Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor ge-
sehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht
im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного рег ламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
Guide to C ontrol P anel /
Guide du panneau de commande /
Guía del panel de contr ol /
Guia do painel de contr olo
T urns the printer on or o .
Prints a network connection report to determine the causes of
any network problems. T o get more information, hold this button
down for more than 5 sec onds to print a network status sheet.
Clears a network error . Hold down for 5 seconds or more to
make network settings using the WPS push butt on.
Stops the current operation. Hold this button do wn for
5seconds until the
button ashes to run print head cleaning.
Hold down the and buttons simultaneously to start PIN
Code Setup ( WPS).
Hold down the and buttons simultaneously to start
Wi-F i Direct (Simple AP) Setup.
T urn the printer on while holding down the button to
restore the default network settings. When the network settings
are restor ed, the printer turns on and the network status lights
ash alternately .
T urn the printer on while holding down the button to print
the nozzle check pattern.
Reading the Indication Lights
: On : Flashing
Normal Status
The printer is connected to a wireless (Wi-Fi) network.
The printer is connected to a network in Wi-Fi Direct (SimpleAP)
mode.
Error Status
Wi-F i connection error has occurred. P ress the button to
clear the error and try again.
Initial ink charging may not be complete . See the “2 Charging
Ink” sec tion of front page.
No paper is loaded or more than one sheet has been fed at a
time. Load paper and pr ess the
button.
Flashing slowly (at 1.25 second in tervals)
A paper jam has occurred. Remove the paper and pr ess the
button.
Flashing fast (at 0.5 second int ervals)
Paper r emains inside the printer . Load A4 size paper in the rear
paper feed slot, and then press the
button to remov e the
paper inside. Load paper in the portrait direction.
The printer was not turned o correctly . After clearing the
error by pressing the
button, cancel any pending print jobs .
Wer ecommend performing a nozzle check because the nozzles
may have dried or clogged.
T o turn o the printer , make sure you press the
button.
Flashing
alternately
A maintenance box is nearing or at the end of
its service life. The maintenance box needs to
be replaced. T o replace the maintenance box,
see the User’ s Guide.
Flashing
simultaneously
The printer cov er is open. Close the printer
cover until it clicks .
The output switch lever is low ered. Raise the
output switch lever .
The output switch lever is raised . Open the
paper cassette cover , and then lower the
output switch lever .
The printer has started in recovery mode because the rmware
update failed.
For mor e details, see the error indicator table fr om “Solving
Problems ” in the User ’ s Guide.
A printer error has occurred. Open the print er cover and remo ve
any paper inside the printer . T urn the power o and on again.
Ifthe error continues to occur after turning the power o and
on again, contact Epson support.
Met l'imprimante sous/hors tension.
Imprime un rapport de connexion réseau pour déterminer
les causes de tout problème réseau. P our obtenir plus
d'informations, maintenez c e bouton enfoncé pendant plus de
5secondes an d'imprimer une feuille d'état du r éseau.
Eace une erreur réseau. Maintenez la pr ession pendant
5secondes ou plus pour dénir les paramètres réseau à l'aide du
bouton WPS.
Interrompt l'opération en cours . Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 5 secondes jusqu’ à ce que le bouton
clignote pour
réaliser un nettoyage de la têt e d'impression.
Maintenez simultanément les boutons et pour
démarrer la conguration du code PIN (WPS).
Maintenez simultanément les boutons et pour
démarrer la conguration Wi-Fi Direct (Simple AP).
Mettez sous tension l'imprimante tout en maintenant le bout on
pour restaurer les paramètres r éseau par défaut. Lorsque les
paramètres réseau sont r estaurés, l'imprimante s'allume et les
voyants d'éta t du réseau clignotent alternativ ement.
Mettez sous tension l'imprimante tout en maintenant le bout on
pour restaurer les paramètres r éseau par défaut.
Checking Ink Lev el and Relling Ink /
Con trôle du niveau d’ encre et recharge /
Compr obación del nivel de tinta y
rellenado de tinta / V eric ar os níveis de
tinta e de reabastecimen to
c
T o conrm the actual ink remaining, visually check the ink level of
the product’ s tank . Prolonged use of the pr oduct when the ink level
is below the lower line on the tank could damage the pr oduc t.
