675420
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Replacing Ink Cartridges
Remplacement des cartouches d’encre
Ersetzen von Tintenpatronen
Cartridges vervangen
Sostituzione delle cartucce di inchiostro
Cambio de cartuchos de tinta
When you are prompted to replace an ink cartridge, prepare a new ink
cartridge.
For best results, gently shake only the new Black ink cartridge four or ve
times and then unpack.
Lorsquil vous est demandé de remplacer une cartouche d’encre,
préparez-en une nouvelle.
Pour obtenir les meilleurs résultats, agitez délicatement la nouvelle
cartouche d’encre noire, puis déballez-la.
Wenn Sie zum Austausch einer Tintenpatrone aufgefordert werden,
bereiten Sie eine neue Tintenpatrone vor.
Schütteln Sie für das beste Ergebnis nur die neue Tintenpatrone mit
schwarzer Tinte vier oder fünf Mal und packen Sie sie dann aus.
Wanneer wordt aangegeven dat u een cartridge moet vervangen, moet u
een nieuwe cartridge klaarleggen.
Voor het beste resultaat moet u alleen de nieuwe zwarte cartridge vier of
vijf keer voorzichtig schudden voordat u de verpakking opent.
Quando viene chiesto di sostituire una cartuccia di inchiostro, prepararne
una nuova.
Per ottenere risultati ottimali, agitare delicatamente la nuova cartuccia
d’inchiostro nero quattro o cinque volte e poi disimballarla.
Cuando se le pida que cambie un cartucho de tinta, prepare uno nuevo.
Para obtener un mejor resultado, agite suavemente el cartucho de tinta
Negro nuevo cuatro o cinco veces antes de desembalarlo.
Open the scanner unit and press OK.
Ouvrez le module scanner et appuyez sur OK.
Önen Sie die Scannereinheit und drücken Sie auf OK.
De scannereenheid openen en op OK drukken.
Aprire l’unità scanner e premere OK.
Abra el escáner y pulse Aceptar.
Remove only the yellow tape.
Retirez uniquement la bande adhésive
jaune.
Nur das gelbe Band entfernen.
Alleen de gele tape verwijderen.
Rimuovere solo il nastro giallo.
Quite solo el precinto amarillo.
Insert the new ink cartridge and press it down rmly.
Insérez la nouvelle cartouche d’encre et appuyez fermement dessus.
Die neue Tintenpatrone einsetzen und fest nach unten drücken.
Nieuwe cartridge naar binnen schuiven en goed aandrukken.
Inserire la nuova cartuccia di inchiostro e premerla saldamente verso il basso.
Inserte el cartucho nuevo y encájelo bien en su sitio.
Q
You do not need to shake the color ink cartridges.
Il n’est pas nécessaire de secouer les cartouches d’encre de couleur.
Es ist nicht erforderlich, die Farbtintenpatronen zu schütteln.
De kleurencartridges hoeft u niet te schudden.
Non è necessario agitare le cartucce di inchiostro a colori.
No es necesario agitar los cartuchos de colores.
Q
If the ink cartridge holder does not move to the ink cartridge
replacement position, close the scanner unit and select Setup >
Maintenance > Ink Cartridge Replacement.
Si le porte-cartouche ne se place pas en position de remplacement
des cartouches d’encre, fermez le module scanner et sélectionnez
Cong > Maintenance > Remplact cartouche d’encre.
Wenn sich der Tintenpatronenhalter nicht in die Tintenpatronen-
Auswechselposition bewegt, schließen Sie die Scannereinheit und
wählen Sie Setup > Wartung > Auswechseln der Tintenpatr.
Als de cartridgehouder niet naar de positie voor het vervangen van
de inktcartridges beweegt, moet u de scannereenheid sluiten en
Inst > Onderhoud > Vervanging inktcartridge selecteren.
Se il supporto per cartuccia non si sposta sulla posizione di cambio
della cartuccia di inchiostro, chiudere l’unità scanner e selezionare
Setup > Manutenzione > Cambio cartuccia inchiostro.
Si el soporte del cartucho no se coloca en la posición de sustitución
de cartuchos de tinta, cierre el escáner y seleccione Congura. >
Mantenimnto > Cambio cartucho tinta.
Squeeze the tab on the ink cartridge and lift it out.
Appuyez sur la languette de la cartouche d’encre et sortez la cartouche en
la tirant vers le haut.
Auf die Lasche an der Tintenpatrone drücken und die Patrone herausziehen.
Lipje op cartridge inknijpen en cartridge naar buiten trekken.
Premere la linguetta sulla cartuccia di inchiostro e sollevare la cartuccia.
Oprima la lengüeta del cartucho de tinta y tire de él para sacarlo.
C
D
E
F
A
B
Close the scanner unit.
Fermez le module scanner.
Schließen Sie die Scanner-Einheit.
Scannereenheid sluiten.
Chiudere l’unità scanner.
Cierre el escáner.
D
Set the number of copies, and then select Color or B&W.
Dénissez le nombre de copies et sélectionnez Couleur ou N&B.
Stellen Sie die Anzahl der Kopien ein und wählen Sie Farbe oder S/W.
Stel het aantal exemplaren in en selecteer Kleur of Z-w.
Impostare il numero di copie e quindi selezionare Col. or B/N.
Escoja el número de copias y luego seleccione Color o B/N.
E
Press OK to display the copy setting menus. For XP-350 Series, press d to
