612360
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Monitor every corner in your room with the pan/tilt functionality. Control the EM6270 with the Easy Pro
View app. Swipe your ngers over the screen of your tablet or smartphone to move the camera in the
direction you want. You can monitor every corner in your room with the Easy Pro View Pan/Tilt HD IP
Camera. In this way you observe a wider area than with a xed IP Camera.
Easy Pro View Pan/Tilt HD
Professional IP Camera | Quick Install Guide
EN
EN
EN
FR
FR
DE
DE
NL
NL
NL
IT
IT
HU
HU
PT
PT
ES
ES
2
Search for the Eminent Easy Pro View App on the
App Store (Apple) or the Google Play Store (Android) and install it.
Zoek de Eminent Easy Pro View App in de App Store (Apple)
of de Google Play Store (Android) en installeer de app.
Recherchez Eminent Easy Pro View App sur l’App Store (Apple)
ou sur le Google Play Store (Android) et installez-le.
Cercare Eminent Easy Pro View App nell’App Store (Apple)
o nel Google Play Store (Android) e installarlo.
Suchen Sie im App Store (Apple) oder Google Play Store (Android)
nach Eminent Easy Pro View App und installieren Sie die Anwendung.
Busque la aplicación Eminent Easy Pro View App en App Store (Apple) o
en Google Play Store (Android) e instálela.
Keresse meg az Eminent Easy Pro View App alkalmazást az App Store (Apple)
vagy Google Play Store (Android) üzletben, majd telepítse.
Procure a aplicação Eminent Easy Pro View na App Store (Apple) ou na
Play Store (Google) e instale.
1
1. Connect the power adapter to the camera and the mains. The red LED on the camera will be lit.
2. Connect the ethernet cable to the Modem/Router and to the IP Camera. The blue LED will be lit.
3. The IP Camera will get an IP address from the Modem/Router(with DHCP enabled) automatically and
will be connected to the internet. Check if the red and blue LEDs of the IP Camera are lit. If the blue LED
is blinking, please check step 2 again.
1. Sluit de voeding aan. De rode LED zal aangaan.
2. Sluit de ethernetkabel aan op de router en op de IP Camera. De blauwe LED zal aangaan.
3. De IP Camera krijgt automatisch een IP adres van de router (met DHCP ingeschakeld) en zal met het
internet verbonden worden. Controleer of de rode en blauwe LED’s van de IP camera aanstaan.
Controleer stap 2, als de blauwe LED knippert.
1. Branchez l’adaptateur secteur sur la caméra et surs le secteur. La LED rouge de la caméra s’allume.
2. Connectez le câble Ethernet au modem / routeur et à la caméra IP. La LED bleue s’allume.
3. La caméra IP obtient une adresse IP à partir du modem / routeur (avec DHCP activé) et est automatiquement
connectée à Internet. Vériez si les LED rouge et bleue de la caméra IP sont allumés.
Si la DEL bleue clignote, vériez à nouveau l’étape 2.
1. Collegare l’adattatore di alimentazione alla telecamera e alla rete. Il LED rosso della telecamera si a cende.
2. Collegare il cavo Ethernet al modem/router e alla telecamera IP. Il LED blu si accende.
3. La telecamera IP ottiene automaticamente un indirizzo IP dal modem/router (con DHCP abilitato) e viene
connessa ad Internet. Controllare se i LED rosso e blu della telecamera IP sono accesi. Se il LED blu
lampeggia, controllare di nuovo il passo 2.
1. Verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera und dem Netzstrom. Die rote LED an der Kamera leuchtet jetzt.
2. Verbinden Sie das Ethernet-Kabel mit dem Modem/Router und der IP-Kamera. Die blaue LED leuchtet jetzt.
3. Die IP-Kamera bezieht eine IP-Adresse automatisch vom Modem/Router(bei aktiviertem DHCP) und
verbindet sich mit dem Internet. Vergewissern Sie sich, dass die roten und blauen LEDs der IP-Kamer
leuchten. Wenn die blaue LED blinkt, überprüfen Sie bitte erneut Schritt 2.
1. Conecte el adaptador de alimentación a la cámara y a la toma de corriente. El LED de color rojo de la cámara
se encenderá.
