655244
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
© 2016 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen vorsichtigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauüllen der Tintentanks kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Kleidung oder Gegenstände gelangen, ist
sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Wees voorzichtig met inkt bij het werken met deze printer. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er
inkt op uw kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet
worden verwijderd.
Leggere prima dell’uso
Questa stampante richiede un uso attento dell’inchiostro. C’è il rischio
di fuoriuscita nel caso di riempimento o rabbocco dell’inchiostro. Nel
caso l’inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potrebbe non essere
facilmente rimosso.
Læs først følgende
Denne printer kræver forsigtighed ved håndteringen af blæk. Blækket kan
sprøjte, når blækbeholderne fyldes eller fyldes igen med blæk. Hvis der
kommer blæk på dit tøj eller ejendele, kan det måske ikke komme af igen.
c
Wichtig: Zur Vermeidung von Schäden an Ihren Geräten unbedingt
beachten.
Belangrijk; moet worden nageleefd om schade aan de apparatuur te
voorkomen.
Importante: conformarsi alle istruzioni per evitare danni
all’apparecchiatura.
Vigtigt; skal overholdes så der ikke opstår skader på dit udstyr.
1
Der Inhalt kann sich je nach Standort ändern.
Inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a seconda della posizione.
Indholdet kan variere efter placering.
Q
O Önen Sie die Verpackung der Tintenasche erst, wenn Sie bereit
sind, den entsprechenden Tintentank zu füllen. Die Tintenasche ist
zur Wahrung ihrer Zuverlässigkeit vakuumverpackt.
O Auch wenn Tintenaschen eingedrückt sein sollten, sind Qualität
und Quantität der Tinte gewährleistet, und sie können gefahrlos
verwendet werden.
O Open het pakket met de inktes pas nadat u klaar bent om
de inkttank te vullen. De inktes is vacuüm verpakt om de
betrouwbaarheid te waarborgen.
O Ook als er enkele essen gedeukt zijn, zijn de kwaliteit en
kwantiteit van de inkt gegarandeerd en kunnen de essen veilig
worden gebruikt.
O Non aprire la confezione della bottiglia di inchiostro nché non si è
pronti a riempire il serbatoio di inchiostro. La bottiglia di inchiostro
è in una confezione sottovuoto che ne mantiene l’adabilità.
O Anche se alcune bottiglie di inchiostro fossero ammaccate,
la qualità e la quantità dell’inchiostro stesso sono garantite e
potranno essere utilizzate in sicurezza.
O Åbn ikke pakken med blækasken, før du er klar til at fylde
blækbeholderen. Blækasken er vakuumpakket for at bevare dens
pålidelighed.
O Selv hvis nogle blækasker har buler, er kvaliteten og mængden af
blæk garanteret, og de kan bruges sikkert.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
wenn Sie nicht ausdrücklich dazu
aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan
als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Non collegare il cavo USB a meno
che non sia richiesto.
Tilslut ikke et USB-kabel,
medmindre du bliver bedt om
det.
A
Entfernen Sie das gesamte Schutzmaterial.
Verwijder al het beschermmateriaal.
Rimuovere il materiale di protezione.
Fjern alt beskyttende materiale.
c
Bringen Sie den Drucker bei Lagerung oder Transport nie in eine
vertikale Lage, da andernfalls Tinte auslaufen kann.
Plaats de printer nooit verticaal, zelfs als u deze opslaat of vervoert,
anders kan er inkt lekken.
Non collocare mai la stampante in verticale, anche quando riposta o
trasportata, diversamente l’inchiostro potrebbe fuoriuscire.
Printeren må aldrig stilles på højkant, hverken under opbevaring eller
transport, da blækket kan sive ud.
B
Önen und entfernen.
Openen en verwijderen.
Aprire e rimuovere.
Åbn og ern.
C
Abknicken, entfernen und anschließend fest verschließen.
Lostrekken, verwijderen en stevig sluiten.
Strappare, rimuovere e poi chiudere ermeticamente.
Tag af, ern og luk derefter stramt til.
D
Füllen Sie jeden Tank mit Tinte der richtigen Farbe. Verwenden Sie die
gesamte Tinte in der Flasche.
Vul elke tank met de juiste kleur inkt. Gebruik alle inkt in de es.
Riempire ogni serbatoio con in inchiostro del colore corretto. Utilizzare
tutto l’inchiostro della bottiglia.
Fyld hver beholder op med den korrekte blækfarve. Brug al blækket i
asken.
Q
Verschließen Sie die Flasche.
Plaats de dop op de es.