Pour v érier la quantité d’ encre réelle, consultez le niveau d’ encre
du réservoir du produit. Le pr oduit peut être endommagé si vous
continuez de l’utiliser alors que le niveau d’ encre est sous la ligne
inférieure du réservoir .
Para saber cuán ta tinta queda, compruebe visualmente el
nivel en el tanque de tinta del producto . Si sigue empleando el
producto durante un tiempo prolongado c on el nivel de tinta
por debajo del límite inferior , se podría averiar el producto .
Para c onrmar a tinta restante , verique visualmente o nível de
tinta do depósito de tinta do produto . A utilização prolongada
do produto com o nív el de tinta abaixo do nível inf erior do
tanque pode danicar o produto .
Ink Bottle Codes / C o des de acon d’ encre /
Códigos de los botes de tin ta /
Códigos dos fr ascos de tinta
For E urope / P our l’Europe / P ara Europa / P ara a Europa
ET -M1180 Series 111
M1180 Series 110
*1
/110S
*2
c
Use of genuine Epson ink other than the specied ink could
cause damage that is not cover ed by Epson ’ s warranties.
L ’utilisation d’une encre d’ origine Epson autre que celle
spéciée ici peut provoquer des dommages non c ouverts par
les garanties d’Epson.
El uso de tinta genuina de Epson distinta a la especicada
podría causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.
A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson par a além
dos indicados, pode causar danos que não estão cobertos
pelas garantias da Epson.
Clearing P aper Jam / Élimination d’un
bourrage papier / C ómo solucionar un
atasco de papel / Desobstruir o papel
encra vado
A B
O Gardez les acons d’ encre et le réser voir d’ encre hors de por tée des
enfants et ne buvez pas d’ encre.
O Ne secouez pas trop vigoureusement le ac on d’ encre et ne le soumettez
pas à des chocs violents. Cela pourrait en traîner une fuite d’ encre.
O Assurez-vous de gar der les acons d’ encre à la verticale et ne les
soumettez pas à des chocs ou des changements de températur e.
O Si de l’ encre touche votre peau , lavez soigneusement la z one avec de l’ eau
et du savon. Si de l’ encre pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiat ement
avec de l’ eau. Si un inconfort ou des problèmes de vision persistent après
un rinçage complet, consultez immédiatement un médecin. Si de l’ encre
pénètre dans votre bouche , consultez immédiatement un médecin.
O Gardez ce produit à plus de 22 cm des stimulateurs car diaques. Les ondes
radio de ce produit peuven t nuire au fonctionnement des stimulateurs
cardiaques.
O Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la impr esora.
El uso de otros cables puede causar un incendio o descargas eléctricas.
No use este cable en ningún otro equipo .
O Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local per tinente.
O Exceptuando lo explicado especícament e en su documentación, no
trate de reparar la impr esora usted mismo.
O No permita que el cable de alimentación se dañe o se pele.
O Coloque la impresora c erca de una toma de pared de la que pueda
desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
O No coloque ni deje el producto al aire libre , cerca de suciedad o polvo,
agua, fuentes de calor o en lugares sometidos a golpes , vibraciones, altas
temperaturas o humedad.
O Procur e que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar
el producto con las manos mojadas.
O Mantenga los recipientes y la unidad de tanque de tinta fuer a del alcance
de los niños y no ingiera la tinta.
O No agite el bote de tinta con demasiada fuerza ni lo someta a golpes
fuertes, ya que podría causar una fuga de tinta.
O Asegúrese de mantener el r ecipiente para tinta en posición vertical y
evite que sufra impactos o cambios de temperatura.
O Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia c on agua y jabón.
Sileentra tinta en los ojos, lá veselos inmediatamente con agua. Si, aun
después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas
de vista, acuda a un médico de inmediato . Si le entra tinta en la boca,
acuda al médico enseguida.
O Mantenga este producto al menos a 22 cm de marcapasos car díacos.
Las ondas de radio de este producto pueden afectar negativament e al
funcionamiento de marcapasos cardíac os.
O Utilize apenas o cabo de corrente f ornecido com a impressora.
A utilização de outro cabo pode prov ocar um incêndio ou choque
elétrico. Não utiliz e o cabo com outro equipamento .
O Certique -se de que o cabo de corrente CA está de acordo c om as
normas de segurança locais.
O Não tente reparar a impr essora, exceto se tiver indicações especícas
para o fazer na documentação .
O Não permita que o cabo de alimentação que danicado ou desgastado.
