Druk op l, u, r, d om menu's te selecteren. Druk op OK om de geselecteerde instelling te bevestigen
en naar het volgende scherm te gaan.
e
Het aantal exemplaren (kopieën of afdrukken) instellen.
f
De huidige taak stoppen of de huidige instellingen initialiseren.
g
Druk hierop om het menu voor cd-/dvd-labels weer te geven.
Het apparaat wordt voorbereid op het afdrukken van een cd-/dvd-label.
h
Annuleren/terugkeren naar het vorige menu.
Basishandleiding
Overzicht van het bedieningspaneel
4
KnoppenFunctie
i
Kopiëren/afdrukken/scannen starten.
j
Bladeren.
* Automatische selectiestand is niet beschikbaar op de XP-600-serie.
Lampjes
LampjesFunctie
Brandt wanneer het product aan staat.
Knippert wanneer het apparaat gegevens ontvangt, afdrukt/kopieert/scant, wanneer een cartridge wordt
vervangen, inkt wordt geladen of wanneer de printkop wordt gereinigd.
Knippert wanneer het apparaat in de slaapstand staat.
Brandt wanneer de printer verbinding heeft met een netwerk. Knippert wanneer de netwerkinstellingen
worden gewijzigd (groen: Wi-Fi/oranje: Ethernet).
Opmerking:
Zie Hulp op het bedieningspaneel voor meer informatie over de pictogrammen die op het display worden weergegeven.
Papier en
afdrukmateriaal
gebruiken
Papier selecteren
Het apparaat stelt zichzelf automatisch in op het
afdrukmateriaal dat u in de afdrukinstellingen opgeeft.
Daarom is het zo belangrijk wat u instelt als papiersoort.
Aan de hand van deze instelling weet het apparaat welk
papier u gebruikt. De hoeveelheid inkt wordt daar
automatisch aan aangepast. In de volgende tabel staan
de instellingen die u kunt opgeven voor uw papier.
Voor dit papierPapiersoort op dis-
play
Gewoon papier*Gewoon papier
Epson Bright White Ink Jet Pa-
per (Inkjetpapier helderwit)*
Gewoon papier
Epson Ultra Glossy Photo Pa-
per (Fotopapier ultraglan-
zend)
Hoogglans
Epson Premium Glossy Photo
Paper (Fotopapier glanzend
Premium)
Prem. glans
Epson Premium Semigloss
Photo Paper (Fotopapier half-
glanzend Premium)
Prem. glans
Epson Glossy Photo Paper (Fo-
topapier glanzend)
Glans
Epson Photo Paper (Fotopa-
pier)
Fotopapier
Epson Photo Quality Ink Jet Pa-
per (Inkjetpapier fotokwaliteit)
Mat
Epson Matte Paper–Heavy-
weight (Mat papier zwaar)*
Mat
Epson Double-Sided Matte Pa-
per (Mat papier dubbelzijdig)
Mat
Nederlands
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
5
Epson Photo Stickers (Fotostic-
kers)
Fotosticker
* Met dit papier is dubbelzijdig afdrukken mogelijk.
Papier laden
In de papiercassette
Opmerking:
❏De aanwijzingen in dit gedeelte gaan uit van cassette
2. Voor cassette 1 is de manier van werken identiek.
❏Cassette 1 en cassette 2 zijn niet geschikt voor
dezelfde papiersoorten of papierformaten en hebben
niet dezelfde laadcapaciteit. Zie de
Gebruikershandleiding (PDF) voor meer
informatie.
❏Aanwijzingen voor het laden van enveloppen of een
blad met Photo Stickers (Fotostickers) vindt u in de
Gebruikershandleiding (PDF).
A
Open de klep aan de voorzijde.
Opmerking:
Als de uitvoerlade is uitgeworpen, moet u die eerst sluiten
voordat u de papiercassette naar buiten trekt.
B
Trek de papiercassette naar buiten.
C
Schuif de zijgeleiders naar de zijkanten van de
papiercassette.
Opmerking:
Verwijder bij gebruik van Legal-papier de cd-/dvd-lade
en schuif cassette 2 uit (zie illustratie).
D
Stel de zijgeleider in op het papierformaat dat u
wilt gebruiken.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
6
E
Plaats papier met de afdrukzijde naar beneden
tegen de zijgeleider en controleer of het papier
niet uitsteekt achter aan de cassette.
Opmerking:
❏Waaier het papier los en maak een rechte stapel
voordat u het papier in de lade plaatst.
❏Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de
streep net onder de pijl
aan de binnenzijde van
de zijgeleider komt. Zorg er bij speciaal
afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal
vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat
voor het betreffende afdrukmateriaal is opgegeven.
❏Wanneer u Casset. 1>Casset. 2 selecteert bij
Papierbron, moet u beide cassettes voorzien van
papier van hetzelfde formaat en type.
F
Schuif de zijgeleiders tegen de zijkanten van het
papier.
G
Schuif de cassette mooi recht terug in het
apparaat. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Opmerking:
❏Zorg ervoor dat aan de voorkant van het product
voldoende ruimte is voor het papier dat uit het
apparaat komt.
❏Verwijder de papiercassette niet of plaats deze niet
terug als het apparaat bezig is.
❏Alleen voor de XP-600-serie: u moet de uitvoerlade
handmatig uittrekken. Zorg er ook voor dat het
bedieningspaneel omhoog staat.
In de papiertoevoer aan de
achterzijde
Opmerking:
❏De papiertoevoer aan de achterzijde is niet
beschikbaar op de XP-600-serie.
❏Sommige stijvere papiersoorten worden mogelijk
niet goed ingevoerd, ook al kunt u afdrukken op
papier met een dikte van 0,05 tot 0,6 mm en valt de
dikte van dat stijve papier binnen deze waarden.
A
Stuur uw afdruktaak naar het apparaat (vanaf uw
computer of gebruik het bedieningspaneel).
Opmerking:
Steek geen papier in de papiertoevoer aan de achterzijde
voordat u uw afdruktaak verzendt.
Nederlands
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
7
B
Open het deksel van de papiertoevoer aan de
achterzijde en trek de papiersteun uit.
C
Verschuif de zijgeleider.
D
Plaats één vel papier met de afdrukzijde naar
boven in het midden van de papiertoevoer aan de
achterzijde en verschuif vervolgens de
zijgeleider. De afdrukzijde is meestal witter of
glanzender dan de andere zijde.
Opmerking:
Steek het papier zo ver naar binnen dat er vanaf de groef
in de zijgeleiders ongeveer 5 cm papier naar binnen zit.
E
Druk op x.
Opmerking:
Na enige tijd komt het papier automatisch naar buiten.
Een cd/dvd laden
c
Belangrijk:
❏Plaats de cd-/dvd-lade niet in het apparaat
zolang het apparaat bezig is. Anders kan het
apparaat schade oplopen of kan de cd/dvd
krassen krijgen of vies worden.
❏Let er bij het plaatsen en verwijderen van de
cd-/dvd-lade goed op dat er niets op de
uitvoerlade ligt.
Opmerking:
U kunt ook afdrukken op een Blu-ray Disc
™
.
A
Druk op op het bedieningspaneel en selecteer
Cd/dvd laden.
B
Breng het paneel zo ver mogelijk omhoog.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
8
Opmerking:
Als de uitvoerlade is uitgeworpen, moet u de lade en het
deksel aan de voorzijde sluiten.
C
Verwijder de cd-/dvd-lade uit het apparaat.
D
Leg een cd/dvd op de cd-/dvd-lade met de
afdrukzijde naar boven en steek de lade in het
apparaat. Zorg ervoor dat het teken u op de lade
en d op het apparaat samenvallen. De lijn op de
lade moet samenvallen met het apparaat.
E
Druk op Klaar op het display.
Opmerking:
Na enige tijd komt de cd-/dvd-lade automatisch naar
buiten.
Een cd/dvd verwijderen
A
Verwijder de cd-/dvd-lade uit het apparaat en
pak vervolgens de cd/dvd van de lade.
!
Let op:
Maak geen krassen op de cd/dvd bij het
verwijderen.
B
Breng het bedieningspaneel omlaag.
C
Plaats de cd-/dvd-lade opnieuw in de opening
onder in het apparaat.
Een geheugenkaart
plaatsen
U kunt foto's afdrukken die op een geheugenkaart staan
of scangegevens opslaan op een geheugenkaart. De
volgende geheugenkaarten worden ondersteund.
SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC,
microSDHC, SDXC, microSDXC, MultiMediaCard,
MMCplus, MMCmobile, MMCmicro, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG
Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick
Duo, CompactFlash*, Microdrive*
Opmerking:
Kaarten waarbij een asterisk (*) staat, kunnen niet
worden gebruikt in de XP-600-serie.
Nederlands
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
9
c
Belangrijk
Voor de volgende geheugenkaarten is een adapter
nodig. Breng die aan voordat u de kaart in de sleuf
steekt, want anders kan de kaart vast komen te
zitten.
❏miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC,
microSDXC, MMCmicro
❏MMCmobile
❏Memory Stick Micro
A
Open het klepje en plaats een kaart (altijd maar
een tegelijk).
Opmerking:
Niet alle modellen hebben dit klepje.
B
Controleer of het lampje blijft branden.
= aan, = knippert
c
Belangrijk
❏Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te
duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
❏Verwijder de geheugenkaart nooit terwijl het
lampje knippert. U zou de gegevens op de
geheugenkaart kunnen verliezen.
Opmerking:
❏Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw
geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen
automatisch opgedeeld in groepen en wordt het
scherm voor het selecteren van een groep
weergegeven. Selecteer de groep met de afbeelding
die u wilt afdrukken. Afbeeldingen worden
gesorteerd op opnamedatum.
❏Als u op de XP-700-serie een andere groep wilt
selecteren, selecteer dan Foto's afdrukken in het
menu Home. Selecteer vervolgens Opties, Locatie
selecteren gevolgd door Folder selecteren of Groep
selecteren.
❏Als u op de XP-600-serie een andere groep wilt
selecteren, moet u de geheugenkaart verwijderen en
opnieuw plaatsen en vervolgens de andere groep
selecteren.
Basishandleiding
Papier en afdrukmateriaal gebruiken
10
Originelen plaatsen
Glasplaat
A
Open het deksel.
B
Leg uw origineel met de bedrukte zijde naar
beneden op de glasplaat en schuif het origineel
naar de hoek rechtsvoor.
C
Sluit de klep zachtjes.
Een cd plaatsen
Leg de cd in het midden.
Foto's plaatsen
Leg foto's 5 mm van elkaar.
Opmerking:
U kunt één foto of meerdere foto's van uiteenlopend
formaat tegelijk kopiëren, mits ze groter zijn dan 30 x 40
mm.
Kopiëren
Volg de onderstaande instructies om documenten te
kopiëren.
A
Laad papier in cassette 2.
& “In de papiercassette” op pagina 6
B
Plaats het origineel.
& “Originelen plaatsen” op pagina 11
C
Open de modus Kopiëren in het menu Home.
D
Druk op + of - om het aantal exemplaren in te
stellen.
E
Stel de kleur in.
F
Druk op d om de kopieerinstellingen op te
geven.
Nederlands
Basishandleiding
Kopiëren
11
G
Selecteer de gewenste kopieerinstellingen, zoals
het papierformaat, de papiersoort en de
papierkwaliteit.
Opmerking:
❏Afhankelijk van het model kunt u
kopieerinstellingen opgeven in papier- &
kopie-inst.
❏Voordat u met kopiëren begint kunt u alvast een
voorbeeld bekijken van het resultaat van de kopie.
❏U kunt kopiëren in diverse lay-outs, bijvoorbeeld
een dubbelzijdige kopie of twee pagina's die samen
op één vel papier worden gekopieerd. Pas de
instellingen voor dubbelzijdig kopiëren of voor de
lay-out zo nodig aan.
H
Druk op x om het kopiëren te starten.
Opmerking:
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
kopieerfuncties en de menu's van de modus Kopiëren.
Foto's afdrukken
Vanaf een geheugenkaart
(XP-700-serie)
A
Laad fotopapier in de papiercassette.