2. Conecte el cable Ethernet al módem o enrutador y a la cámara IP. El LED azul se encenderá.
3. La cámara IP obtendrá una dirección IP del módem o enrutador (con la función DHCP habilitada)
automáticamente y se conectará a Internet. Compruebe si los LED rojo y azul de la cámara IP están
encendidos. Si parpadea el indicador LED azul, vuelva a comprobar el paso 2.
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamerához és az áramforráshoz. A kamerán lévő vörös LED bekapcsolódik.
2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a Modem/Routerhez és az IP kamerához. A kék LED bekapcsolódik.
3. Az IP kamera az IP-címet a Modem/Routertől automatikusan megkapja (engedélyezett DHCP mellett)
és az internethez csatlakozik. Ellenőrizze, hogy az IP-kamera vörös és kék LED-jei világítanak-e.
Ha a kék LED villog, kérem ellenőrizze a 2. lépést.
1. Ligue o transformador à câmara e à tomada elétrica. O LED vermelho na câmara irá acender.
2. Ligue o cabo Ethernet ao Modem/Router e à Câmara IP. O LED azul irá acender.
3. A Câmara IP irá obter um endereço IP a partir do Modem/Router (com DHCP ativado) automaticamente e
será ligada à Internet. Verique se os LED vermelho e azul da Câmara IP estão ligados. Se o LED azul estiver
intermitente, volte a efetuar o passo 2.
2
3
3
1. Start up the Easy Pro View app.
2. Click the
+
symbol on the left corner.
3. Fill in your camera name (create your own name),
Cam ID and Password. (info can be found on the ID/Password Card).
4. Click OK (Android) or done (Apple)
5. Select the new added camera new from the main screen.
6. For advanced settings refer to the full manual on CD-rom.
1. Start de Easy Pro View app.
2. Klik op het
+
symbool in de linkerhoek.
3. Vul je cameranaam in (deze bedenkt u zelf), Cam ID en password.
(informatie vind u op de ID/password kaart).
4. Klik op “OK” (Android) of “Done” (Apple)
5. Selecteer de nieuwe toegevoegde camera in het hoofdscherm.
6. Zie de handleiding op CD-rom voor uitgebreide instellingen.
Snel installeren | Installation rapide | Installazione rapida | Schnelle Installation | Instalación rápida | Guia de instalação rápida | Gyors telepítés
Package Content
Product View
Pan/Tilt Functionality
Connecting the IP cam to the internet
Download and install
the Easy Pro View App
Start using the camera
with your ID and Password
1. Démarrez l’application Easy Pro View.
2. Cliquez sur le
+
symbole dans le coin gauche.
3. Remplissez le nom de votre caméra (créer votre propre nom), la Cam ID et le mot de passe.
(ces informations se trouvent sur la carte ID / mot de passe).
4. Cliquez sur OK (Android) ou sur Terminé (Apple)
5. Sélectionnez la caméra nouvellement ajoutée à partir de l’écran principal.
6. Pour les réglages avancés, référez-vous au manuel complet sur CD-rom.
FR
• EM6270 IP Cam
• CD-rom with manual and utilities
• ID/Password card
• Quick install guide
• Screws and plugs
• Network cable
• Power supply
• Power extension cord 1.5m
• Window sticker
IP Cam
Power Adapter Ethernet Cable Internet
EM6270
Router
www.eminent-online.com
4
b*
4
a*
1. Disconnect the Ethernet cable from the camera.
2. Press the WPS button on the camera.(1 second)
3. Press the WPS button on your modem/router.(please refer to the manual of the modem router for
information about how to start WPS synchronization)
4. The blue LED will start blinking (Camera is synchronizing the wireless encryption settings with your
modem/router). The synchronization is ready when the Blue status LED continuously lit.
1. Ontkoppel de netwerk kabel van de camera.
2. Druk nu op de WPS knop op de camera (1 seconde).
3. Druk vervolgens op de WPS knop op de Modem/Router. (Raadpleeg de handleiding van de modem
router hoe je WPS synchronisatie start)
4. De blauwe LED op de camera zal gaan knipperen (opvragen van de beveiliging instellingen van de
modem/router). Zodra de blauwe LED continu brandt (+/- 1 minuut) heeft de camera een verbinding
met het draadloos netwerk.
