ES
P ara empezar
PT
C omeçar por aqui
DA
Start her
FI
Aloita tästä
NO
Start her
SV
Starta här
Windo ws
https://ww w .epsonconnect.com/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo da localização .
Indholdet kan variere afhængigt af regionen.
Sisältö voi vaihdella maasta riippuen.
Innhold kan variere avhengig av område.
Innehållet kan variera beroende på platsen.
D
Precaución: debe seguir aten tamente las indicaciones para evitar
lesiones personales.
Atenção: dev e ser seguido minuciosamente para evitar danos
físicos.
Forsigtig . Skal følges nøje for at undgå personskade.
V aroitus: noudata välttääksesi ruumiilliset vamma t.
Disse advarslene må følges nøy e for å unngå personskade.
Försiktighet; måst e följas noggrant f ör att undvika personskador .
No abra el env oltorio del cartucho de tinta a menos que vaya a instalarlo en
la impresora. El cartucho está envasado al vacío para man tener su abilidad.
Abra a embalagem do tinteir o apenas quando estiver pronto par a o instalar
na impressora. O tinteir o está embalado a vácuo para manter a sua abili-
dade.
Undlad at åbne pakken med blækpatronen, før du er klar til at installere den i
printeren. P atronen er vakuumpakket for a t bevare dens pålidelighed.
Älä avaa mustepatruunan pakkausta ennen kuin olet valmis asentamaan
sen tulostimeen. Mustepatruuna on tyhjiöpakattu luotettavuuden varmista-
miseksi.
Ikke åpne blekk patronpakken før du er klar til å sette den på plass i skriveren.
Blekkpatronen er vakuumpakket for å sikre pålitelighet.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är r edo att installera
bläckpatronen i skrivaren. Bläckpatronen är vakuumförpackad för att hålla
sig längre vid förvaring.
No conecte un cable
USB a menos
que se le indique que debe hacerlo .
Não ligue qualquer cabo
USB a
menos que seja instruído nesse
sentido .
Tilslut ikke
USB-kablet, før du bliver
bedt om det.
Älä liitä
USB-kaapelia ennen kuin
niin neuvotaan tekemään.
Ikke koble til en
USB-kabel med mindre du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte en
USB-kabel om du inte uppmanas att göra det.
1
A
Retire todos los materiales de prot ección.
Remova todos os materiais de prot eção.
Fjern alle beskyttelsesmaterialer .
Poista kaikki pak kaus- ja suojamateriaalit.
Fjern alle beskyttende materialer .
T a bor t allt skyddsmaterial.
B
Conecte un cable de teléfono .
Ligue um cabo de telefone.
Tilslut et telefonkabel.
Kytke puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonkabel.
Conexión a la red telef ónica pública
conmutada o a una centralita
Ligar a um PSTN ou PBX
Tilslutning til PSTN eller PBX
Kytkeminen PSTN- tai PBX -liitäntään
Koble til PSTN eller PBX
Anslutning till PSTN eller PBX
Conexión a DSL o a RDSI
Ligar a DSL ou ISDN
Tilslutning til DSL eller ISDN
Kytkeminen DSL - tai ISDN-liitäntään
Koble til DSL eller ISDN
Anslutning till DSL eller ISDN
Cable telefónic o
disponible
Línea telefónica RJ-11 / Cone xión de un equipo
telefónico RJ-11
Cabo de telefone
disponível
Cabo de telefone RJ-11 / Ligação de t elefone RJ-11
Tilgængeligt
telefonkabel
RJ-11 telefonlinje/F orbindelse med RJ-11 tele -
fonsæt
Puhelinkaapeli RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinsarjaliitäntä
Tilgjengelig
telefonkabel
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telef onsett
Tillgänglig
telefonkabel
RJ-11 telefonlinje / RJ-11 telef onanslutning
Dependiendo de la región, es posible que se incluya un cable telef ónico con
la impresora. Si es el caso , utilice dicho cable.
Consoante a ár ea, o cabo do telefone pode ser fornecido juntamen te com a
impressora. Se este for o caso , use o cabo.
Der følger muligvis et telefonkabel med printer en, afhængigt af dit område. I
så fald, skal du bruge dette kabel.
Alueesta riippuen puhelinkaapeli saatetaan toimittaa tulostimen mukana.
Jos näin on, käytä kaapelia.
I noen områder følger en telef onkabel med skriveren. I så fall kan du bruke
denne kabelen.
