603996
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
OWNER’S MANUAL
Model ECM-250i
3 US GALLONS (11.3 LITERS) OUTPUT PER DAY
COOL MOISTURE HUMIDIFIER WITH IONIZER
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 1
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may
not work properly on an uneven surface.
2. Place this humidifier in an area where it is not accessible to children.
3. Do not place the humidifier near any heat sources such as stoves, radiators,
and heaters.
4. Do not use the humidifier outdoors.
5. Before using the humidifier, check the power cord for any signs of damage. If
the cord is found to be damaged,
DO NOT USE and return the humidifier to the
manufacturer under the warranty agreement for repair.
6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If
the plug does not fit securely in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
7. To disconnect the humidifier, first turn controls to the OFF position, then grip the
plug and pull it from the wall outlet. Never pull by the cord.
8. A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating
and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or
worn outlet.
9. The humidifier should always be unplugged and emptied when not in operation
or while being serviced or cleaned.
10. Never tilt or attempt to move the humidifier while it is operating or filled with
water.
UNPLUG the humidifier before moving.
11. This humidifier requires regular cleaning. Refer to the CLEANING instructions
provided. Never clean the humidifier in any manner other than as instructed in
this manual.
12. Turn the humidifier OFF if you notice moisture on the inside of your windows. For
proper humidity reading use a hygrometer, which is available in many hardware
and department stores, or by ordering one from the manufacturer.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
HUMIDIFIER
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 2
HOW DOES IT WORK?
COOL MOISTURE SYSTEM
Dry air is pulled through the humidifier and a quiet fan blows out invisible, moisture-
balanced air. Unwanted minerals and bacteria from the water are trapped inside the
filter. When the unit is running you will not see or feel a “mist”. You will know your
humidifier is putting moisture into the air as you watch the water level in your tank
decrease throughout the day.
IONIZER
Ionizers release a negative charge to help clean and freshen the air. Negative ions
attach to small particles, helping them settle on the ground. In addition, many people
believe adding negative ions to room air can help restore the ionic balance found in
nature, leading to fresher smelling air.
WHAT IS ProTec
™ ANTIMICROBIAL
?
Your enviracaire
®
filter has been designed using new ProTec technology which
prevents surface growth and migration of mold, fungus and bacteria in the filter for its
life - approximately one season. Keep in mind, depending on your water quality,
mineral deposits can still clog or discolor the filter, affecting its life and that of the
humidifier.
MODEL ECM-250i:
Your humidifier is made up of these five parts:
Motor Housing
Water Tank
Fill Cap
Base
Filter
INTRODUCTION
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 3
Remove the water tank by grasping handle and
pulling straight up. Set aside (Fig. 1).
Lift up on the motor housing to remove and set aside
(Fig. 2). Remove the filter from the base before filling
the unit with water. Soak filter in a sink full of cool
water to help reduce mineral build up and place
back in the humidifier while wet. DO NOT SQUEEZE
OR WRING OUT THE FILTER. To help extend the life
of your filter repeat this step each time you fill your
humidifier.
Turn the Water Tank upside down so that the Fill Cap
is facing up; unscrew the Fill Cap by turning it
counter-clockwise and set aside.
Fill the Water Tank with COOL tap water (Fig. 3).
Distilled water is not necessary as the water is filtered
by the filter.
DO NOT USE HOT WATER. Doing so may
damage the humidifier.
Replace the fill cap by turning it clockwise .
DO NOT OVER TIGHTEN. Turn the Water Tank
right-side up.
NOTE: WHEN CARRYING THE FILLED WATER TANK
PLEASE USE THE HANDLE AND PLACE YOUR OTHER
HAND UNDER THE TANK FOR ADDITIONAL SUPPORT.
NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please
see CLEANING instructions.
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for
proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as
water can damage furniture and some flooring.
Kaz will not accept responsibility for property damage caused by
water spillage.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
WALL
6"
SETUP
FILLING
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 4
Place the Motor Housing back into the base.
Position the Water Tank in the humidifier and push into place. Some water will empty
into the base.
Once the filled tank has been positioned, do not attempt to move the humidifier. If it
has to be moved, unplug the humidifier and remove the water tank first.
CAUTION: DO NOT POUR WATER INTO THE GRILLE ON TOP OF THE HUMIDIFIER.
DOING SO MAY DAMAGE THE HUMIDIFIER OR CAUSE PERSONAL INJURY.
POWER
CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN
ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR.
With the power switch in the OFF position, plug the filled humidifier into a
polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it
will only fit one way.
MOISTURE CONTROL
1. Set the fan speed to the desired position (Fig. 4).
HIGH: For fast humidifying
MED: For everyday moisture control
LOW: For quieter nighttime operation
2. Set the Advanced Mist
Humidistat on HIGH, by
turning the dial clockwise to the end
(see Fig. 5).
Turn the humidifier OFF if the humidity level feels too
moist or you notice condensation forming on the
walls and/or windows.
IONIZER FEATURE
The Ionizer helps freshen the air.
1. Press the Ionizer button once to start; the Ionizer light will illuminate.
(Note: the unit must be turned on for the ionizer to function)
2. To turn OFF the air-freshening Ionizer, simply press the Ionizer button again; the
Ionizer light will turn off.
Note: The Ionizer automatically turns off when the Desired Humidity is reached
(your Desired Humidity light will be on, see Fig. 5). It will turn back on again
when your humidifier fan restarts.
Fig. 4
FILLING (CONTD)
OPERATION
Power
Indicator
Ionizer
Indicator
Ionizer
On/Off
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 5
ADVANCED MIST
HUMIDISTAT
The Advanced Mist
Humidistat allows you to adjust and select the humidity level to
your personal preference. Your humidifier will turn on and off throughout the day
and night to maintain the desired humidity level you have selected.
HOW TO SET THE HUMIDISTAT
First, run the humidifier per the operation instruction with the Humidistat knob set to
its highest setting, turning the knob clockwise to the end (Fig. 5).
Let the humidifier run on high for a least one hour
or
until your room has reached a comfortable humidity
level.
At this point, slowly turn your Humidistat knob
counter-clockwise until the humidifier shuts off
and the Desired Humidity light comes on (Fig. 5).
Now that your Humidistat knob is set, the
humidifier will
automatically turn back on when your
room drops below your comfort setting and will
automatically turn off again when the setting is
reached.
NOTE: If the humidifier fan will not start or restart when
you select a fan speed, the Advanced Mist
Humidistat may be set too low. Turn the dial
clockwise to the end. The Desired Humidity light
will turn Off when the unit is producing moisture (Fig.
5). When the Desired Humidity light turns ON, you
have reached optimal humidity.
NIGHTLIGHT FEATURE
The nightlight provides a soothing glow to the water tank.