change the settings.
Appuyez sur OK pour acher les menus de paramétrage de la copie. Pour
la gamme XP-350, appuyez sur d pour changer les paramètres.
Drücken Sie auf OK, um das Menü für die Exemplareinstellung aufzurufen.
Drücken Sie bei der XP-350 Serie zum Ändern der Einstellungen auf d.
Druk op OK om de menu’s voor kopieerinstellingen te openen. Druk bij de
XP-350-serie op d om de instellingen te wijzigen.
Premere OK per visualizzare il menù di impostazione copie. Per la serie
XP-350, premere d per modicare le impostazioni.
Pulse Aceptar para mostrar los menús de ajuste de copia. Si su modelo es
de la serie XP-350, pulse d para cambiar los ajustes.
F
Use u or d to select a setting item such as paper size, and then use l or r
to change the setting. For XP-350 Series, press OK to save the changes.
Utilisez u ou d pour sélectionner un paramètre tel que le format du
papier, et utilisez l ou r pour le modier. Pour la gamme XP-350, appuyez
sur OK pour enregistrer les changements.
Verwenden Sie u oder d zur Auswahl von Einstellungen wie der
Papiergröße und später l oder r, um diese Einstellung zu ändern.
Drücken Sie bei der XP-350 Serie zum Speichern der Änderungen auf OK.
Gebruik u of d om een instelling zoals papierformaat te selecteren
en gebruik vervolgens l of r om de instelling te wijzigen. Druk bij de
XP-340-serie op OK om de wijzigingen op te slaan.
Premere u o d per selezionare un voce di congurazione quale la
dimensione della carta e l o r per modicare l’impostazione. Per la serie
XP-350, premere OK per salvare le modiche.
Utilice u o d para seleccionar una opción de ajuste, como el tamaño del
papel, y luego use l o r para cambiar los valores. Si su modelo es de la
serie XP-350, pulse Aceptar para guardar los cambios.
G
Press x to start copying.
Appuyez sur x pour
démarrer la copie.
Drücken Sie auf x, um den
Kopiervorgang zu starten.
Druk op x om het kopiëren
te starten.
Premere x per iniziare la
copia.
Pulse x para empezar a
copiar.
More Functions
Fonctions suite
Mehr Funktionen
Meer functies
Altre funzioni
Más funciones
The printer has special menus that allow you to print original stationery.
XP-450 Series: Select More Functions from the home screen, and then select
Personal Stationery.
XP-350 Series: Select Personal Stationery from the home screen.
Limprimante dispose de menus spéciaux qui vous permettent d’imprimer sur
papier à lettres original.
Gamme XP-450: sélectionnez Fonctions suite au niveau de l’écran d’accueil,
puis sélectionnez Papier personnel.
Gamme XP-350: sélectionnez Papier personnel au niveau de l’écran d’accueil.
Der Drucker verfügt über besondere Menüs, mit denen Sie Ihr eigenes
Schreibpapier drucken können.
XP-450 Serie: Wählen Sie auf dem Startbildschirm Mehr Funktionen und dann
Pers. Schreibpapier.
XP-350 Serie: Wählen Sie auf dem Startbildschirm Pers. Schreibpapier.
De printer heeft speciale menu’s voor het afdrukken van origineel briefpapier.
XP-450-serie: selecteer Meer functies in het startscherm en selecteer
vervolgens Persoonlijk briefpapier.
XP-350-serie: selecteer Persoonlijk briefpapier in het startscherm.
La stampante dispone di menu speciali che consentono di stampare carta
originale.
Serie XP-450: Selezionare Altre funzioni dalla schermata principale, quindi
selezionare Cancelleria pers.
Serie XP-350: Selezionare Cancelleria pers. dalla schermata principale.
Los menús especiales de la impresora le permiten imprimir su propia papelería.
Si su modelo es de la serie XP-450: En la pantalla de inicio, seleccione Más
funciones y luego Papelería personal.
Si su modelo es de la serie XP-350: En la pantalla de inicio, seleccione Papelería
personal.
!
Never touch the ink cartridges while the print head is moving.
Ne touchez jamais les cartouches d’encre lors du déplacement de
la tête d’impression.
Die Tintenpatronen nicht berühren, während sich der Druckkopf
bewegt.
Raak de cartridges nooit aan wanneer de printkop beweegt.
Non toccare mai le cartucce di inchiostro durante lo spostamento
della testina di stampa.
No toque nunca los cartuchos si el cabezal de impresión está
moviéndose.
G
Press x. Charging ink is started.
Appuyez sur x. Le chargement de l’encre démarre.
Drücken Sie x. Die Tintenbefüllung wird gestartet.
Druk op x. De inkt wordt geladen.
Premere x. Il caricamento dell’inchiostro viene avviato.
Pulse x. Empezará la carga de tinta.
H
Wait until a completion message is displayed.
Attendez qu’un message de nalisation s’ache.
Warten Sie, bis eine Meldung den Abschluss des Vorgangs anzeigt.
Wacht tot een bericht over voltooiing wordt weergegeven.
Attendere la visualizzazione di un messaggio di completamento.
Espere a que aparezca un mensaje indicando que ha terminado.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-EXPRESSION-HOME-XP-455