Beroende på område, kan en telefonkabel medfölja skrivar en och använd i så
fall den kabeln.
C
Si desea compartir la misma línea telefónica que el teléfono , quite la tapa y, a
continuación, conecte el teléfono al puerto EXT .
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retir e a tampa e ligue
o telefone à porta EXT .
Hvis du ønsker at dele den samme telefonlinje som din telef on, skal du erne
hætten og derefter slutte telef onen til EXT .-por ten.
Jos haluat jakaa saman puhelinlinjan puhelimen k anssa, irrota suojus ja kytke
puhelin EXT .-por ttiin.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hett en og deretter
koble telefonen til EXT .-porten.
Om du vill dela samma telefonlinje som din telef on, ta bort pluggen och
anslut sedan telefonen till EXT .-porten.
D
Conéctela y enchúfela.
Conectar e ligar .
Sæt stikket i printeren og i stikkon-
takten.
Yhdistä laitteeseen ja pistokkeeseen.
Koble til og plugg inn.
Anslut och koppla in.
E
Enciéndala.
Ligar .
T ænd.
Käynnistä.
Slå på.
Slå på.
F
Seleccione un idioma, un país y la
hora.
Selecione o idioma, país e hora.
V ælg et sprog, land og tid .
V alitse kieli, maa ja aik a.
V elg språk, land og klok keslett.
V älj ett språk, land och tid.
G
Ábrala.
Abrir .
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
H
Agite todos los cartuchos nuevos y ,
a continuación, desembálelos.
Agite todos os tin teiros e retir e das
embalagens.
Ryst alle nye patroner , og pak dem
derefter ud.
Ravista kaik kia uusia mustepatru-
unoita ja poista sitten pakkauksesta.
Rist alle nye patroner og pakk ut.
Skak a alla nya patr oner och packa
sedan upp.
No toque las secciones que se indican en la ilus-
tración del cartucho.
Não toque nas secções apresen tadas na ilustração
dos tinteiros.
Undgå at røre v ed stederne, der er vist på billedet
på patronen.
Älä kosketa kuvassa nä ytettyjä osia musteka-
setista.
Ikke berør delene som vises i illustrasjonen på patronen.
Rör inte de delar som visas på bilden av patronen.
I
Retire solamente la cinta amarilla.
Retire apenas a ta amarela.
Fjern kun den gule tape.
Poista vain keltainen t eippi.
T a bare av det gule båndet.
T a endast bor t den gula tejpen.
Cuando la instale por primera v ez, asegúrese de que utiliza los cartuchos
de tinta que se incluyen con esta impr esora. Estos cartuchos no se pueden
guardar para un uso posterior . S e utilizará parte de la tinta de los primeros
cartuchos de tinta para cargar el cabezal de impresión. Puede que estos
cartuchos impriman menos páginas que los siguientes cartuchos de tinta.
Na conguração inicial, c ertique -se de que utiliza os tinteiros fornecidos
com esta impressora. Estes tin teiros não podem ser guardados para uti-
lização futura. Os tinteiros iniciais ser ão parcialmente utilizados para carr e-
gar as cabeças de impressão . Estes tinteiros poder ão imprimir menos páginas
em comparação com os tint eiros subsequentes.
Når du først opsætter produktet , skal du sørge for at bruge blækpatronerne,
som følger med denne printer . Disse patroner kan ikke gemmes til senere
brug. De første blækpatr oner vil delvist blive brugt til at starte blæktilførslen
til printhovedet. Disse pa troner vil muligvis udskrive færre sider end efterføl-
gende blækpatroner .
V armista ensimmäistä asetusta varten, että käytät tulostimen toimituk-
seen kuuluvia mustepatruunoita. Näitä mustepatruunoita ei v oi säästää
myöhempää käytt öä varten. Aloitusmustepatruunoita käytetään osittain
tulostuspään lataamiseen. Näillä patruunoilla voi tulostaa vähemmän sivuja
verrattuna seur aaviin mustepatruunoihin.
For f ørstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekkpatronene som
fulgte med produktet. Disse patr onene kan ikke lagres for senere bruk. De
første blekkpatronene vil delvis brukes til å lade skrivehodet. Disse pa-
tronene kan skrive ut færre sider i forhold til påfølgende blekkpatroner .
Vid den första installa tionen, se till att använda de bläckpatroner som le ver-
erades med denna skrivare. Dessa patr oner kan inte sparas för senare bruk.