Tappare la bottiglia.
Sæt låg på asken.
G
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Luk.
H
Schließen Sie das Netzkabel an
Gerät und Stromversorgung an.
Aansluiten en stekker in
stopcontact.
Collegare ed inserire.
Tilslut og sæt i kontakt.
I
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
Tænd.
J
Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen.
De instructies op het scherm
volgen.
Seguire le istruzioni a schermo.
Følg vejledningen på skærmen.
K
E
Verschließen Sie die Abdeckungen
fest.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
Luk helt.
F
Wiederholen Sie die Schritte B bis E bei jeder Tintenasche.
Stappen B tot E herhalen voor elke inktes.
Ripetere i passaggi da B a E per ogni bottiglia di inchiostro.
Gentag trin B til E for hver aske.
L
Vergewissern Sie sich, dass die Tanks mit Tinte gefüllt sind; drücken
Sie dann x, um die Druckköpfe mit Tinte zu laden. Der Ladevorgang
nimmt etwa 20 Minuten in Anspruch.
Controleer of de tanks met inkt zijn gevuld en druk op x om het laden
van inkt te starten. Het laden van de inkt duurt circa 20 minuten.
Vericare che i serbatoi siano riempiti di inchiostro, quindi premere x
per iniziare a caricare l’inchiostro. La carica di inchiostro richiede circa
20 minuti.
Sørg for at beholderen er fyldt med blæk, og tryk derefter på x for at
påfylde blækket. Påfyldningen tager ca. 20 minutter.
c
O Verwenden Sie nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen
Tintenaschen.
O Epson haftet nicht für die Qualität oder Betriebstauglichkeit von
Tinten anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten
anderer Hersteller kann es zu Beschädigungen kommen, die nicht
der Gewährleistung durch Epson unterliegen.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt
niet garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade
veroorzaken die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Utilizzare le bottiglie di inchiostro in dotazione con la stampante.
O Epson non garantisce la qualità o l’adabilità di inchiostri non
originali. L’uso di inchiostri non originali può causare danni non
coperti dalle garanzie Epson.
O Brug de blækasker, der fulgte med din printer.
O Epson kan ikke garantere for kvaliteten eller pålideligheden af
uoriginalt blæk. Brug af uoriginalt blæk kan forårsage skader, der
ikke er dækket af Epsons garantier.
Halten Sie die OK-Taste 3 Sekunden
gedrückt, sobald Sie per Meldung
aufgefordert werden, die
Installationsanleitung zur Hand zu
nehmen.
Wanneer het bericht wordt
weergegeven om de
installatiehandleiding te raadplegen,
houdt u OK 3 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio di consultazione del manuale
di installazione, premere OK per 3 secondi.
Når meddelelsen om at se opsætningsmanualen vises, skal du holde
OK nede i 3 sekunder.
2
DE
Hier starten
IT
Inizia qui
NL
Hier beginnen
DA
Start her
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
https://www.epsonconnect.com/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
M
Legen Sie Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die
Papierkassette ein.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar boven.
Caricare la carta nel cassetto con il lato stampabile rivolto verso il
basso.
Læg papir i papirbakken med printsiden nedad.
N
Legen Sie Papierformat und
Papiertyp fest.
Stel het papierformaat en het
papiertype in.
Impostare il formato e il tipo di
carta.
Indstil papirstørrelse og papirtype.
3
Windows
Q
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den Zugri
für Epson-Anwendungen zu.
Als de rewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson-
toepassingen worden geopend.
Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle
applicazioni Epson.
Hvis du ser en Firewall-meddelelse komme frem skal du tillade, at
Epson programmerne kan køre.
No CD/DVD drive
Mac OS X
Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te
installeren en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il
software e congurare le impostazioni di rete.
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og
kongurer netværksindstillingerne.
iOS / Android
Epson Connect
Mit Ihrem Mobilgerät können Sie weltweit von jedem beliebigen Ort aus an
Ihrem Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen
erhalten Sie auf der Website.
Met behulp van uw mobiele apparaat kunt u vanaf elke locatie ter wereld naar
uw met Epson Connect compatibele printer afdrukken. Ga naar de website
voor meer informatie.
Con un dispositivo mobile, è possibile stampare da qualsiasi località del
mondo sulla stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per
ulteriori informazioni.
Du kan udskrive med din mobile enhed fra en hvilken som helst placering i
verden til din Epson Connect-kompatible printer. Gå til webstedet for yderligere
information.
Transport
Vervoeren
Trasporto
Transport
A
Sichern Sie den Druckkopf mit Klebeband.