Zoeken resetten

6
12
  • Mijn Epson XP-455,Drukt niet af’als gaat normaal maar er is geen afdruk’iemand een oplossing? Gesteld op 29-8-2020 om 15:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De Epson geeft storing en en er moest reset worden. Dat uiteraard verschillende keren geprobeerd. met knop uitzetten en ook de stekker. Nog steeds blijft hij dezelfde storing geven n.l. 000041. Weet iemand hoe dat op te lossen is Gesteld op 23-7-2020 om 08:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb een epson 452. Die werkt in mijn wifi. de scanner echter niet. Hoe kan dat?
    Gesteld op 8-4-2020 om 10:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe installeer ik scan-software van epson xp-455
    Gesteld op 20-2-2020 om 21:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn printer trekt het papier schuin weg zodat de afdruk niet mooi in het midden staat. Wat kan ik hier aan doen behalve het papier bij de invoer recht houden. Gesteld op 9-9-2019 om 13:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De printer weggooien. Gewoon een dure fatsoenlijke printer kopen.
      Inkt is duurder dan de printer zelf en na een tijdje doet geen enkele Epson goed.
      Epson kopen is weggegooid geld !!!
      Heb je een Epson gooi het maar weg, want oplossing voor de mankementen zijn er niet. Geantwoord op 23-9-2019 om 10:33

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Ik wil de taal op het gebruikerspaneel (EPSON XP-455) veranderen, hoe doe ik dit? Gesteld op 9-2-2019 om 15:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson EXPRESSION HOME XP-455 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson EXPRESSION HOME XP-455 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Epson EXPRESSION HOME XP-455

Epson EXPRESSION HOME XP-455 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 175 pagina's

Epson EXPRESSION HOME XP-455 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 174 pagina's

Epson EXPRESSION HOME XP-455 Gebruiksaanwijzing - English - 169 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info