702135
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
UVE-123109.2
Hand vacuum cleaner (EN)
Handstaubsauger (DE)
Aspirateur à main (FR)
Handdammsugare (SE)
Handstofzuiger (NL)
Odkurzacz ręczny (PL)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść
Instruction manual English ........................................................................................ - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................... - 8 -
Mode d'emploi French ............................................................................................ - 14 -
Bruksanvisning Swedish .......................................................................................... - 20 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................... - 26 -
Instrukcja obsługi – Polish .......................................................................................... - 32 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
- 3 -
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. This appliance is not designed for commercial use. For
household use only.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
18. Close supervision is necessary for any appliance being used
by or near children. Do not leave the system unattended
while connected. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and moving parts.
19. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
20. Do not pick up anything that is burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
21. Use extra care when cleaning on stairs.
22. Do not use the appliance without the dust cup filter in place.
23. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
24. Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.
- 4 -
25. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or
on wet surfaces. Use only on dry surfaces.
26. To reduce the risk of injury from moving parts or electric
shock, unplug before servicing and cleaning.
27. Important: If the suction opening in the unit is blocked,
switch off the appliance and remove the blocking substance
before you start the unit again.
28. Do not operate the appliance too close to heaters, radiators
or cigarette butts.
29. Before inserting the power plug into the wall outlet, make
sure that your hands are dry.
30. Before you start vacuuming, make sure to remove large or
sharp objects that might damage the dust cup filter.
- 5 -
UVE-123109.2 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit
2. Dust cup
3. Extension tube
4. Floor brush
5. Combi nozzle
6. On/off button
7. Handle
8. Dust cup release button
9. Locking clip of dust cup
10. Power cord and plug
USE
NOTE: Always remove the power plug from
the wall outlet before assembling or
removing accessories.
1. Install the dust cup by inserting the clip
into the main body, then attach
together until you hear a click” sound.
(Fig.1)
2. Insert the extension tube into the suction hole opening; make sure it fits firmly. (Fig.2)
3. The length of the extension tube can be adjusted by pushing the locking and pulling out the bottom section
of the tube to a suitable length at the same time. (Fig.3)
4. Connect combi nozzle / floor brush to the tube for different cleaning purposes. (Fig.4)
The floor brush has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces Choose the right one.
Combi nozzle can be directly attached to the suction hole opening, and it is for radiators, corners, skirtings,
etc.
5. Plug in the appliance.
6. Press the on/off button to turn on the appliance. Press it again, the unit will be turned off.
NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated on
the dust cup. This appliance is for dry suction only.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor
will overheat and could become damaged.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Except for the main unit, other parts can be cleaned in warm soapy water (<40). Rinse and dry them
completely before reassembly. Do not immerse the main unit in water or any other liquids.
2. Use only a soft moist cloth to clean the outside of the unit. Do not allow any kind of liquid to enter the unit.
3. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
4. Do not use the device if the filter is broken or worn out.
5. The unit does not contain parts serviceable by you, do not disassemble it and do not try to repair it yourself.
- 6 -
In order to achieve the best performance, empty the dust cup and clean the dust cup filter after each use.
1. Press the dust cup release button (C) to remove the container from the main unit.
2. Press down the locking clip (D) on low end of the dust cup to empty dust from the container.
3. Detach the upper part from the dust cup. Gently pull the dust cup filter (A) and dust filter (B) out of the dust
cup. Rinse them in warm water, and then air dry completely before placing them back in the dust cup.
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry it.
AIR DRY ONLY.
4. Put the dust cup filter and dust filter carefully into the dust cup. Never operate the appliance without the
filters in place.
5. Attach the dust cup to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three months (depending on usage) to ensure
peak performance of the unit.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE REASON
SOLUTION
Appliance does not operate
No power in electrical outlet.
Check fuse or breaker. Replace
fuse/reset breaker.
Appliance does not pick up or
suction power is weak
1. Dust cup is full.
2. Dust cup filter needs cleaning
or replacement.
1. Empty dust cup container.
2. Remove dust cup filter and check for
object(s) in air duct and remove. Clean
or replace dust cup filter.
Dust escaping from appliance
1. Dust cup is full.
2. Dust cup filter is not installed
correctly.
1. Empty dust cup container.
2. Check and install the dust cup filter
correctly.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 600W
- 7 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie unltig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
- 9 -
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es r
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt oder bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Dieses Gerät ist ausschließlich r den privaten
Hausgebrauch vorgesehen, nicht r den gewerblichen
Bereich.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
- 10 -
18. Geräte, die von oder in der he von Kindern benutzt
werden, ssen genau überwacht werden. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, hrend es angeschlossen ist.
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des
Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen.
19. Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin aufsaugen und nicht in Bereichen verwenden, in
denen sie vorhanden sein könnten.
