Schaltet den Drucker ein oder aus.
Anzeige des Startfensters.
Zeigt die Lösungen bei Schwierigkeiten an.
Verwenden Sie die T asten , um den Fokus auf das Ziel zu
verschieben, und drücken Sie dann die OK- Tast e, um das ausgewählte
Menü zu önen oder Einstellungen vorzunehmen.
Stoppt den aktuellen V organg.
Startet einen V organg wie Drucken oder Kopieren.
Gilt je nach Situation für mehrere F unktionen.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück .
Lesen des F ehlerstatus
E-01
Ein Druckerfehler ist aufgetreten.
Önen Sie die Druckerabdeckung und entfernen Sie Papier
oder Schutzmaterial im Inneren des Druckers. Schalten Sie die
Stromv ersorgung aus und wieder ein.
E-02
Ein Scanner fehler ist aufgetret en.
Schalten Sie die Stromv ersorgung aus und wieder ein.
W-01
Ein Papierstau ist auf getreten.
Entfernen Sie das P apier aus dem Drucker und drücken Sie die T aste ,
die unten auf dem L CD-Bildschirm angezeigt wird, um den F ehler
zu löschen. In einigen Fällen müssen Sie das Gerä t aus- und wieder
einschalten.
I-22
Richten Sie Wi-F i über T astendruck (WPS) ein.
Drücken Sie die T aste am Z ugangspunkt. W enn sich keine Schaltäche
am Zugangspunkt bendet, önen Sie das F enster zum Einstellen
des Zugangspunkts, und klicken Sie dann auf die in der Software
angezeigte Schaltäche.
I-23
Richten Sie Wi-F i über PIN-Code (WPS) ein.
Geben Sie innerhalb von zwei Minuten den auf dem LCD-Bildschirm
angezeigten PIN-Code in den Zugangspunkt oder Computer ein.
I-31
Richten Sie Wi-F i über Auto-W i-Fi- V erb . ein.
Installieren Sie die Software auf Ihrem Computer und drücken Sie dann
die OK- T aste, wenn die Wi-F i-Einrichtung gestartet wird.
I-41
Auto-Anz. Papier einr . ist deaktiviert. Einige F unktionen können nicht
verwendet werden.
I-60
Ihr Computer unterstützt möglicherweise kein WSD ( Web Services for
Devices).
Die WSD-Funktion (Scan to Computer) ist nur für C omputer mit
englischen Versionen von Window s 10, Windows 8.1, Windows 8,
Windows 8, W indows 7 oder Window s V ista verfügbar . V ergewissern Sie
sich, dass der Drucker korrekt mit dem Computer verbunden ist.
Wieder-
herstel-
lungsmo-
dus
Der Drucker wurde im Wiederherstellungsmodus gestartet, weil das
Firmw are-Update fehlgeschlagen ist.
Befolgen Sie diese Schritte, um die F irmware erneut zu aktualisieren.
1. Verbinden Sie den Comput er und den Drucker mit einem USB-Kabel.
2. Besuchen Sie Ihre örtliche Epson-Webseite für weit ere
Anweisungen.
Siehe das Benutzerhandbuch (digitales Handbuch) für weiter e Details.
Beseitigen von P apierstaus / V astgelopen
papier verwijderen / Rimozione di un
inceppament o car ta / Solucionar un
embós de paper
A
C
A
D
E
F
c
O Halten Sie die Tint enasche beim Anziehen der Kappe
aufrecht. Platzier en Sie den Drucker und die Flasche in
getrennten Plastikbeuteln und halten Sie den Drucker
beim Lagern und T ransport horizontal. Ansonsten
kann Tinte austreten.
O Nach dem T ransport das Klebeband zur Sicherung
des Druckkopfs entfernen. Sollten Sie eine
Beeinträchtigung der Druckqualität festst ellen, lassen
Sie einen Reinigungsvorgang ausführen oder richten
Sie den Druckkopf neu aus.
O Houd de inktes rechtop wanneer u de dop vast draait.
Stop de printer en de es in een aparte plastic zak en
zorg ervoor dat de printer horizontaal blijft tijdens
opslag of vervoer . Anders kan inkt lekken.