1. Press the Nightlight button once to start; soft light will illuminate.
2. To turn off, simply press the Nightlight button again.
FEATURES
Fig. 5
Nightlight On/Off
Desired
Humidity
Indicator
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 6
STEP ONE:
SCALE REMOVAL
BASE
1. Fill the Base with:
1 cup (8 ozs.) of undiluted white
vinegar
or
Honeywell
®
Humidifier Cleaner,
part no. HAC-101, following bottle
instructions.
2. Let solution stand for 20 minutes.
3. With the vinegar or Honeywell
®
Humidifier Cleaner in the Base, clean all
interior surfaces with a soft cloth or
brush to help remove scales.
4. Rinse the Base thoroughly with water
to remove scale and cleaning solution.
STEP TWO:
DISINFECTING
WATER TANK/BASE
1. Fill the Water Tank with:
1 teaspoon of household bleach
and
1 gallon of water
Pour some of this solution into the
Base.
2. Let solution stand for 20 minutes.
3. Rinse with water until the smell of
bleach is gone.
NOTE: THE USE OF OTHER WATER TREATMENT PRODUCTS AND CHEMICALS MAY
CAUSE DETERIORATION OF THE FILTER OR DAMAGE THE HUMIDIFIER, THEREBY
HINDERING THE HUMIDIFIERS EFFECTIVENESS.
We recommend cleaning the humidifier once a week, more often if you have hard
water, notice a build up of impurities or detect unpleasant odors.
Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to
perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
First, turn off and unplug the humidifier.
Remove the Water Tank and Motor Housing.
Remove the filter from the Base.
Empty any water from the Base.
NOTE: REMOVE FILTER BEFORE CLEANING.
Failure to remove filter during cleaning will destroy the filter.
WEEKLY CLEANING
Honeywell
®
is a trademark of Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 7
Follow weekly CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at
least one week or more, or at the end of the season.
At the end of the season, remove and throw away the filter; do not store with a
used filter.
Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the
Base or Water Tank.
Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
Before next use, remember to install a new filter and clean the humidifier.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE FILTER WITH ANY CHEMICAL SOLUTIONS,
DOING SO WILL DAMAGE THE FILTER.
ProTec antimicrobial prevents the surface growth and migration of mold,
fungus, algae, and bacteria. It is normal for a filter to discolor from mineral build-
up. This will vary depending on water quality.
DO NOT clean the filter using any chemical solution.
If your filter appears to be clogged by hard water or mineral deposits, soak it in a
sink full of cool water for 10 minutes. DO NOT SQUEEZE OR WRING OUT THE
FILTER. Always place filter back in the humidifier wet.
To prevent mineral deposits use Honeywell
®
Humidifier Water Softener, part no.
HAC-102, each time the Water Tank is refilled.
Always purchase Honeywell
®
Brand filters (part no. HAC-504) as the fan motor of
this humidifier and the filter are designed to function efficiently as a set. Using
any other filter could damage the motor or reduce the humidifiers performance.
Be sure to empty water from the Water Tank and Base when not in use.
PROLONGING THE LIFE OF THE FILTER AND
MAINTAINING A CLEAN HUMIDIFIER
END-OF-THE-SEASON CARE AND STORAGE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 8
CLEANING THE ION EMISSION PINS
IONIZER CLEANING
BE SURE THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE ELECTRICAL OUTLET.
Use a cotton swab moistened with isopropyl alcohol (rubbing alcohol) to clean dust
accumulation from the Ion Emission Pins (Fig 6).
Cotton Swab
Ion Emission Pins
Fig. 6
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 9
TROUBLE SHOOTING
Q: I hear the fan turning, but I dont see any mist. Is my humidifier operating
properly?
A:
Dry air is pulled through the system and a fan disperses invisible, moisture
balanced air. There is no mist emitted. When operating normally you will feel
only cool air coming from the unit. Monitor the water level in your Tank/ Base. If
you notice a decrease in the Water Tank over 24 hours then the unit is operating
normally.
Q: My unit has been running for several hours. I hear the fan spinning, but I do not
notice the water level in the tank decreasing.
A:
First, check the filter to ensure it is wet. If the pad appears dry, remove it from
the Base and gently rinse under cool water. Reposition wet filter in the Base.
You may also want to note the current moisture level in your home. If the
humidity level is over 60% the unit will not put out much moisture as your air is
already saturated.
Q: The humidifier is not running (the fan is not even spinning), but all (or some) of
the lights are on.
A:
If the Desired Humidity light is ON: The Advanced Mist
Humidistat knob may be
set too low. Moving the knob clockwise to the end should restart the unit.
Q: The Advanced Mist
Humidistat knob was set according to the manual, but the
humidifier never seems to turn back on. Is something wrong?
A:
The Humidistat knob may be set too low. Moving the Humidistat knob to the end
clockwise should restart the unit.
Q: The Advanced Mist
Humidistat knob was set according to the manual, but the
humidifier never seems to turn off. Is something wrong?
A:
The Humidistat knob may be set too high. Reset the Advanced Mist
Humidistat
knob following the instructions under FEATURES.
Q: My filter has turned light brown and rust colored. Do I need a new filter?
A:
Probably not. Since your filter has been made with ProTec
antimicrobial the
change in color indicates only a mineral deposit. Soak filter in a sink full of cool
water to help break up deposits. The discoloration may remain but will not affect
the humidifiers performance.
TROUBLE SHOOTING
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 10
Mail questions or comments to:
Kaz Home Environment
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Please be sure to specify model number.
Call us toll-free at: 1-800-332-1110
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Or visit our website at:
www.kaz.com
Purchase replacement filter part number HAC-504 for your humidifier.
ELECTRICAL RATINGS
CONSUMER RELATIONS
Model ECM-250i Series are rated 0.55 Amps at 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIERS MOTOR
HOUSING, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT
ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID
THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE
PROBLEM PERSISTS, PLEASE CONTACT THE CONSUMER RELATIONS
DEPARTMENT.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 11
©2003 Kaz, Inc. All rights reserved.
P/N: 035-02425-000, Rev. 0
Artwork: 043-01275-000
ENVIRACAIRE
®
COOL MOISTURE HUMIDIFIER WITH IONIZER
This product has been engineered and crafted with great care for your satisfaction.
Please read all instructions before attempting to use this product. Register your
product on-line at www.kaz.com or complete and return the Consumer Response
Card within 7 days.
A. This 5 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to
be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage
resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered
manufacturing defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY,
INCLUDING MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the
original purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found defective in
material or workmanship. Defective product should be returned directly
to Kaz.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts
to repair or from any use not in accordance with this manual.
NOTE: THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE FILTER, WHOSE PERFORMANCE
WILL DEPEND UPON THE CONDITION OF THE WATER USED IN THE HUMIDIFIER.
C. Return defective product to Kaz Home Environment with a brief description of the
problem. Include proof of purchase and a $12 US /$ 17.50 CAN check or money
order for handling, return packing and shipping charges. Please include your
name, address and a daytime phone number. You must prepay shipping charges.
