701866
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/41
Pagina verder
FN-121525.1
Stand fan (EN)
Stand Ventilator (DE)
Ventilateur sur pied (FR)
Ventilator op standaard (NL)
Podstawka wentylatora (PL)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 9 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 17 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 25 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 33 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
- 3 -
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. This appliance is not designed for commercial use.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
18. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
19. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface.
20. Do not store or operate the appliance in the open air.
21. Keep the appliance in a dry place for storage, inaccessible
to children (in its packaging).
22. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
23. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
24. The appliance must be assembled completely before use.
25. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
26. Do not point the air flow at people for a long time.
27. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 4 -
FN-121525.1 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Locking clips
3. Blade fastening screw
4. Fan blade
5. Guard fastening screw
6. Rear guard
7. Motor shaft
8. Oscillation button
9. Motor
10. Fastening screw
11. Height adjustment pipe
12. Pipe fastening screw
13. Standing shaft
14. Cover piece
15. Standing base
16. Fastener and L screw
17. Control panel
18. Small nut and bolt
Control panel
/remote control
19. On and speed button
20. Off button
21. Timer indicators
22. Speed indicators
23. Power indicator
24. Mode indicator
25. Mode button
26. Timer button
INSTALLING THE BATTERIES
Open the battery cover on the back of the remote control. Place two AAA batteries in the compartment as
indicated by the polarity symbols (+/-). Replace the cover.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following orders when using.
1. Assemble the stand
Rotate the fastener and the L screw out from the bottom of the standing shaft.
Attach the cover piece onto the standing base, and then put the standing shaft into the cover piece.
Tighten the standing shaft to the base with fastener and the L screw.
- 5 -
2. The whole assembly
Pull the height adjustment pipe out and tighten the fasten set.
Link the fan main body and the height adjustment pipe together by the fastening screw and then fix them.
3. Rear grille assembly
Unscrew the guard fastening screw from the motor shaft.
Fix the rear guard onto the two pillars of the motor front shell. Make sure the handle is in the upside.
Screw the guard fastening screw tightly in clockwise direction.
4. The assembly of fan blade
Take the black shaft protective cover out of the shaft. Insert fan blade onto shaft ensuring blade fits
properly.
Tighten blade screw onto shaft. Note: Blade screw should be tightened in anti-clockwise.
5. Front grille assembly
Open up all locking clips on the sides of the front guard.
Place the front guard into position by lining up the location plate over the top of the rear guard and push
down.
Unscrew the small nut and bolt at the bottom of the front grille, then fasten the two guards together with
them.
Secure the two guards by closing the clips over the outer rim.
OPERATION
Please press the buttons on the control panel or the buttons on the remote control to choose your desired
function. The corresponding LED lights will illuminate accordingly.
1. On/Off function
Press the button “ON/SPEED” once to turn on the unit. The unit starts to work under normal mode at low
speed.
Press the button “OFF” to turn off the unit.
2. Speed function
When the appliance is on, continue to press the “ON/SPEED” button to set your desired wind speed from
low, mid, high, indicated with the speed lights illuminating one by one.
3. Oscillation
To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from oscillating, pull
up the oscillation knob.
4. Mode function
Press the mode button in your remote control to set your desired working mode:
Normal mode (mode indicator: red)
Nature mode (mode indicator: green)
Sleep mode (mode indicator: off).
1) Normal: under this mode, the motor works with the preset speed. You can press button “ON/SPEED”
to choose speed Low /Mid /High.
2) Natural: under this mode, you can press button ON/SPEED” to choose speed Low /Mid /High. The
fan will operate as follows:
- 6 -
3) Sleeping: under this mode, you can press button “ON/SPEED to choose speed Low /Mid /High. The
fan will operate as follows:
a. In high speed: 30 minutes high natural wind →30 minutes medium natural wind → continuous low
natural wind
b. In mid speed: 30 minutes medium natural wind → continuous low natural wind
c. In low speed: continuous low natural wind
5. Timer function
Press the timer button in the remote control to set your desired working time from 0.5h to 7.5h
(increment by 0.5h).
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it
down with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
- 7 -
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 45W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 8 -
ERP information (EN)
Supplier: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-121525.1 to which the information relates to
[Stand fan]
Symbol
Value
Unit
F
54,30
m
3
/min
P
39,00
W
SV
1,39
(m
3
/min)/W
P
SB
0,42
W
L
WA
53,29
dB(A)
c
3,24
meters/sec
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.
- 9 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es r
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann
- 10 -
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
18. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen
Sie es vor Spritzern.