& “In de papiercassette” op pagina 6
B
Plaats een geheugenkaart in het apparaat.
& “Een geheugenkaart plaatsen” op pagina 9
Opmerking:
U kunt ook foto's afdrukken vanaf een extern
USB-apparaat.
C
Open de modus Foto's afdrukken in het menu
Home.
D
Selecteer een foto en druk op + of - om het aantal
exemplaren in te stellen.
Opmerking:
❏U kunt uw foto bijsnijden en vergroten. Druk op
Bewerken en Bijsnijden/zoomen en geef vervolgens
de instellingen op.
❏Als u meer foto's wilt selecteren, drukt u op y en
herhaalt u stap 4.
❏Als u uw afbeeldingen wilt corrigeren, drukt u op
Bewerken en Foto-aanpassingen en geeft u de
gewenste instellingen op. Blader eventueel verder
naar beneden.
E
Druk op Instell. en geef vervolgens de
afdrukinstellingen op. Blader eventueel verder
naar beneden.
F
Druk op x om het afdrukken te starten.
Opmerking
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
afdrukfuncties en de menu's van de modus Foto's
afdrukken.
Vanaf een geheugenkaart
(XP-600-serie)
A
Laad fotopapier in de papiercassette.
& “In de papiercassette” op pagina 6
B
Plaats een geheugenkaart in het apparaat.
& “Een geheugenkaart plaatsen” op pagina 9
Opmerking:
U kunt ook foto's afdrukken vanaf een extern
USB-apparaat.
C
Open de modus Foto's afdrukken in het menu
Home.
Basishandleiding
Foto's afdrukken
12
D
Selecteer een foto en druk op + of - om het aantal
exemplaren in te stellen.
Opmerking:
❏U kunt afdrukinstellingen opgeven en uw foto
bijsnijden en vergroten. Druk op d en selecteer
Afdrukinstellingen of Bijsnijden/zoomen. Geef
vervolgens de instellingen op.
❏Als u meer foto's wilt selecteren, herhaalt u stap 4.
❏Als u uw afbeeldingen wilt corrigeren, drukt u op d
en selecteert u Foto-aanpassingen, waarna u de
gewenste instellingen opgeeft.
E
Druk op x om het afdrukken te starten.
Opmerking
Raadpleeg de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
afdrukfuncties en de menu's van de modus Foto's
afdrukken.
Vanaf een digitale camera
A
Laad fotopapier in de papiercassette.
& “In de papiercassette” op pagina 6
B
Verwijder een eventueel in het apparaat
aanwezige geheugenkaart.
C
Open de modus Instellen vanuit het menu
Home.
D
Open Ext apparaat inst. Blader eventueel verder
naar beneden.
E
Selecteer Afdrukinstellingen.
F
Selecteer de gewenste afdrukinstellingen. Blader
eventueel verder naar beneden.
G
Sluit de camera met een USB-kabel op het
apparaat aan en zet vervolgens de camera aan.
H
Raadpleeg voor het afdrukken de handleiding
van de camera.
CompatibiliteitPictBridge
BestandsindelingJPEG
Afbeeldingsgroot-
te
80 × 80 pixels tot 9200 × 9200 pixels
Opmerking:
❏Afhankelijk van de instellingen op deze printer en de
digitale camera worden sommige combinaties van
papiersoort, papierformaat en lay-out niet
ondersteund.
❏Sommige instellingen die u op de digitale camera
vastlegt, worden mogelijk niet zichtbaar op de
afdruk.
Scannen
U kunt documenten scannen en de scan overbrengen
van het apparaat naar een geheugenkaart of een
aangesloten computer.
Opmerking:
❏Als de gemaakte scan op een geheugenkaart moet
komen, moet u die geheugenkaart eerst in het
apparaat plaatsen.
& “Een geheugenkaart plaatsen” op pagina 9
❏Als u Scannen naar cloud wilt gebruiken, moet u
dubbelklikken op het pictogram
op het
bureaublad en de Epson Connect-handleiding
raadplegen.
Nederlands
Basishandleiding
Scannen
13
A
Plaats een of meerdere originelen.
& “Originelen plaatsen” op pagina 11
B
Open de modus Scannen vanuit het menu
Home.
C
Selecteer een item in het scanmenu.
D
Als u Naar geheugenkaart scannen selecteert,
kunt u verdere scaninstellingen opgeven.
Als u Naar pc scannen selecteert, moet u uw
computer selecteren.
E
Druk op x om het scannen te starten.
Opmerking:
Zie de Gebruikershandleiding (PDF) voor andere
scanfuncties en de menu's van de modus Scannen.
Uw gescande beeld wordt opgeslagen.
Meer functies
Meer functies bevat allerlei speciale menu's om het afdrukken leuker en gemakkelijker te maken! Voor meer
informatie selecteert u Meer functies gevolgd door de desbetreffende menu's en verder volgt u de instructies op het
display.
MenuFuncties
Foto kopiëren/herstellen
U kunt een getrouwe kopie van uw originelen
maken. Als de originele foto verkleurd is, kunt
u de foto opfrissen.
Vel fotolay-out
U kunt uw foto's van een geheugenkaart af-
drukken in verschillende lay-outs.
Wenskaart
Met behulp van een A4-sjabloon kunt u uw
eigen kaarten maken met een zelfgeschreven
boodschap erop. Druk eerst een sjabloon af,
schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon
om de kaarten af te drukken.
Basishandleiding
Meer functies
14
MenuFuncties
Naar cd/dvd kopiëren
U kunt een foto of cd-/dvd-label kopiëren op
een cd/dvd. De afbeelding wordt automatisch
bijgesneden en van formaat veranderd om op
de cd/dvd te passen.
Op cd/dvd afdrukken
U kunt cd-/dvd-labels maken met foto's die op
een geheugenkaart staan zonder dat u een
computer hoeft te gebruiken.
Gelinieerd papier afdr.
U kunt lijntjes- of ruitjespapier afdrukken met
of zonder foto als achtergrond.
Kleurboek*
U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van
uw foto's of lijntekeningen.
* Gebruik de functie Kleurboek alleen voor tekeningen en afbeeldingen die u zelf hebt gemaakt. Wanneer u materiaal gebruikt
waarop auteursrechten rusten, zorg er dan voor dat u binnen de wet blijft voor het maken van afdrukken voor persoonlijk gebruik.
Cartridges vervangen
Veiligheidsvoorschriften
❏Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
❏Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan
inkt rond de inkttoevoer kleven.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig
met water en zeep.
Als u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen
onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als u ondanks grondig
spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds
ongemak ondervindt.
Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze
onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
❏Als u de cartridge uit het product haalt voor later
gebruik of om de cartridge weg te gooien, moet u de
dop weer op de inkttoevoer van de cartridge
aanbrengen. Zo voorkomt u dat de cartridge
uitdroogt of dat u inktvlekken krijgt.
Nederlands
Basishandleiding
Cartridges vervangen
15
❏Duw niet te hard op de cartridges en knijp er niet in.
Let er ook op dat u ze niet laat vallen. Dit kan
lekkage veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
❏Epson raadt het gebruik van originele
Epson-cartridges aan. De kwaliteit of
betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet
door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van
niet-originele cartridges kan leiden tot schade die
niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien
kan het gebruik van dergelijke producten er in
bepaalde omstandigheden toe leiden dat het
apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt
geen informatie weergegeven over het niveau van
niet-originele inkt.
❏Om ervoor te zorgen dat de printkop optimaal blijft
werken, wordt een beetje inkt uit alle cartridges
verbruikt, niet alleen tijdens het afdrukken maar
ook tijdens onderhoudsactiviteiten zoals het
vervangen van inktcartridges en het reinigen van de
printkop.
❏Pas op dat er geen stof of voorwerpen in de
cartridgehouder komen. Als er iets in de houder zit,
kan dit nadelige gevolgen hebben voor het
afdrukresultaat en kunt u mogelijk niet meer
afdrukken.
❏Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de
cartridge alleen verwijderen wanneer u deze wilt
vervangen. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen
na een herinstallatie niet meer worden gebruikt.
❏Open de verpakking van de cartridge pas op het
moment waarop u de cartridge wilt installeren. De
cartridge is vacuümverpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen. Als u een
cartridge langere tijd buiten de verpakking bewaart
en dan pas gebruikt, is normaal afdrukken
misschien niet meer mogelijk.
❏Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet
afdrukken.
Een cartridge vervangen
Opmerking:
De cd-/dvd-lade mag niet in het apparaat zitten en het
lampje P moet branden (niet knipperen).
A
Voor het beste resultaat moet u de nieuwe zwarte
cartridge vier of vijf keer voorzichtig schudden
voordat u de verpakking opent.
Opmerking:
❏De kleurencartridges en de fotozwarte cartridge
hoeft u niet te schudden.
❏Schud de cartridges niet na het openen van de
verpakking. Ze kunnen lekken.
B
Haal de cartridge uit de verpakking en verwijder
de dop van de onderkant van de cartridge.
Opmerking:
Raak de in de illustratie weergegeven delen niet aan. Dit
kan de normale werking schaden.
Basishandleiding
Cartridges vervangen
16
C
Open de scannereenheid. De cartridgehouder
beweegt naar de positie waar de cartridges
kunnen worden vervangen.
c
Belangrijk:
Raak de witte lintkabel die aan de cartridgehouder
vastzit niet aan.
Opmerking:
❏Volg de onderstaande instructies als de
cartridgehouder niet naar de positie voor het
vervangen van de cartridges beweegt.
Home > Instellen > Onderhoud > Inktcartridge
vervangen
❏Verplaats de cartridgehouder niet met de hand.
Hierdoor kan het apparaat worden beschadigd.
D
Duw het lipje in om de cartridgehouder te
ontgrendelen en haal de cartridge er vervolgens
schuin uit.
Opmerking:
De illustratie toont hoe u de cartridge uiterst links
vervangt. Vervang de gepaste cartridge voor uw situatie.
E
Plaats de cartridge met de bovenkant eerst in de
houder. Duw vervolgens op de onderkant van de
cartridge. De cartridge moet vastklikken.
F
Breng de dop aan op de inkttoevoer van de
cartridge die u hebt verwijderd. Gooi de cartridge
weg conform de lokale milieuvoorschriften.
Nederlands
Basishandleiding
Cartridges vervangen
17
G
Sluit de scannereenheid. De cartridgehouder
keert terug naar de uitgangspositie.
H
Volg de instructies op het scherm.
Opmerking:
❏Het lampje P blijft knipperen terwijl de inkt wordt
geladen in het apparaat. Schakel het apparaat nooit
uit terwijl inkt wordt geladen. Als de inkt niet
volledig geladen is, is het mogelijk dat u niet kunt
afdrukken.
❏Plaats de cd-/dvd-lade pas in het apparaat wanneer
het laden van de inkt is voltooid.
Eenvoudige problemen oplossen
Foutboodschappen
In dit gedeelte wordt de betekenis uitgelegd van de boodschappen die op het display worden weergegeven.
FoutboodschappenOplossingen
Papier is vastgelopen
& Zie “Vastgelopen papier” op pagina 19
Papier op
& Zie “Papier laden” op pagina 6
Geen foto's herkend. Leg de foto's correct op het de scan-
nerglasplaat.
& Zie “Glasplaat” op pagina 11
Printerfout. Schakel de voeding uit en weer in. Raadpleeg
uw documentatie voor details.
Zet het apparaat uit en weer aan. Zorg ervoor dat er geen papier
meer in het apparaat zit. If the error message still appears, contact
Epson support (Neem contact op met Espon Support als de fout-
boodschap nog steeds wordt weergegeven).
Communicatiefout. Controleer of pc aangesloten is.Zorg ervoor dat de computer correct is aangesloten. Als de fout-
boodschap nog steeds wordt weergegeven, moet u ervoor zor-
gen dat de scansoftware geïnstalleerd is op uw computer en dat
de software-instellingen correct zijn.
Inktpad van printer is aan einde van levensduur. Waar-
schuw Epson Support.
Druk op x om het afdrukken te hervatten. Het bericht wordt
weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen. Laat de inkt-
kussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn,
doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te
kunnen afdrukken.