De första bläckpatronerna kommer an vändas delvis till att fylla på skrivhu-
vudena. Dessa bläckpatroner kommer därför skriva ut något färre sidor än
påföljande patroner .
J
Inser te los cuatro cartuchos. Pr esione sobre cada unidad hasta que se escuche
un clic.
Instale os quatro tinteiros . Pressione cada unidade at é fazer um som de
xação.
Sæt alle re patroner i. T ryk på hver patron indtil den klikkes på plads.
Aseta kaikk i neljä patruunaa paikoilleen. Paina kutakin, kunnes ne napsahtavat
paikalleen.
Sett inn alle re patroner . T r ykk hver enhet til den klik ker .
Sätt i alla fyra patroner . T r yck på varje enhet tills den klickar.
K
Ciérrela.
Fechar .
Luk .
Sulje.
Luk k .
Stäng.
L
Pulse x para iniciar la carga de tin ta. Espere a que nalice la carga.
Prima x para iniciar o carregament o da tinta. Aguarde que o carregamen to
termine.
T r yk på x , for at starte blæktilførslen. V ent indtil opfyldningen er færdig.
Aloita musteen lataaminen painamalla x . Odota, kunnes lataus on valmis.
T r ykk x for å star te blekkfyllingen. V ent til ladingen er fullført.
T r yck på x att starta laddning av bläckpatroner . V änta tills laddningen är klar .
M
Tire de la bandeja.
Puxe.
T ræk den derefter ud.
V edä pois.
T rek k ut.
Dra ut.
N
Deslice las guías de los bordes y deslice la guía del borde delan tero para que
se ajuste al tamaño A4.
Ajuste as guias das extremidades e ajuste a guia da extremidade frontal par a
regular o lado A4.
Brug kantstyrene og skub det forreste kantstyr for at tilpasse til en A4 side.
Liu’uta r eunaohjaimia ja liu’uta etureunaohjain ta A4-puolelle säätämistä
varten.
Skyv k antskinnene, og skyv den fremre kantsk innen slik at den er på linje med
A4-siden.
Skjut kantstöden och skjut främre kantsstödet så att de anpassas för en
A4-sida.
O
Introduzca folios de tamaño A4 hacia la guía del bor de delantero con la cara
de impresión hacia abajo y , a continuación, deslice las guías de los bordes
laterales hacia el papel.
Carregue papel A4 no sentido da guia da extremidade fron tal com o lado a im-
primir voltado para baixo e ajust e as guias das extremidades laterais ao papel.
Ilæg A4-papir mod det forreste kantstyr med udskrif tssiden nedad, og skub
derefter sidestyrene mod papiret.
Lisää A4-kokoinen paperi etureunaohjainta kohti niin, että tulostuspuoli on
alaspäin, ja liu’uta sitten sivur eunaohjaimet paperiin kiinni.
Legg i papir i størrelse A4 mot den fr emre kantskinnen med utsk riftssiden
vendt ned, og skyv sidekantsk innene inn mot papiret.
Fyll på med A4-papper mot det främr e kantstödet med utskrif tssidan nedåt
och skjut kantstöden mot papperet.
No introduzca folios por encima de la mar ca de la echa dentro de la guía del
borde.
Não carregue papel acima da marca de seta no interior da guia das e xtremi-
dades.
Bakken må højst fyldes op med papir til mærket på indersiden af kantstyret.
Älä lisää paperia yli reunaohjaimen sisäpuolella olevan nuolimerkin.
Ikke legg inn papir over pilen som er merket på innsiden av kantskinnen.
Fyll inte på med papper o vanför pilmarkeringen på insidan a v kantstödet.
P
Inser te la bandeja y , a continuación, extiéndala.
Insira e depois abra o tabuleiro .
Sætten bakken i og fold den ud.
Aseta ja taita kasetti auki.
Sett inn, og brett ut skuen.
Sätt in och vik sedan ut facket.
Q
Establezca el tamaño y tipo de papel para el compartimento del papel. Puede
cambiar esta conguración más tarde .
Congure o tamanho e tipo do papel do alimentador de papel . Pode alter ar
esta conguração mais tarde .
Indstil papirstørrelse og papirtype til papir kassetten. Du kan ændre disse
indstillinger senere.
Aseta paperikoko ja paperityyppi paperik asettia varten. V oit muuttaa näitä
asetuksia myöhemmin.
Angi papirstørrelse og papirtype for papirkassetten. Du k an endre disse inn-
stillingene senere.
Ställ in pappersstorlek och papperstyp för papperskassetten. Du kan ändra
dessa inställningar senare.
