Windo ws
Mac OS X
a
b
EN Star t Here
FR Démarrez ici
DE Hier star ten
NL Hier beginnen
© 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in X XXX XX
W arning; must be obser ved t o avoid bodily injury.
Avertissement : mise en garde à respecter pour éviter les blessur es.
W arnung; muss befolgt werden, um P ersonenschaden zu vermeiden.
W aarschuwing; volgen om lichamelijk letsel te voorkomen.
w
Caution; must be observed to avoid damage to y our equipment.
Attention : mise en garde à r especter pour éviter d’ endommager v otre
équipement.
Achtung; muss befolgt w erden, um Beschädigungen an Geräten zu vermeiden.
Let op; volgen om schade aan appara tuur te voorkomen.
c
Remove all protective mat erials.
Retirez tous les matériaux de prot ection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.
Beschermmateriaal verwijderen.
Contents ma y vary by location.
Le contenu peut v arier d’un pays à l’autre .
Inhalt kann je nach Auslieferungsort variieren.
Inhoud kan per land verschillen.
Do not open the ink cartr idge package until you are r eady to install it in the printer . T he cartridge is vacuum
packed to maintain its reliability .
N’ ouvr ez pas l’ emballage c ont enant la cartouche tant que vous n ’ êt es pas prêt à l’ installer dans l’ imprimante.
La cartouche est conditionnée sous vide an de garantir sa qualité.
Önen Sie die T intenpatronenpackung erst, w enn die Tintenpatr one im Drucker installiert werden kann. Um
eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu gewährleisten, ist die T intenpatrone vakuum verpackt.
Open de verpakking van de car tridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartr idge
is vacuümverpakt om de betr ouwbaarheid te waarborgen.
1
Unpacking / Déballage / Auspacken / Uitpak ken
2
T urning On / Mise sous tension / Einschalten / Aanzett en
Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.
T urn on.
Mettez sous tension.
Einschalten.
Aanzetten.
3
Installing the Ink Car tridges / Installation des car touches d’ encre / Installieren der T intenpa tronen /
Cartridges installeren
A� B� C�
Open.
Ouvrez.
Önen.
Openen.
Shake and then unpack.
Secouez, puis déballez.
Schütteln und dann auspacken.
Schudden en dan uitpakken.
Be careful not to break the hooks on
the side of the ink cartridge.
V eillez à ne pas casser les crochets
situés sur le côté de la cartouche
d’ encr e.
Die Haken an der Seite der
Tintenpatr one nicht abbrechen.
Pas op dat de haken aan de zijkant
van de cartridge niet afbreken.
c
Remove only the yellow tape .
Retirez uniquement la bande adhésive
jaune.
Nur das gelbe Band entfernen.
Alleen de gele tape verwijderen.
D� E� F�
A� B�
Install the ink car tridges.
Installez les car touches d’ encre.
Tintenpatr onen installieren.
Cartridges installeren.
Press do wn until it clicks.
Appuyez jusqu ’à ce qu ’un déclic soit
émis.
Bis zum Einrasten herunterdrücken.
Aandrukken en vastk likken.
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
Press . Charging ink is started.
Appuyez. Le char gement de l’ encr e
démarre.
Drücken. Tintenbefüllung wur de
gestartet.
Indrukken. I nkt wor dt geladen.
Charging ink takes about 4 minutes. W ait un til the light turns on.
Le chargement de l’ encre nécessite envir on quatre minutes. A ttendez que le
voyant s ’allume .
Tintenbefüllung dauert ca. 4 Minuten. W arten Sie, bis die Anzeige leuch tet.
Het laden van de inkt duurt circa vier minuten. Wach t tot het lampje gaat
branden.
G�
The initial ink cartridges will be par tly used to charge the print head. T hese
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d’ encr e initiales sont partiellement utilisées pour charger la
tête d’ impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les
cartouches d’ encre suivan tes.
Die ersten Tint enpatronen werden t eilweise für das Laden des Druckkopfes
verwendet. Mit diesen Patronen können möglicherweise weniger Seiten
gedruckt werden, als mit nachf olgenden Tintenpatr onen.
De startcar tridges worden deels verbruikt om de printkop t e vullen. Met deze
cartridges worden mogelijk minder pagina’ s afgedrukt dan met de cartridges
daarna.
4
Connecting to the Computer / C onnexion à l’ ordinateur / A nschluss an den Computer /
V erbinding maken met de computer
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so .
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n ’y êtes pas in vité.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit in de instruc ties wor dt aangegeven.
If the Firew all alert appears, allow access for Epson applications .
Si un avertissement relatif au pare-feu s’ ache, aut orisez l’accès pour les applications Epson.