O Coloque a impressora perto de uma tomada de parede que lhe permita
desligar facilmente o cabo de alimentação .
O Não coloque nem guarde o produt o no exterior , per to de água ou fontes
de calor , ou em locais sujeitos a sujidade ou pó excessivos , choques,
vibrações, temper aturas ou humidade elevadas.
O T enha cuidado para não derramar líquidos sobre o produt o e não
manuseie o produto com as mãos molhadas .
O Guarde os tinteiros e a unidade de depósit o de tinta fora do alcance das
crianças e não ingerir a tinta.
O Não agitar os frascos de tinta com muita f orça nem os sujeite a fortes
impactos, se o zer pode prov ocar derrames.
O Certique -se que mantém os frascos de tinta na posição vertical e não os
submeta a impactos ou variações de temperatura.
O Se a tinta entrar em contacto com a pele, la ve a área cuidadosamente
com água e sabão. Se a tinta en trar em contacto com os olhos, lav e- os
imediatamente com água. Caso os pr oblemas de visão e desconforto
permaneçam após um enxaguamento rigoroso , consulte um médico
imediatamente. Se lhe entrar tin ta para a boca, consulte um médico de
imediato .
O Mantenha este produto afastado pelo menos 22 cm de pac emakers.
Asondas de rádio emitidas por este produt o poderão afetar
negativamente o funcionamento dos pac emakers.
This guide includes basic information about your pr oduc t and
troubleshooting tips. See the User’ s Guide (digital manual) for more details.
Y ou can obtain the latest versions of guides from the following websit e.
Ce guide contient des inf ormations de base sur votre pr oduit, ainsi que des
conseils de dépannage. Consult ez le Guide d’utilisation (manuel numérique)
pour plus de détails. Vous pouvez obtenir les v ersions les plus récentes des
guides sur le site Web suivant.
Este manual incluye información básica sobr e el producto y consejos para
solucionar problemas. C onsulte el Manual de usuario (manual digital) para
obtener información detallada. Puede obt ener las últimas versiones de los
manuales en el siguiente sitio web .
Este guia inclui informações básicas sobre o seu pr oduto e indicações de
resolução de problemas. C onsulte o Guia do Utilizador (manual digital) para
obter mais informações . Poderá obt er as versões mais recent es dos guias no
seguinte sítio Web.
For outside E urope / En dehors de l’Europe /
Para fuer a de Europa / P ara fora da Europa
For E urope / P our l’Europe /
Para E uropa / P ara a Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
Impor tant Safety Instructions /
Consignes de sécurit é impor tantes /
Instrucciones importantes de seguridad /
Instruções de segurança importantes
O Use only the power cor d that comes with the printer . Use of another cord
may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipmen t.
O Be sure your AC po wer cord meets the r elevant local safety standard .
O Except as specically explained in y our documentation, do not attempt
to service the printer yourself .
O Do not let the power cord bec ome damaged or frayed .
O Place the printer near a wall outlet wher e the power cord can be easily
unplugged.
O Do not place or store the product outdoors , near excessive dirt or dust,
water , heat sources, or in locations subject to shocks , vibrations, high
temperature or humidity .
O T ake care not to spill liquid on the product and not to handle the product
with wet hands.
O Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children and do
not drink the ink.
O Do not shake an ink bottle too vigorously or subject it to strong impacts
as this can cause ink to leak.
O Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
impacts or temperature changes.
O If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water . Ifink gets into your eyes, ush them immedia tely with water .
Ifdiscomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a
doctor immediately . I f ink gets into your mouth, see a doctor right away .
O Keep this product at least 22 cm away from car diac pacemakers. Radio
waves fr om this product may adversely aect the operation of cardiac
pacemakers.
O N’utilisez que le cordon d’ alimentation fourni av ec l’imprimant e.
L ’utilisation d’un autre cordon pourrait pro voquer un incendie ou un
choc. N’utilisez pas le cordon a vec un autre équipement.
O Assurez-vous que v otre cordon d’alimentation est conf orme aux normes
de sécurité locales en vigueur .
O N’ essayez pas de réparer vous-même l’ imprimante, sauf indication
contraire dans v otre documentation.
O Ne laissez pas le cordon d’alimen tation s’ endommager ou s’ elocher.
O Placez l’ imprimante près d’une prise murale où le cordon d’alimentation
peut être facilement débranché.