20. Keine brennenden oder rauchenden Objekte wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
21. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen.
22. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden.
23. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen
hren.
24. hren Sie keine Gegensnde in de Ö ffnungen ein. Nicht
verwenden, wenn Ö ffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem
anderen, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
25. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, nicht
im Freien oder auf nassen Oberflächen verwenden. Nur auf
trockenen Flächen verwenden.
26. Um die Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile oder
elektrischen Schlag zu verringern, den Netzstecker vor der
Pflege und Reinigung ziehen.
27. Wichtig: Wenn die Ansauffnung des Gerätes blockiert ist,
das Gerät ausschalten und die Blockade beseitigen, bevor
Sie das Geräte wieder benutzen.
28. Das Gerät nicht zu Nahe an Heizungen, Heizkörpern oder
Zigarettenkippen benutzen.
29. Achten Sie darauf, dass Ihre nde trocken sind, bevor Sie
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
30. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen gre und
scharfkantige Objekte, die den Staubbehälterfilter
beschädigen könnten.
- 11 -
UVE-123109.2 DE
BESCHREIBUNG
1. Haupteinheit
2. Staubbehälter
3. Verlängerungsrohr
4. Bodenbürste
5. Kombidüse
6. Ein- / Aus-Taste
7. Griff
8. Entriegelungsknopf für Staubbehälter
9. Befestigungsclip des Staubbehälters
10. Kabel und Stecker
VERWENDUNG
HINWEIS: Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile montieren oder entfernen.
1. Befestigen Sie den Staubbehälter,
indem Sie den Befestigungsclip in die Haupteinheit stecken, bis Sie er mit einem Klickgeräuscheinrastet
(Abb. 1).
2. Stecken Sie das Verlängerungsrohr in die Saugöffnung. Vergewissern Sie sich, dass es fest in der Öffnung sitzt
(Abb.2).
3. Sie können die Länge des Verlängerungsrohrs anpassen, indem Sie die Befestigungsvorrichtung drücken und
den unteren Abschnitt des Rohrs gleichzeitig auf die passende Länge ausziehen (Abb. 3).
4. Verbinden Sie je nach Reinigungszweck die Kombidüse/Bodenbürste mit dem Rohr (Abb. 4).
Die Bodenbürste hat zwei Einstellungen, eine für Hartböden und die andere für weiche/Textilflächen
hlen Sie die entsprechende Einstellung.
Die Kombidüse kann direkt mit der Saugöffnung verbunden werden. Sie ist für Heizkörper, Ecken, Leisten
usw. vorgesehen.
5. Schließen Sie das Gerät an.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein. Drücken Sie ihn erneut, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS: Achten Sie beim Reinigen auf die Staubkapazität. Überschreiten Sie das auf dem Staubbehälter mit
"MAX" angedeutete Niveau nicht. Dieses Gerät darf nur trockene Substanzen saugen.
Achtung: Die Ansaugöffnung muss frei von Hindernissen sein, da sonst der Motor überhitzen und bescdigt
werden könnte.
- 12 -
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Außer der Haupteinheit können alle Teile mit warmen Seifenwasser(<40°C ) gereinigt werden. Spülen und
trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Es darf keine Flüssigkeit in das
Gerät eindringen.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter defekt oder verschlissen ist.
5. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren.
Um die beste Leistung zu erzielen, leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter nach jedem
Einsatz.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters (C), um den Behälter von der Haupteinheit zu lösen.
2. Drücken Sie den Befestigungsclip (D) am unteren Ende des Staubbehälters herunter, um den Staub aus dem
Behälter auszukippen.
3. sen Sie den oberen Teil des Staubbehälters. Ziehen Sie vorsichtig den Staubbehälterfilter (A) und den
Staubfilter (B) aus dem Staubbehälter. Spülen Sie die Filter mit warmem Wasser aus und lassen Sie sie an der
Luft vollständig trocknen, bevor Sie die Filter wieder in den Staubbehälter einsetzen.
Wichtiger Hinweis: Reinigen Sie den Staubfilter NICHT in einer Waschmaschine. Trocknen Sie ihn nicht mit
einem Haartrockner. AUSSCHLIESSLICH LUFTTROCKNUNG.
4. Setzen Sie den Staubbehälterfilter und den Staubfilter vorsichtig wieder in den Staubbehälter ein. Nehmen
Sie das Gerät niemals ohne die Filter in Betrieb.
5. Befestigen Sie den Staubbehälter an der Haupteinheit.
Hinweis: Um die Maximalleistung des Geräts zu erhalten, wird empfohlen, den Filter des Staubbehälters alle drei
Monate (je nach Verwendung) auszutauschen.
- 13 -
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
GLICHE URSACHE
SUNG
Gerät funktioniert
nicht.
Keine Stromversorgung in der
Steckdose.