Een inktpad van de printer is aan het einde van zijn le-
vensduur. Neem contact op met Epson Support.
Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkus-
sentje.
Geheugenkaart of extern apparaat niet herkend.Zorg ervoor dat de geheugenkaart of het externe apparaat correct
is geplaatst.
Basishandleiding
Eenvoudige problemen oplossen
18
FoutboodschappenOplossingen
Combinatie van IP adres en subnetmasker is ongeldig. Zie
de documentatie.
Zie de online Netwerkhandleiding.
Recovery ModeDe update van de firmware is mislukt. U moet de firmware op-
nieuw proberen te updaten. Houd een USB-kabel klaar en breng
een bezoek aan uw lokale website van Epson voor verdere in-
structies.
Vastgelopen papier
!
Let op:
Kom nooit aan de knoppen op het bedieningspaneel
wanneer u met uw hand in het apparaat zit.
Opmerking:
❏Annuleer de afdruktaak als een melding wordt
weergegeven op het display of in de printerdriver.
❏Nadat u het vastgelopen papier hebt verwijderd,
drukt u op de knop die op het display wordt
aangegeven.
Vastgelopen papier verwijderen
achter het deksel aan de
achterzijde
A
Trek het deksel aan de achterzijde uit en
verwijder voorzichtig het vastgelopen papier.
B
Verwijder voorzichtig het vastgelopen papier.
C
Open het deksel aan de achterzijde en verwijder
voorzichtig het vastgelopen papier.
D
Breng het deksel aan de achterzijde van het
apparaat weer aan.
Nederlands
Basishandleiding
Eenvoudige problemen oplossen
19
Vastgelopen papier verwijderen
binnen in het apparaat
A
Verwijder voorzichtig het vastgelopen papier.
B
Open de scannereenheid. Verwijder vervolgens
al het papier en alle eventuele losse stukken.
c
Belangrijk:
Raak de witte lintkabel die aan de cartridgehouder
vastzit niet aan.
C
Doe de scannereenheid langzaam weer dicht.
Vastgelopen papier uit de
papiercassette verwijderen
A
Trek de papiercassette naar buiten. Verwijder
vervolgens voorzichtig het vastgelopen papier.
B
Verwijder het vastgelopen papier uit de cassette.
C
Maak een rechte stapel van het papier.
D
Houd de cassette horizontaal en steek hem
voorzichtig helemaal in het apparaat.
Afdrukkwaliteit
verbeteren
Probeer de volgende oplossingen als u streepvorming
(lichte strepen), ontbrekende kleuren of andere
kwaliteitsproblemen in uw afdrukken ziet.
❏Controleer of u het papier en uw origineel goed in
het apparaat hebt geplaatst.
& “Papier laden” op pagina 6
& “Originelen plaatsen” op pagina 11
❏Controleer de instellingen voor het papierformaat
en de papiersoort.
& “Papier selecteren” op pagina 5
Basishandleiding
Eenvoudige problemen oplossen
20
❏Mogelijk is de printkop verstopt. Voer eerst een
spuitkanaaltjescontrole uit en reinig vervolgens de
printkop.
Instellen > Onderhoud > Spuitstukcontrole
(a) OK
(b) Printkopreiniging noodzakelijk
Hulp vragen
Technische
ondersteuning (website)
Deze website van Epson biedt u technische
ondersteuning bij problemen die u niet kunt oplossen
met de informatie in de productdocumentatie. Als u
beschikt over een webbrowser en een aansluiting hebt
op het Internet, kunt u de website bezoeken op:
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Ga voor de nieuwste drivers, vragen en antwoorden,
handleidingen en ander materiaal om te downloaden
naar:
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Selecteer hier het onderdeel "ondersteuning" van uw
lokale Epson-website.
Nederlands
Basishandleiding
Hulp vragen
21
Sommario
Introduzione......................... 2
Dove reperire le informazioni................. 2
Convenzioni usate nel manuale................ 2
Uso del servizio Epson Connect................ 2
Avvertenze per la sicurezza.......... 3
Panoramica del pannello di controllo
....................................... 3
Tasto e schermo LCD....................... 4
Spie luminose............................. 5
Gestione della carta e dei supporti di
stampa.............................. 5
Selezione della carta........................ 5
Caricamento della carta...................... 6
Nel cassetto carta........................ 6
Fessura di alimentazione carta posteriore....... 7
Caricamento di un CD/DVD.................. 8
Rimozione di un CD/DVD................. 9
Inserimento di una scheda di memoria.......... 9
Posizionamento degli originali................ 11
Vetro dello scanner...................... 11
Copia............................... 11
Stampa di foto...................... 12
Da una scheda di memoria (XP-700 Series)...... 12
Da una scheda di memoria (XP-600 Series) ...... 12
Da una fotocamera digitale.................. 13
Scansione.......................... 13
Altre funzioni....................... 14
Sostituzione delle cartucce
d’inchiostro........................ 15
Avvertenze di sicurezza..................... 15
Precauzioni.............................. 16
Sostituzione di una cartuccia di inchiostro....... 16
Risoluzione dei problemi generali
..................................... 18
Messaggi di errore......................... 18
Inceppamenti carta........................ 19
Rimozione della carta inceppata dal coperchio
posteriore............................. 19
Rimozione della carta inceppata dall'interno
del prodotto........................... 20
Rimozione della carta inceppata dal cassetto
carta................................. 20
Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di
stampa................................. 21
Informazioni di assistenza......... 21
Sito Web del Supporto Tecnico............... 21
Italiano
Guida di base
Sommario
1
Introduzione
Dove reperire le
informazioni
La versione più recente dei seguenti manuali è
disponibile sul sito Web del supporto Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (fuori Europa)
❏Inizia qui (cartaceo):
Fornisce informazioni sull'installazione del
prodotto e del software.
❏Guida di base (cartaceo):
Fornisce informazioni di base all'utente per l'uso del
prodotto con un computer.
❏Guida utente (PDF):
Fornisce all'utente istruzioni dettagliate sul
funzionamento, la sicurezza e la risoluzione dei
problemi. Vedere questa guida quando si utilizza
questo prodotto con un computer oppure quando
si utilizzano funzioni avanzate quali la copia doppio
lato.
Per visualizzare il manuale PDF, occorre disporre di
Adobe Acrobat Reader 5.0 o versione successiva
oppure di Adobe Reader.
❏Guida di rete (HTML):
Fornisce agli amministratori di rete informazioni
sul driver della stampante e sulle impostazioni di
rete.
❏Guida (sul display del prodotto):
Fornisce istruzioni operative e di risoluzione dei
problemi generali sul display LCD del prodotto.
Selezionare il menu Guida sul pannello di
controllo.
Convenzioni usate nel
manuale
Le convenzioni usate in questo manuale sono indicate di
seguito e corrispondono al significato che segue.
!
Attenzione
Osservare attentamente per evitare danni
personali.
c
Importante
Osservare attentamente per evitare danni alle
apparecchiature.
Nota
Nelle note vengono riportati suggerimenti utili e
limitazioni sul funzionamento del prodotto.
Uso del servizio Epson
Connect
Utilizzando Epson Connect e altri servizi di terzi, è
possibile stampare direttamente e agevolmente da
smartphone, tablet PC o laptop, in qualsiasi momento e
praticamente da ogni parte del mondo! Per ulteriori
informazioni sulla stampa e altri servizi, visitare il
seguente URL:
https://www.epsonconnect.com/ (portale di Epson
Connect)
http://www.epsonconnect.eu/ (solo Europa)
È possibile visualizzare la guida di Epson Connect
facendo doppio clic sull'icona di collegamento
nel
desktop.
Guida di base
Introduzione
2
Avvertenze per la
sicurezza
Leggere e seguire le seguenti istruzioni per garantire un
uso sicuro di questo prodotto. Assicurarsi di conservare
questa guida per riferimenti futuri. Assicurarsi inoltre di
seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sul
prodotto.
❏Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione
fornito con il prodotto e non utilizzare tale cavo con
altre apparecchiature. L'uso di altri cavi con questo
prodotto o l'uso del cavo di alimentazione in
dotazione per altre apparecchiature può causare
rischi di incendio o scossa elettrica.
❏Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia
conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.
❏Non smontare, modificare o tentare di riparare
autonomamente il cavo di alimentazione, la spina,
l'unità stampante, l'unità scanner o gli accessori
opzionali, se non come specificamente descritto
nelle guide del prodotto.
❏Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e
contattare personale qualificato di assistenza
tecnica se si verificano le seguenti condizioni: il
cavo o la spina di alimentazione è danneggiato; del
liquido è entrato nel prodotto; il prodotto è caduto o
il telaio è danneggiato; il prodotto non funziona in
modo normale o mostra evidenti peggioramenti
delle prestazioni. Non regolare alcun dispositivo di
controllo non trattato dalle istruzioni per l’uso.
❏Collocare il prodotto in prossimità di una presa
elettrica dalla quale sia possibile scollegare
facilmente il cavo di alimentazione.
❏Non posizionare o conservare il prodotto in esterni,
accanto a fonti di calore, acqua, sporco o polvere
eccessive o in luoghi soggetti a urti, vibrazioni,
temperature o umidità elevate.
❏Fare attenzione a non versare liquidi sul prodotto e
a non toccare il prodotto con mani umide.
❏Tenere il prodotto ad almeno 22 cm dai pacemaker
cardiaci. Le onde radio emesse dal prodotto
possono compromettere il funzionamento dei
pacemaker cardiaci.
❏Se il display LCD è danneggiato, contattare il
rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse
venire a contatto con le mani, lavarle
accuratamente con acqua e sapone. Se la soluzione a
cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se
dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi
permane uno stato di malessere o problemi alla
vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Nota:
Di seguito sono riportate istruzioni di sicurezza per le
cartucce di inchiostro.
& “Sostituzione delle cartucce d’inchiostro” a
pagina 15
Panoramica del pannello di controllo
Nota:
❏L'aspetto del pannello di controllo varia a seconda del paese.
❏Sebbene l'aspetto del pannello di controllo e quanto visualizzato sul display LCD, quali i nomi di menu e i nomi di
opzione, possano essere diversi dal prodotto effettivo, il metodo di funzionamento rimane il medesimo.
Italiano
Guida di base
Avvertenze per la sicurezza
3
Tasto e schermo LCD
TastiFunzione
a
Accende o spegne il prodotto.
b
Visualizza il menu Home.
c
-
Lo schermo LCD visualizza i menu.
Se il prodotto in uso è dotato di pannello digitale, è possibile far scorrere le schermate sfiorando il
display LCD.
Provare a sfiorare premendo leggermente più forte se il pannello digitale non risponde
istantaneamente.
I menu vengono visualizzati a seconda dell'azione eseguita, ad esempio l'inserimento di una scheda di
memoria.
Se il menu desiderato non viene visualizzato, premere
. Per disattivare la selezione automatica del
menu, deselezionare ciascuna voce nel menu Modalità selezione automatica.
Configura > Funzioni guida > Modalità selezione automatica*
d
Premere l, u, r, d per selezionare i menu. Premere OK per confermare l'impostazione selezionata e
passare alla schermata successiva.
e
Imposta il numero di copie e stampa.
f
Arresta l'operazione corrente o inizializza le impostazioni correnti.
g
Premere per visualizzare il menu dell'etichetta CD/DVD.
Il prodotto predispone la stampa dell'etichetta CD/DVD.
h
Annulla/torna al menu precedente.
Guida di base
Panoramica del pannello di controllo
4
TastiFunzione
i
Avvia le operazioni di copia/stampa/scansione.
j
Consente di far scorrere le schermate.
* Modalità selezione automatica non è disponibile per XP-600 Series.
Spie luminose
Spie lumino-
se
Funzione
È accesa quando il prodotto è acceso.
Lampeggia quando il prodotto riceve dati, esegue un'operazione di stampa/copia/scansione, sostituisce una
cartuccia di inchiostro, carica inchiostro o pulisce la testina di stampa.
Lampeggia lentamente quando il prodotto è in modalità di riposo.
Rimane accesa mentre la stampante è connessa in rete. Lampeggia durante la regolazione delle impostazioni
di rete (verde: Wi-Fi/arancione: Ethernet).