O Na het verplaatsen verwijder t u de tape die de printkop
beschermt. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit afneemt,
voert u een reinigingsbeurt uit of lijnt u de printkop uit.
O Assicurarsi di mantenere la bottiglia di inchiostr o
in posizione verticale quando si serra il cappuccio.
Collocare la stampante e la bottiglia in una borsa di
plastica separatamente e non inclinare la stampan te
durante la conservazione e il trasporto. In caso
contrario , l’ inchiostro potrebbe fuoriuscire .
O Una volta spostata la stampante , staccare il nastro
adesivo con cui è ssata la testina di stampa. In caso
di peggioramento della qualità di stampa, eseguir e un
ciclo di pulizia o allineare la testina di stampa.
O Assegureu-vos de man tenir l’ampolla de tinta dr eta
quan colleu el tap. C ol·loqueu la impressora i l’ ampolla
en una bossa de plàstic per separat i mantingueu el
nivell de la impressora mentr e l’ emmagatzemeu i la
transporteu. En cas contrari la tinta es pot vessar .
O Després de moure-la, traieu la cinta que assegura els
capçals d’ impressió. Si not eu que baixa la qualitat
d’ impressió, e xecuteu un cicle de neteja o alineeu els
capçals d’ impressió.
W ichtige Sicherheitshin w eise /
Belangrijke v eiligheidsinstructies /
Istruzioni di sicurezza importanti /
Instruccions de segureta t importants
O Nutzen Sie nur das mit dem Drucker mitgelieferte Netzk abel.
Die V erwendung eines anderen Kabels k ann zu Bränden oder
Stromschlägen führen. V erwenden Sie das Kabel nicht mit anderen Geräten.
O Stellen Sie sicher , dass Ihr Netzkabel die relevanten örtlichen
Sicherheitsnormen er füllt.
O F ühren Sie keine W artungsarbeiten durch außer der in Ihrer
Dokumentation explizit aufgeführten T eile.
O V ermeiden Sie, dass das Netzkabel beschädigt oder zer fasert wird.
O Platzieren Sie den Drucker in der Nähe einer W andsteckdose , wo das
Netzkabel schnell abgezogen werden kann.
O Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht im F reien, in der Nähe v on
übermäßigen Mengen an Schmutz oder Staub, W asser , Hitzequellen
oder an Standorten, die Stößen, V ibrationen, hoher T emperatur oder
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
O Achten Sie darauf , keine F lüssigkeit auf das Gerät zu verschütten und es
nicht mit nassen Händen zu bedienen.
O Halten Sie Tint enaschen und die Tintenbehälter einheit außerhalb der
Reichweite v on Kindern und trinken Sie die T inte nicht.
O Schütteln Sie Tintenaschen nicht zu stark, da andernfalls Tint e austreten
kann.
O Halten Sie die Tint enaschen stets aufrecht und setzen Sie sie keinen
Stößen oder T emperaturänderungen aus.
O Sollte Tinte auf Ihre Haut gelangen, waschen Sie das A real gründlich
mit Seife und W asser . Sollte T inte in Ihre Augen gelangen, spülen Sie
sie sofort mit W asser aus . Sollten Sie auch nach gründlicher Spülung
Schmerzen oder Sehprobleme bemerken, suchen Sie sofort einen Arzt
auf . Sollte Tinte in Ihren Mund gelangen, suchen Sie sof ort einen Ar zt auf .
O Halten Sie das Pr odukt mindestens 22 cm von Herzschrittmachern
entfernt. F unkwellen dieses Geräts können den Betrieb von
Herzschrittmachern beeinussen.
O Gebruik alleen het bij de printer geleverde netsnoer . Gebruik van een
ander netsnoer kan brand of een schok veroorzaken. Gebruik het
netsnoer niet voor andere apparat en.
O Controleer of het A C-netsnoer aan de relevante lokale veiligheidsnormen
voldoet.
O V oer onderhoud van de printer niet zelf uit, tenzij dit speciek in de
documentatie is vermeld.
O Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd of versleten raakt .
O Zet de printer in de buurt van een stopcontact waaruit het netsnoer
eenvoudig kan worden v erwijderd.
O Plaats of bewaar het product niet buiten, in de buurt van overmatig vuil
of stof , water , warmtebronnen of op locaties met een risico op schokken,
trillingen, hoge temperaturen of luchtvochtigheid .