Kontrollieren Sie die Sicherung oder den
Schutzschalter. Sicherung austauschen /
Schutzschalter zurücksetzen
Gerät saugt nichts
auf oder die
Saugkraft ist zu
schwach.
1. Staubbehälter ist voll.
2. Staubbehälterfilter muss
gereinigt oder ersetzt werden.
1. Staubbehälter entleeren.
2. Entfernen Sie den Staubbehälterfilter und
prüfen Sie, ob sich Gegenstände im Luftkanal
befinden und entfernen Sie sie.
Staubbehälterfilter reinigen oder austauschen.
Staub entweicht
aus dem Gerät.
1. Staubbehälter ist voll.
2. Staubbehälterfilter ist nicht
richtig installiert.
1. Staubbehälter entleeren.
2. Prüfen und installieren Sie den Staubfilter
richtig.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 600W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den ndler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund
von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen
Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung
immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für
Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise
sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos
ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile
sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung
oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 14 -
Mode d'emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales duites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient
été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement.
- 15 -
Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement
sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter
toute situation dangereuse.
7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
9. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
10. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
11. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration agréé pour
le faire réparer.
12. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
13. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
15. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
Usage domestique exclusivement.
16. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a éconçu.
17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil
et ne le pliez pas.
18. Une supervision étroite est nécessaire pour tout appareil
utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance quand il est branché. Maintenez vos cheveux,
vêtements amples, doigts et toutes les parties de votre
corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
- 16 -
19. N’aspirez pas de liquides combustibles ou inflammables, par
exemple de l’essence, et n'utilisez pas l’appareil dans une
pièce où il peut y en avoir.
20. N’aspirez pas d’objet en combustion ou fumant, par
exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
21. Faites particulièrement attention lors du nettoyage sur des
escaliers.
22. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière
assemblé.
23. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut provoquer des blessures.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil si l’une de ses ouvertures est
bouchée. Veillez à ce qu’elles restent exemptes de poussière,
peluches, cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux
d’air.
25. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas
l’appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Utilisez
l’appareil exclusivement sur des surfaces sèches
26. Pour réduire le risque de blessures dues aux pièces mobiles
ou à un choc électrique, débranchez toujours l’appareil
avant de l’entretenir ou de le nettoyer.
27. Important : Si l'ouverture d'aspiration de l’appareil est
bouchée, éteignez l’appareil et enlevez les matières la
bouchant avant de redémarrer l’appareil.
28. N'utilisez pas l’aspirateur trop près de radiateurs, d’appareils
chauffants et degots de cigarette.
29. Avant de brancher la fiche électrique dans une prise murale,
vérifiez que vos mains sont sèches.
30. Avant de commencer à aspirer, veillez toujours à retirer les
objets gros ou coupants pouvant endommager le filtre du
bac à poussière.
- 17 -
UVE-123109.2 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Unité principale
2. Bac à poussière
3. Tube d’extension
4. Brosse de sol
5. Suceur combiné
6. Bouton marche/arrêt
7. Poignée
8. Bouton de déblocage du bac à
poussière
9. Clip de verrouillage du bac à poussière
10. Cordon électrique et fiche
UTILISATION
REMARQUE : Débranchez toujours la fiche
électrique de la prise murale avant
d’assembler ou de retirer les accessoires.
1. Installez le bac à poussière en insérant
le clip dans le boîtier principal, puis
fixez-les ensemble jusquà ce que vous entendiez un « clic ». (Fig. 1)
2. Insérez le tube dextension dans l’ouverture de l’orifice d’aspiration ; assurez-vous qu’il est bien en place. (Fig.
2)
3. La longueur du tube d’extension peut être ajustée en appuyant sur le verrouillage et en tirant simultanément
la section inférieure du tube à la longueur appropriée. (Fig. 3)
4. Raccordez le suceur combiné/la brosse pour sols sur le tube en fonction de vos besoins de nettoyage. (Fig.
4)
La brosse pour sols a deux positions, une pour les sols durs et une pour les surfaces souples/textiles
Choisissez la position appropriée.
Le suceur combiné peut être fixé directement à l’ouverture de l’orifice d’aspiration, pour les radiateurs, les
coins, les plinthes, etc.
5. Branchez l'appareil.
6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau dessus pour éteindre
l’appareil.
REMARQUE : Pendant l’utilisation, surveillez le niveau des poussières et veillez à ce qu’il ne dépasse pas le
niveau « MAX » indiqué sur le bac à poussière. Cet appareil est conçu exclusivement pour aspirer des matières
sèches.
Attention : La bouche d'aspiration doit être en permanence ouverte et exempte d'obstruction. Sinon, cela peut
provoquer la surchauffe et la détérioration du moteur.