Nota:
Per ulteriori informazioni sulle icone visualizzate nel display LCD, vedere la Guida sul pannello di controllo.
Gestione della carta e
dei supporti di
stampa
Selezione della carta
Il prodotto si imposta automaticamente in base al tipo di
carta selezionato nelle impostazioni di stampa.
L’impostazione del tipo di carta è pertanto di notevole
importanza. Con tale impostazione si comunica al
prodotto il tipo di carta in uso e quale copertura di
inchiostro debba venire utilizzata di conseguenza. Nella
tabella che segue sono elencate le impostazioni da
selezionare per la carta.
Per questa cartaTipo carta su LCD
Carta comune*Carta comune
Epson Bright White Ink Jet Pa-
per (Carta comune "Bright
White")*
Carta comune
Epson Ultra Glossy Photo Pa-
per (Carta fotografica ultraluci-
da)
C. lucida "Ultra"
Epson Premium Glossy Photo
Paper (Carta fotografica lucida
Premium)
C. lucida Premium
Epson Premium Semigloss
Photo Paper (Carta fotografica
semilucida Premium)
C. lucida Premium
Epson Glossy Photo Paper
(Carta fotografica lucida)
Carta lucida
Epson Photo Paper (Carta fo-
tografica)
Carta fotog.
Epson Photo Quality Ink Jet Pa-
per (Carta speciale 720/1440
dpi)*
Carta opaca
Epson Matte Paper–Heavy-
weight (Carta opaca ad alto
spessore)
Carta opaca
Italiano
Guida di base
Gestione della carta e dei supporti di stampa
5
Epson Double-Sided Matte Pa-
per (Carta opaca "Matte" per
stampe fronte/retro)
Carta opaca
Epson Photo Stickers (Adesivi
Photo Stickers)
Photo Sticker
* Con questa carta è possibile effettuare la stampa doppio lato.
Caricamento della carta
Nel cassetto carta
Nota:
❏Sebbene le istruzioni in questa sezione siano basate
sul cassetto 2, il metodo di funzionamento è lo stesso
del cassetto 1.
❏Tipo di carta, formato e capacità di caricamento
disponibili variano tra cassetto 1 e 2. Per ulteriori
informazioni, vedere la Guida utente in formato
PDF.
❏Per istruzioni sul caricamento delle buste o di un
foglio di adesivi Photo Stickers (Adesivi Photo
Stickers), vedere la Guida utente in formato PDF.
A
Aprire il pannello anteriore.
Nota:
Se il vassoio di uscita è stato espulso, chiuderlo prima di
estrarre il cassetto carta.
B
Estrarre il cassetto carta.
C
Far scorrere le guide laterali sui lati del cassetto
carta.
Nota:
Quando si utilizza carta in formato Legal, rimuovere il
vassoio CD/DVD e quindi estendere il cassetto 2 come
mostrato in figura.
D
Far scorrere la guida laterale per regolarla in base
al formato carta utilizzato.
Guida di base
Gestione della carta e dei supporti di stampa
6
E
Caricare la carta verso la guida laterale con il lato
stampabile rivolto verso il basso e verificare che la
carta non sporga dall'estremità del cassetto.
Nota:
❏Smazzare la carta e allinearne i bordi prima di
caricarla.
❏Quando si carica carta comune, non superare la
linea appena sotto la freccia
all'interno della
guida laterale. Per supporti speciali Epson,
assicurarsi che il numero di fogli sia inferiore al
limite specificato per il supporto.
❏Quando si seleziona Casset. 1>Casset. 2 come
Origine carta, caricare lo stesso formato e tipo di
carta in entrambi i cassetti.
F
Far scorrere le guide laterali fino ai bordi della
carta.
G
Tenere il cassetto in piano e reinserirlo nel
prodotto attentamente e lentamente.
Nota:
❏Lasciare uno spazio sufficiente davanti al prodotto
in modo che la carta possa essere espulsa
completamente.
❏Non rimuovere o inserire il cassetto carta mentre il
prodotto è in funzione.
❏Solo per la Serie XP-600, è necessario estrarre
manualmente il vassoio di uscita. Inoltre,
assicurarsi che il pannello di controllo sia sollevato.
Fessura di alimentazione carta
posteriore
Nota:
❏La fessura di alimentazione carta posteriore non è
disponibile per la Serie XP-600.
❏Sebbene sia possibile stampare su carta con spessore
da 0,05 a 0,6 mm, alcuni tipi di carta rigida
potrebbero non venire alimentati correttamente
anche se lo spessore rientra in tale intervallo.
A
Inviare il lavoro di stampa al prodotto (dal
computer o tramite il pannello di controllo).
Nota:
Prima di inviare il lavoro di stampa, non è possibile
caricare carta nella fessura di alimentazione carta
posteriore.
Italiano
Guida di base
Gestione della carta e dei supporti di stampa
7
A
Collocare lo/gli originale/i.
& “Posizionamento degli originali” a pagina 11
B
Accedere alla modalità Scansione dal menu
Home.
C
Selezionare una voce del menu di scansione.
D
Se si seleziona Scansione scheda mem., è
possibile definire le impostazioni di scansione.
Se si seleziona Scansione su PC, selezionare il
computer in uso.
E
Premere x per avviare la scansione.
Nota:
Fare riferimento alla Guida utente in formato PDF per
ulteriori funzioni di scansione e per l'elenco dei menu
della modalità Scansione.
L'immagine acquisita viene salvata.
Altre funzioni
Altre funzioni fornisce all'utente diversi menu speciali che consentono di stampare in modo agevole e divertente! Per
informazioni dettagliate, selezionare Altre funzioni, selezionare ciascun menu e quindi seguire le istruzioni sul display
LCD.
MenuFunzioni
Copia/Ripristina foto
È possibile eseguire copie fedeli agli originali.
Se la foto originale è sbiadita, è possibile ripri-
stinarne il colore per ravvivarla.
Foglio disposizione foto
È possibile stampare le foto su una scheda di
memoria utilizzando layout diversi.
Biglietto di auguri
È possibile creare cartoline personalizzate con
messaggi scritti a mano utilizzando un model-
lo A4. Stampare innanzitutto un modello, scri-
vere il messaggio e quindi acquisire il modello
per stampare le cartoline.
Guida di base
Altre funzioni
14
MenuFunzioni
Copia su CD/DVD
È possibile copiare la foto o l'etichetta CD/DVD
su un'etichetta CD/DVD. L'immagine viene au-
tomaticamente ritagliata e ridimensionata per
adattarla all'etichetta CD/DVD.
Stampa su CD/DVD
È possibile creare etichette CD/DVD da foto su
una scheda di memoria senza utilizzare un
computer.
Stampa carta rigata
È possibile stampare su carta a righe o a qua-
dretti con o senza una foto di sfondo.
Album da colorare*
È possibile creare un foglio da colorare dalle
foto o dai disegni al tratto.
* Usare la funzione Album da colorare s ol o p er di se gn i e im ma gi ni cr ea ti d all 'uten te. Quand o si u til iz za no ma te ri al i p ro te tt i d a d ir it to
d'autore, assicurarsi di rimanere nei limiti delle norme di legge che regolano la stampa per uso personale.
Sostituzione delle
cartucce d’inchiostro
Avvertenze di sicurezza
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata
dei bambini.
❏Prestare attenzione quando si maneggiano le
cartucce d’inchiostro usate, in quanto potrebbe
esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di
erogazione inchiostro.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavare accuratamente l’area interessata con
acqua e sapone.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli
occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se
dopo aver sciacquato abbondantemente permane
uno stato di malessere o problemi alla vista,
rivolgersi immediatamente a un medico.
Se l'inchiostro dovesse entrare in contatto con la
bocca, è necessario sputare immediatamente e
rivolgersi subito a un medico.
Italiano
Guida di base
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
15
❏Se si rimuove la cartuccia dal prodotto per un uso
successivo o per smaltirla, assicurarsi di rimontare
il cappuccio sull'apertura di erogazione inchiostro
della cartuccia in modo da evitare che l'inchiostro si
essicchi o che le aree circostanti vengano macchiate
dall'inchiostro.
❏Non premere eccessivamente o comprimere le
cartucce di inchiostro e fare attenzione a non farle
cadere. Ciò può provocare perdite di inchiostro.
Precauzioni
❏Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro
originali Epson. Epson non garantisce la qualità o
l’affidabilità di inchiostri non originali. L'uso di
inchiostro non originale potrebbe provocare danni
non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in
determinate circostanze, potrebbe causare un
funzionamento non corretto del prodotto. Le
informazioni sui livelli di inchiostro potrebbero
non essere visualizzate se le cartucce in uso non
sono originali.
❏Per mantenere ottimali le prestazioni della testina
di stampa, infatti, viene consumato dell'inchiostro
da tutte le cartucce non solo durante la stampa, ma
anche durante le operazioni di manutenzione quali
la sostituzione delle cartucce e la pulizia della
testina.
❏Fare attenzione affinché polvere o altri oggetti non
entrino nel supporto per cartucce. Eventuali parti
estranee all'interno del supporto possono
influenzare negativamente i risultati di stampa o
addirittura impedire la stampa.
❏Per ottenere la massima efficienza dall'inchiostro,
rimuovere una cartuccia solo quando si è pronti per
la sua sostituzione. Le cartucce d'inchiostro con
stato di inchiostro scarso non possono essere
utilizzate se reinserite.
❏Non aprire la confezione della cartuccia di
inchiostro fino a quando non si è pronti per la sua
installazione nel prodotto. La cartuccia viene
fornita in confezione sottovuoto per preservarne
l'affidabilità. Se si lascia una cartuccia fuori dalla
confezione per un periodo prolungato di tempo
prima di utilizzarla, potrebbe risultare impossibile
utilizzarla per la stampa.
❏Installare tutte le cartucce di inchiostro; in caso
contrario non è possibile stampare.
Sostituzione di una
cartuccia di inchiostro
Nota:
Assicurarsi che il vassoio CD/DVD non sia inserito nel
prodotto e che la spia P sia accesa ma non lampeggiante.
A
Per risultati ottimali, agitare delicatamente la
nuova cartuccia di inchiostro nero quattro o
cinque volte prima di aprire la confezione.
Nota:
❏Non è necessario agitare le cartuccia di inchiostro a
colori e la cartuccia di nero fotografico.
❏Non agitare le cartucce dopo l'apertura della
confezione, in quanto potrebbero perdere.
B
Rimuovere la cartuccia di inchiostro dalla
confezione e quindi rimuovere il cappuccio dal
fondo della cartuccia.
Guida di base
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
16
Nota:
Non toccare le sezioni mostrate nella figura. Ciò può
impedire le normali operazioni di funzionamento e
stampa.
C
Aprire l'unità scanner. Il supporto per cartuccia
di inchiostro si sposta nella posizione di
sostituzione cartuccia.
c
Importante:
Non toccare il cavo piatto bianco collegato al
supporto per cartuccia.
Nota:
❏Se il supporto per cartuccia non si sposta sulla
posizione di sostituzione cartuccia, seguire le
istruzioni sotto riportate.
Home > Configura > Manutenzione > Sostit.
cartuccia d'inchiostro
❏Non spostare il supporto per cartuccia
manualmente; in caso contrario, il prodotto
potrebbe venire danneggiato.
D
Premere la linguetta per sbloccare il supporto per
cartuccia e quindi rimuovere la cartuccia in
direzione diagonale.
Nota:
Nella figura viene mostrata la sostituzione della
cartuccia all'estrema sinistra. Sostituire la cartuccia
appropriata alla situazione.
E
Posizionare la cartuccia d'inchiostro a partire
dalla testina nell'apposito supporto. Quindi,
spingere il fondo della cartuccia verso il basso
fino a farla scattare in posizione.
Italiano
Guida di base
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro
17
F
Riposizionare il cappuccio sull'apertura di
erogazione inchiostro della cartuccia rimossa.
Smaltire la cartuccia usata in modo corretto.
G
Chiudere l’ unità scanner. Il supporto per
cartuccia ritorna nella posizione di riposo.