Send to:
In the US: In Canada:
Kaz Home Environment Kaz Home Environment
ATTN: Returns Department ATTN: Returns Department
4755 Southpoint Drive 510 Bronte Street South
Memphis, TN 38118 Milton, ON L9T 2X6
U.S.A. Canada
LIMITED WARRANTY
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 12
GUIDE D'UTILISATION
Modèle ECM-250i
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE À IONISATEUR
À RENDEMENT DE 11,3 LITRES (3 GALLONS US) PAR JOUR
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 13
L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions
élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on
compte les suivantes :
1.
Il convient de toujours placer lhumidificateur sur une surface ferme, plane et bien
horizontale, puisquil pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
2. Placer l'humidificateur hors de la portée des enfants.
3. Ne pas placer l'appareil près de sources de chaleur telles que poêles, radiateurs ou
appareils de chauffage.
4. Éviter d'utiliser l'humidificateur en plein air.
5. Avant d'utiliser l'humidificateur, vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas
endommagé. Si le cordon est endommagé, NE PAS UTILISER LAPPAREIL, mais plutôt le
retourner au fabricant pour une réparation selon les termes de la garantie.
6. Ce produit est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que
l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que
d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas
complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la
prise, contacter un électricien. ÉVITER de contourner le dispositif de sécurité que
constitue la fiche polarisée.
7. Pour débrancher l'appareil, régler les boutons de contrôle à la position OFF, puis enlever la
fiche de la prise de courant. Ne jamais débrancher lappareil en tirant sur le cordon
dalimentation.
8. Une mauvaise connexion entre la sortie de courant alternatif et la fiche peut provoquer un
échauffement excessif et une déformation de la fiche. Demander à un électricien qualifié
de remplacer les prises de courant lâches ou usées.
9. Toujours débrancher et vider l'appareil quand celui-ci ne sert pas ou durant son entretien
ou son nettoyage.
10. Éviter dincliner ou de déplacer lhumidificateur quand il fonctionne ou quil est rempli
deau. DÉBRANCHER l'appareil avant de le bouger.
11. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Consulter les instructions de
NETTOYAGE ci-jointes. Ne jamais nettoyer l'appareil d'une autre manière que celle
prescrite dans le présent guide.
12. Couper le fonctionnement de lhumidificateur si de lhumidité se forme à lintérieur des
fenêtres. Afin d'obtenir des relevés précis du degré d'humidité, utiliser un hygromètre. Ils
sont vendus en quincaillerie et dans les grands magasins et peuvent être
commandés du fabricant.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER LHUMIDIFICATEUR ET LES
CONSERVER POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 14
COMMENT L HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE-T-IL?
SYSTÈME À VAPEUR FRAÎCHE
L'air sec est aspiré dans l'humidificateur, et un ventilateur silencieux disperse dans la
pièce un air invisible et équilibré en humidité. Les minéraux et bactéries de l'eau sont
retenus dans le filtre. Lappareil ne produit pas de «brume» que lon peut voir ou
sentir. Cest en observant le niveau deau qui baisse dans le réservoir tout au long de
la journée que lon sait que lhumidificateur disperse de lhumidité dans lair.
IONISATEUR
Les ionisateurs produisent une charge négative qui aide à purifier et à rafraîchir l'air.
Les ions négatifs se fixent aux petites particules, ce qui contribue à les faire
descendre au sol. De plus, beaucoup de gens croient que le fait d'ajouter des ions
négatifs à l'air d'une pièce peut aider à rétablir l'équilibre ionique naturel, ce qui
donne un air plus pur.
QU'EST-CE QUE LA TECHNOLOGIE ProTec
MD
ANTIMICROBIENNE
On a intégré au filtre enviracaire
®
la technologie ProTec
MD
, qui prévient la prolifération
et la migration des moisissures, champignons et bactéries dans le filtre durant toute
sa durée de service, soit environ une saison. Il convient toutefois de se rappeler que,
selon la qualité de l'eau utilisée dans l'humidificateur, les dépôts de minéraux
peuvent tout de même boucher ou décolorer le filtre et en diminuer la durée de
service, ainsi que le rendement de l'humidificateur.
MODÈ LE ECM-250i :
Lhumidificateur est composé des cinq éléments suivants :
Boîtier du
moteur
Réservoir
Bouchon de
remplissage
Base
Filtre
INTRODUCTION
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 15
Enlever le réservoir en tenant la poignée et en tirant
vers le haut (Fig. 1).
Soulever le boîtier du moteur. Mettre de côté (Fig. 2).
Retirer le filtre de la base avant de remplir lappareil
deau. Faire tremper le filtre dans un évier rempli
deau fraîche, afin daider à réduire laccumulation
de minéraux, et replacer le filtre encore mouillé
dans la base. ÉVITER DE PRESSER OU DE TORDRE
LE FILTRE. Répéter cette opération à chaque
remplissage de lhumidificateur en vue de prolonger
la durée de service du filtre.
Retourner le réservoir de sorte que le bouchon de
remplissage soit dirigé vers le haut. Dévisser le
bouchon de remplissage en tournant dans le sens
contraire des aiguilles dune montre . Mettre le
bouchon de côté.
Remplir le réservoir avec de leau fraîche du robinet
(Fig. 3). Il nest pas nécessaire dutiliser de leau
distillée, puisque leau est filtrée par le filtre.
NE PAS
UTILISER DEAU CHAUDE
, au risque dendommager
lappareil.
Replacer le bouchon de remplissage en le tournant
dans le sens des aiguilles dune montre . ÉVITER
DE TROP SERRER. Retourner le réservoir pour le
remettre en position normale.
REMARQUE : POUR TRANSPORTER LE RÉSERVOIR REMPLI DEAU, UTILISER LA
POIGNÉE ET PLACER UNE MAIN SOUS LE RÉSERVOIR POUR OBTENIR UN
MEILLEUR SUPPORT.
REMARQUE : On recommande de désinfecter lhumidificateur avant de l'utiliser
pour la première fois. Consulter les instructions de la section NETTOYAGE.
Placer l'humidificateur sur une surface ferme, plane et de niveau, à une distance dau
moins 15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation dair. Placer
lhumidificateur sur une surface résistant à leau, car l'eau peut endommager les
meubles et certains revêtements de sol.
Kaz ne pourra nullement être tenue responsable des dégâts causés par des
déversements d’eau.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
MUR
6"
INSTALLATION
REMPLISSAGE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 16
Replacer le boîtier du moteur sur la base.
Placer le réservoir dans l'humidificateur et pousser pour l'emboîter dans l'appareil.
Une certaine quantité d'eau se déversera dans la base.
Une fois le réservoir rempli et mis en place, ne pas tenter de déplacer
lhumidificateur. Sil faut le déplacer, débrancher dabord lappareil et retirer le
réservoir.