1. Débranchez le câble Ethernet de la caméra.
2. Appuyez sur le bouton WPS de la caméra. (1 seconde)
3. Appuyez sur le bouton WPS de votre modem/routeur (Veuillez consulter le manuel du modem ou
routeur pour plus d’informations sur la synchronisation WPS).
4. La DEL bleue commence à clignoter (La caméra se synchronise avec les paramètres de cryptage sans l
de votre modem/routeur). La synchronisation est terminée lorsque la DEL d’état bleue est, éclairée en continu.
1. Desconecte el cable Ethernet de la cámara.
2. Pulse el botón WPS en la cámara (durante 1 segundo).
3. Pulse el botón WPS en su módem/enrutador (consulte el manual del módem o enrutador para obtener
información sobre cómo iniciar la sincronización WPS).
4. El indicador LED azul empezará a parpadear (la cámara estará sincronizando la conguración de cifrado
inalámbrico con su módem/enrutador). La sincronización estará preparada cuando el indicador LED azul
permanezca encendido constantemente.
1. Trennen Sie das Ethernetkabel von der Kamera.
2. Drücken Sie auf die WPS-Taste an der Kamera (1 Sekunde).
3. Drücken Sie auf die WPS-Taste an Ihrem Modem/Router (Hinweise zur WPS-Synchronisierung
entnehmen Sie bitte dem Handbuch zu Ihrem Modem/Router).
4. Die blaue LED beginnt zu blinken (die Kamera synchronisiert die WLAN-Verschlüsselung mit Ihrem
Modem/Router). Die Synchronisierung ist abgeschlossen, sobald die blaue Status-LED dauerhaft leuchtet.
1. Staccare il cavo Ethernet dalla telecamera.
2. Premere il pulsante WPS sulla telecamera (1 secondo)
3. Premere il pulsante WPS sul modem/router. (Consultare il manuale del modem/router per le informazioni
su come avviare la sincronizzazione WPS)
4. Il LED blu inizierà a lampeggiare (la telecamera sta sincronizzando le impostazioni di crittograa con il
modem/router). La sincronizzazione è pronta quando il LED blu resta accesso in modo sso.
1. Desligue o cabo de Ethernet da câmara.
2. Prima o botão WPS na câmara (1 segundo).
3. Prima o botão WPS no modem/router (consulte o manual do modem/router para informações sobre
como executar a sincronização WPS).
4. LED azul começará a piscar (a câmara está em processo de sincronização das denições de encriptação
sem os com o modem/router). A sincronização está concluída quando o LED azul apresentar a luz xa.
1. Húzza ki az Ethernet kábelt a kamerából.
2. Nyomja meg a WPS gombot a kamerán. (1 másodperc)
3. Nyomja meg a WPS gombot a modemen / routeren. (Kérjük, olvassa el a kézikönyvet a modem/router
és a WPS szinkronizálásának információiért.
4. A kék LED elkezd villogni (A kamera szinkronizálja a vezeték nélküli titkosítási beállításokat a modemel /
routerrel). Amikor a szinkronizálás kész, a kék állapotjelző LED folyamatosan világít.
EN
FR
DE
NL
IT
1. Starten Sie die Easy Pro View-Anwendung.
2. Klicken Sie auf das
+
Symbol in der linken Ecke.
3. Geben Sie Ihren Kameranamen (erstellen Sie Ihren eigenen Namen), die
Cam-ID und das Kennwort ein. (Diese Informationen nden Sie auf der ID-/Kennwortkarte).
4. Klicken Sie auf OK (Android) oder Fertig (Apple)
5. Wählen Sie die neu hinzugefügte Kamera auf der Hauptseite aus.
6. Erweiterte Einstellungen nden Sie im vollständigen Handbuch auf der CD-ROM.
1. Avviare l’applicazione Easy Pro View.
2. Fare clic sul
+
simbolo sull’angolo sinistro.
3. Inserire il nome della telecamera (creare un nome personalizzato),
l’ID della telecamera e la password. (le informazioni si trovano nella scheda ID/password).