H
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota:
❏La spia P continua a lampeggiare durante il
caricamento dell'inchiostro. Non spegnere il
prodotto durante il caricamento. Se il caricamento è
incompleto, potrebbe risultare impossibile
stampare.
❏Non inserire il vassoio per CD/DVD fino a quando il
caricamento dell'inchiostro non è completato.
Risoluzione dei problemi generali
Messaggi di errore
In questa sezione viene descritto il significato dei messaggi visualizzati sul display LCD.
Messaggi di erroreSoluzioni
Inceppamento carta
& Vedere “Inceppamenti carta” a pagina 19
Carta esaurita
& Vedere “Caricamento della carta” a pagina 6
Foto non riconosciute. Mettere le foto correttamente sul
vetro dello scanner.
& Vedere “Vetro dello scanner” a pagina 11
Errore stampante. Spegnere e riaccendere. Consultare la
documentaz. per i dettagli.
Spegnere il prodotto e riaccenderlo. Verificare che il prodotto non
contenga carta residua. Se il messaggio di errore persiste, contat-
tare l'assistenza Epson.
Errore di comunicaz. Controllare che il PC sia collegato.Verificare che il computer sia collegato correttamente. Se il mes-
saggio di errore persiste, verificare che il software di scansione sia
installato sul computer e che le impostazioni del software siano
corrette.
Guida di base
Risoluzione dei problemi generali
18
Messaggi di erroreSoluzioni
Un tampone inch. della stamp. si sta avvicinando alla fine
della sua durata.Contattare l'Assistenza Epson.
Premere x per riprendere la stampa. Il messaggio rimarrà visua-
lizzato fino alla sostituzione del tampone. Contattare l'assistenza
Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della
durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stam-
pante si arresta ed è necessaria l'assistenza Epson per continuare la
stampa.
Un tampone inchiostrato della stampante è alla fine della
sua durata. Contattare l'Assistenza Epson.
Contattare l'assistenza Epson per la sostituzione dei tamponi.
Scheda di mem. o disp. esterno non riconosciuto.Accertarsi che la scheda di memoria o il dispositivo esterno sia
stata inserita correttamente.
Combinazione Indirizzo IP e Subnet mask non valida. Con-
sultare la documentaz.
Vedere la Guida di rete in linea.
Recovery ModeL'aggiornamento del firmware non è riuscito. Ritentare l'aggior-
namento del firmware. Preparare un cavo USB e visitare il sito Web
Epson locale per ulteriori istruzioni.
Inceppamenti carta
!
Attenzione:
Non toccare mai i tasti sul pannello di controllo se
una mano opera all'interno del prodotto.
Nota:
❏Annullare il lavoro di stampa se richiesto da un
messaggio sul display LCD o dal driver della
stampante.
❏Dopo aver rimosso la carta inceppata, premere il
tasto indicato sul display LCD.
Rimozione della carta inceppata
dal coperchio posteriore
A
Estrarre il coperchio posteriore e rimuovere con
attenzione la carta inceppata.
B
Rimuovere delicatamente la carta inceppata.
Italiano
Guida di base
Risoluzione dei problemi generali
19
C
Aprire il coperchio posteriore e rimuovere con
attenzione la carta inceppata.
D
Rimontare il coperchio posteriore.
Rimozione della carta inceppata
dall'interno del prodotto
A
Rimuovere delicatamente la carta inceppata.
B
Aprire l'unità scanner. Quindi, rimuovere tutta la
carta rimasta all'interno, inclusi eventuali
pezzettini strappati.
c
Importante:
Non toccare il cavo piatto bianco collegato al
supporto per cartuccia.
C
Chiudere lentamente l'unità scanner.
Rimozione della carta inceppata
dal cassetto carta
A
Estrarre il cassetto carta. Quindi, rimuovere
delicatamente la carta inceppata.
B
Rimuovere la carta inceppata dal cassetto.
C
Allineare i bordi della carta.
D
Mantenere il cassetto in orizzontale e reinserirlo
lentamente e con attenzione fino in fondo nel
prodotto.
Guida di base
Risoluzione dei problemi generali
20
Índice
Introducción......................... 2
Dónde obtener información.................. 2
Precaución, Importante y Nota................ 2
Uso del servicio Epson Connect................ 2
Instrucciones de seguridad.......... 3
Aspectos generales del panel de
control............................... 3
Botón y LCD............................. 4
Indicadores luminosos...................... 5
Manipulación del papel y los soportes
....................................... 5
Selección del papel......................... 5
Carga del papel............................ 6
En la cassette del papel.................... 6
En la ranura posterior de alimentación de
papel................................. 7
Carga de un CD/DVD....................... 8
Extracción de un CD/DVD................. 9
Inserción de una tarjeta de memoria............ 9
Colocación de originales.................... 11
Cristal del escáner....................... 11
Modo de copia...................... 11
Impresión de fotos................. 12
Desde una tarjeta de memoria (serie XP-700)..... 12
Desde una tarjeta de memoria (serie XP-600) .... 12
Desde una cámara digital.................... 13
Escaneado.......................... 13
Más funciones...................... 14
Sustitución de cartuchos de tinta
..................................... 15
Instrucciones de seguridad.................. 15
Precauciones............................. 16
Sustitución de un cartucho de tinta............ 16
Solución de problemas básicos. .. .. 18
Mensajes de error......................... 18
Atascos de papel.......................... 19
Extracción de papel atascado en la cubierta
posterior.............................. 19
Extracción de papel atascado del interior del
producto............................. 20
Extracción de papel atascado en la cassette del
papel................................ 20
Ayuda sobre la calidad de la impresión.......... 20
Dónde obtener ayuda.............. 21
Sitio Web de Soporte técnico................. 21
Español
Guía básica
Índice
1
Introducción
Dónde obtener
información
Las versiones más recientes de los siguientes manuales
se encuentran en el sitio web de soporte técnico de
Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (fuera de Europa)
❏Para empezar (papel):
Ofrece información sobre la instalación del
producto y la instalación del software.
❏Guía básica (papel):
Instrucciones básicas para usar el producto sin
ningún ordenador.
❏Manual de usuario (PDF):
Instrucciones detalladas de manejo, seguridad y
solución de problemas. Consulte esta guía si utiliza
el producto con un ordenador, o si usa funciones
avanzadas (Copia por las 2 caras, por ej.).
Para ver el manual en PDF, necesita tener instalado
Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o bien
Adobe Reader.
❏Manual de red (HTML):
Ofrece a los administradores de red información
sobre el controlador de impresora y la
configuración de red.
❏Ayuda (en la pantalla del producto):
Instrucciones básicas de manejo y solución de
problemas mostradas en la pantalla LCD del
producto. Seleccione el menú Ayuda en el panel de
control.
Precaución, Importante y
Nota
Las precauciones, avisos importantes y notas de este
manual se indican como sigue y tienen estos
significados.
!
Precaución
deben seguirse estrictamente para evitar daños
físicos.
c
Importante
deben seguirse para evitar daños materiales en el
equipo.
Nota
contiene consejos y limitaciones sobre el manejo del
producto.
Uso del servicio Epson
Connect
Con Epson Connect y los servicios de otras empresas,
podrá imprimir muy fácilmente desde su smartphone,
su tableta o su ordenador portátil, cuándo y dónde
desee, ¡incluso desde otros países! Si desea más
información sobre impresión y otros servicios, visite
esta web:
https://www.epsonconnect.com/ (portal de Epson
Connect)
http://www.epsonconnect.eu/ (solo para Europa)
Para ver el manual de Epson Connect, haga doble clic en
el icono de acceso de directo
del escritorio.
Guía básica
Introducción
2
Instrucciones de
seguridad
Lea y siga estas instrucciones para utilizar este producto
de forma segura. Guarde este manual para poder
consultarlo en el futuro. Además, debe seguir todas las
advertencias e instrucciones señaladas en el producto.
❏Utilice únicamente el cable de alimentación que
acompaña al producto y no use este cable con
ningún otro aparato. Tanto el uso de otros cables
con este producto como el de su cable de
alimentación con otros aparatos pueden provocar
incendios o descargas eléctricas.
❏Confirme que su cable de CA cumple la norma de
seguridad local pertinente.
❏No desmonte, modifique ni intente reparar nunca
el cable de alimentación, el enchufe, la impresora, el
escáner ni sus accesorios opcionales a menos que así
se indique expresamente en los manuales del
producto.
❏Desenchufe el producto y póngase en contacto con
un servicio técnico cualificado ante las siguientes
situaciones. Si el cable o el enchufe están
estropeados; si ha entrado líquido en el producto; si
el producto se ha caído o se ha dañado la carcasa; si
el producto no funciona con normalidad o muestra
un cambio en su rendimiento. No ajuste ningún
control que no figure en las instrucciones de uso.
❏Coloque el producto cerca de una toma de pared de
la que pueda desenchufarlo con facilidad.
❏No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de
suciedad o polvo, agua, fuentes de calor o en lugares
sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas
o humedad.
❏No derrame líquidos sobre el producto ni lo toque
con las manos mojadas.
❏Mantenga este producto alejado como mínimo 22
cm de estimuladores cardíacos. Las ondas de radio
de este producto pueden afectar negativamente al
funcionamiento de los estimuladores cardíacos.
❏Si la pantalla LCD está dañada, póngase en contacto
con su proveedor. Si la solución de cristal líquido
entra en contacto con las manos, láveselas con
abundante agua y jabón. Si la solución de cristal
líquido entra en contacto con los ojos,
enjuágueselos inmediatamente con abundante
agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue
notando molestias o problemas de vista, acuda a un
médico de inmediato.
Nota:
A continuación se explican instrucciones de seguridad
relativas a los cartuchos de tinta.
& “Sustitución de cartuchos de tinta” de la página 15
Aspectos generales del panel de control
Nota:
❏Los paneles de control son distintos según la región.
❏Aunque el diseño del panel de control y lo que aparezca en la pantalla LCD (menús y opciones de menú) no sean iguales
en su producto, la forma de manejo es idéntica.
Español
Guía básica
Instrucciones de seguridad
3
Botón y LCD
BotonesFunción
a
Enciende y apaga el producto.
b
Muestra el menú Inicio.
c
-
La pantalla LCD muestra los menús.
Si su producto tiene un panel táctil, puede desplazarse por él dando toquecitos a la pantalla LCD.
Si el panel táctil no reacciona rápido, dé toques un poco más fuertes.
Los menús que aparecen dependen de la acción realizada (insertar una tarjeta de memoria, por
ejemplo).
Si no aparece el menú deseado, pulse
. Si desea desactivar la selección automática de menús,
desactive las opciones, una a una, en el menú Modo de selección automática.
Configuración > Funciones de guía > Modo de selección automática*
d
Pulse l, u, r, d para seleccionar menús. Pulse OK para confirmar el ajuste que ha seleccionado y pasar
a la pantalla siguiente.
e
Configura el número de copias e imprime.
f
Detiene la operación en curso o inicializa los ajustes actuales.
g
Púlselo para abrir el menú para rótulos de CD/DVD.
El producto se preparará para imprimir rótulos de CD/DVD.
h
Cancela/vuelve al menú anterior.
Guía básica
Aspectos generales del panel de control
4
BotonesFunción
i
Inicia la copia/impresión/escaneado.
j
Para desplazarse por la pantalla.
* El Modo de selección automática no está disponible en la serie XP-600.
Indicadores luminosos
Indicadores
luminosos
Función
Se ilumina cuando el producto está encendido.
Intermitente cuando el producto está recibiendo datos, imprimiendo/copiando, cambiando un cartucho,
recargando tinta o limpiando el cabezal de impresión.
Parpadea lentamente cuando el producto está en el modo de reposo.
Encendido cuando la impresora está conectada a una red. Intermitente durante la configuración de los
ajustes de red (verde: Wi-Fi/naranja: Ethernet).
Nota:
Consulte la Ayuda del panel de control para más información sobre los iconos mostrados en la pantalla LCD.
Manipulación del
papel y los soportes
Selección del papel
El producto se ajustará automáticamente al tipo de
papel seleccionado en los ajustes de impresión. Por eso
el ajuste de Tipo de papel es tan importante. Indica al
producto qué tipo de papel está utilizando y ajusta la
cantidad de tinta adecuada. En la tabla siguiente figuran
los ajustes que debería elegir para el papel.