REMARQUE : NE PAS VERSER DEAU À TRAVERS LA GRILLE SITUÉE SUR LE
DESSUS DE L'HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DENDOMMAGER LAPPAREIL OU
DE CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN MARCHE
ATTENTION : ÉVITER DAVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE
BRANCHER LHUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC
ÉLECTRIQUE.
Régler le bouton marche-arrêt à la position OFF et brancher lhumidificateur
rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR
FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA
PRISE DE COURANT; la fiche ne sinsère que dune
seule manière dans la prise.
R É GLAGE DE LA PRODUCTION
D HUMIDITÉ
1. Régler la vitesse du ventilateur à la position désirée
(Fig. 4).
HIGH (ÉLEVÉE) : pour atteindre rapidement
le degré dhumidité désiré.
MED (MOYENNE) :pour le fonctionnement
quotidien
LOW (FAIBLE) : pour un fonctionnement
plus silencieux pendant la nuit.
2. Régler l'humidistat Advanced Mist
MD
à la position
HIGH, en tournant le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au bout (Fig. 5).
Couper le fonctionnement de lhumidificateur si le degré dhumidité devient trop
élevé ou si une condensation se forme sur les murs ou les fenêtres.
IONISATEUR
L'ionisateur aide à rafraîchir l'air.
1. Appuyer une fois sur le bouton de l'ionisateur pour le mettre en marche. Le
voyant de l'ionisateur s'allumera.
2. Pour couper le fonctionnement de l'ionisateur, il suffit d'appuyer à nouveau sur le
bouton de l'ionisateur. Le voyant de l'ionisateur s'éteindra.
Fig. 4
REMPLISSAGE (SUITE)
FONCTIONNEMENT
Voyant
d'alimentation
Indicator
Voyant de
l'ionisateur
Indicator
Marche/
Arrêt de
l'ionisateur
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 17
HUMIDISTAT ADVANCED MIST
MD
L'humidistat Advanced Mist
MD
permet de régler le degré d'humidité souhaité.
L'humidificateur se mettra en marche et s'arrêtera automatiquement pendant le jour
et la nuit afin de maintenir le degré d'humidité sélectionné.
R É GLAGE DE L'HUMIDISTAT
Commencer par faire fonctionner l'humidificateur conformément aux instructions et
en réglant l'humidistat à son réglage le plus haut, en tournant le bouton jusqu'au
bout dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 5).
Laisser fonctionner l'humidificateur à puissance
élevée pendant au moins une heure ou jusqu'à ce que
le degré d'humidité de la pièce soit adéquat.
Ensuite, tourner lentement le bouton de l'humidistat
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
jusqu'à ce que l'humidificateur cesse de fonctionner
et que le voyant du degré d'humidité désiré (Desired
Humidity) se rallume.
Maintenant que l'humidistat a été réglé,
l'humidificateur se remettra
automatiquement en
marche lorsque le degré d'humidité de la pièce
tombera au-dessous du niveau préréglé et s'éteindra
automatiquement quand ce niveau sera atteint.
REMARQUE : Si le ventilateur de l'humidificateur ne se met (ou remet) pas en
marche lorsqu'une vitesse est choisie, il se peut que l'humidistat ait été réglé trop
bas. Tourner le cadran jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d'une
montre . Le voyant du degré d'humidité désiré (Desired Humidity) s'éteint
quand l'humidificateur fonctionne (Fig. 5). Quand le voyant du degré d'humidité
désirée s'allume, c'est que le degré d'humidité souhaité a été atteint.
VEILLEUSE
La veilleuse offre une lumière réconfortante la nuit.
1. Appuyer une fois sur le bouton de la veilleuse pour l'allumer et profiter d'une
douce lumière.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton de la veilleuse pour l'éteindre.
CARACTÉRISTIQUES
Fig. 5
Allumer/Éteindre
la veilleuse
Voyant du
degré
d'humidité
désiré
Remarque : L'ionisateur s'arrêtera automatiquement quand le degré d'humidité
désiré sera atteint (le voyant du degré d'humidité désiré sera allumé, voir Fig. 5).
L'ionisateur se remettra en marche en même temps que le ventilateur de
l'humidificateur.
FONCTIONNEMENT (CONTD)
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 18
ÉTAPE 1 :
ENLÈVEMENT DE
LINCRUSTATION
BASE
1. Remplir la base avec :
1 tasse (250 mL) de vinaigre blanc
non dilué
ou
le nettoyant pour humidificateurs
Honeywell
MD
, article no HAC-101, en
suivant les instructions figurant sur
la bouteille.
2. Laisser agir la solution pendant
20 minutes.
3. Sans enlever la solution versée dans
la base, nettoyer toutes les surfaces
intérieures de la base au moyen dune
brosse souple ou dun linge, afin
denlever lincrustation.
4. Rincer à fond la base avec de leau,
afin denlever lincrustation et la
solution nettoyante.
ÉTAPE 2 :
DÉSINFECTION
RÉSERVOIR / BASE
1. Remplir le réservoir avec :
1 cuiller à thé de blanchiment
au chlore
et
4 litres d'eau.
Verser un peu de cette solution
dans la base.
2. Laisser agir la solution pendant
20 minutes.
3. Rincer à leau jusqu’à ce que lodeur
de lagent de blanchiment ait disparu.
REMARQUE : LUTILISATION DAUTRES PRODUITS DE TRAITEMENT DEAU OU DE
PRODUITS CHIMIQUES PEUT ENDOMMAGER LHUMIDIFICATEUR OU EN DIMINUER
LE RENDEMENT.
On recommande de nettoyer lhumidificateur une fois par semaine ou plus souvent
si leau du robinet est dure, sil se produit une accumulation dimpuretés ou si
lappareil dégage une odeur désagréable.
Le nettoyage régulier seffectue en deux étapes, soit LENLÈVEMENT
DINCRUSTATION et la DÉSINFECTION. Sassurer deffectuer ces opérations dans
lordre afin d’éviter une interaction dangereuse des produits chimiques.
Régler le bouton de contrôle à OFF et débrancher l'humidificateur.
Enlever le réservoir et le boîtier du moteur.
Retirer le filtre de la base.
Jeter leau se trouvant dans la base.
REMARQUE : ENLEVER LE FILTRE AVANT DEFFECTUER LE NETTOYAGE.
Le fait de ne pas retirer le filtre avant deffectuer le nettoyage entraînera la
destruction du filtre.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
Honeywell
®
est une marque de commerce de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 19
•À la fin de la saison dutilisation, ou dans le cas où lhumidificateur ne sera pas
utilisé pendant plus dune semaine, nettoyer l'appareil conformément aux
directives de la section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE.
•À la fin de la saison dutilisation, retirer et jeter le filtre. Éviter de laisser le filtre
usagé dans l'humidificateur au moment de ranger lappareil.
