737358
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
http://epson.sn
Windows
A4×5
http://epson.sn
Additional items may be included depending on the location.
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de
l’emplacement.
Se pueden incluir otros elementos adicionales en función de la ubicación.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
Windows users can also setup using the CD supplied.
Les utilisateurs Windows peuvent également procéder
àl’installation à l’aide du CD fourni.
Los usuarios de Windows también pueden realizar la
conguración mediante el CD suministrado.
Os utilizadores Windows também podem congurar usando
oCD fornecido.
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when
the ink tank is lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
Cette imprimante requiert de manipuler l’encre avec précaution. De
l’encre peut s’échapper lors du remplissage du réservoir d’encre. Si
vos vêtements ou eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être
impossible de la retirer.
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar el tanque, la
tinta puede salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
permanentes.
Ler antes
Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta pode
salpicar quando se abastece ou reabastece o depósito com tinta. Se a
tinta entrar em contacto com as suas roupas ou pertences, pode nunca
mais sair.
Unpacking /
Déballage /
Desembalaje /
Desempacotamento
A
B
Q
See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour consulter les
instructions de conguration de l’imprimante.
Consulte esta guía o las video guías de Epson para ver las
instrucciones de instalación de la impresora.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter
instruções de conguração da impressora.
c
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
O Use the ink bottle that came with your product.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not covered by Epsons
warranties.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le acon
d’encre verticalement. Autrement, de l’encre pourrait
s’échapper.
O Utilisez le acon d’encre fourni avec votre produit.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des
encres non d’origine. L’utilisation d’une encre non-
Epson peut provoquer des dommages non couverts
par les garanties d’Epson.
O Quite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse
tinta.
O Use el bote de tinta incluido con su producto.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la garantía de
Epson no lo cubrirá.
O Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na
vertical; se não o zer, pode verter a tinta.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com o seu
produto.
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinteiros que não sejam tinteiros Epson genuínos.
Autilização de tinta não genuína pode causar danos
não cobertos pelas garantias Epson.
E
F
G
c
Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
Ne heurtez pas le acon d’encre sinon de l’encre pourrait
se déverser.
No golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede
derramarse la tinta.
Não entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta
poderá verter.
H
c
O If the ink does not start owing into the tank, remove
the ink bottle and try reinserting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
O Si l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez le
acon d’encre et essayez de le réinsérer.
O Ne laissez pas le acon d’encre inséré sinon il pourrait
être endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler.
O Si la tinta no empieza a uir hacia el tanque, retire el
recipiente de tinta e intente volver a insertarlo.
O No deje el recipiente de tinta insertado; de lo
contrario, el recipiente puede dañarse o puede
derramarse la tinta.
O Se a tinta não começa a correr para o tanque, retire
o frasco de tinta e tente voltar a inserir.
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário,
o frasco pode ser danicada ou a tinta pode vazar.
Charging Ink /
Chargement de l’encre /
Carga de tinta /
Carregar tinta
The initial ink bottle will be partly used to charge the print head. This bottle
may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Le acon d’encre initial sera partiellement utilisé pour charger la tête
d’impression. Ce acon peut imprimer moins de pages par rapport aux
acons d’encre suivants.
El bote de tinta inicial se usará parcialmente para cargar el cabezal de
impresión. Este bote puede imprimir menos páginas que con los botes de
tinta posteriores.
O frasco de tinta inicial será utilizado parcialmente para carregar a cabeça
de impressão. Este frasco poderá imprimir menos páginas do que os frascos
posteriores.
Setup /
Conguration /
Conguración /
Conguração
A
B
C
D
I
J
K
When the message of seeing Start Here is displayed, press for 5 seconds.
Lorsque le message de consultation du document Démarrez ici
apparaît, appuyez sur
pendant 5 secondes.
Cuando aparezca el mensaje Para empezar, pulse
durante 5 segundos.
Quando a mensagem Começar por aqui for exibida, pressione
durante 5 segundos.
L
A
Checking Print Quality /
Vérication de la qualité d’impression /
Comprobación de la calidad de impresión /
Vericar a qualidade de impressão
Follow the on screen instructions to start initialization. This takes
about 10 minutes.
Suivez les instructions à l’écran pour démarrer l’initialisation.
Celaprend environ 10 minutes.
Siga las instrucciones en pantalla para comenzar la inicialización.
Tarda alrededor de 10 minutos.
Siga as instruções no ecrã para começar a inicialização. Demora cerca
de 10 minutos.
Follow the on screen instructions to perform a Print Head Nozzle Check
and make adjustments. When the paper loading message is displayed,
see step B.
Suivez les instructions à l’écran pour eectuer une Tête d’impr
Vérication des buses et dénir les réglages. Lorsque le message de
chargement du papier s’ache, passez à l’étape B.
Siga las instrucciones de la pantalla para realizar un Com. boquilla
cab. imp. y ajustes. Cuando se muestre el mensaje de carga del papel,
consulte el paso B.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para realizar uma Verif.
injec. cab. impr e fazer ajustes. Quando for exibida a mensagem de
carregamento de papel, consulte o passo B.
B
C
Q
Print head cleaning uses some ink from the ink tank.