O Pas op dat u geen vloeist of over het product morst en pak het product
niet met natte handen vast.
O Houd inktessen en de inkttank buiten het bereik van kinderen en drink
de inkt niet op.
O Schud een inktes niet te hard en stel deze niet bloot aan krachtige
schokken. Hierdoor k an inkt lekken.
O Zorg ervoor dat de inktessen rechtop blijv en en stel ze niet bloot aan
schokken of temperatuurschommelingen.
O Als u inkt op uw huid krijgt, moet u de plek grondig wassen met water en
zeep. A ls u inkt in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen
met water . R aadpleeg onmiddellijk een arts als u ondanks grondig
spoelen nog steeds ongemak ondervindt of u problemen krijgt met uw
ogen. Raadpleeg onmiddellijk een ar ts als u inkt in uw mond krijgt.
O Houd het product ten minste 22 cm uit de buurt van pacemakers.
De radiogolven van dit product kunnen de werking van pacemakers
negatief beïnvloeden.
O Utilizzare solo il cavo di alimentazione f ornito con la stampante . L ’utilizzo
di altri cavi potrebbe causare incendi o sc osse elettriche. Non utilizzare il
cavo con altr e apparecchiature .
O V ericare che il cavo di alimentazione CA sia conf orme alle normative
locali in materia di sicurezza.
O Salvo laddove espr essamente indicato nella documentazione f ornita,
non tentare di e ettuare in autonomia interventi di manutenzione sulla
stampante.
O Non danneggiare o usurare il ca vo di alimentazione.
O Collocare la stampante in pr ossimità di una presa elettrica dalla quale sia
possibile scollegare facilmente il ca vo di alimentazione.
O Non collocare o conservare il prodotto all’ esterno, in luoghi
particolarmente sporchi o polverosi, in prossimità di ac qua e fonti di
calore oppure in luoghi soggetti a urti, vibrazioni, temperatura elevata o
umidità.
O Prestar e attenzione a non versare liquidi sul pr odotto e a non utilizzarlo
con le mani bagnate .
O T enere le bottiglie di inchiostro e l’unità serbatoio fuori dalla portata dei
bambini e non bere l’ inchiostro .
O Non agitare le bottiglie di inchiostro c on troppa forza né sottoporle a
forti ur ti per evitare fuoriuscite.
O Assicurarsi di mantenere le bottiglie di inchiostr o in posizione verticale e
non sottoporle a urti o variazioni di temperatura.
O Se l’inchiostr o dovesse venir e a contatto con la pelle , lavare
accuratamente l’ area interessa ta con acqua e sapone. Se l’ inchiostro
dovesse penetrar e negli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
In caso di malessere o problemi alla vista dopo aver la vato gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un medico . Se l’ inchiostro viene a contatt o
con la bocca, rivolgersi immediatament e a un medico.
O T enere il prodotto a una distanza di almeno 22 cm da portatori di
pacemaker cardiaci. Le onde r adio emesse dal prodotto possono
comprometter e il funzionamento dei pacemaker cardiaci.
O Feu servir només el cable d’alimentació que v e amb la impressora.
Sifeuservir un altre cable pot causar un foc o una descàrrega elèctrica.
No utilitzeu el cable amb cap altre equip .
O Assegureu-vos que el cable d’ alimentació de CA compleix amb
l’ estàndard de seguretat local corresponent.
O T ret del que s ’ explica concretament a la documentació , no intenteu
reparar la impressora v osaltres mateix os.
O No deixeu que el cable d’alimentació quedi malmès o desgasta t.
O Col·loqueu la impressora a pr op d’un endoll a la paret on el cable
d’alimentació es pugui desconnectar fàcilment.
O No col·loqueu o ni emmagatzemeu el producte a l’ aire lliure, a pr op
demolta brutícia o pols, aigua, fonts de calor o a llocs on estigui e xposat
a xocs, vibracions , alta temperatura o humitat .
O Tingueu cura de no vessar líquids damunt del pr oducte ni manipular-lo
amb les mans mullades.
O Mantingueu les ampolles i el tanc de tinta fora de l’ abast dels nens
inobeveu la tinta.