4. Fare clic su OK (Android) o Fine (Apple)
5. Selezionare la nuova telecamera aggiunta dalla schermata principale.
6. Per le impostazioni avanzate, fare riferimento al manuale completo sul CD-Rom.
DE
IT
HU
PT
IT
HU
PT
ES
ES
1. Inicie la aplicación Easy Pro View.
2. Haga clic en el
+
símbolo situado en la esquina izquierda.
3. Especique el nombre de la cámara (puede crear el suyo propio), el identicador de la cámara y
la contraseña. (esta información se puede encontrar en la tarjeta de identicación y de contraseña).
4. Haga clic en Aceptar (Android) o Hecho (Apple)
5. Seleccione la nueva cámara recién agregada en la pantalla principal.
6. Para obtener información sobre la conguración avanzada, consulte
el manual completo en el CD-ROM.
1. Indítsa el az Easy Pro View alkalmazást.
2. A bal alsó sarokban kattintson a
+
szimbólumra.
3. Töltse ki a kamera nevét (hozza létre sajátját), kamera azonosítót és jelszót. (az információ
az Azonosító/Jelszó kártyán található).
4. Kattintson az OK (Android) vagy kész (Apple) gombra
5. Válassza ki az újonnan hozzáadott kamerát a főképernyőn.
6. A speciális funkciók használatának ismertetését a CD-ROM-on lévő teljes használati útmutatóban találja.
ES
HU
PT
EM6270
For wireless installation choose 4a and connect the IP Cam using the app. For wireless installation using WPS choose 4b.
3
EN
FR
NL
*
Connecting the IP Cam to the internet using the App
Connecting the IP Cam
to the internet using WPS
1. Execute a aplicação Easy Pro View.
2. Clique no
+
símbolo no canto esquerdo.
3. Introduza o nome da Câmara (crie o seu próprio nome), ID da Câmara e Palavra-passe.
(estas informações podem ser encontradas no Cartão de ID/Palavra-passe).
4. Clique OK (Android) ou concluído (Apple)
5. Selecione a nova câmara adicionada no ecrã principal.
6. Para as denições avançadas, consulte o manual completo no CD-rom.
1
2 3 4 5 6 7
8
1. Start the App “Easy Pro View”.
2. Open the menu by pressing the arrow next to the camera.
3. Select the “Camera settings”.
4. If prompted Login with username: (default “admin”) Password: (default “leave blank”).
5. Select “Network”.
6. Select “Wi-Fi Network”.
7. Enable “Wi-Fi Network”. A list of available wireless networks will be displayed.
8. Select the wireless network you want to connect to (if not displayed press “refresh”).
9. Enter the wireless encryption key and press “ok”.
1. Start de App “Easy Pro View”.
2. Open het menu door op het pijltje naast de camera te drukken.
3. Selecteer “Camera instellingen”.
4. Wanneer er om login gegevens wordt gevraagd login met gebruikersnaam: (standaard “admin”)
wachtwoord: (standaard “leeg”).
5. Selecteer “Netwerk”.
6. Selecteer “Wi-Fi Netwerk”.
7. Zet Wi-Fi netwerk aan. Er wordt een lijst weergegeven van alle beschikbare draadloze netwerken.
8. Selecteer het netwerk waarmee je verbinding wilt maken (wanneer deze er niet bij staat druk op “vernieuw”).
9. Vul het wachtwoord van het draadloos netwerk in en druk op “OK”.
1. Démarrez l’application « Easy Pro View ».
2. Sélectionnez le menu en appuyant sur la èche à côté de la caméra que vous souhaitez congurer.
3. Sélectionnez « Paramètres de la caméra ».
4. (si cela vous est demandé, connectez-vous avec le nom d’utilisateur : (par défaut « admin »).
Mot de passe : (« llaissez vide » par défaut).
5. Sélectionnez « Réseau ».
6. Sélectionnez « Réseau Wi-Fi».
7. Activer Wi-Fi. Une liste de tous les réseaux sans l disponibles s’afche.
8. Sélectionnez le réseau sans l auquel vous souhaitez vous connecter.
(s’il n’est pas afché, appuyez sur « Actualiser »).
