bestellen en daarmee de koppen reinigen! Dit zou een goede optie zijn Geantwoord op 17-2-2018 om 09:39

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Mijn printer print alleen kleur,zwart slaat hij over wat te doen Gesteld op 15-9-2015 om 09:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik met de Epson XP 415 printen in zwart/wit. Dus een gekleurde prent of een tekst met een klein stukje kleur printen in zwart/wit. Gesteld op 15-1-2015 om 17:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Jawel, je kan kiezen tussen kleur of grijswaarden. Als je grijswaarden kiest, print je in Zwart wit.

      Als je b.v. een onderschrift in zwart wit wil afdrukken en de foto in kleur, kun je onder je foto of iets dergelijks het onderschrift selecteren, bovenaan zie je een A, met daarnaast een kleur. Als je dat aanklikt krijg je een kleurenpalet. Dan zwart aanklikken, dan blijft je foto of plaat gekleurd en het onderschrift zwart. Geantwoord op 3-3-2015 om 14:45

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Bij het kopieën maken kan alleen de keuze "fotopapier"geselecteerd worden. ik zou dit graag aanpassen naar "gewoon papier in de hoop dat het kopiëren dan ook wat sneller gaat. Het gaat nu tergend langzaam".
    Wie weet raad Gesteld op 17-11-2014 om 23:33

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hoi, Sorry heb geen antwoord, was alleen benieuwd of je zelf al een oplossing had gevonden, want zit met hetzelfde probleem.. Groetjes Marleen Geantwoord op 25-11-2014 om 14:34

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson XP-415 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson XP-415 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson XP-415

Epson XP-415 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 170 pagina's

Epson XP-415 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 171 pagina's

Epson XP-415 Gebruiksaanwijzing - English - 157 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info