Printkop beschermen met tape.
Bloccare la testina di stampa con nastro adesivo.
Fikser printhovedet med tape.
B
Verschließen Sie die Abdeckungen
fest.
Stevig sluiten.
Chiudere ermeticamente.
Luk helt.
C
Verstauen Sie den Drucker unter Verwendung des Schutzmaterials in
seiner Verpackung.
Verpak de printer in de doos en gebruik hierbij de beschermende
materialen.
Imballare la stampante nel sua confezione, utilizzando i materiali
protettivi.
Pak printeren ned i kassen ved brug af beskyttelsesmaterialerne.
c
Halten Sie den Drucker beim Transport gerade. Andernfalls kann Tinte
austreten.
Stellen Sie beim Transport der Tintenasche sicher, dass diese
beim Zudrehen der Verschlusskappe aufrecht steht, und treen Sie
Vorkehrungen zur Vermeidung eines Auslaufens von Tinte.
Houd de printer horizontaal tijdens het vervoer. Anders kan er inkt
lekken.
Houd voor het vervoer de inktes rechtop wanneer u de dop
vastdraait en neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen het
lekken van inkt.
Mantenere la stampante in piano durante il trasporto per evitare la
fuoriuscita di inchiostro.
Quando si trasporta la bottiglia di inchiostro, assicurarsi di tenerla in
posizione verticale quando si chiude con fermezza il tappo, e adottare
misure per prevenire la fuoriuscita di inchiostro.
Hold printeren vandret, mens du transporterer den. Ellers kan den
lække blæk.
Når du transporterer blækasken, skal den holdes oprejst, når låget
skrues på. Vær omhyggelig med ikke at spilde blæk.
c
Entfernen Sie nach dem Transport das Klebeband zur Sicherung des
Druckkopfs. Sollten Sie eine Beeinträchtigung der Druckqualität
feststellen, lassen Sie einen Reinigungsvorgang ausführen oder
richten Sie den Druckkopf neu aus.
Na het verplaatsen verwijdert u de tape die de printkop
beschermt. Als u merkt dat de afdrukkwaliteit afneemt, voert u een
reinigingsbeurt uit of lijnt u de printkop uit.
Dopo averla spostata, rimuovere il nastro adesivo di ssaggio della
testina di stampa. Se si rileva una diminuzione della qualità di stampa,
eseguire un ciclo di pulizia o allineare la testina di stampa.
Når du har yttet printeren, skal du erne tapen, som kserer
printhovedet. Hvis du bemærker, at udskriftskvaliteten falder, skal du
køre en rensecyklus eller rette printhovedet op.
Questions?
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) über das
Verknüpfungssymbol herunterladen, oder laden Sie die aktuellste
Version von der folgenden Website herunter.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) openen via het
snelkoppelingspictogram of de nieuwste versie downloaden van de volgende
website.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) dall’icona di collegamento o scaricare la
versione più recente dal seguente sito web.
Du kan åbne Brugervejledningen (PDF) via genvejsikonet, eller du kan
downloade de seneste udgaver på følgende websted.
CD einlegen, dann A oder B wählen.
Plaats de cd en selecteer dan A of B.
Inserire il CD, quindi selezionare A o B.
Sæt cd’en i, og vælg derefter A eller B.
Windows
Lue tämä ensin
Tulostinta käytettäessä mustetta on käsiteltävä erittäin huolellisesti.
Mustetta voi roiskua mustesäiliöitä täytettäessä. Jos mustetta joutuu
vaatteisiin tai tavaroihin, se ei ehkä lähde pois.
Les dette først
Denne skriveren krever at blekk håndteres forsiktig. Blekk kan sprute når
blekktanker etterfylles med blekk. Hvis du får blekk på klær eller eiendeler,
får du kanskje ikke ernet det.
Läs detta först
Denna skrivare kräver en försiktig hantering av bläcket. Det kan skvätta
bläck när bläckbehållarna fylls på eller återfylls med bläck. Det är svårt att
få bort bläck som hamnar på kläder eller föremål.
c
Tärkeää; noudatettava laitteiston vahingoittumisen estämiseksi.
Viktig; må observeres for å unngå skade på utstyret.
Viktigt! Detta måste efterföljas för att undvika skador på
utrustningen.
1
Sisältö voi vaihdella maan tai alueen mukaan.
Innholdet kan variere etter land.
Innehållet kan variera beroende på plats.
Q
O Älä avaa mustepullopakkausta ennen kuin olet valmis täyttämään
mustesäiliön. Mustepullot on tyhjiöpakattu säilymisen
varmistamiseksi.