O Ne placez ni ne stockez le produit à l’ extérieur, à pr oximité de saletés
ou de poussières exc essives, d’ eau, de sources de chaleur ou dans des
endroits soumis à des chocs, des vibrations , des températures élevées ou
de l’humidité.
O V eillez à ne pas renverser de liquide sur le pr oduit et à ne pas manipuler
le produit avec des mains mouillées .
T ranspor ting / T ransport /
T ranspor te / Em transporte
A
B
D
c
O Be sure to keep the ink bottle upright when tightening
the cap. Plac e the printer and the bottle in a plastic
bag separately and keep the printer lev el as you store
and transport it. O therwise ink may leak.
O After you move it , remove the tape securing the print
head. If you notice a decline in print quality , run a
cleaning cycle or align the print head.
O Assurez-vous de gar der le acon d’ encre à la verticale
lorsque vous resserrez le bouchon. Plac ez l’ imprimante
et le acon dans deux sacs plastiques diéren ts
et laissez l’ imprimante à l’horizontale lors de son
stockage et de son transport. Autrement, de l’ encre
pourrait s’ échapper .
O Une fois le produit déplacé , retirez le ruban adhésif qui
maintient la tête d’ impression. Si vous observez une
dégradation de la qualité d’ impression, exécutez un
cycle de nettoyage ou alignez la tête d’ impression.
O Asegúrese de mantener el bot e de tinta en posición
vertical cuando apriete la tapa. Coloque la impresora
y el bote por separado en una bolsa de plástico y
mantenga la impresora niv elada cuando la almacene y
la transporte. De lo contrario, podría derramarse tin ta.
O Después de moverla, quite la cinta que asegura el
cabezal de impresión. Si observa una disminución
en la calidad de la impresión, lleve a cabo un ciclo
de limpieza o alinee el cabezal de impresión.
O Certique -se que o frasco de tinta se encontra na
vertical ao aper tar a tampa. Coloque a impressora e o
frasco num saco plástico separadamen te e mantenha
a impressora nivelada quando armazenada ou dir ante
o transporte. Se não o zer , e tinta pode verter .
O Depois de a deslizar , retire a ta que prende a cabeça
de impressão . Se notar uma diminuição da qualidade
de impressão , execute um ciclo de limpeza ou alinhe
a cabeça de impressão .
C
For A ustralia and New Zealand
532
For A sia / Pour l’ Asie / Para Asia / P ara a Ásia
005
*1
/005S
*2
*1
High capacity /
*2
Standard capacity
*1
Haute capacité /
*2
Capacité standard
*1
Alta capacidad /
*2
Capacidad estándar
*1
Capacidade elevada /
*2
Capacidade normal
Fr ont / Av ant / P arte frontal / Fr ente
Back / Arrière / A trás / T raseira
A B
C D
Check the ink level. If an ink
level is below the low er line,
refer to the st ep A to G of
“2Charging Ink” and rell
theink.
V ériez le niveau d’ encre. Si le
niveau d’ encre est inférieur à
la ligne inférieure , référ ez-vous
à l’ étape A à G de la section
«2 Chargement de l’ encre» et
remplissez le réservoir .
Compruebe el nivel de tinta. Si el niv el de tinta está por debajo de la línea
inferior , consulte desde el paso A al G de «2 Car ga de tinta» y rellene la tinta.
V ericar o nível de tinta. Se o nível de tinta se encontrar abaix o da linha infe-
rior , consulte o passo A – G de “2 Reabastecer Tinta ” e encha o depósito.
Lecture des vo yants d’ indication
: Activé : Clignotant
Statut normal
L ’imprimante est connectée à un réseau sans l (Wi-Fi).
L ’imprimante est connectée à un réseau en mode Wi-Fi Dir ect
(Simple AP).
Statut d’ erreur
Une erreur de connexion Wi-Fi est survenue. Appuyez sur le
bouton
pour eacer l'erreur et réessa yer .
Le chargement initial de l'encr e n ’ est peut-être pas terminé.
Consultez la section « 2 Chargement de l’ encre » en première page.
Aucun papier n'est chargé ou plusieurs f euilles ont été alimentées
à la fois. Chargez du papier et appuy ez sur le bouton
.
Clignote lentement (à des int ervalles de 1,25secondes)
Un bourrage papier s'est produit. Chargez du papier et appuy ez
sur le bouton
.