S'assurer que tous les composants de lhumidificateur sont secs avant de le
ranger. Vider complètement la base et le réservoir avant dentreposer lappareil.
Placer l'humidificateur dans son emballage initial et le ranger dans un endroit
frais et sec.
Penser à nettoyer lhumidificateur et à installer un nouveau filtre au début de la
prochaine saison dutilisation.
REMARQUE : ÉVITER DE NETTOYER LE FILTRE AVEC UNE SOLUTION CHIMIQUE,
QUELLE QUELLE SOIT, CE QUI ENDOMMAGERAIT LE FILTRE.
ProTec
MD
prévient la prolifération et la migration des moisissures, champignons,
algues et bactéries. Il est normal que les filtres subissent une certaine
décoloration causée par laccumulation de minéraux. Cette décoloration varie en
fonction de la qualité de leau.
•ÉVITER de nettoyer les filtres avec une solution chimique, quelle quelle soit, ce
qui les endommagerait.
Si le filtre semble être obstrué par l'eau dure ou des dépôts de minéraux, le faire
tremper pendant 10 minutes dans un évier rempli d'eau fraîche. ÉVITER DE
PRESSER OU DE TORDRE LE FILTRE. Toujours replacer le filtre dans
lhumidificateur quand il est encore mouillé.
Afin de prévenir les dépôts de minéraux, utiliser ladoucisseur deau Honeywell
®
,
article numéro HAC-102, à chaque remplissage du réservoir.
Toujours acheter les filtres de marque Honeywell
®
(pièce no HAC-504), puisque
le moteur du ventilateur de l'humidificateur et le filtre on été conçus pour
fonctionner efficacement ensemble. L'utilisation d'un filtre d'une autre marque
pourrait endommager le moteur ou diminuer le rendement de l'humidificateur.
S'assurer de jeter l'eau restant dans le réservoir et la base lorsque
l'humidificateur ne sert pas.
PROLONGATION DE LA DURÉE DE SERVICE DU FILTRE ET ENTRETIEN DE
LHUMIDIFICATEUR
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET ENTREPOSAGE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 20
NETTOYAGE DES TIGES D'ÉMISSION IONIQUE
NETTOYAGE DE L'IONISATEUR
S'ASSURER QUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE
COURANT.
Utiliser un coton-tige humecté d'alcool isopropylique (alcool à friction) pour
nettoyer la poussière accumulée sur les tiges d'émission ionique (Fig. 6).
Coton-tige
Tiges d'émission ionique
Fig. 6
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 21
TROUBLE SHOOTING
Q : Jentends le ventilateur qui tourne, mais je ne vois aucune « brume ».
Mon humidificateur fonctionne-t-il correctement?
R :
L'air sec passe dans le système, et un ventilateur silencieux disperse un air
invisible, équilibré en humidité. Lappareil ne produit pas de « brume ». Quand
lhumidificateur fonctionne normalement, on sent uniquement de lair frais qui
sort de lappareil. Il faut surveiller le niveau deau du réservoir et de la base. Si
lon constate que le niveau deau baisse dans le réservoir pendant une période
de 24 heures, cest que lhumidificateur fonctionne normalement.
Q : Mon appareil fonctionne depuis plusieurs heures. Jentends le ventilateur
tourner, mais je ne constate aucune baisse du niveau deau dans le réservoir.
R :
Vérifier dabord le filtre afin de sassurer quil est mouillé. Sil semble sec, le
retirer de la base et le rincer délicatement sous leau fraîche. Replacer le filtre
mouillé dans la base. On peut aussi mesurer le degré dhumidité ambiante. En
effet, si celui-ci dépasse 60 p. 100, lhumidificateur ne produira pas beaucoup
dhumidité, puisque lair ambiant est déjà saturé.
Q : Lhumidificateur ne fonctionne pas (le ventilateur ne tourne même pas), mais
tous les voyants (ou certains) sont allumés.
R :
Si le voyant du degré d'humidité désiré (Desired Humidity) est allumé,
l'humidistat Advanced Mist
MD
peut être réglé trop bas. Le fait de tourner le
bouton jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d'une montre devrait
déclencher la mise en marche de lappareil.
Q : L'humidistat Advanced Mist
MD
a été réglé conformément aux instructions du
manuel, mais l'humidificateur ne se remet jamais en marche.
R :
Le bouton de l'humidistat peut avoir été réglé trop bas. Le fait de tourner le
bouton jusqu'au bout dans le sens des aiguilles d'une montre devrait
déclencher la mise en marche de lappareil.
Q : L'humidistat Advanced Mist
MD
a été réglé conformément aux instructions du
manuel, mais l'humidificateur n'arrête jamais de fonctionner.
R :
Le bouton de l'humidistat peut avoir été réglé trop haut. Régler de nouveau le
bouton de l'humidistat conformément aux instructions de la section
CARACTÉRISTIQUES.
Q : Le filtre est devenu brun et de couleur rouille. Faut-il le remplacer?
R :
Probablement pas. Puisque le filtre a été conçu selon la technologie ProTec
MD
, le
changement de couleur indique uniquement un dépôt de minéraux. Faire
tremper le filtre dans un évier rempli deau fraîche afin de briser les dépôts de
minéraux. Il se peut que la décoloration demeure, mais celle-ci ne nuira pas au
fonctionnement de lhumidificateur.
DÉPANNAGE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 22
Adresser questions et commentaires à :
Kaz Home Environment
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Prière de spécifier le numéro de modèle.
Composez sans frais : 1 800 332-1110
Courriel : consumerrelations@kaz.com
ou visitez notre site Web, à l'adresse :
www.kaz.com
Le numéro de pièce des filtres de rechange pour l'humidificateur est le HAC-504.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Le modèle ECM-250i a les caractéristiques assignées suivantes : 0,55 A, 120 V, 60 Hz.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE LHUMIDIFICATEUR,
CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER DOUVRIR OU DE RÉPARER
LHUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT
D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES. SI LE PROBLÈME PERSISTE,
TÉLÉPHONER AU CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 23
©2003 Kaz, Inc.Tous droits réservés.
P/N: 035-02425-000, Rev. 0
Artwork: 043-01275-000
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE ENVIRACAIRE
®
À IONISATEUR
Ce produit a été conçu et fabriqué avec beaucoup de soins pour votre satisfaction.
Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit.
Enregistrer ce produit en ligne, à ladresse www.kaz.com, ou remplir et retourner la
carte ci-jointe dans les 7 jours suivant l'achat.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s'applique à la réparation ou au remplacement
d'un produit comportant un vice de matière ou de main-d’œuvre. Cette garantie
ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage commercial, abusif ou
déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les défaillances résultant de
lusure normale ne sont pas considérées comme des vices de fabrication en
vertu de la présente garantie.