Le nettoyage de la tête d’impression utilise de l’encre du
réservoir d’encre.
La limpieza del cabezal de impresión utiliza algo de tinta
del tanque de tinta.
A limpeza da cabeça de impressão utiliza tinta do
depósito de tinta.
Connecting to Computer /
Connexion à l’ordinateur /
Conexión a un ordenador /
Ligar ao computador
Visit the website to install software. Windows users can also install software using
the CD supplied. The user of the printer for ET-M3170/M3170/ET-M3180/M3180
Series can also congure the Network from the website and CD supplied.
Visitez le site Web pour installer le logiciel. Les utilisateurs Windows peuvent
également installer des logiciels à l’aide du CD fourni. L’utilisateur de
l’imprimante pour la série ET-M3170/M3170/ET-M3180/M3180 peut également
congurer le réseau grâce au site Web et au CD fournis.
Visite el sitio web para instalar el software. Los usuarios de Windows también
pueden instalar el software utilizando el CD suministrado. El usuario de las
impresoras de la serie ET-M3170/M3170/ET-M3180/M3180 también puede
congurar la red desde el sitio web y con el CD suministrado.
Visite o sítio Web da Epson para instalar software. Os utilizadores Windows
também podem instalar software usando o CD fornecido. O utilizador da
impressora Série ET-M3170/M3170/ET-M3180/M3180 também pode congurar
a Rede através do sítio Web e CD fornecido.
C
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
O.
Éteint.
Apagado.
Desligado.
Follow the on screen instructions.
Suivez les instructions à l’écran.
Siga las instrucciones en pantalla.
Siga as instruções apresentadas no ecrã.
Make sure you keep the accessory box for transportation.
Assurez-vous de garder la boîte d’accessoires en cas de transport.
Asegúrese de guardar la caja de accesorios antes del transporte.
Guarde a caixa de acessórios para transporte.
Pour all of the ink from the bottle into the printer.
Versez toute l’encre du acon dans l’imprimante.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
Despejar toda a tinta do frasco na impressora.
Fax Setup /
Conguration du fax /
Conguración de fax /
Conguração do fax
Follow on the on screen instructions to make the fax settings. You can
change these settings later. If you do not want to make settings now, close
the fax settings screen and go to the next section.
Suivez les instructions à l’écran pour congurer les paramètres du fax. Vous
pouvez modier ces paramètres plus tard. Si vous ne souhaitez pas régler
ces paramètres dès maintenant, fermez l’écran des paramètres de fax et
rendez-vous à la section suivante.
Siga las instrucciones en pantalla para congurar el fax. Puede cambiar
estos ajustes más adelante. Si no desea realizar ajustes ahora, cierre la
pantalla de conguración de fax y vaya a la siguiente sección.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para congurar o fax. Pode alterar
estas denições mais tarde. Se não pretende fazer as congurações agora,
feche o ecrã das denições de fax e avance para a secção seguinte.
A
Connect a phone cable.
Connectez un câble téléphonique.
Conecte un cable telefónico.
Ligue um cabo de telefone.
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion au RTPC ou au PBX.
Conexión a PSTN o PBX.
Ligar a PSTN ou PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion au DSL ou à l’ISDN.
Conexión a DSL o ISDN.
Ligar a DSL ou ISDN.
Q
Depending on the area, a phone cable may be included with
the printer, if so, use the cable.
En fonction de la zone, un câble téléphonique peut être inclus
avec l’imprimante. Si tel est le cas, utilisez le câble.
En función de la región, la impresora puede incluir un cable
telefónico. En ese caso, utilícelo.
Consoante a área, o cabo do telefone pode ser fornecido
juntamente com a impressora. Se este for o caso, use o cabo.
Available phone cable RJ-11 Phone Line /
RJ-11 Telephone set connection.
Câble téléphonique disponible Ligne téléphonique RJ-11 /
Connexion au poste téléphonique RJ-11.
Cable telefónico disponible Línea telefónica RJ-11 /
Conexión telefónica RJ-11.
Cabo de telefone disponível Linha telefónica RJ-11 /
Ligação ao telefone RJ-11.
B
If you want to share the same phone line as your telephone, remove
the cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre
téléphone, retirez le capuchon puis connectez le téléphone au port EXT.
Si desea compartir la línea telefónica de su teléfono, quite la tapa
y luego conecte el teléfono al puerto EXT.
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retire
a tampa e ligue o telefone à porta EXT.
D
Proof Sign-o:
Y.Onori CRM A.Tokumori
H.Kimura
editor
R41AH1830/1840/1850
Start Here Rev.C2
4137205_b0_00.indd A2 size
09/14/2018
© 2018 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
4137205-00 Black
Front
ET-M3140/M3140 Series
ET-M3170/M3170 Series
ET-M3180/M3180 Series
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson M3170 series Ecotank bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson M3170 series Ecotank in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson M3170 series Ecotank

Epson M3170 series Ecotank Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 255 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Snelstart handleiding - Nederlands - 2 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 261 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Snelstart handleiding - Deutsch - 2 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Gebruiksaanwijzing - English - 246 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Gebruiksaanwijzing - Français - 261 pagina's

Epson M3170 series Ecotank Snelstart handleiding - Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info