9. Saisissez la clé de cryptage sans l et appuyez sur « OK ».
1. Avviare l’app “Easy Pro View”.
2. Selezionare il menu premendo la freccia accanto alla telecamera che si desidera congurare.
3. Selezionare “Impostazioni telecamera”.
4. (al prompt effettuare il login con il nome utente: (“admin” di default) Password: (“leave blank” di default).
5. Selezionare “Rete”.
6. Selezionare “Rete Wi-Fi”.
7. Attivare il Wi-Fi. Sarà visualizzato un elenco delle reti wireless disponibili.
8. Selezionare la rete wireless a cui ci si desidera connettere (se non viene visualizzata premere “Aggiorna”).
9. Inserire il codice crittograco wireless e premere “Ok”.
1. Öffnen Sie die Anwendung „Easy Pro View“.
2. Wählen Sie das Menü indem Sie den Pfeil neben der Kamera anklicken.
3. Wählen Sie „Kameraeinstellungen“.
4. Sofern Sie zur Anmeldung mit dem Benutzernamen aufgefordert werden: (Standard „admin“)
Kennwort: (Standard „leer lassen“).
5. Wählen Sie „Netzwerk“.
6. Wählen Sie „Wi-Fi Netzwerk”.
7. Aktivieren Sie WLAN. Eine Liste mit sämtlichen WLAN-Netzwerken in Reichweite wird angezeigt.
8. Wählen Sie das WLAN, mit dem Sie sich verbinden möchten (ggf. auf „Aktualisieren“ drücken).
9. Geben Sie den Verschlüsselungscode ein und drücken Sie auf „OK“.
1. Inicie la aplicación “Easy Pro View”.
2. Seleccione el menú pulsando la echa que aparece al lado de la cámara que desee congurar.
3. Seleccione “Conguración de la cámara”
4. (si se le pide, inicie la sesión con el nombre de usuario: (predeterminado: “admin”)
Contraseña: (predeternado: “dejar en blanco”)
5. Seleccione “Red”.
6. Seleccione “Red Wi-Fi”.
7. Habilite la conexión Wi-Fi. Aparecerá una lista con las redes inalámbricas disponibles.
8. Seleccione la red inalámbrica a la que desee conectarse (si no aparece, pulse “Actualizar”).
9. Introduzca la clave de cifrado inalámbrico y pulse “aceptar”.
1. Indítsa el az “Easy Pro View”alkalmazást.
2. Válassza ki a menüt arra nyílra kattintva, amelyik kamerát szeretné beállítani.
3. Válassza ki a “Kamera beállítások”
4. (ha engedélyezett a belépés felhasználó névvel, az alapértelemezett: “admin”)
Jelszó:: (alapértelmezett “hagyja üresen”)
5. “Hálózat”
6. “Wi-Fi Hálózat”
7. Engedélyezett Wi-Fi. A rendelkezésre álló vezeték nélküli hálózatok megjelennek.
8. Válassza ki a vezeték nélküli hálózatot, amelyhez csatlakozni kíván (ha nem jelenik meg nyomja meg a “frissítés”-t).
9. Adja meg a vezeték nélküli titkosítási kulcsot és nyomja meg az “ok”-t
1. Execute o software “Easy Pro View”.
2. Selecione o menu clicando sobre a seta junto a´câmara que pretende congurar.
3. Selecione “Denições da câmara”
4. (se solicitado, introduza o nome de utilizador: (predenição “admin”) e a palavra-passe:
(predenição “deixar em branco”)
5. Selecione a “Rede”.
6. Selecione a “Rede Wi-Fi”
7. Active a funcionalidade Wi-Fi. Será apresentada uma lista de redes sem os disponíveis.
8. Selecione a rede sem os a que pretende estabelecer ligação (se não for apresentada, clique em “atualizar”)
9. Introduza a chave de encriptação sem os e clique em “ok”
Start using the camera
with your ID and Password
DE
admin
9
Read the manual
supplied with your
router or modem
Press
1 second
WAN
Press
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eminent EM6270 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eminent EM6270 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Eminent EM6270

Eminent EM6270 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 95 pagina's

Eminent EM6270 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info