O Vaikka mustepulloissa olisi lommoja, musteen laatu ja määrä ovat
oikeat, ja musteita voi käyttää turvallisesti.
O Ikke åpne blekkaskepakken før du er klar til å fylle blekktanken.
Blekkasken er vakuumpakket for å ivareta driftssikkerheten.
O Selv om noen blekkhus er bulkete, er kvaliteten og kvantiteten på
blekk garantert, og de kan trygt brukes.
O Öppna inte förpackningen med bläckaskan förrän du är redo att
fylla på bläckbehållaren. Bläckaskan är vakuumförpackad för att
bevara tillförlitligheten.
O Även om några av bläckaskorna har bucklor så kan bläckets
kvalitet och mängd garanteras och de kan användas utan problem.
Älä kytke USB-kaapelia, ennen
kuin saat kehotuksen tehdä niin.
Ikke koble til en USB-kabel med
mindre du blir bedt om å gjøre
det.
Anslut inte USB-kabeln förrän du
uppmanas att göra det.
A
Poista kaikki suojamateriaalit.
Fjern all beskyttelsesemballasje.
Ta bort allt skyddsmaterial.
c
Älä koskaan sijoita tulostinta pystyasentoon, ei edes varastoitaessa tai
kuljetettaessa, muuten mustetta voi vuotaa.
Ikke plasser skriveren vertikalt, selv når du lagrer eller transporterer
den. Ellers kan den lekke blekk.
Placera aldrig skrivaren vertikalt, även vid förvaring eller transport,
annars kan bläck läcka ut.
B
Avaa ja irrota.
Åpne og erne.
Öppna och avlägsna.
C
Katkaise, irrota ja sulje tiiviisti.
Dra av, ern og deretter lukk godt.
Bryt av, avlägsna och montera tätt.
D
Täytä kaikki säiliöt oikean värisellä musteella. Käytä kaikki pullossa
oleva muste.
Fyll hver tank med riktig blekkfarge. Bruk alt blekket i blekkasken.
Fyll på varje behållare med korrekt bläckfärg. Använd allt bläck i
askan.
Q
Sulje pullon korkki.
Sett lokket på asken.
Sätt tillbaka locket på askan.
G
Sulje.
Lukk.
Stäng.
H
Yhdistä ja liitä pistorasiaan.
Koble til, og plugg i.
Anslut kabeln till skrivaren och
eluttaget.
I
Kytke päälle.
Slå på.
Slå på.
J
Toimi näytön ohjeen mukaisesti.
Følg instruksjonene på
skjermen.
Följ anvisningarna på skärmen.
K
E
Sulje tiiviisti.
Lukk godt.
Stäng ordentligt.
F
Toista vaiheet B - E kullekin mustepullolle.
Gjenta trinn B til E for hver blekkaske.
Upprepa steg B till E för varje bläckaska.
L
Varmista, että säiliöt ovat täynnä mustetta, ja aloita musteen lataus
painamalla x. Musteen lataus kestää noin 20 minuuttia.
Kontroller at tankene er fylt med blekk, og trykk x for å starte påfylling
av blekk. Blekklading tar omtrent 20 minutter.
Se till att behållarna är fyllda med bläck och tryck sedan på x för att
börja fylla på bläck. Det tar ca. 20 minuter att fylla på bläcket.
c
O Käytä tulostimen mukana toimitettuja mustepulloja.
O Epson ei takaa muiden valmistajien musteiden laatua tai
luotettavuutta. Muiden valmistajien musteiden käyttö voi
aiheuttaa vaurioita, joita Epson-laitteiden takuu ei kata.
O Bruk blekkhusene som fulgte med skriveren.
O Epson kan ikke garantere kvaliteten eller påliteligheten til uekte
blekk. Bruk av uekte blekk kan føre til skader som ikke dekkes av
Epsons garantier.
O Använd de bläckaskor som levererades med skrivaren.
O Epson kan inte garantera kvaliteten eller tillförlitligheten av icke-
originalbläck. Att använda icke-originalbläck kan orsaka skador
som inte täcks av Epsons garantier.
Kun viesti asennusohjeen katsomisesta
tulee näkyviin, paina OK-painiketta
3 sekuntia.
Når meldingen for å se
oppsettshåndboken vises, trykker du
OK i 3 sekunder.
När meddelande visas med
installationshandboken trycker du på
OK i 3 sekunder.