Para este papelTipo de papel en la
LCD
Papel normal*Papel normal
Epson Bright White Ink Jet Pa-
per (Papel especial blanco bri-
llante)*
Papel normal
Epson Ultra Glossy Photo Pa-
per (Papel fotográfico satinado
extra)
Satinado extra
Epson Premium Glossy Photo
Paper (Papel fotográfico sati-
nado Premium)
Satinado Prem.
Epson Premium Semigloss
Photo Paper (Papel fotográfico
semibrillo)
Satinado Prem.
Epson Glossy Photo Paper (Pa-
pel fotográfico satinado)
Satinado
Epson Photo Paper (Papel fo-
tográfico)
Papel fotogr.
Epson Photo Quality Ink Jet Pa-
per (Papel especial HQ)
Mate
Epson Matte Paper–Heavy-
weight (Papel mate - alto gra-
maje)
Mate
Epson Double-Sided Matte Pa-
per (Papel mate - doble cara)
Mate
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
5
Epson Photo Stickers (Adhesi-
vos foto)
Adhesivo foto
* Con este papel se puede imprimir por las 2 caras.
Carga del papel
En la cassette del papel
Nota:
❏Aunque las instrucciones de esta sección
corresponden a la cassette 2, la forma de
funcionamiento es idéntica con la cassette 1.
❏La capacidad de carga, el tipo y el tamaño de papel
disponibles para la cassette 1 y la 2 son distintos.
Para más información, consulte el Manual de
usuario en PDF.
❏Encontrará las instrucciones para cargar sobres u
hojas de Photo Stickers (Adhesivos foto) en el
Manual de usuario en PDF.
A
Abra la cubierta frontal.
Nota:
Si se ha expulsado la bandeja de salida, ciérrela antes de
sacar la cassette del papel.
B
Saque la cassette del papel.
C
Deslice las guías laterales hasta que toquen los
bordes de la cassette del papel.
Nota:
Si usa papel tamaño Legal, quite la bandeja de CD/DVD
y despliegue la cassette 2 como se muestra en la
ilustración.
D
Mueva la guía lateral para ajustarla al tamaño del
papel que vaya a usar.
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
6
E
Cargue el papel pegado a la guía lateral, con la
cara imprimible boca abajo, y confirme que no
sobresalga de la cassette.
Nota:
❏Airee y alinee los bordes del papel antes de cargarlo.
❏Si es papel normal, no lo cargue por encima de la
línea que hay justo debajo de la flecha
del
interior de la guía lateral. Si es un soporte especial de
Epson, compruebe que el número de hojas sea
inferior al límite especificado para ese papel.
❏Si ha seleccionado Cassette 1> 2 en Fuente de papel,
cargue papel del mismo tipo y tamaño en ambas
cassettes.
F
Deslice las guías laterales hasta que toquen los
bordes del papel.
G
La cassette tiene que entrar plana en el producto;
insértela por detrás despacio y con cuidado.
Nota:
❏Coloque el producto de forma que haya el espacio
suficiente delante de él para que el papel salga por
completo.
❏No saque ni inserte la cassette del papel cuando el
producto esté en funcionamiento.
❏Solamente en los modelos de la serie XP-600 hay que
desplegar la bandeja de salida de forma manual
Compruebe también que el panel de control se haya
elevado.
En la ranura posterior de
alimentación de papel
Nota:
❏Los modelos de la serie XP-600 no disponen de la
ranura posterior de alimentación del papel.
❏Aunque pueda imprimir en un papel con un grosor
de 0,05 a 0,6 mm, algunos papeles de alto contraste
con ese grosor no se alimentarán correctamente.
A
Envíe su trabajo de impresión al producto (desde
el ordenador o mediante el panel de control).
Nota:
Antes de enviar su trabajo de impresión, no podrá cargar
papel en la ranura posterior de alimentación de papel.
Español
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
7
B
Abra la cubierta de la ranura posterior de
alimentación y despliegue el soporte del papel.
C
Deslice la guía lateral.
D
En el centro de la ranura posterior de
alimentación de papel, cargue una hoja de papel
con la cara imprimible boca arriba y ajuste la guía
lateral. La cara imprimible es generalmente más
blanca y brillante que la otra cara.
Nota:
Inserte el papel de forma que la cabecera quede a unos 5
cm de la muesca de las guías laterales.
E
Pulse x.
Nota:
El papel se expulsará, automáticamente, al cabo de un
tiempo determinado.
Carga de un CD/DVD
c
Importante:
❏No inserte la bandeja de CD/DVD cuando el
producto esté en funcionamiento. De lo
contrario, su producto podría averiarse o
podría rayarse la superficie del CD/DVD.
❏Cuando expulse/inserte la bandeja de CD/
DVD, compruebe que la bandeja de salida esté
vacía.
Nota:
También puede imprimir un disco Blu-ray
™
.
A
En el panel de control, pulse y seleccione
Cargar CD/DVD.
B
Suba el panel todo lo que pueda.
Guía básica
Manipulación del papel y los soportes
8
G
Seleccione los ajustes de copiado adecuados
(tamaño, tipo y calidad del papel, por ejemplo).
Nota:
❏En algunos modelos, se puede configurar la copia en
Config. de papel y copias.
❏Puede acceder a una vista previa de los resultados de
la copia antes de empezar a copiar.
❏Puede hacer copias con diversas composiciones:
copia a doble cara, copia 2 por cara, etc. Cambie los
ajustes de disposición o de 2 caras a su gusto.
H
Para empezar a copiar, pulse x.
Nota:
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de copia y la lista de las opciones del modo
Copiar.
Impresión de fotos
Desde una tarjeta de
memoria (serie XP-700)
A
Ponga papel fotográfico en la cassette.
& “En la cassette del papel” de la página 6
B
Inserte una tarjeta de memoria.
& “Inserción de una tarjeta de memoria” de la
página 9
Nota:
También puede imprimir fotos almacenadas en un
dispositivo USB externo.
C
En el menú Inicio, entre en el modo Imprim
fotos.
D
Seleccione una foto y pulse + o - para configurar
el número de copias.
Nota:
❏Puede recortar y ampliar la foto. Pulse Editar y
Recortar/Zoom y configure los ajustes.
❏Si desea seleccionar más fotos, pulse y y repita el paso
4.
❏Si desea corregir sus imágenes, pulse Editar y
Ajustes de foto y configure los ajustes. Baje por la
pantalla si es necesario.
E
Pulse Configuración y configure los ajustes de
impresión. Baje por la pantalla si es necesario.
F
Para empezar a imprimir, pulse x.
Nota
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de impresión y la lista de las opciones del modo
Imprim fotos.
Desde una tarjeta de
memoria (serie XP-600)
A
Ponga papel fotográfico en la cassette.
& “En la cassette del papel” de la página 6
B
Inserte una tarjeta de memoria.
& “Inserción de una tarjeta de memoria” de la
página 9
Nota:
También puede imprimir fotos almacenadas en un
dispositivo USB externo.
C
En el menú Inicio, entre en el modo Imprimir
fotos.
Guía básica
Impresión de fotos
12
D
Seleccione una foto y pulse + o - para configurar
el número de copias.
Nota:
❏Puede configurar ajustes de impresión, así como
recortar y ampliar la foto. Pulse d, seleccione
Configuración de impresión o Recortar/Zoom y
configure los ajustes.
❏Si desea seleccionar más fotos, repita el paso 4.
❏Si desea corregir sus imágenes, pulse d, seleccione
Ajustes de foto y configure los ajustes.
E
Para empezar a imprimir, pulse x.
Nota
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de impresión y la lista de las opciones del modo
Imprimir fotos.
Desde una cámara digital
A
Ponga papel fotográfico en la cassette.
& “En la cassette del papel” de la página 6
B
Extraiga una tarjeta de memoria.
C
Entre en el modo Configuración desde el menú
Inicio.
D
Entre en Configuración dis. ext. Baje por la
pantalla si es necesario.
E
Seleccione Configuración de impresión.
F
Configure los ajustes de impresión adecuados.
Baje por la pantalla si es necesario.
G
Conecte la cámara al producto con un cable USB
y encienda la cámara.
H
Para imprimir, consulte el manual de la cámara.
CompatibilidadPictBridge
Formato del archi-
vo
JPEG
Tamaño de la ima-
gen
80 × 80 píxeles a 9200 × 9200 píxeles
Nota:
❏Según la configuración de la impresora y de la
cámara, hay combinaciones de tipo y tamaño de
papel y composición que no se admiten.
❏Es posible que la impresión no refleje algunos ajustes
configurados en la cámara digital.
Escaneado
Puede escanear documentos y enviar la imagen
escaneada desde el producto a una tarjeta de memoria o
a un ordenador conectado.
Nota:
❏Si desea enviar los datos escaneados a una tarjeta de
memoria, primero tiene que insertar la tarjeta.
& “Inserción de una tarjeta de memoria” de la
página 9
❏Si desea usar el servicio Digitalizar a cloud, haga
doble clic en el icono de acceso directo
del
escritorio y consulte el manual de Epson Connect.
A
Coloque el original (u originales).
& “Colocación de originales” de la página 11
Español
Guía básica
Escaneado
13
B
En el menú Inicio, entre en el modo Digitalizar.
C
Seleccione una opción del menú de escaneado.
D
Si selecciona Digitalizar a tarj. memoria, podrá
configurar ajustes de escaneado.
Si selecciona Digitalizar a PC, seleccione su
ordenador.
E
Para empezar a escanear, pulse x.
Nota:
En el Manual de usuario en PDF encontrará otras
funciones de escaneado y la lista de las opciones del modo
Digitalizar.
La imagen escaneada queda guardada.
Más funciones
Con los menús especiales de Más funciones, imprimir resulta muy fácil y divertido. Para más información, seleccione
Más funciones, elija un menú y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla LCD.
MenúFunciones
Copiar/Restaurar fotos
Puede hacer copias idénticas a sus originales.
Si la fotografía original está desvaída, podrá
recuperar todo su color.
Hoja de diseño de foto
Puede imprimir las fotos de una tarjeta de me-
moria con diversos diseños.
Tarjeta de felicitación
Con una plantilla A4, puede crear tarjetas per-
sonales con mensajes manuscritos. Imprima
una plantilla, escriba su mensaje y luego esca-
nee la plantilla para imprimir sus tarjetas.
Copiar a CD/DVD
Puede copiar una foto o una carátula de CD/
DVD e imprimirla en una carátula de CD/DVD.
La imagen se recortará y adaptará automáti-
camente al tamaño de la carátula de CD/DVD.
Guía básica
Más funciones
14
MenúFunciones
Imprimir en CD/DVD
Puede crear carátulas de CD/DVD a partir de las
fotos de una tarjeta de memoria sin usar un
ordenador.
Imprimir papeles rayado
Puede imprimir en papel rayado o cuadricula-
do con una foto de fondo o sin ella.
Libro de colores*
Puede crear una hoja para colorear a partir de
sus fotos o dibujos lineales.
* Use únicamente la función Libro de colores para dibujos e imágenes de su creación. Si usa materiales con copyright, cumpla
siempre las leyes para uso personal.
Sustitución de
cartuchos de tinta
Instrucciones de
seguridad
❏Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de
los niños.
❏Maneje los cartuchos de tinta ya usados con
cuidado, pues puede quedar algo de tinta alrededor
del puerto de suministro.
Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con
agua y jabón.
Si le entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con agua. Si, aun después de
lavarse a conciencia, sigue notando molestias o
problemas de vista, acuda a un médico de
inmediato.
Si le entra tinta en la boca, escúpala inmediatamente
y acuda a un médico en seguida.
❏Si saca el cartucho del producto para usarlo más
tarde o para desecharlo, ponga siempre la tapa en la
boquilla de suministro de la tinta para impedir que
la tinta se seque o se salga.
❏Procure que los cartuchos no se caigan, no los
apriete con fuerza ni los estruje, pues podría
provocar fugas de tinta.