Clignote rapidement (à des intervalles de 0,5secondes)
Il reste du papier à l’ intérieur de l’ imprimante. Chargez du papier
A4 à l’arrière de la fent e d’alimentation papier , puis appuyez sur
le bouton
pour retirer le papier situé à l’ intérieur. Char gez du
papier dans la direction portrait.
L 'imprimante n'a pas été éteinte correctement. Apr ès avoir
eacé l'erreur en appuyant sur le bouton
, annulez les travaux
d'impression en attente . Nous recommandons d'e ectuer une
vérication des buses, car les buses peuvent a voir séché ou être
bouchées.
Pour éteindr e l'imprimante, assurez-v ous d'appuyer le bouton
.
Clignotant al-
ternativement
Un boîtier de maintenance atteint ou
approche la n de sa durée de vie. L e boîtier
de maintenance doit être r emplacé. P our
remplacer le boîtier de maintenance , consultez
le Guide d’utilisation .
Clignotant
simultanément
Le capot de l’ impr imante est ouvert. Fermez
le capot de l’imprimant e jusqu’ à ce que vous
entendiez un déclic.
Le levier du commutateur de sortie est abaissé.
Soulevez le levier de sortie.
Le levier du commutateur de sortie est relevé .
Ouvrez le capot du magasin papier , puis
abaissez le levier du commutateur de sortie.
L 'imprimante a démarré en mode de récupération, car la mise
àjour du microprogramme a échoué .
Pour plus de détails , consultez le tableau d’ indications d'erreur
dans la section «Résolution des problèmes» du Guide d'utilisation .
Une erreur d'imprimante s'est produit e. Ouvrez le capot
de l’imprimant e et retirez tout le papier situé à l’ intérieur
de l’imprimant e. Redémarrez. Si l'erreur persiste apr ès le
redémarrage, contactez l'assistance Epson.
Apaga o enciende la impresora.
Imprime un informe de conexión de red para determinar
las causas de cualquier problema de red. P ara obtener más
información, mantenga pulsado este botón dur ante más de
5segundos para imprimir una hoja de estado de la red.
Elimina un error de red. Manténgalo pr esionado durante
5segundos o más para realizar ajustes de red c on el botón WPS.
Detiene la operación en curso. P ara ejecutar la limpieza de
cabezales, manténgalo pulsado durant e cinco segundos hasta
que el botón
parpadee.
Pulse los botones y a la vez para iniciar la
Conguración con código PIN (WPS).
Pulse los botones y a la vez para iniciar la
Conguración de Wi-Fi Direct (AP simple).
Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
para recuperar los ajustes pr edeterminados. Cuando se
restaura la conguración de r ed, la impresora se enciende y los
indicadores del estado de la red parpadean de forma alterna.
Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón
para imprimir el patrón del test de iny ectores.
Lectura de las luces indicador as
: Encendido : Intermitente
Estado normal
La impresora está conectada a una red inalámbrica (Wi-Fi).
La impresora está conectada a una red inalámbrica en modo
Wi-F i Direct (AP simple).
Estado de error
Se ha producido un error de la conexión a la wi. Pulse el bot ón
para que desaparezca el mensaje de error y vuelva
aintentarlo.
Es posible que no haya terminado la carga inicial de tinta.
Consulte la sección «2 Car ga de tinta» en la portada.
No hay papel o han avanzado varias páginas a la v ez. Cargue el
papel y pulse el botón
.
Parpadean lentament e (en intervalos de 1,25 segundos)
El papel se ha atascado. Saque el papel y pulse el botón
.
Parpadeo rápido (en int ervalos de 0,5 segundos)
Hay papel que se ha quedado en el interior de la impresora.
Cargue papel de tamaño A4 en la ranura de alimentación de
papel posterior y , a continuación, pulse el botón
para sacar el
papel de dentro . Cargue el papel en sentido vertical.
La impresora no se ha apagado correctamente . Después de
cancelar el error pulsando el botón
, cancele todos los trabajos
de impresión pendientes. Recomendamos r ealizar un test de
inyectores por que estos pueden haberse secado o atascado.
Para apagar la impr esora, pulse el botón
.
Parpadean de
forma alterna
Una caja de mantenimiento está cer ca o al
nal de su vida útil. Es necesario sustituir la
caja de mantenimiento . Para sustituir la caja de
mantenimiento , consulte el Manual de usuario .