KAZ N'EST NULLEMENT RESPONSABLE POUR
LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, QUELS QU'ILS SOIENT. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE RELATIVE
À CE PRODUIT A LA MÊME DURÉE LIMITE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Dans
certaines régions, on ne permet pas lexclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ni les limites de durée applicables à une garantie implicite;
par conséquent, il est possible que ces limitations ou exclusions ne sappliquent
pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis, reconnus par
la loi. Ces droits diffèrent dune région à lautre, et il est possible que vous en
ayez dautres. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial de ce
produit, à compter de la date de lachat.
B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplacera ce produit si l'on constate qu'il
comporte un vice de matière ou de main-d’œuvre. Tout produit défectueux
devrait être retourné directement à Kaz.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant des tentatives de
réparation non autorisées ou de toute utilisation non conforme au présent
manuel.
REMARQUE : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE FILTRE, DONT LE
RENDEMENT DÉPENDRA DE LA QUALITÉ DE L'EAU UTILISÉE DANS
L'HUMIDIFICATEUR.
D. Retourner tout produit défectueux à Kaz Home Environment, accompagné d'une
brève description du problème. Inclure une preuve d'achat et un chèque ou un
mandat de poste de 12,00$ US ou 17,50$ CAN pour les frais de manutention,
d'emballage de retour et d'expédition. Prière dindiquer nom, adresse et numéro
de téléphone durant la journée. Les frais d'expédition doivent être payés à
l'avance. Adresser à :
Aux États-Unis : Au Canada :
Kaz Home Environment Kaz Home Environment
ATTN: Returns Department ATTN: Returns Department
4755 Southpoint Drive 510 Bronte Street South
Memphis, TN 38118 Milton, ON L9T 2X6
U.S.A. Canada
GARANTIE LIMITÉE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 24
MANUAL DEL USUARIO
Modelo ECM-250i
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO CON IONIZADOR
PURIFICA 11,3 LITROS (3 GALONES US) DIARIOS
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 25
El uso de aparatos eléctricos requiere ciertas precauciones
elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque
eléctrico o heridas. Principalmente:
1. Coloque siempre su humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada.
Sobre una superficie desnivelada puede que no funcione correctamente.
2. Coloque el humidificador fuera del alcance de los niños.
3. No coloque el humidificador cerca de ninguna fuente de calor como estufas,
radiadores y calefacciones.
4. No use el humidificador al aire libre.
5. Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable eléctrico no está
dañado. Si el cable está dañado, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante
para que lo repare de acuerdo con la garantía.
6. Su aparato viene con un enchufe polarizado (una clavija más ancha que otra).
Para evitar choques eléctricos, sólo hay una forma de entrar el enchufe en la
toma de corriente polarizada. Si no entra totalmente, gírelo. Si tampoco entra,
llame a un electricista. RESPETE el dispositivo de seguridad que constituye el
enchufe polarizado.
7. Para desconectar el humidificador, primero apague todos los interruptores
(posición OFF) y luego, saque el enchufe de la toma de corriente. Nunca
tire del cable.
8. Una mala conexión entre la toma de corriente CA y el enchufe puede provocar
recalentamiento y deformación del mismo. Llame a un electricista para que le
cambie las tomas de corriente defectuosas.
9. Desenchufe y vacíe el humidificador siempre que no vaya a usarlo y antes de
limpiarlo o hacer su mantenimiento.
10. Nunca incline ni trate de mover el humidificador mientras esté funcionando o
esté lleno de agua. DESENCHÚFELO antes de moverlo.
11. El humidificador se debe limpiar con regularidad. Consulte las instrucciones de
LIMPIEZA más adelante. Sólo debe limpiar el humidificador de la forma indicada
en el presente manual.
12. Apague el humidificador si observa humedad en el interior de sus ventanas. Para
una lectura correcta de la humedad, use un higrómetro, se venden en las
ferreterías y grandes almacenes, o puede encargarlo al fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR EL HUMIDIFICADOR Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 26
¿ C Ó MO FUNCIONA EL HUMIDIFICADOR?
SISTEMA DE VAPOR FRÍO
El humidificador aspira el aire seco y un ventilador silencioso dispersa en la
habitación aire invisible y de humedad equilibrada. Los minerales y bacterias del
agua quedan retenidos en el filtro. El aparato no produce "bruma" que pueda verse ni
olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando humedad en el aire al ver
bajar el nivel de agua del depósito en el transcurso del día.
IONIZADOR
El ionizador emite una carga de iones negativos que ayudan a purificar y refrescar el
aire. Los iones negativos se fijan a las pequeñas partículas, haciendo que caigan al
suelo. Además, mucha gente opina que el hecho de añadir iones negativos al aire de
una habitación puede ayudar a restablecer el equilibrio iónico natural, obteniendo un
aire más puro.
¿ QUÉ ES LA TECNOLOGÍ A ProTec
MR
ANTIMICROBIANA?
El filtro enviracaire
®
está dotado de la tecnología ProTec
MR
para prevenir la
proliferación y la migración de moho, champiñones y bacterias en el filtro, todo el
tiempo que dure; es decir, aproximadamente una temporada. Conviene recordar sin
embargo que, según la calidad del agua que vierta en el humidificador, los depósitos
de minerales pueden llegar a obstruir o decolorar el filtro disminuyendo la duración
del mismo como la eficacia del humidificador.
MODELO ECM-250i:
El humidificador consta de los 5 elementos siguientes:
Cajetín del motor
Depósito
Tapa de llenado
Base
Filtro
INTRODUCCIÓN
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 27
Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia
arriba. (Fig. 1).
Levante el cajetín del motor. Colóquelo a un lado
(Fig. 2). Saque el filtro de la base antes de llenar el
aparato con agua. Déjelo en remojo en un fregadero
lleno de agua fría para ayudar a reducir la
acumulación de minerales y vuelva a colocarlo en la
base aún mojado. NO RETUERZA NI ESTRUJE EL
FILTRO. Para que su filtro dure más, repita esta
operación cada vez que llene su humidificador.
Voltee el depósito de forma que la tapa de llenado
quede mirando hacia arriba. Desenrosque la tapa de
llenado girándola en dirección opuesta a las agujas
del reloj y déjela a un lado.
Llene el depósito con agua fría del grifo (Fig. 3). No
es necesario utilizar agua destilada ya que el agua
se filtra a través del filtro.
NO USE AGUA CALIENTE,
podría dañar el humidificador.
Vuelva a colocar la tapa de llenado girándola en la
dirección de las agujas del reloj . NO APRIETE
DEMASIADO. Vuelva a invertir el depósito para
colocarlo en la posición correcta.
NOTA: CUANDO MUEVA EL DEPÓSITO LLENO DE
AGUA, SÍRVASE DEL ASA CON UNA MANO Y
COLOQUE LA OTRA DEBAJO DEL DEPÓSITO PARA
SOSTENERLO MEJOR.
NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por
primera vez. Consulte las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos
15 cm (6 pulgadas) de las paredes, para obtener una circulación de aire
adecuada. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, pues
el agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños originados por derrames de agua.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
PARED
6"
INSTALACIÓN
LLENADO
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 28
Coloque el cajetín del motor sobre la base.
Coloque el depósito en el humidificador y empuje para encajarlo en el aparato. Se
derramará un poco de agua en la base.
Una vez lleno el depósito y colocado en el humidificador, no intente desplazar el
humidificador. Si tiene que moverlo, primero desenchúfelo y saque el depósito.
NOTA: NO VIERTA AGUA POR LA REJILLA QUE SE ENCUENTRA SOBRE EL
HUMIDIFICADOR, PODRÍA DAÑARLO O CAUSAR LESIONES.
PUESTA EN MARCHA
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS,
PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Apague el interruptor de marcha / parada (posición OFF) del humidificador y
enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO
EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra
de una sola manera en la toma.
CONTROL DE HUMEDAD
1. Ajuste la velocidad del ventilador en la posición
deseada (Fig. 4).
HIGH (ELEVADA) : para conseguir
rápidamente el grado de humedad deseado.
MED (NORMAL) : para el funcionamiento
diario.
LOW (BAJA) : para un funcionamiento
nocturno, más silencioso.
2. Ponga el regulador de humedad Advanced MistMR
en la posición HIGH, girándolo en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope (Fig. 5).
Apague del humidificador si hay demasiada humedad o si se forma condensación
en las paredes o ventanas.
IONIZADOR
El ionizador ayuda a refrescar el aire.
1. Pulse una vez el interruptor del ionizador para ponerlo en marcha. La luz del
ionizador se encenderá.
2. Para apagar el ionizador, sólo tendrá que volver a pulsar el interruptor del
ionizador. La luz del ionizador se apagará.
Fig. 4
LLENADO (CONTINUACIÓN)
FUNCIONAMIENTO
Luz de
encendido
Luz del
ionizador
Marcha/
Parada del
ionizador
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 29
REGULADOR DE HUMEDAD ADVANCED MIST
MR
El regulador de humedad Advanced Mist
MR
le permite obtener el grado de humedad
que desee. El humidificador se pondrá en marcha y se parará automáticamente día
y noche para mantener el grado de humedad seleccionado.
AJUSTE DEL REGULADOR DE HUMEDAD
Para empezar, ponga en marcha el humidificador según las instrucciones y ajuste el
regulador de humedad al máximo, girando el botón en el sentido de las agujas del
reloj hasta el tope (5).
Deje el humidificador funcionando a potencia elevada
durante una hora como mínimo o hasta que obtenga el
grado de humedad adecuado de la habitación.
Seguidamente, gire lentamente el botón del regulador
de humedad en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el humidificador se detenga y se
encienda la luz del grado de humedad deseado
(Desired Humidity).
Su regulador de humedad ya está ajustado. El
humidificador volverá a ponerse en marcha
automáticamente cuando el grado de humedad de la
habitación sea inferior al ajustado y se apagará
automáticamente cuando obtenga dicho nivel.
NOTA: Si el ventilador del humidificador no se pone (o no vuelve a ponerse) en
marcha una vez seleccionada una velocidad, puede que haya ajustado el
regulador de humedad demasiado bajo. Gire el botón hasta el tope en el sentido
de las agujas del reloj . La luz del grado de humedad deseado (Desired
Humidity) se apagará cuando el humidificador esté funcionando (Fig. 5). Cuando la
luz del grado de humedad deseado se encienda, significa que ha obtenido el
grado de humedad deseado.
PILOTO NOCTURNO
El piloto nocturno ofrece una luz reconfortante por la noche.
1. Pulse una vez el interruptor del piloto para encenderlo y disfrutar de una
luz tenue.
2. Vuelva a pulsar el interruptor del piloto para apagarlo.
CARACTERÍSTICAS
Fig. 5
Encender/Apagar
el piloto nocturno
Luz del
grado de
humedad
deseado
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Nota: El ionizador se parará automáticamente una vez alcanzado el grado de
humedad deseado (la luz del grado de humedad deseado se encenderá, ver Fig 5).
El ionizador volverá a ponerse en marcha al mismo tiempo que el ventilador del
humidificador.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 30
ETAPA 1 :
LIMPIEZA DE
INCRUSTACIONES
BASE
1. Llenar la base con :
1 taza (250 mL) de vinagre blanco
no diluido
o
el limpiador para humidificadores
Honeywell
MR
, artículo no HAC-101,
siguiendo las instrucciones que
figuran en la botella.
2. Deje actuar la solución durante
20 minutos.
3. Sin quitar la solución de la base,
limpie todas las superficies interiores
con un paño suave o un cepillo para
despegar las incrustaciones.
4. Enjuague a fondo la base con agua
para deshacerse de las incrustaciones
y la solución limpiadora.
ETAPA 2 :
DESINFECCIÓN
DEPÓSITO /BASE
1. Llene el depósito con:
1 cucharadita de lejía
y
4 litros de agua.
Vierta un poco de esta solución en
la base.
2. Deje actuar la solución durante
20 minutos.
3. Enjuague con agua hasta que el olor
a lejía desaparezca.
NOTA: EL USO DE OTROS PRODUCTOS DE TRATAMIENTO DE AGUA O PRODUCTOS
QUÍMICOS PUEDE DAÑAR EL HUMIDIFICADOR O DISMINUIR SU EFICACIA.
Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más
frecuencia si vive en una zona donde el agua potable es dura o si observa una
acumulación de impurezas o detecta un olor desagradable.
La limpieza semanal consta de dos etapas: LIMPIEZA DE INCRUSTACIONES y
DESINFECCIÓN. Es importante realizarlas en el orden correcto para evitar la
interacción nociva de productos químicas.
Apague el humidificador (posición OFF) y desenchúfelo.
Saque el depósito y el cajetín del motor.
Retire el filtro de la base.
Bote el agua que haya en la base.
NOTA: QUITE EL FILTRO ANTES DE LIMPIAR EL HUMIDIFICADOR,
de lo contrario destruirá el filtro.
LIMPIEZA SEMANAL
Honeywell
®
es una marca de comercio de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 31
Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador
durante más de una semana, limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la
sección LIMPIEZA SEMANAL.
Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro. No debe dejar un filtro
usado en el humidificador cuando vaya a guardar el aparato.
Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de
guardarlo. Vacíe completamente la base y el depósito antes de guardar el
aparato.
Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un
nuevo filtro.
NOTA: NO TRATE DE LIMPIAR EL FILTRO CON NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA, LO
ESTROPEARÍA.
ProTec
MR
previene la proliferación y la migración de moho, champiñones, algas y
bacterias. Es normal que los filtros se decoloren un poco por la acumulación de
minerales. El grado de decoloración varía en función de la calidad del agua.
EVITE limpiar los filtros con ninguna solución química, los dañaría.