O No sacsegeu una ampolla de tinta massa fort ni l’ exposeu a for ts
impactes, ja que pot fer que la tinta es v essi.
O Assegureu-vos de man tenir les ampolles de tinta dretes i no les exposeu
a impactes o canvis de temperatura.
O Si us anés tinta a la pell, netegeu bé la zona amb sabó i aigua.
Siusanéstinta als ulls, rent eu-los de seguida amb aigua. Si noteu malestar
o problemes de visió després d’hav er-los rentat a f ons, consulteu un metge
immediatament. Si us anés tinta a la boca, consulteu un met ge de seguida.
O Mantingueu aquest producte almenys a 22 cm de distància dels
marcapassos cardíacs. L es ones de ràdio d’aquest pr oducte poden afectar
negativament el funcionament dels marcapassos car díacs.
Dieses Handbuch umfasst grundlegende Informationen zu Ihrem
Produkt und P roblemlösungstipps. Siehe das Benutz erhandbuch (digitales
Handbuch) für weitere Details . Die aktuellsten V ersionen der Handbücher
erhalten Sie auf folgender W ebseite.
Deze handleiding bevat basisinformatie ov er het product en tips voor
het oplossen van problemen. Zie de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer informatie . U kunt de meest recente v ersie van de
handleidingen van de volgende website do wnloaden.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti
relativi alla risoluzione dei problemi. C onsultare la Guida utente (manuale
digitale) per maggiori informazioni. È possibile ottener e le versioni più
recenti delle guide dai seguenti siti w eb.
Aquest manual inclou informació bàsica sobre el pr oducte i consells sobre
la resolució de problemes. C onsulteu la Guia de l’usuari (manual digital) per
obtenir més informació . Podeu obt enir les últimes versions dels manuals en
el lloc web següent.
F ür außerhalb Europas / V oor buiten Eur opa /
F uori dall’Europa / Per a f ora d’Europa
F ür Europa / V oor Europa /
Per l’Eur opa / Per a E uropa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Support
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding bij bedieningspaneel /
Guida al pannello di contr ollo /
Manual del tauler de contr ol
Drucker abdeckung / Printerklep / C operchio
della stampante / C oberta de la impressora
B
V ordere Abdeckung / V oorklep /
Coper chio anteriore / C oberta frontal
A
B
Hintere A bdeckung / Achter klep /
Coper chio posteriore / C oberta p osterior
A
B
T ransport und L agern des Druckers /
De printer v ervoeren en opslaan /
T rasporto e conservazione della
stampante / T ranspor t i emmagatzemat ge
de la impressora
C
B
A
B
W ählen Sie W artung > Tintenfüllstand zurücksetzen.
Selecteer Onderhoud > Inktniveau opnieuw instellen .
Selezionare Manutenzione > Ripristina livello di inchiostro .
Seleccioneu Mantenim. > Restabliu el Nivell de tinta .
Befolgen Sie die Anw eisungen auf dem Bildschirm, um Tinte
nachzufüllen.
V olg de instructies op het scherm om de inkt bij te vullen.
Per ricaricare l’ inchiostr o, seguir e le istruzioni a video.
Seguiu les instruccions que apareixen a la pantalla per r ecarregar la
tinta.
Nachfüllen von T inte / Inkt bijvullen /
Ricarica dell ’ inchiostro / Reomplir la tinta
Q
Der Tintenuss stoppt aut omatisch, wenn der Tin tenstand
die obere Linie erreicht.
Het stromen van de inkt stopt automatisch als het
inktniveau de bovenst e lijn bereikt.
Il usso di inchiostro si interrompe automaticament e una
volta raggiunta la linea superiore .
El ux de tinta s’ atura automàticament quan el niv ell de
tinta arriba a la línia superior .
Um die tatsächlich verbleibende Tint enmenge zu kontrollieren,
untersuchen Sie den Tint enstand im Behälter des Produkts .
Om te controler en hoeveel inkt er nog is, bekijkt u het inktniveau in de tank
van het product.
Per v ericare la quantità eettiva di inchiostr o rimanente, contr ollare
visivamente il livello di inchiostr o del serbatoio del prodotto .
Per conrmar la tinta que encar a queda, consulteu el nivell de tinta del tanc .