R
Congure el fax. P uede cambiar esta conguración más tarde . Si no desea
realizar la conguración ahora, cierr e la pantalla de conguración del fax.
Proc eda à conguração do fax. P ode alterar esta conguração mais tarde . Se
não quiser efetuar esta conguração agora, f eche o ecrã de conguração do
fax.
Indstil fax-indstillingerne. Du kan ændre disse indstillinger senere. Hvis du ikke
ønsker at indstille faxen nu, bedes du lukke skærmen med faxindstillingerne.
Aseta faksiasetukset. Voit muuttaa näitä asetuksia myöhemmin. Jos et halua
asettaa asetuksia nyt, sulje faksiasetusnäyttö .
Still inn faksinnstillinger . Du k an endre disse innstillingene senere . Hvis du ikke
vil stille inn dette nå, lukker du skjermen med faksinnstillinger .
Gör faxinställningar . Du k an ändra dessa inställningar senare. Om du int e vill
göra inställningarna nu, stäng skärmen faxinställningar .
2
W indow s
Inser te el CD y , a continuación, seleccione A o B.
Insira o CD e depois selecione A ou B.
Sæt cd’ en i, og vælg derefter A eller B.
Aseta CD-levy ja valitse A tai B.
Sett inn CD- en, og velg A eller B.
Sätt i CD-skivan och välj sedan A eller B.
Si aparece un aviso del F irewall, permita el acceso a las aplicaciones de
Epson.
Caso seja apresentada a mensagem de alerta da Fire wall, permita o acesso
para aplicações Epson.
Hvis du ser en Firew all-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson
programmerne kan køre .
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epsonin sovellusten käyttää
verkkoa.
Dersom brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer .
Om brandväggsvarning visas, tillå t åtkomst för Epson-prog ram.
No CD/DVD driv e
Mac OS X
Visite el sitio w eb para iniciar el proceso de conguración, instalar el software
y denir la conguración de la red.
Visite o Web site para iniciar o pr ocesso de conguração , instalar o sof tware e
congurar as denições de rede .
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og kong-
urer netværksindstillingerne.
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset
käymällä verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere progr amvaren,
og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera pr ogram
och kongurera nätverksinställningarna.
iOS/Android
Epson C onnec t
Mediante su dispositivo móvil, puede imprimir desde cualquier lugar del
mundo en su impresora compatible con Epson C onnect. Visite el sitio web
para obtener más información.
Atrav és do seu dispositivo móvel , pode imprimir a partir de qualquer local no
mundo diretamente na sua impressor a Epson Connect compatível. Visite o
W eb site para mais informações .
Du kan nu udsk rive med din mobilenhed, fra eth vert sted i verden til din
Epson Connect-kompatibel printer . Du kan læse mere på vores hjemmeside.
V oit tulostaa mistä tahansa maailmanlaajuisesti mobiililaitteen avulla
käyttämällä Epson Connect -yhteensopivaa tulostintasi. Katso lisätietoja
verkkosivustolta.
Du kan bruke den mobile enheten til å sk rive ut fra h vor som helst i verden til
din Epson Connect-kompatible skriver . Besøk nettsiden for mer informasjon.
Med hjälp av din mobila enhet kan du sk riva ut från vilken plats som helst i
världen till din Epson Connect-kompatibla skrivare. Besök webbplatsen f ör
mer information.
Questions?
Puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Man ual de red (PDF) desde el icono
de acceso directo o descargar las v ersiones más recientes desde el siguiente
sitio web .
Pode abrir o Guia do Utilizador (PDF) e o Guia de Rede (PDF) a partir do ícone de
atalho, ou tr ansferir as últimas versões a partir do seguinte W eb site.
Du kan åbne Bruger vejledningen (PDF) og Netværksvejledningen (PDF) via gen-
vejsikonet, eller downloade de n yeste versioner fra f ølgende hjemmeside.
Käyttöopas (PDF) ja Verkk o- opas (PDF) voidaan avata pikakuvakkeista tai voit
ladata uusimmat versiot seuraav alta verkkosivustolta.
Du kan åpne Brukerhåndboken (PDF) og Nettverkshåndboken (PDF) fra
snarveisikonet, eller laste ned de nyeste v ersjonene fra følgende nettsted .
Du kan öppna Användarhandboken (PDF) och Nätverkshandboken (PDF) från
genvägsikonen, eller hämta de senaste v ersionerna från följande webbplats .