W enn die Fir ewall-W arnung angezeigt wir d, den Zugri für Epson-A nwendungen erlauben.
V erleen Epson-toepassingen toegang als een rewallwaarschuwing w ordt weer gegeven.
A� B�
D�
C�
E�
View EPSON information.
Consultez les informations EPSON.
EPSON-Informationen anzeigen.
Informatie van EPSON bekijken.
Select.
Sélectionnez.
W ählen.
De gewenste instelling selecteren.
Select
a
or
b
.
Sélectionnez
a
ou
b
.
a
oder
b
wählen.
Selecteer
a
of
b
.
Use only the power cor d that
comes with the printer . Use of
another cord may cause r e or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation livré a vec
l’imprimant e. L ’utilisation
d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou une
électrocution. N’utilisez pas le
cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit
diesem Drucker mitgelieferte
Netzkabel. Andere Kabel
können Feuer oder
Stromschläge verursachen.
Verwenden Sie das Kabel nicht
für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer
dat bij de printer is geleverd .
Gebruik van andere snoeren
kan brand of schokken
veroorzaken. Gebruik het snoer
niet met andere apparatuur .
Place the printer near a wall
outlet where the power cor d
can be easily unplugged.
Placez l’ imprimante à
proximité d’une prise de
courant permettant de
débrancher aisément le cordon
d’alimentation.
Den Drucker neben einer
Wandst eckdose aufstellen,
aus der das Stromkabel leicht
abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt
van een stopcontact waar u
de stekker gemakkelijk kunt
uittrekken.
Use only the type of power
source indicated on the printer .
Utilisez uniquement le type
d’alimentation électrique
indiqué sur l’imprimant e.
Nur die auf dem Drucker
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type
voeding dat op de printer is
aangegeven.
Make sure the power cor d
meets all relevant local safety
standards.
Assurez-vous que le c ordon
d’alimentation correspond
à l’ ensemble des normes de
sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das
Stromkabel allen relevanten
lokalen Sicherheitsstandards
entspricht.
Controleer of het netsnoer aan
de lokale veiligheidsnormen
voldoet.
Do not let the power cord
become damaged or frayed .
Veillez à évit er la détérioration
ou l’usure du cordon
d’alimentation.
Abscheuerung oder
Beschädigung des Stromkabels
vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer
niet beschadigd raakt.
Keep the printer away fr om
direct sunlight or strong light.
Maintenez l’ imprimante à l’ écart
de la lumière directe du soleil et
des éclairages violents.
Drucker von direktem
Sonnenlicht oder starken
Lichtquellen fernhalten.
Houd de printer uit de buurt
van direct zonlicht of krachtig
licht.
Do not open the scanner unit
while copying, printing , or
scanning.
N’ ouvrez pas le module
scanner lorsqu’une opération
de copie, d’ impression ou de
numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während
eines Kopier-, Druck- oder Scan-
Vor gangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet
tijdens het kopiëren, afdrukken
of scannen.
Do not use aerosol products that contain
ammable gases inside or around the printer .
Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol con tenant
des gaz inammables à l’in térieur ou à proximité
du produit. faute de quoi un incendie risque de
survenir .
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine
Sprühprodukte v erwenden, die entzündliche Gase
enthalten. Dies könnte ein F euer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer
geen spuitbussen die ontvlambare gassen
bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in y our
documentation, do not attempt to service the
printer yourself .
Ne tentez jamais de répar er le produit par vous-
même, sauf si cela est explicitement men tionné
dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten,
es sei denn, die Dokumentation enthält
ausdrückliche Erk lärungen dazu.
Probeer de printer niet z elf te reparer en, tenzij in
de documentatie speciek wordt uit gelegd hoe u
dit moet doen.
Keep ink cartridges out of the
reach of children.
Maintenez les cartouches
d’ encr e hors de portée des
enfants.
Tintenpatr onen außerhalb
der Reichweite v on Kindern
aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten
bereik van kinderen.
Do not shake the ink cartridges
too vigorously; otherwise ink
may leak from the cartridge.
Ne secouez pas trop
violemment les cartouches
d’ encr e, faute de quoi de
l’ encr e risque de s’ écouler des
cartouches.
Tintenpatr onen nicht zu stark
schütteln, andernfalls kann
Tinte aus der P atrone austr eten.
Schud de inktcartridges niet te
krachtig heen en weer , anders
kan er inkt weglekken uit de
cartridge.
If you remove an ink cartridge for later use ,
protect the ink supply area from dirt and dust
and store it in the same envir onment as the
printer . Do not touch the ink supply port or
surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’ encre pour la
réutiliser ultérieurement, pr otégez la zone
d’alimentation en encre c ontre les salissures
et la poussière et stockez-la dans le même
environnement que l’ imprimante . Ne touchez pas
l’ oric e d’alimentation en encre de la cartouche,
ni la zone qui l’ en toure.