Setzen Sie die Zubehörbox ein.
Plaats de accessoiredoos .
Inserire il contenitore degli acc essori.
Inseriu la caixa d’accessoris.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Hiermee wordt het openingsscherm weergegeven.
Hiermee worden de oplossingen weergegeven w anneer u problemen
ondervindt.
Gebruik de knoppen om de focus naar het doel te
verplaatsen en druk vervolgens op de knop OK om het geselecteerde
menu te openen of instellingen op te geven.
Hiermee wordt de huidige bewerking gestopt.
Hiermee star t u een bewerking, zoals afdrukken of kopiëren.
Hiermee past u verschillende functies toe, afhankelijk van de situatie.
Hiermee keer t u terug naar het vorige scherm.
De foutstatus aez en
E-01
Er is een printerfout opgetreden.
Open de printerklep en verwijder papier of beschermmateriaal uit de
printer . Schakel de printer uit en weer in.
E-02
Er is een scanfout opgetreden.
Schakel de printer uit en weer in.
W-01
Er is papier vastgelopen.
Verwijder het papier uit de printer en druk op de knop onderaan het
L CD-scherm om de fout te wissen. In sommige gevallen moet u de
printer uit- en weer inschakelen.
I-22
Stel Wi-F i in met de Drukknop ( WPS) .
Druk op de knop van het toegangspunt. Als het toegangspunt geen
knop heeft, opent u het instellingenvenster van het toegangspunt en
klikt u op de knop die in de sof tware wordt weergegev en.
I-23
Stel Wi-F i in met de PIN-code (WPS) .
Voer de PIN-code die op het L CD-scherm wordt weer gegeven binnen
twee minuten in het toegangspunt of de computer in.
I-31
Stel Wi-F i in met Wi-F i Autom. Ver bind.
Installeer de software op uw computer en druk op de knop OK
wanneer het instellen van Wi-F i start.
I-41
Autom. weer g. pap inst. is uitgeschakeld . Sommige functies kunnen
niet worden gebruikt.
I-60
WSD ( Web Services for Devices) wordt mogelijk niet onderst eund op
uw computer .
De functie voor scannen naar de computer ( WSD) is alleen beschikbaar
voor computers met een Engelstalige versie v an W indows 10,
Windows8.1, W indows 8, Window s 7 of W indows Vista. C ontroleer of
de printer juist is aangesloten op de computer .
Herstel-
modus
De printer is in de herstelmodus gestart, omdat de rmware-update is
mislukt.
Volg de onderstaande stappen om opnieuw t e proberen de rmwar e
bij te werken.
1. Sluit de computer en de printer met een USB-kabel op elkaar aan.
2. Ga naar uw lokale Epson-website voor verdere instructies.
Zie de Gebruikershandleiding (digitale handleiding) voor meer inf ormatie.
Accende o spegne la stampant e.
Visualizza la schermata iniziale.
Mostra le soluzioni relative a even tuali problemi.
Utilizzare i pulsanti per sceglier e la propria destinazione,
quindi premere il pulsante OK per aprir e il menu selezionato
ocongurare le impostazioni.
Interrompe l'operazione corrent e.
Consente di avviare un' operazione, quale la stampa o la copia.
Applica una varietà di funzioni in base alla situazione.
Consente di tornare alla schermata pr ecedente.
Lettura dello sta to di error e
E-01
Si è vericato un errore della stampan te.
Aprire il coperchio della stampante e rimuo vere tutta la carta
oilmateriale protettivo dall'in terno della stampante. Spegnere
eriaccendere l’alimentazione .
E-02
Si è vericato un errore dello scanner .
Spegnere e riaccendere l’ alimentazione.
W-01
Si è vericato un inceppamento carta.
Rimuovere la carta dalla stampante e premere il pulsante visualizza to
nella parte inferiore del display L CD per annullare l'error e. In alcuni casi,
occorre spegnere e riac cendere l'alimentazione.
I-22
Impostare Wi-F i da Pulsante ( WPS).
Premer e il pulsante sul punto di accesso . Se sul punto di accesso non
èpresente alcun pulsante , aprire la nestra di impostazione del punto
di accesso e fare clic sul pulsante visualizza to nel software.