- 18 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Mis à part l’unité principale, les autres pièces peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude (< 40 °C). Rincez-
les et séchez-les entièrement avant de les réassembler. N’immergez pas l’unité principale dans de l’eau ni
dans aucun autre liquide.
2. Nettoyez exclusivement l’extérieur de l’unité avec un chiffon doux et humide. Veillez à ce qu’aucun liquide
d’aucune sorte ne pénètre dans l’unité.
3. N’utilisez pas de produit/ustensile abrasif ni de produit chimique agressif.
4. N’utilisez pas l’appareil si le filtre est cassé ou usé.
5. Lappareil ne contient pas de pièce que vous pouvez parer. Ne le démontez pas et n’essayez pas de le réparer
vous-même.
Pour obtenir les meilleures performances, videz le bac à poussière et nettoyez son filtre après chaque utilisation.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière (C) pour enlever le bac de l’unité principale.
2. Appuyez sur le clip de verrouillage (D) sur l’extrémité inférieure du bac à poussière pour vider la poussière du
bac.
3. Détachez la partie supérieure du bac à poussière. Retirez délicatement le filtre du bac à poussière (A) et le
filtre à poussière (B) du bac à poussière. Rincez-les à l’eau chaude, puis faites-les complètement sécher à l’air
avant de les replacer dans le bac à poussière.
Remarque importante : NE lavez PAS le filtre du bac à poussière dans une machine à laver. Ne le séchez pas
avec un sèche-cheveux. LAISSEZ-LE SÉCHER UNIQUEMENT À L’AIR LIBRE.
4. Mettez délicatement le filtre du bac à poussière et le filtre à poussière dans le bac à poussière. N’utilisez
jamais l’appareil sans les filtres en place.
5. Assemblez le bac à poussière sur l’unité principale.
Remarque : Il est recommande changer le filtre du bac à poussière tous les trois mois (selon l’usage) pour
garantir les performances optimales de l’appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
pas.
La prise électrique n’est pas
sous tension.
Contrôlez le disjoncteur et le fusible. Changez
le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
- 19 -
L’appareil n’aspire pas
ou la puissance
d’aspiration est faible.
1. Le bac à poussière est plein.
2. Le filtre du bac à poussière
doit être nettoyé ou changé.
1. Videz le bac à poussière.
2. Retirez le filtre du bac à poussière et vérifiez
qu’il n’y a pas d’objet dans le conduit d’air et
retirez-les s’il y en a. Remplacez ou nettoyez le
filtre du bac à poussière.
De la poussière sort de
l’appareil.
1. Le bac à poussière est plein.
2. Le filtre du bac à poussière
n’est pas correctement installé.
1. Videz le bac à poussière.
2. Contrôlez et assemblez correctement le bac
à poussière.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 600W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez clamer aucune sorte de garantie. Les dommages
causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute
responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de
dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été
convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en
plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user,
ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent
donc être payés.
RECYCLAGE POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute
nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés,
recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou
contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit
recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Service a la clientele:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 20 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker anndning av apparaten och förstår
riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll r inte utföras av barn utan tillsyn.
4. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
5. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna pårkplåten.
6. Om en förlängningskabel används ste den vara mplig
för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning
av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa.
Det finns en eventuell risk för personskador om man
snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika
att skapa farliga situationer.
- 21 -
7. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte
används och före rengöring.
8. kersll att strömkabeln inte hänger över gon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
9. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska
stötar!
10. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
11. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
mna in den ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
12. Du r inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blötander.
13. Försök aldrig att öppna apparatens lje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
14. mna aldrig apparaten obevakad vid anndning.
15. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning. Endast för användning i hemmet.
16. Använd inte apparaten för got annat ändamål än den är
avsedd för.
17. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
18. ll noga uppsikt r apparater används av eller i rheten
av barn. mna inte systemet obevakat när anslutet till
ström. ll r, löst sittande kläder, fingrar och alla
kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
19. Använd inte produkten för att ta upp ttantändliga eller
brännbara tskor som t.ex. bensin. Använd inte heller
produkten i områden där dessa vätskor kan förekomma.
20. Ta inte upp got föremål som brinner eller ryker som t.ex.
cigaretter, tändstickor eller het aska.
21. Var extra försiktig vid rengöring på trappor.
22. Använd inte apparaten utan dammkoppens filter på plats.
23. Användning av tillbehör/tillsatser som inte rekommenderas
av apparatens tillvekare kan orsaka personskador.
- 22 -
24. Placera inga föremål i öppningarna. Använd inte produkten
r gon öppning är blockerad. ll fri från damm, ludd,
r och allt annat som kan reducera luftflödet.
25. För att minska risken för elektriska stötar, använd inte
produkten utomhus eller våta ytor. Använd endast
produkten på torra ytor.