Wird eine T intenpatrone zum spät eren Gebrauch
entfernt, den T intenzufuhrbereich vor Staub und
Schmutz schützen und die Patr one in derselben
Umgebung wie den Drucker aufbewahren.
Die Tinten versorgungsönung oder den
umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt ver wijderen voor la ter ,
moet u er wel voor zor gen dat de inkttoevoer
wordt beschermd tegen stof en vuil . Bewaar de
cartridge in dezelfde omgeving als de printer .
Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen
niet aan.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly
with soap and water . If ink gets into y our eyes, ush
them immediately with water . If disc omfort or vision
problems continue after a thorough ushing , see a
doctor immediately . If ink gets into your mouth, spit
it out immediately and see a doctor right away .
En cas de contact de l’ encr e avec la peau, la vez
soigneusement la zone à l’ eau et au savon. En cas
de projection d’ encr e dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l’ eau. Si la gêne ou les problèmes
de vision persistent après un rinçage soigneux,
consultez immédiatement un médecin. En cas de
projection d’ encr e dans la bouche, recrachez-la
immédiatement et consultez un médecin sans
attendre.
F alls Tinte auf Ihre Haut gelangt , die Stelle gründlich
mit Wasser und Seif e abwaschen. F alls Tin te in Ihre
Augen gelangt, sofort mit W asser auswaschen.
Bei Sehstörungen oder anderen Beschwer den
auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt
aufsuchen. F alls Tin te in Ihren Mund gelangt, sofort
ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig
schoon met water en zeep . Als u inkt in uw ogen
krijgt, spoelt u uw ogen onmiddellijk uit met
water . Als u ongemak of gezich tsproblemen blijft
houden nadat u uw ogen grondig hebt uitgespoeld ,
raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw
mond terechtkomt, spuugt u dez e onmiddellijk uit
en raadpleegt u direct een arts.
Safety Instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitsanweisungen / V eiligheidsvoorschrif ten
Inser t.
Insérez.
Einlegen.
Plaatsen.
Windows: No installa tion screen? &
Windows : aucun écr an d’installa tion
n ’apparaît? &
Windows: Kein Installationsbildschirm?
&
Windows: geen installa tievenster? &
Select.
Sélectionnez.
W ählen.
De gewenste instelling selecteren.
Windows 7/V ista: AutoP lay window .
Windows 7/V ista : F enêtre de lecture
automatique.
Windows 7/V ista: Automatisches
Wiedergabef enster .
Windows 7/V ista: venster v oor
Automatisch afspelen.
Only the software with a selected check box is installed.
Epson Online Guides contain important information such
as troubleshooting and error indications. Install them if
necessary.
Seul le logiciel dont la case à cocher est activée est installé.
Les Guides en ligne Epson contiennent des inf ormations
importantes, telles que les instructions de dépannage et
les messages d’ err eur . Installez-les si nécessaire .
Nur die Software, deren Kontrollkästchen markier t ist, wird
installiert. Epson- Online-Handbücher enthalten wichtige
Informationen wie zum Beispiel Fehlerbehebung und
Fehler -Anzeigen. Bei Bedarf installieren.
Alleen de software met een ingeschakeld selectievakje
wordt geïnstalleerd . De Epson-online -handleidingen
bevatten belangrijke informatie z oals aanwijzingen voor
probleemoplossing en foutmeldingen. Installeer deze
indien nodig.
T o c onnect via W i-F i, make sure that Wi-F i is enabled on your c omputer . F ollow
the on-screen instructions. If the network connection failed, refer to the online
Network Guide.
Pour pr océder à la connexion via Wi-F i, vériez que le W i-F i est activé au niveau
de l’ or dinateur . Suiv ez les instructions achées à l’ écr an. En cas d’ échec de la
connexion réseau, r eportez-vous au Guide réseau en ligne.
Zum Anschließen über Wi-F i drauf achten, dass W i-F i auf dem Computer
aktiviert ist. Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. F alls der
Netzwerk anschluss fehlschlägt, im Online-Netzwerkhandbuch nachschlagen.
Als u verbinding wilt maken via Wi-F i, contr oleert u of Wi-F i is ingeschakeld op
uw computer . De instructies op het scherm volgen. Als de netwerkverbinding
mislukt, raadpleegt u de online Netwerkhandleiding .
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV : Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder w eniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Y önetmeliğ ine Uygundur .
Информация об изгот овителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку , 2-Чоме, Синздюку-ку , Т окио, Япония
Срок службы: 3 года