Español
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
15
Precauciones
❏Epson recomienda la utilización de cartuchos de
tinta Epson originales. Epson no puede garantizar
la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de
Epson. La tinta no genuina puede provocar daños
no cubiertos por las garantías de Epson y, en
determinadas condiciones, un funcionamiento
anormal del producto. No se mostrarán datos sobre
los niveles de tinta de los cartuchos no genuinos.
❏Para mantener el cabezal de impresión a su
rendimiento óptimo, no sólo se consume algo de
tinta de todos los cartuchos al imprimir, sino
también en operaciones de mantenimiento como
son el cambio de cartuchos y la limpieza del cabezal
de impresión.
❏Procure que no entre polvo ni ningún objeto en el
soporte del cartucho de tinta. Cualquier cosa que
haya dentro del soporte puede afectar
negativamente en el resultado de la impresión o
puede impedir que se imprima.
❏Para aprovechar al máximo la tinta, saque un
cartucho únicamente cuando esté preparado para
sustituirlo. Los cartuchos que tienen poca tinta no
se pueden utilizar después de volverlos a insertar.
❏No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que
vaya a instalarlo en el producto. El cartucho está
envasado al vacío para conservar todas sus
propiedades. Si se deja un cartucho desembalado
durante mucho tiempo antes de utilizarlo, es
posible que ya no pueda imprimir con él.
❏Si no instala todos los cartuchos de tinta no se podrá
imprimir.
Sustitución de un
cartucho de tinta
Nota:
Compruebe que la bandeja de CD/DVD no esté
insertada en el producto y que el indicador luminoso P
esté encendido, pero no intermitente.
A
Para obtener un mejor resultado, agite
suavemente el cartucho de tinta Negro nuevo
cuatro o cinco veces antes de desembalarlo.
Nota:
❏No hace falta agitar ni los cartuchos de color ni los de
Negro foto.
❏No agite los cartuchos usados después de abrir el
paquete, pues podría salirse la tinta.
B
Saque el cartucho de su envoltorio y quite la tapa
de su parte inferior.
Nota:
No toque las partes indicadas en la ilustración. Podría
afectar al funcionamiento e impresión normales.
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
16
C
Abra la unidad del escáner. El soporte de
cartuchos de tinta se colocará en la posición de
sustitución de cartuchos.
c
Importante:
No toque el cable plano blanco conectado al soporte
de los cartuchos de tinta.
Nota:
❏Si el soporte no se desplaza a la posición de cambio de
cartuchos, siga estas instrucciones.
Inicio > Configuración > Mantenimiento >
Cambio de cartucho
❏No mueva el soporte del cartucho de tinta con la
mano, ya que podría averiar el producto.
D
Presione la lengüeta para soltar el soporte del
cartucho y saque el cartucho diagonalmente.
Nota:
La ilustración muestra el cambio del cartucho del
extremo izquierdo. Cambie el cartucho apropiado a su
situación.
E
Inserte primero la parte superior del cartucho de
tinta en su soporte. Después, empuje su parte
inferior hacia abajo hasta oír el clic que indica que
está colocado en su sitio.
F
Vuelva a colocar la tapa sobre la boquilla del
cartucho de tinta. Deseche el cartucho usado
debidamente.
Español
Guía básica
Sustitución de cartuchos de tinta
17
G
Cierre el escáner. El soporte de cartuchos de tinta
volverá a su posición inicial.
H
Siga las instrucciones de la pantalla.
Nota:
❏El indicador P seguirá intermitente mientras el
producto esté cargando tinta. No apague el producto
durante la carga de tinta. Si la carga de tinta no se ha
completado, no se podrá imprimir.
❏No inserte la bandeja de CD/DVD hasta que
termine la carga de tinta.
Solución de problemas básicos
Mensajes de error
En esta sección se explica el significado de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
Mensajes de errorSoluciones
Atasco de papel
&Consulte “Atascos de papel” de la página 19
Falta papel
&Consulte “Carga del papel” de la página 6
No se reconoce ninguna foto. Coloque las fotos correctam.
en el cristal del escáner.
&Consulte “Cristal del escáner” de la página 11
Error en la impresora. Apague y vuelva a encender. Para
más información, consulte la documentación.
Apague el producto y vuelva a encenderlo. Compruebe que no
quede papel dentro. If the error message still appears, contact
Epson support. (Si sigue apareciendo el mensaje, contacte con el
soporte técnico de Epson.)
Error de comunicación. Compruebe si el PC est conectado.Asegúrese de que el ordenador está conectado correctamente. Si
sigue apareciendo el mensaje, cerciórese de que el software de
escaneado está instalado en el ordenador y de que los ajustes de
software son correctos.
Tampón de impresora va a agotar su vida útil. Contacte
con el servicio técnico de Epson.
Pulse x para reanudar la impresión. El mensaje no desaparecerá
hasta que haya cambiado la almohadilla de tinta. Consulte al so-
porte técnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del
final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se de-
tiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimien-
do.
Tampón de impresora ha agotado su vida útil. Contacte
con el servicio técnico de Epson.
Diríjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas.
Tarj. memoria o disp. externo no reconocidos.Compruebe que la tarjeta de memoria o el dispositivo externo
estén bien insertados.
Combinación de dirección IP y máscara de subred no vá-
lida. Consulte la documentación.
Consulte el Manual de red en línea.
Guía básica
Solución de problemas básicos
18
Mensajes de errorSoluciones
Recovery ModeError en la actualización de firmware. Tendrá que reintentar la
actualización de firmware. Tenga disponible un cable USB y visite
el sitio web local de Epson para instrucciones adicionales.
Atascos de papel
!
Precaución:
No toque nunca los botones del panel de control si
tiene la mano dentro del producto.
Nota:
❏Cancele el trabajo de impresión si así se lo indica un
mensaje de la pantalla LCD o del controlador de
impresora.
❏Después de sacar el papel atascado, pulse el botón
indicado en la pantalla LCD.
Extracción de papel atascado en
la cubierta posterior
A
Saque la cubierta exterior y retire con cuidado el
papel atascado.
B
Extraiga con cuidado el papel atascado.
C
Abra la cubierta exterior y retire con cuidado el
papel atascado.
D
Vuelva a colocar la cubierta posterior.
Español
Guía básica
Solución de problemas básicos
19
Extracción de papel atascado del
interior del producto
A
Extraiga con cuidado el papel atascado.
B
Abra la unidad del escáner. Extraiga todo el papel
del interior, incluidos los trozos rotos.
c
Importante:
No toque el cable plano blanco conectado al soporte
de los cartuchos de tinta.
C
Cierre despacio la unidad del escáner.
Extracción de papel atascado en
la cassette del papel
A
Saque la cassette del papel. Extraiga con cuidado
el papel atascado.
B
Extraiga el papel atascado de la cassette.
C
Alinee los bordes del papel.
D
Ponga la cassette totalmente horizontal e
introdúzcala despacio hasta el fondo del
producto.
Ayuda sobre la calidad de
la impresión
Si en las impresiones aparecen bandas (líneas tenues),
faltan colores o detecta algún otro problema con la
calidad, pruebe con las siguientes soluciones.
❏Confirme que haya cargado el papel y colocado el
original correctamente.
& “Carga del papel” de la página 6
& “Colocación de originales” de la página 11
❏Revise los ajustes de tamaño y tipo de papel.
& “Selección del papel” de la página 5
Guía básica
Solución de problemas básicos
20
❏Es posible que el cabezal de impresión esté
obstruido. Ejecute un test de inyectores y luego
limpie el cabezal de impresión.
Configuración > Mantenimiento >
Comprobación de boquillas.
(a) Correcto.
(b) Es necesaria una limpieza de cabezales.
Dónde obtener ayuda
Sitio Web de Soporte
técnico
El sitio Web de soporte técnico de Epson ofrece ayuda
para los problemas que no se puedan resolver mediante
la información sobre solución de problemas incluida en
la documentación de su producto. Si dispone de un
explorador Web y de conexión a Internet, visite el sitio
Web en:
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Si necesita los controladores más recientes, preguntas
más frecuentes, manuales u otros archivos descargables,
visite el sitio web:
http://www.epson.com
http://www.epson.eu/Support (Europe)
Después, seleccione la sección de soporte técnico del
sitio Web de Epson de su región.
Español
Guía básica
Dónde obtener ayuda
21
Índice de Conteúdo
Introdução........................... 2
Onde Obter Informações..................... 2
Atenção, Importante e Nota.................. 2
Utilizar o Serviço Epson Connect............... 2
Instruções de Segurança............. 3
Visão Geral do Painel de Controlo
....................................... 3
Botão e ecrã LCD.......................... 4
Indicadores luminosos...................... 5
Manuseamento de Papel e Outros
Suportes............................. 5
Seleccionar Papel.......................... 5
Colocar Papel............................. 6
No alimentador de papel................... 6
Entrada de alimentação posterior............. 7
Colocar um CD/DVD....................... 8
Retirar um CD/DVD..................... 9
Inserir um Cartão de Memória................ 9
Colocar os Originais....................... 11
Vidro de digitalização.................... 11
Cópia............................... 11
Imprimir Fotografias............... 12
De um Cartão de Memória (Série XP-700)....... 12
De um Cartão de Memória (Série XP-600) ....... 12
De uma Câmara Digital..................... 13
Digitalização....................... 13
Mais funções....................... 14
Substituir Tinteiros................. 15
Instruções de segurança..................... 15
Precauções.............................. 15
Substituir um tinteiro...................... 16
Resolução Básica de Problemas.... 18
Mensagens de erro........................ 18
Encravamentos de papel.................... 19
Retirar papel encravado da tampa posterior.... 19
Retirar papel encravado do interior do produto
.................................... 19
Retirar papel encravado do alimentador....... 20
Ajuda sobre Qualidade de Impressão........... 20
Onde Obter Ajuda.................. 20
Sítio Web de Assistência Técnica.............. 20
Português
Guia básico
Índice de Conteúdo
1
Introdução
Onde Obter Informações
A versão mais recente dos manuais indicados em
seguida está disponível no sítio Web de assistência da
Epson.
http://www.epson.eu/Support (Europa)
http://support.epson.net/ (fora da Europa)
❏Começar por aqui (papel):
Fornece informações sobre como montar o
produto e instalar o software.
❏Guia básico (papel):
Fornece informações básicas para quando utilizar o
produto sem um computador.
❏Guia do Utilizador (PDF):
Fornece instruções detalhadas sobre
funcionamento, segurança e resolução de
problemas. Consulte este guia quando utilizar o
produto com um computador ou quando utilizar
funções avançadas, como a cópia dos 2 lados.
Para visualizar o manual PDF, necessita do Adobe
Acrobat Reader 5.0 ou posterior, ou do Adobe
Reader.
❏Guia de Rede (HTML):
Fornece informações sobre as definições do
controlador de impressão e da rede aos
administradores de rede.
❏Ajuda (no visor do produto):
Fornece instruções básicas sobre funcionamento e
resolução de problemas no ecrã LCD do produto.
Seleccione o menu Ajuda no painel de controlo.
Atenção, Importante e
Nota
As convenções utilizadas neste manual são indicadas
em seguida, assim como o respectivo significado.
!
Atenção
Mensagens que têm de ser rigorosamente
cumpridas a fim de evitar danos para o utilizador.
c
Importante
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar
danos no equipamento.
Nota
Mensagens que contêm conselhos úteis e restrições sobre
o funcionamento do produto.
Utilizar o Serviço Epson
Connect
Ao utilizar o Epson Connect e os serviços de outras
empresas, poderá imprimir de forma fácil e directa a
partir do seu Smartphone, Tablet ou computador
portátil, em qualquer altura e praticamente de qualquer
lugar, em todo o mundo! Para mais informações sobre
impressão e outros serviços, visite o URL seguinte:
https://www.epsonconnect.com/ (portal do Epson
Connect)
http://www.epsonconnect.eu/ (apenas Europa)
Pode visualizar o guia do Epson Connect clicando duas
vezes no ícone de atalho
situado no ambiente de
trabalho.
Guia básico
Introdução
2
D
Seleccione uma fotografia e pressione + ou - para
definir o número de cópias.