Parpadean
simultánea-
mente
La cubierta de la impresora está abierta. Cierre
la cubierta de la impresora hasta oír un clic.
La palanca del interruptor de salida está bajada.
Levante la palanca del int erruptor de salida.
La palanca del interruptor de salida está
levantada. Abra la cubierta de la cassette de
papel y baje la palanca del interruptor de salida.
La impresora se ha iniciado en modo de recuperación por que se
produjo un error en la actualización del rmware .
Para obt ener más información, consulte la tabla de indicadores
de error de «Solución de problemas» en el Manual de usuario .
Se ha producido un error de la impresora. Abra la cubierta
de la impresora y saque todo el papel que haya den tro de la
impresora. Apague y vuelva a encender . Si el mensaje de error
sigue apareciendo después de apagar y encender la impresora,
diríjase al Servicio T écnico de Epson.
Liga e desliga a impressora.
Imprime um relatório de ligação de rede para determinar as
causas de problemas de rede. P ara obter mais informações,
prima este botão durante mais de 5 segundos imprimir uma
folha de estado rede.
Resolve um erro de rede. Mant er pressionado durante 5 segundos
ou mais para aplicar as denições de rede com botão push WPS.
Pára a oper ação atual. Mantenha este botão pressionado
durante 5 segundos até o botão
piscar para executar a
limpeza da cabeça de impressão.
Mantenha os botões e premidos em simultâneo para
iniciar a conguração do código PIN (WPS).
Mantenha os botões e premidos em simultâneo para
iniciar a conguração do Wi-Fi Direct (AP simples).
Ligue a impressora mantendo premido o botão par a repor
as predenições de rede . Quando as denições de rede forem
restauradas, a impr essora liga e as luzes de estado da rede
piscam alternadamente.
Ligue a impressora mantendo premido o botão para imprimir
o padrão de vericação dos jatos.
Interpretação das luzes de indicação
: Ligado : Intermitente
Estado normal
A impressora está ligada a uma rede sem os (Wi-Fi).
A impressora está ligada a uma rede atra vés do modo Wi-Fi
Direct (AP simples).
Estado de erro
Ocorreu um erro de ligação Wi-Fi. Prima o botão para
eliminar o erro e tente novamen te.
O carregamento de tinta inicial pode não ter terminado .
Consulte a secção “2 T inta de carregamento ” da página frontal.
Não está carregado papel ou mais do que uma folha foi alimen tada
de uma só vez. Coloque o pape e pressione o botão
.
Intermitente lenta (em intervalos de 1,25 segundos)
Ocorreu um encravamento de papel . Retire o papel e pressione
o botão
.
Intermitente rápida (em intervalos de 0,5 segundos)
O papel permanece no interior da impressora. Coloque papel A4
na ranhura do alimentador traseiro , a seguir pressione o botão
para remover o papel no in terior . Coloque o papel na vertical.
A impressora não foi desligada corr etamente. Depois de
eliminar o erro pressionando o botão
, cancele as tarefas de
impressão pendentes. Recomendamos r ealizar uma vericação
de jatos porque os jatos podem estar sec os ou obstruídos.
Para desligar a impr essora, certique -se de que prime o botão
.
Intermitente
alternada-
mente
A caixa de manutenção está a chegar ao m
da sua vida útil. A caixa de manutenção deve
ser substituída. Para substituir a caixa de
manutenção, c onsulte o Guia do Utilizador .
Intermitente
simultanea-
mente
A tampa da impressora está aberta. Feche
atampa da impressora até esta fazer clique .
A alavanca de saída está descida. Levant e
aalavanca de saída.
A alavanca de saída está levantada. Abra
atampa frontal da cassete e a seguir desça
aalavanca de saída .
A impressora iniciou em modo de recuperação por que
aactualização do rmware falhou.
Para mais inf ormações, consulte a tabela indicadora de err o em
“Resolução de Problemas ” no Guia do Utilizador .
Ocorreu um erro da impressora. Abr a a tampa da impressora
e retire qualquer papel que esteja no int erior da impressora.
Desligue e ligue novamente a alimentação . Se o erro continuar
a ocorrer depois de desligar e voltar a ligar a alimentação ,
contacte a assistência da Epson.
Pr oof Sign-o :
Y .Onor i CRM A.T okumori
H.Kimura
editor
R41AH1860
Star t Here Re v .C2
4137248_b0_00.indd A2 size
09/26/2018
4137356-00 Black
Back