26. För att minska risken för personskador från de rörliga
delarna eller elektriska stötar, dra ut strömkontakten ur
eluttaget före service och rengöring.
27. Viktigt! Om enhetens insugsöppning är blockerad, stäng av
apparaten och ta bort blockeringen innan enheten startas
igen.
28. Använd inte apparaten för ra värmeelement eller
cigarettfimpar.
29. Innan du ansluter strömkontakten till ett eluttag, kerställ
att dina händer är torra.
30. Innan du rjar dammsuga, se till att ta bort stora eller vassa
föremål som annars kan skada dammkoppens filter.
- 23 -
UVE-123109.2 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Huvudenhet
2. Dammkopp
3. rlängningsrör
4. Golvborste
5. Kombimunstycke
6. Strömbrytare
7. Handtag
8. Frigöringsknapp för dammkopp
9. Låsklämman för dammkopp
10. Strömsladd och kontakt
ANVÄNDNING
OBS! Dra alltid ut stmkontakten från
eluttaget re montering eller borttagning
av tillsatser.
1. Installera dammkoppen genom att tta
in klämman i huvudstommen och sedan
fästa samman tills du hör ett ”klickljud”. (Bild 1)
2. Sätt i förlängningsröret i sughålsöppningen, se till att den sitter fast. (Bild 2)
3. Längden förlängningsröret kan justeras genom att trycka sningen och samtidigt dra ut den nedre delen
av röret till lämplig längd. (Bild 3)
4. Anslut kombimuns56tycket/golvborsten till röret för olika typer av rengöring. (Bild 4)
Golvborsten har två positioner, en för hårda och en för mjuka ytor/textilytor - Välj den som är rätt.
Kombimunstycket kan fästas direkt på sughålsöppningen och är till för radiatorer, hörn, socklar etc.
5. Anslut apparaten till ett eluttag.
6. Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten. Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av enheten.
OBS! Var upprksam dammkapaciteten under anndning och överskrid inte "MAX"-nivån som indikeras
dammkoppen. Apparaten är endast avsedd för torrsugning.
Varning! Insugshålet ste alltid vara öppet och fritt från blockeringar. Annars kommer motorn att överhettas och
eventuellt skadas.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Alla delar förutom huvudenheten kan rengöras med varmt tvålvatten (<40 ). Skölj av och torka dem
ordentligt före återmontering. Sänk inte ner huvudenheten i vatten eller någon annantska.
2. Annd endast en mjuk och fuktad trasa för att rengöra enhetens utsida. Se till att ingen slags vätska trängar
in i enheten.
3. Annd inte aggressiva kemikalier eller skurmedel.
4. Annd inte enheten om filtret är trasigt eller utnött.
- 24 -
5. Enheten innehåller inte delar som kan servas av anndaren, försök inte att ta isär eller reparera enheten
själv.
r att uppnå bästa prestanda, m dammkoppen och renr dammkoppens filter efter varje användning.
1. Tryck på dammkoppens låsknapp (C) för att ta bort behållaren från huvudenheten.
2. Tryck ned låsklämman (D) på nedre delen av dammkoppen för att tömma ut damm från behållaren.
3. Lossa den över delen från dammkoppen. Dra försiktigt ut dammkoppens filter (A) och dammfiltret (B) från
dammkoppen. Skölj dem i varmt vatten och t dem lufttorka fullständigt innan de tts tillbaka i dammkoppen.
Viktigt meddelande! Använd INTE en diskmaskin r att rengöra dammkoppens luftfilter. Använd inte en
hårtork för att torka den. R ENDAST LUFTTORKAS.
4. Placera försiktigt dammkoppens filter och dammfiltret i dammkoppen. Annd aldrig apparaten utan att
filtren finns på plats.
5. Montera dammkoppen till huvudenheten.
Obs! Det rekommenderas att byta ut dammkoppens filter var tredje nad (beroende användning) r att
garantera bästa prestanda.
FELKNING
PROBLEM
TROLIG ORSAK
SNING
Apparaten fungerar inte
Ingen ström i eluttaget.
Kontrollera säkringen eller brytaren. Byt
ut säkring/återställningsbrytare.
Apparaten tar inte upp skräp
eller har dålig sugkraft
1. Dammkoppen är full.
2. Dammkoppens filter måste
rengöras eller bytas ut.
1. m dammkoppen.
2. Ta bort dammkoppens filter och ta
bort eventuella remål i luftkanalen.
Rengör eller byt ut dammkoppens filter.
Apparaten håller inte kvar
damm
1. Dammkoppen är full.
2. Dammkoppens filter är
inte korrekt monterat.
1. m dammkoppen.
2. Kontrollera och montera
dammkoppens filter korrekt.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz
Strömförbrukning: 600W
- 25 -
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår ra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppsnågon skada
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppsr genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till följande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte llas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte kerhetsföreskrifterna följs.
Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I dana fall ska du kontakta r
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare mnda delar täcks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell skada på miljön ellernniskors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering,
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För
att återlämna den annda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren
r produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljöker återvinning.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundservice:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 26 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht
heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden
zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
- 27 -
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders
kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het
gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het
verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te
vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
17. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
18. Houd toezicht als het apparaat wordt gebruikt door of in de
nabijheid van kinderen. Laat het systeem nooit zonder
toezicht achter wanneer aangesloten. Houd haar, losse
kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van de
openingen en bewegende onderdelen.
- 28 -
19. Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen op, zoals
petroleum. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar dit
soort vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
20. Zuig geen hete, brandende of rokende voorwerpen op zoals
sigaretten, lucifers of hete as.
21. Wees voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt.
22. Gebruik het apparaat niet zonder juist geïnstalleerde
stofreservoir en filter.
23. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van
het apparaat zijn aanbevolen kan letsel veroorzaken.
24. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het
apparaat niet als er openingen verstopt zijn. Houd alle
openingen vrij van stof, pluksel, haar of andere stoffen die
de luchtstroom kunnen beperken.
25. Om het risico op elektrische schokken te beperken, gebruik
het apparaat niet buitenshuis of op natte oppervlakken.
Alleen op droge oppervlakken gebruiken.
26. Om het risico op letsel door de bewegende delen of
elektrische schokken te vermijden, haal de stekker voor
onderhoud en reiniging uit het stopcontact.
27. Belangrijk: Als de zuigopening in het apparaat verstopt is,
schakel het apparaat uit en verwijder de verstopping
voordat u het opnieuw gebruikt.
28. Gebruik het apparaat niet in de buurt van kachels,
radiatoren of sigarettenpeuken.
29. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, zorg dat uw
handen droog zijn.
30. Voordat u de stofzuiger gebruikt, verwijder grote of scherpe
voorwerpen die de stofreservoir en filter kunnen
beschadigen.
- 29 -
UVE-123109.2 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Basis eenheid
2. Stofreservoir
3. Verlengbuis
4. Vloerborstel
5. Combinatiemondstuk
6. Aan/uit-knop
7. Handgreep
8. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir
9. Vergrendelingsklem voor stofreservoir
10. Snoer en Stekker
WERKING
OPMERKING: Haal de stekker altijd uit het
stopcontact voordat u opzetstukken plaatst
of afhaalt.
1. Installeer het stofreservoir door de klem in de basis eenheid aan te brengen. Maak ze vervolgens aan elkaar
vast totdat u een “klik” hoort. (Afb.1)
2. Stop de verlengbuis in de zuigopening; zorg dat de buis stevig vastzit. (Afb.2)
3. De lengte van de verlengbuis kan worden aangepast door op de vergrendeling te duwen en het onderste deel
van de buis tegelijkertijd naar de gewenste lengte uit te trekken. (Afb.3)
4. Verbind het combinatiemondstuk / vloerborstel met de buis voor verschillende schoonmaaktaken. (Afb.4)
De vloerborstel heeft twee posities: één voor harde vloeren en één voor zachte/stoffen oppervlakken - Kies
de juiste positie.
Het combinatiemondstuk kan direct aan de zuigopening worden vastgemaakt zodat het geschikt is voor het
reinigen van verwarmingstoestellen, hoeken, plinten. etc.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Druk opnieuw om het apparaat uit te schakelen.
OPMERKING: Tijdens gebruik, houd rekening met de inhoud van het stofreservoir en overschrijd het "MAX"
niveau dat op het stofreservoir is aangegeven niet. Dit apparaat is alleen bestemd om droge materialen op te
zuigen.
Opgelet: Houd de zuigopening altijd open en vrij van belemmeringen, anders zal de motor oververhit raken en kan
schade optreden.
- 30 -
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Alle onderdelen, uitgezonderd de basis eenheid, kunnen worden gewassen in een warm sopje (<40). Spoel
en veeg volledig droog voordat u het apparaat opnieuw in elkaar zet. Dompel de basis eenheid niet in water
of een andere vloeistof.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat alleen schoon met een zachte, vochtige doek. Zorg dat er geen vloeistof
het apparaat binnendringt.
3. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
4. Gebruik het apparaat niet als de filter beschadigd of versleten is.
5. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden, haal het dus niet
uit elkaar.
Voor een langdurige optimale werking, leeg het stofreservoir en reinig het stofreservoir na elk gebruik.
1. Druk op de ontgrendelingknop voor stofreservoir (C) om het reservoir van de basis eenheid te verwijderen.
2. Druk de vergrendelingsklem (D) aan de onderkant van het stofreservoir omlaag om het stof uit het reservoir
te verwijderen.