I-23
Impostare Wi-F i da Codice PIN (WPS).
Immettere il codice PIN visualizzato sul displa y LCD nel pun to di
accesso o nel computer entr o due minuti.
I-31
Impostare Wi-F i da Conn autom. Wi-F i.
Installare il software sul computer in uso, quindi pr emere il pulsante OK
quando viene avviata la congurazione Wi-F i.
I-41
Vis auto c ong carta è disattivato. Alcune funzioni non possono
essere utilizzate.
I-60
Il computer potrebbe non supportare i servizi WSD ( Web Services for
Devices).
La funzione di scansione su computer ( WSD) è disponibile solo
per icomputer che eseguono le versioni in inglese di Windo ws 10,
Windows 8.1, W indows 8, Window s 7 o W indows Vista. Assicur arsi che
la stampante sia connessa correttament e al computer .
Modalità
di recu-
pero
La stampante è stata avviata in modalità di recupero poiché
l’aggiornamento del rmw are non è riuscito.
Per eseguire un nuo vo tentativo di agg iornamento del rmware ,
attenersi alla procedura descritta di seguito .
1. Collegare il computer alla stampan te mediante un cavo USB .
2. Per ulteriori istruzioni, visitare il sit o web Epson locale.
Consultare la Guida utente (manuale dig itale) per maggiori informazioni.
Permet apagar o encendr e la impressora.
Mostra la pantalla d'inici.
Mostra les solucions quan teniu problemes.
Utilitzeu els botons per mour e el focus a l'objectiu i,
acontinuació, pr emeu el botó OK per obrir el menú seleccionat oper
fer la conguració .
Permet aturar l' operació actual.
Comença una operació com ara la impr essió o la còpia.
S'aplica a diverses funcions segons la situació.
T orna a la pantalla ant erior .
Llegint l'esta t d'err or
E-01
S'ha produït un error de la impressora.
Obriu la coberta de la impressora i traieu qualsevol paper o material
protector que hi hagi dins. Apagueu-la i torneu-la a enc endre.
E-02
S'ha produït un error de l'escàner .
Apagueu-lo i torneu-lo a encendre.
W-01
S'ha produït un embós de paper .
Retireu el paper de la impressora i premeu el bot ó que es mostra a la
part inferior de la pantalla LCD per esborrar l' error . En alguns casos,
calque l’apagueu i la torneu a encendre .
I-22
Establiu el Wi-F i des de la Conf . Botó d’ ordre (WPS).
Premeu el botó en el pun t d'accés. Si no hi ha cap botó en el punt
d'accés, obriu la nestra de conguració del pun t d'accés i feu clic al
botó que es mostra en el programari.
I-23
Establiu el Wi-F i des del Codi PIN (WPS) .
Introduïu el codi PIN que es mostra a la pantalla L CD al punt d'accés
oal'ordinador en dos minuts.
I-31
Establiu el Wi-F i des de la Conn. aut. Wi-Fi .
Instal·leu el programari a l'ordinador i, a continuació , premeu el botó
D'acord quan comenci la conguració del W i-Fi.
I-41
Visual .aut.conf .pap . està desactivat. No es poden utilitzar algunes
funcions.
I-60
És possible que el vostre ordinador no admeti WSD (Serveis web per a
dispositius).
La funció d'escaneig a l'ordinador (WSD) només està disponible per
a ordinadors que funcionen amb versions en anglès de Windo ws 10,
Windows 8.1, W indows 8, Window s 7 o W indows Vista. Assegur eu-vos
que la impressora estigui connectada correctament a l'ordinador .
Mode de
recupe-
ració
La impressora ha començat en mode de recuper ació perquè
l'actualització del microprogramari ha fallat.
Seguiu els passos següents per tornar a actualitzar el microprogramari.
1. Connecteu l'ordinador i la impressor a amb un cable USB.
2. Visiteu el vostr e lloc web d'Epson local per obtenir més instruccions.
Consulteu la Guia de l'usuari (manual digital) per obt enir més informació .
Pr oof Sign-o :
Y .Onori CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421673
Star t Here c_Re v .C
4137395_b0_00.indd A2 size
11/30/2018
4137395-00 Black
Back
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vor ge-
sehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht
im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır .
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.