Si el filtro parece obstruido porque el agua sea dura o por depósitos minerales,
póngalo en remojo durante 10 minutos en un fregadero lleno de agua fría. NO
TUERZA NI ESTRUJE EL FILTRO. Vuelva a colocar el filtro en el humidificador aún
mojado siempre.
Para evitar los depósitos de minerales, use el ablandador de agua Honeywell
®
,
número de artículo HAC-102, cada vez que llene el depósito.
Compre siempre, los filtros de marca Honeywell
®
(número de pieza HAC-504), ya
que el motor del ventilador del humidificador y el filtro han sido diseñados para
funcionar eficazmente juntos. El uso de un filtro de otra marca podría dañar el
motor o disminuir la eficacia del humidificador.
Asegúrese de botar el agua del depósito y la base cuando no vaya a
usar el humidificador.
CÓMO PROLONGAR LA DURACIÓN DEL FILTRO Y MANTENER LIMPIO EL
HUMIDIFICADOR
CUIDADO AL FINAL DE LA TEMPORADA Y ALMACENAMIENTO
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 32
LIMPIEZA DE LAS BARRAS DE EMISIÓN IÓNICA
LIMPIEZA DEL IONIZADOR
ASEGÚRESE QUE EL CABLE DE LA CORRIENTE ESTÁ DESENCHUFADO.
Use un bastoncito de algodón humedecido en alcohol isopropilo (alcohol de
fricción) para limpiar el polvo acumulado en la barras de emisión iónica (Fig. 6).
Bastoncito de algodón
Barras de emisión iónica
Fig. 6
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 33
TROUBLE SHOOTING
P : Oigo que el ventilador funciona, pero no veo ninguna "bruma", ¿está
funcionando correctamente mi humidificador?
R :
El aire seco pasa a través del sistema y un ventilador silencioso dispersa aire
invisible de humedad equilibrada. Su aparato no produce bruma. Si funciona
normalmente, usted únicamente notará que sale aire fresco desde el aparato.
Debe controlar el nivel de agua del depósito y de la base. Si observa que el
nivel del agua del depósito disminuye durante 24 horas, significa que el
humidificador está funcionando normalmente.
P : Mi aparato lleva varias horas funcionando. Oigo el ventilador, pero no veo que
baje el nivel de agua del depósito.
R :
Primero examine el filtro para ver si está mojado. Si le parece seco, sáquelo de
la base y enjuáguelo con delicadeza bajo el agua fría. Vuelva a colocar el filtro
mojado en la base. También puede medir el grado de humedad ambiente. Si
sobrepasa el 60 %, el humidificador no producirá mucha humedad pues el aire
ya estará saturado.
P : El humidificador no funciona (el ventilador tampoco), pero las luces, todas o
algunas, están encendidas.
R :
Si la luz del grado de humedad deseado (Desired Humidity) está encendida,
puede que el regulador de humedad Advance Mist
MR
esté ajustado demasiado
bajo. Gire el botón hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj y el
aparato debería ponerse en marcha.
P : He ajustado el regulador de humedad Advanced Mist
MR
siguiendo las
instrucciones del manual, pero el humidificador no vuelve a ponerse
en marcha.
R :
Puede que el ajuste del regulador de humedad sea demasiado bajo. Gire el
botón hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj y el aparato
debería ponerse en marcha.
P : He ajustado el regulador de humedad Advanced Mist
MR
siguiendo las
instrucciones del manual, pero el humidificador no se detiene nunca.
R :
Puede que el ajuste del regulador de humedad sea demasiado elevado. Vuelva a
ajustar el botón del regulador de humedad siguiendo las instrucciones de la
sección CARACTERÍSTICAS.
P : El filtro se ha puesto marrón, como oxidado. ¿Tengo que cambiarlo?
R :
Probablemente no. El filtro ha sido diseñado según la tecnología ProTec
MR
, por
tanto, el cambio de color sólo indica que hay acumulación de minerales.
Remójelo en un fregadero lleno de agua fría para que se desprendan. Puede
que siga descolorido, pero esto no afecta el funcionamiento del humidificador.
PROBLEMAS
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 34
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz Home Environment
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Por favor, especifique el número de modelo.
Llame gratis al: 1 800 332-1110
Correo electrónico: consumerrelations@kaz.com
O visite nuestro sitio Web:
www.kaz.com
El número de pieza para los filtros de repuesto del humidificador es HAC-504.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
ATENCIÓN A LOS CLIENTES
El modelo ECM-250i posee las siguientes características: 0,55 A, 120 V, 60 Hz.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA CON EL BLOQUE MOTOR DE SU
HUMIDIFICADOR, CONSULTE LA GARANTÍA. NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL
HUMIDIFICADOR USTED MISMO, ANULARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR
DAÑOS O LESIONES. SI EL PROBLEMA CONTINÚA, LLAME AL CENTRO DE
ATENCIÓN A LOS CLIENTES.
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 35
©2003 Kaz, Inc.Reservados todos los derechos
P/N: 035-02425-000, Rev. 0
Artwork: 043-01275-000
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO ENVIRACAIRE
®
CON IONIZADOR
Este producto ha sido diseñado y fabricado con gran cuidado para su satisfacción.
Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Registre su aparato en línea a la dirección: www.kaz.com, o rellene y devuelva al tarjeta
adjunta en los 7 días siguientes a la compra.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto
con un defecto de fábrica o de mano de obra por un período de 5 años. Esta
garantía excluye los daños ocasionados por el uso comercial, abusivo o
desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal
no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ
QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O
INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En
ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o
indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que
tenga otros, que varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida
para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra.
B. Kaz se reserva el derecho de reparar o reemplazar este producto si se constata
que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. El producto defectuoso
debe devolverse directamente a Kaz.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no
autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual.
NOTA: ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL FILTRO, CUYA DURACIÓN DEPENDERÁ DE LA
CALIDAD DEL AGUA QUE USE CON SU HUMIDIFICADOR.
D. evolución del producto defectuoso a Kaz Home Environment, acompañado de
una breve descripción del problema. Debe incluirse un comprobante de compra y
un cheque o giro postal de 12,00 $ US o 17,50 $ CAN para los gastos de
manipulación, empaque de retorno y reenvío. Indique su nombre, dirección y
número de teléfono durante el día. Debe pagar por adelantado los gastos de
envío. Enviar a:
En los Estados Unidos : En Canadá:
Kaz Home Environment Kaz Home Environment
ATTN: Returns Department ATTN: Returns Department
4755 Southpoint Drive 510 Bronte Street South
Memphis, TN 38118 Milton, ON L9T 2X6
U.S.A. Canada
GARANTÍA LIMITADA
035-02425-000_R0 ECM-250i EFS 8/22/03 1:33 PM Page 36
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Enviracaire ECM-250i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Enviracaire ECM-250i in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info