3. Maak het bovenste deel los van het stofreservoir. Trek de stofreservoirfilter (A) en de stoffilter (B) voorzichtig
uit het stofreservoir. Spoel ze schoon met warm water en laat ze volledig aan de lucht drogen voordat u ze
opnieuw in het stofreservoir aanbrengt.
Belangrijke opmerking: Was het stofreservoir NIET in een wasmachine. Gebruik geen haardroger om de filter
te drogen. LAAT ALLEEN OP KAMERTEMPERATUUR DROGEN.
4. Installeer de stofreservoirfilter en de stoffilter voorzichtig in het stofreservoir. Gebruik het apparaat nooit
zonder de filters op de juiste plaats aangebracht.
5. Maak het stofreservoir vast aan de basis eenheid van het apparaat.
Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoirfilter elke drie maanden te vervangen (afhankelijk van de
gebruiksfrequentie) om hoogwaardige prestaties van het apparaat te waarborgen.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
OPLOSSING
Het apparaat
werkt niet
Stopcontact zonder stroom.
Controleer zekering of stroomonderbreker. Vervang
de zekering of reset de stroomonderbreker.
- 31 -
Er is geen of een
zwakke zuigkracht
1. Vol stofreservoir
2. Stofreservoirfilter moet
worden gereinigd of
vervangen.
1. Leeg het stofreservoir.
2. Verwijder de stofreservoirfilter en controleer
op voorwerp(en) in de luchtleiding en verwijder
indien aanwezig. Reinig of vervang het
stofreservoirfilter.
Stof ontsnapt uit
het apparaat
1. Vol stofreservoir
2. Stofreservoirfilter is niet
juist geplaatst.
1. Leeg het stofreservoir.
2. Controleer en installeer het stofreservoirfilter op
een juiste manier.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 600W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Klantendienst:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 32 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczyt wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejsinstrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz ytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak
jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonyw czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
5. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy
napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją podaną na
tabliczce znamionowej.
6. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany
do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym
- 33 -
wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub
wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek
potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by
uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
8. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych
krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
9. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurz
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porażenia prądem!
10. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za wtyczkę.
Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
11. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłącz urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
12. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
13. Nigdy nie należy próbowotwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
14. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
15. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
16. Urządzenia nie należy używ do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
17. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
18. ywanie urządzenia przez lub w pobliżu dzieci wymaga
ścisłej kontroli. Nie pozostawiaj bez nadzoru włączonego
urządzenia. Włosy, luźną odzież, palce i inne części ciała
należy trzymać z dala od ruchomych i otworzonych części.
- 34 -
19. Nie ywaj do usuwania płynów łatwopalnych lub
wybuchowych, np. benzyna i nie używaj w miejscach, w
których takie płyny mogą się znajdować.
20. Nie używaj do usuwania elementów palących się lub
dymiących, np. papierosów, zapałek lub gorącego popiołu.
21. Podczas czyszczenia schodów należy zachow szczególną
ostrożność.
22. Nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego.
23. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta
urządzenia może spowodować obrenia.
24. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie używ
przy niedrożnych otworach. Pilnować, by kurz, kłaczki, włosy
i wszelkie inne elementy nie zmniejszały przepływu
powietrza.
25. Aby zmniejszyć ryzyko porenia prądem, nie używaj na
zewnątrz i na mokrych powierzchniach. Używaj wyłączenie
na suchych powierzchniach.
26. Aby zmniejszyć ryzyko obrspowodowanych ruchomymi
częściami lub na skutek porenia prądem, odłącz z gniazdka
przed przystąpieniem do czynności serwisowych lub
czyszczenia.
27. Ważne: Jeśli otwór ssący jest zablokowany, wyłącz
urządzenie i usuń element blokujący przed ponownym
włączeniem urządzenia.
28. Nie ywaj urządzenia w pobliżu grzejników, piecyków lub
niedopałków papierosów.
29. Upewnij się, że masz suche ręce przed włożeniem wtyczki
do gniazdka ściennego.
30. Przed rozpoczęciem odkurzania usuń duże lub ostrze
przedmioty, które mogłyby uszkodzić filtr przeciwpyłowy.
- 35 -
UVE-123109.2 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Główna jednostka
2. Nakładka przeciwpyłowa
3. Przedłużona rura
4. Szczotka do podłogi
5. Ssawka szczelinowa ze szczotką
6. Przycisk włączania/wyłączania
7. Uchwyt
8. Przycisk zwolnienia nakładki
przeciwpyłowej
9. Zatrzask blokujący pojemnika na kurz
10. Przewód zasilania i wtyczka
UŻYTKOWANIE
UWAGA: Zawsze wyjmuj wtyczkę z
gniazdka przed montażem lub
zdejmowaniem akcesoriów.