2
FI
Aloita tästä
SV
Starta här
NO
Start her
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google Inc.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
для пользователей из России Срок службы: 3 года
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
https://www.epsonconnect.com/
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://support.epson.net (outside Europe)
M
Lisää paperia paperikasettiin tulostettava puoli alaspäin.
Legg papir i papirkassetten med utskriftssiden ned.
Fyll på papper i papperskassetten med utskriftssidan vänd nedåt.
N
Aseta paperin koko ja tyyppi.
Angi papirstørrelse og papirtype.
Välj pappersstorlek och papperstyp.
3
Windows
Q
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epsonin sovellusten käyttää
verkkoa.
Dersom brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer.
Om brandväggsvarning visas, tillåt åtkomst för Epson-program.
No CD/DVD drive
Mac OS X
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset
käymällä verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere programvaren,
og kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera program
och kongurera nätverksinställningarna.
iOS / Android
Epson Connect
Voit tulostaa mobiililaitteesta Epson Connect -yhteensopivaan tulostimeen
mistä tahansa. Lue lisää verkkosivuilta.
Du kan bruke mobilenheten din til å skrive ut fra alle steder i hele verden til
din Epson Connect-kompatible skriver. Se nettsiden for mer informasjon.
Genom att använda din mobila enhet kan du skriva ut från vilken plats som
helst i världen till din Epson Connect-kompatibla skrivare. Besök webbplatsen
för mer information.
Kuljettaminen
Transport
Transport
A
Kiinnitä tulostuspää teipillä.
Sikre skriverhodet med teip.
Se till att skrivarhuvudet sitter fast med tejp.
B
Sulje tiiviisti.
Lukk godt.
Stäng ordentligt.
C
Pakkaa tulostin laatikkoonsa suojamateriaaleja käyttäen.
Benytt beskyttelsesmaterialet og pakk skriveren ned i boksen.
Packa ner skrivaren i sin originalförpackning och använd
skyddsmaterialet.
c
Pidä laite suorassa kuljetuksen aikana. Muuten mustetta voi vuotaa.
Kun kuljetat mustepulloja, varmista, että pullo on suorassa, kun
kiristät korkin. Varmista myös, ettei mustetta pääse vuotamaan.
Hold skriveren i vater under transport. Ellers kan den lekke blekk.
Når du transporterer blekkasken må du sørge for at lokket strammes
når blekkasken står i oppreist stilling for å hindre at blekk lekker ut.
Håll skrivaren plant under transporten. Annars kan bläck läcka ut.
Vid transport av bläckaskan, se till att hålla den upprätt när locket
dras åt och vidta åtgärder för att förhindra att bläck läcker ut under
transporten.
c
Kun laite on siirretty, poista tulostuspäätä paikallaan pitävä teippi. Jos
huomaat tulostuslaadun heikentyneen, aja puhdistusohjelma ja/tai
kohdista tulostuspää.
Når du har yttet den, erner du teipen som sikrer skriverhodet.
Hvis du merker en forringelse av utskriftskvaliteten, kjør en
rengjøringssyklus eller vatre skriverhodet.
Efter att du yttat den ska du ta bort tejpen som håller fast
skrivarhuvudet. Om du märker en försämring av utskriftskvaliteten
kan du köra en rengöringscykel eller justera skrivarhuvudet.
Questions?
Voit avata Käyttöoppaan (PDF) pikavalintakuvakkeesta tai ladata
uusimman version seuraavalta web-sivustolta.
Du kan åpne Brukerhåndbok (PDF) fra snarveisikonet, eller så kan du laste ned
den nyeste versjonen fra følgende nettsted.
Du kan öppna Användarhandbok (PDF) från genvägsikonen, eller ladda ner
den senaste versionen från följande webbplats.
Aseta CD-levy ja valitse A tai B.
Sett inn CD-en, og velg A eller B.
Sätt i CD-skivan och välj sedan A eller B.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-ECOTANK-ET-3600
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson ECOTANK ET-3600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson ECOTANK ET-3600 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 0,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Epson ECOTANK ET-3600

Epson ECOTANK ET-3600 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 147 pagina's

Epson ECOTANK ET-3600 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 149 pagina's

Epson ECOTANK ET-3600 Gebruiksaanwijzing - English - 146 pagina's

Epson ECOTANK ET-3600 Snelstart handleiding - English - 4 pagina's

Epson ECOTANK ET-3600 Gebruiksaanwijzing - Français - 149 pagina's

Epson ECOTANK ET-3600 Snelstart handleiding - Français, Espanõl, Türkiye - 4 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info