Nota:
❏Pode efectuar definições de impressão e cortar/
ampliar a fotografia. Pressione d e seleccione Def.
impressão ou Corte/Zoom; em seguida, efectue as
definições.
❏Para seleccionar mais fotografias, repita o ponto 4.
❏Se pretender corrigir as imagens, pressione d e
seleccione Ajustes da foto; em seguida, efectue as
definições.
E
Pressione x para iniciar a impressão.
Nota
Consulte o Guia do Utilizador em PDF para se informar
sobre outras funções de impressão e a lista de menus do
modo Impr fotos.
De uma Câmara Digital
A
Coloque papel fotográfico no alimentador.
& “No alimentador de papel” na página 6
B
Retire um cartão de memória.
C
Entre no modo Configurar a partir do menu
Início.
D
Introduza Conf. Dispos. externo. Percorra o
ecrã para baixo, se necessário.
E
Seleccione Definições de impressão.
F
Efectue as definições de impressão adequadas.
Percorra o ecrã para baixo, se necessário.
G
Ligue a câmara ao produto com um cabo USB e,
em seguida, ligue a câmara.
H
Para imprimir, consulte o guia da câmara.
CompatibilidadePictBridge
Formato de fichei-
ro
JPEG
Tamanho de ima-
gem
80 × 80 pixéis a 9200 × 9200 pixéis
Nota:
❏Consoante as definições desta impressora e da
câmara digital, é possível que algumas combinações
de tipo/formato de papel e esquema não sejam
suportadas.
❏Algumas das definições da câmara digital poderão
não se reflectir no resultado.
Digitalização
Pode digitalizar documentos e enviar a imagem
digitalizada do produto para um cartão de memória ou
para um computador ligado.
Nota:
❏Se pretender digitalizar os dados para um cartão de
memória, insira primeiro o cartão de memória.
& “Inserir um Cartão de Memória” na página 9
❏Se pretender utilizar o serviço Digitalizar para a
nuvem, faça duplo clique no ícone de atalho
no
ambiente de trabalho e verifique o guia do Epson
Connect.
A
Coloque o(s) original(ais).
& “Colocar os Originais” na página 11
Português
Guia básico
Digitalização
13
B
Entre no modo Digitalizar a partir do menu
Início.
C
Seleccione um item do menu de digitalização.
D
Se seleccionar Digit. p/ cartão de mem., poderá
efectuar definições de digitalização.
Se seleccionar Digitalizar para PC, seleccione o
computador.
E
Pressione x para iniciar a digitalização.
Nota:
Consulte o Guia do Utilizador em PDF para se informar
sobre outras funções de digitalização e a lista de menus
do modo Digitalizar.
A imagem digitalizada é gravada.
Mais funções
A definição Mais funções fornece vários menus especiais que tornam a impressão fácil e divertida! Para mais
informações, seleccione Mais funções, seleccione cada menu e siga as instruções do ecrã LCD.
MenuFunções
Copiar/Restaurar fotos
P od e ef e ct ua r có p ia s fi é is d os s eu s o r ig i na i s. S e
a sua fotografia original estiver esbatida, pode
restaurar a cor para lhe devolver a vivacidade.
Pág. de esq. de fotos
Pode imprimir as fotografias de um cartão de
memória com vários esquemas.
Postal
Pode criar postais personalizados com men-
sagens manuscritas utilizando um modelo A4.
Em primeiro lugar, imprima um modelo e es-
creva a mensagem; em seguida, digitalize o
modelo para imprimir os postais.
Copiar para CD/DVD
Pode copiar a sua fotografia ou etiqueta de
CD/DVD para uma etiqueta de CD/DVD. A ima-
gem é recortada e redimensionada automati-
camente para se ajustar à etiqueta de CD/DVD.
Guia básico
Mais funções
14
MenuFunções
Imprimir no CD/DVD
Pode criar etiquetas para CD/DVD a partir de
fotografias de um cartão de memória sem uti-
lizar um computador.
Imprimir papéis pautados
Pode imprimir em papel pautado ou quadri-
culado, com ou sem uma fotografia definida
como fundo.
Livro de cores*
Pode criar uma folha de colorir a partir de fo-
tografias ou de desenhos a traço.
* Utilize apenas a função Livro de cores em desenhos e imagens criados por si. Quando utilizar materiais protegidos por direitos de
autor, certifique-se de que respeita a legislação que regula a impressão para uso pessoal.
Substituir Tinteiros
Instruções de segurança
❏Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças.
❏Tenha cuidado quando manusear os tinteiros
usados, uma vez que pode ter ficado alguma tinta à
volta da área de fornecimento de tinta.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a área
com água e sabão.
Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os
imediatamente com água. Recorra a um médico se
os problemas de visão não desaparecerem ao fim de
algum tempo.
Se a tinta entrar para a boca, cuspa-a de imediato e
consulte um médico com urgência.
❏Se retirar o tinteiro do produto para utilização
posterior ou para o deitar fora, certifique-se de que
volta a colocar a tampa na porta de fornecimento de
tinta do tinteiro para evitar que a tinta seque ou que
as zonas circundantes fiquem manchadas de tinta.
❏Não faça pressão nem esmague os tinteiros e tenha
cuidado para não os deixar cair. Se o fizer, a tinta
pode verter.
Precauções
❏A Epson recomenda a utilização de tinteiros
genuínos Epson. A Epson não pode garantir a
qualidade ou fiabilidade de tinteiros que não sejam
tinteiros Epson genuínos. A utilização de tinta não
genuína pode causar danos não cobertos pelas
garantias Epson e, em determinadas circunstâncias,
provocar um funcionamento irregular do produto.
É possível que não apareçam informações sobre os
níveis da tinta não genuína.
Português
Guia básico
Substituir Tinteiros
15
❏Para manter o desempenho óptimo da cabeça de
impressão, é gasta alguma tinta de todos os
tinteiros, não apenas durante a impressão, mas
também durante operações de manutenção, como
substituição de tinteiros e limpeza da cabeça de
impressão.
❏Não deixe que pó nem nenhum objecto penetrem
no interior do suporte de tinteiros. A introdução de
algo no suporte poderá prejudicar os resultados de
impressão ou fazer com que deixe de ser possível
imprimir.
❏Para rentabilizar a tinta ao máximo, retire apenas
um tinteiro quando estiver pronto para o substituir.
Poderá não conseguir utilizar os tinteiros que têm
pouca tinta depois de os retirar e voltar a inserir.
❏Abra apenas a embalagem do tinteiro quando
estiver pronto para o instalar no produto. O tinteiro
foi embalado em vácuo para manter a sua
fiabilidade. Se deixar o tinteiro fora da embalagem
durante um longo período de tempo antes de o
utilizar, não será possível imprimir normalmente.
❏Instale todos os tinteiros; caso contrário, não
consegue imprimir.
Substituir um tinteiro
Nota:
Certifique-se de que o suporte para CD/DVD não está
inserido no produto e que o indicador luminoso P está
aceso e não intermitente.
A
Para melhores resultados, agite com cuidado
apenas o novo tinteiro Preto quatro ou cinco
vezes antes de abrir a embalagem.
Nota:
❏Não é necessário agitar os tinteiros de cor nem o
tinteiro de preto fotográfico.
❏Não agite os tinteiros depois de abrir a embalagem,
pois podem verter.
B
Retire o tinteiro da respectiva embalagem e, em
seguida, retire a tampa da parte inferior do
tinteiro.
Nota:
Não toque nas partes indicadas na figura. Se o fizer,
poderá afectar o processo normal de funcionamento e de
impressão.
C
Abra a unidade de digitalização. O suporte de
tinteiros desloca-se para a posição de
substituição dos tinteiros.
Guia básico
Substituir Tinteiros
16
c
Importante:
Não toque no cabo branco plano que está ligado ao
suporte de tinteiros.
Nota:
❏Se o suporte de tinteiros não se deslocar para a
posição de substituição dos tinteiros, siga as
instruções abaixo indicadas.
Início > Configurar > Manutenção > Substituição
tinteiros impressão
❏Não desloque o suporte de tinteiros com as mãos; se o
fizer, pode danificar o produto.
D
Pressione a patilha para desbloquear o suporte de
tinteiros e retire o tinteiro na diagonal.
Nota:
A figura apresenta a substituição do tinteiro situado
mais à esquerda. Substitua o tinteiro adequado ao estado
da sua impressora.
E
Insira primeiro a cabeça do tinteiro no respectivo
suporte. Em seguida, exerça pressão sobre a parte
inferior do tinteiro até o encaixar.
F
Volte a colocar a tampa na porta de fornecimento
de tinta do tinteiro retirado. Deite fora o tinteiro
da forma adequada.
G
Feche a unidade de digitalização. O suporte de
tinteiros regressa à posição inicial.
H
Siga a instrução apresentada no ecrã.
Português
Guia básico
Substituir Tinteiros
17
Nota:
❏O indicador luminoso P continua a estar
intermitente enquanto o produto carrega a tinta.
Não desligue o produto durante o carregamento de
tinta. Se o carregamento de tinta ficar incompleto,
poderá não conseguir imprimir.
❏Não insira o suporte para CD/DVD sem que o
carregamento de tinta termine.
Resolução Básica de Problemas
Mensagens de erro
Esta secção descreve o significado das mensagens apresentadas no ecrã LCD.
Mensagens de erroSoluções
Encravamento de papel
& Consulte “Encravamentos de papel” na página 19
Sem papel
& Consulte “Colocar Papel” na página 6
Fotos não reconhecidas. Coloque as fotos correctamente
no vidro do scanner.
& Consulte “Vidro de digitalização” na página 11
Erro da impressora. Desligue e ligue a alimentação. Para
mais info, consulte a doc.
Desligue o produto e, em seguida, volte a ligá-lo. Certifique-se de
que o produto ainda não tem papel. Se a mensagem de erro per-
sistir, contacte a Assistência Técnica da Epson.
Erro de comunicação. Verifique se o PC está ligado.Certifique-se de que o computador está ligado correctamente. Se
a mensagem de erro persistir, certifique-se de que o software de
digitalização está instalado no computador e que as definições do
software estão correctas.
A almofada aproxima-se do final da vida útil. Contacte o
Suporte Epson.
Pressione x para retomar a impressão. A mensagem só desapa-
rece quando a almofada de tinta é substituída. Contacte a assis-
tência Epson para substituir almofadas de tinta antes do fim da sua
vida útil. Quando as almofadas de tinta estiverem saturadas, a
impressora pára e é necessária a assistência Epson para poder
continuar a imprimir.
Uma almofada está no final da vida útil. Contacte o Su-
porte Epson.
Contacte a assistência Epson para substituir almofadas de tinta.
Cartão de memória ou disp. externo não reconhecido.Certifique-se de que o cartão de memória ou o dispositivo externo
foi inserido correctamente.
Combinação do endereço IP e máscara de sub-rede invá-
lida. Consulte a documentação.
Consulte o Guia de Rede interactivo.
Recovery ModeA actualização do firmware falhou. Terá de tentar actualizar de
novo o firmware. Prepare um cabo USB e visite o sítio Web local da
Epson para obter mais instruções.
Guia básico
Resolução Básica de Problemas
18
Encravamentos de papel
!
Importante:
Nunca toque nos botões do painel de controlo
enquanto tiver a mão no interior do produto.
Nota:
❏Cancele a tarefa de impressão se receber uma
mensagem nesse sentido através do ecrã LCD ou do
controlador de impressão.
❏Depois de retirar o papel encravado, pressione o
botão indicado no ecrã LCD.
Retirar papel encravado da
tampa posterior
A
Retire a tampa posterior e, em seguida, retire o
papel encravado com cuidado.
B
Retire o papel encravado com cuidado.
C
Abra a tampa posterior e retire o papel encravado
com cuidado.
D
Volte a colocar a tampa posterior.
Retirar papel encravado do
interior do produto
A
Retire o papel encravado com cuidado.
B
Abra a unidade de digitalização. Em seguida,
retire todo o papel do interior, incluindo bocados
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Expression Premium XP-600 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Expression Premium XP-600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 3,76 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Epson Expression Premium XP-600
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.