1. Założyć pojemnik na kurz: włożyć zatrzask do korpusu, a potem zamocować tak, aby dało się słyszeć kliknięcie.
(Rys. 1)
2. Włożyć rurę przedłużającą do otworu zasysającego; upewnić się, że jest mocno wciśnięta. (Rys. 2)
3. Długość rury przedłużającej można regulować; wystarczy wcisnąć blokadę i jednocześnie wysunąć dolną część
rury na odpowiednią długość. (Rys. 3)
4. W zależności od rodzaju odkurzanej powierzchni, na drugim końcu rury założyć ssawkę szczelinową ze
szczotką/szczotkę do podłogi. (Rys. 4)
Szczotka do podłogi ma dwa ustawienia: jedno do twardych podłóg, a drugie do powierzchni
miękkich/tekstylnych – należy wybrać odpowiednią.
Ssawkę szczelinową ze szczotką można założyć bezpośrednio do otworu zasysającego, co jest wygodne
podczas odkurzania kaloryferów, kątów, listew przypodłogowych itp.
5. ącz urządzenie do sieci.
6. Wciśnij przycisk on/off, aby włączyć urządzenie. Wciśnij ponownie, by je wyłącz.
UWAGA: Podczas stosowania uważaj na ilość kurzu i nie przekraczaj poziomu „MAX” umieszczonego na
nakładce przeciwpyłowej. To urządzenie wyłącznie jest wyłącznie do czyszczenia na sucho.
Uwaga: Otwór ssący musi być cały czas otworzony i musi być drożny. W przeciwnym razie silnik przegrzeje się i
może się uszkodzić.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Za wyjątkiem głównej jednostki wszystkie części mogą być myte w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła (<40).
Całkowicie opłucz je i wysusz przed montażem. Nie zanurzaj głównej jednostki w wodzie lub innych cieczach.
- 36 -
2. Używaj wyłącznie miękkiej, wilgotnej ściereczki do czyszczenia powierzchni urządzenia. Uważaj, by płyny nie
dostały się do wewnątrz urządzenia.
3. Nie używać agresywnych środków chemicznych lub środków szorujących.
4. Nie wolno używać urządzenia, jeśli filtr jest uszkodzony lub zużyty.
5. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika, nie demontuj
urządzenia i nie próbuj naprawiać samemu.
Aby uzysk jak najlepszą wydajność, opróżniaj nakładkę przeciwpyło i czyść filtr przeciwpowy po
każdym użyciu.
1. Aby wyjąć pojemnik na kurz z korpusu urządzenia, nacisnąć przycisk odblokowywania pojemnika na kurz (C).
2. Aby wysypać kurz z pojemnika na kurz, wcisnąć zatrzask blokujący (D) u dołu pojemnika.
3. Zdjąć część górną z pojemnika na kurz. Delikatnie wysunąć filtr pojemnika na kurz (A) i filtr kurzu (B) z
pojemnika na kurz. Wypłukać je w ciepłej wodzie, a potem całkowicie wysuszyć na powietrzu; dopiero wtedy
można je włożyć z powrotem do pojemnika na kurz.
Ważna uwaga: NIE myj filtra przeciwpyłowego w zmywarce do naczyń. Nie ywać suszarki do włow do
suszenia urządzenia. SUSZENIE TYLKO NA POWIETRZU.
4. Ostrożnie włożyć filtr pojemnika na kurz i filtr kurzu do pojemnika na kurz. Nigdy nie należy ywać urządzenia
bez założonych filtrów.
5. Zamontuj nakładkę do głównej obudowy urządzenia.
Uwaga: Zaleca się wymianę nakładki przeciwpyłowej co trzy miesiące (w zależnci od ywania), by zapewnić jak
najwyższą wydajność urządzenia.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Brak zasilania w gniazdku.
Sprawdź bezpieczniki lub wyłącznik.
Wymień bezpieczniki/zresetuj wyłącznik.
Urządzenie nie zbiera
kurzu lub siła ssania jest
słaba
1. Nakładka przeciwpyłowa jest
pełna.
2. Filtr przeciwpyłowy powinien być
wyczyszczony lub wymieniony.
1. Opróżnij nakładkę przeciwpyłową.
2. Wyjmij filtr przeciwpyłowy i sprawdź,
czy nie trzeba wyjąć przedmiotów z
przewodu. Wyczyść lub wymień filtr
przeciwpyłowy.
- 37 -
Kurz wydostaje się z
urządzenia
1. Nakładka przeciwpyłowa jest
pełna.
2. Opróżnij pojemnik nakładki.
1. Opróżnij nakładkę przeciwpyłową.
2. Skontroluj i włóż poprawnie filtr
przeciwpyłowy.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz
Moc: 600W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Dział obsługi klienta:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Emerio UVE-123109.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Emerio UVE-123109.2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info