- 11 -
19. Benutzen Sie das Get auf einer ebenen, trockenen und
hitzebesndigen Fche.
20. Lagern oder benutzen Sie das Get nicht im Freien.
21. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, r Kinder
unzugänglichen Ort (in seiner Verpackung) auf.
22. Stecken Sie niemals Finger oder andere Objekte durch das
Ventilatorschutzgitter, wenn der Ventilator läuft.
23. Lassen Sie das Produkt niemals ohne das
Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren
Verletzungen kommen könnte.
24. Das Gerät muss vor dem Gebrauch komplett
zusammengebaut werden.
25. Achten Sie auf langes Haar! Es kann sich aufgrund der
Luftwirbel im Ventilator verfangen.
26. Richten Sie den Luftstrom nicht über ngere Zeit auf
Personen.
27. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das
Schutzgitter entfernen.
- 12 -
FN-121525.1 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Vorderes Schutzgitter
2. Befestigungsklammern
3. Befestigungsschraube für
Ventilatorblatt
4. Ventilatorblatt
5. Schutzgitter-
Befestigungsschraube
6. Hinteres Schutzgitter
7. Motorwelle
8. Knopf für Schwenkfunktion
9. Motor
10. Befestigungsschraube
11. Rohr zur Höheneinstellung
12. Befestigungsschraube für das
Rohr
13. Standschaft
14. Abdeckung
15. Standsockel
16. Befestigungselement und
L-Schraube
17. Bedienfeld
18. Kleine Mutter mit Bolzen
Bedienfeld /Fernbedienung
19. Ein- und Geschwindigkeits-Taste
20. Aus-Taste
21. Timer-Anzeigen
22. Geschwindigkeitsanzeige
23. Betriebsanzeige
24. Modusanzeige
25. Modus-Taste
26. Timer-Taste
MONTAGEANLEITUNG
** Bitte montieren Sie das Gerät vor der Benutzung ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge.
1. Montage des Sockels
Befestigungselement und L-Schraube aus der Unterseite des Standrohrs drehen.
Abdeckung auf dem Standfuß befestigen und dann das Standrohr in die Abdeckung stecken.
Standrohr mithilfe des Befestigungselements und der L-Schraube am Standfuß fixieren.
2. Weitere Montage:
Ziehen Sie das Rohr zur Höheneinstellung heraus und befestigen Sie es mit dem Feststellring.
Verbinden Sie den Ventilatorkörper mit dem Rohr für die heneinstellung und befestigen Sie die
Verbindung mit der Befestigungsschraube.
- 13 -
3. Montage des hinteren Schutzgitters
Die Befestigungsschraube des Schutzgitters aus der Motorwelle drehen.
Bringen Sie das hintere Schutzgitter an den zwei an der Vorderseite der Motorschale hervorstehenden
Stiften an. Der Griff muss an der Oberseite sein.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube für das Schutzgitter im Uhrzeigersinn fest.
4. Anbringen des Ventilatorblatts
Nehmen Sie die Schutzabdeckung des schwarzen Schafts aus dem Schaft. Stecken Sie den Ventilatorflügel
auf den Schaft. Stellen Sie sicher, dass der Flügel korrekt befestigt ist.
Ziehen Sie die am Schaft angebrachte Schraube fest. Bitte beachten: Die Schraube für das Ventilatorblatt
muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
5. Montage des vorderen Schutzgitters
Ö ffnen Sie alle Befestigungsklammern am vorderen Schutzgitter.
Bringen Sie das vordere Schutzgitter in Position, indem Sie die Halteplatte über der Oberseite des hinteren
Schutzgitters ausrichten und nach unten drücken.
sen Sie die kleine Mutter und den Bolzen an der Unterseite des vorderen Schutzgitters, befestigen Sie
dann die beiden Schutzgitter mit der Mutter und dem Bolzen aneinander.
Sichern Sie die beiden Schutzgitter, indem Sie die Klammern über dem äußeren Rand schließen.
BETRIEB
Drücken Sie bitte die Tasten auf dem Bedienfeld oder die Tasten auf der Fernbedienung, um die gewünschte
Funktion auszuwählen. Die entsprechenden LEDs leuchten auf.
1. Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/SPEED” einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt im normalen
Modus mit niedriger Geschwindigkeit zu laufen.
Drücken Sie die Taste „OFF“, um das Gerät auszuschalten.
2. Geschwindigkeitsstufe
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste „ON/SPEED“ gedrückt, um die gewünschte
Windgeschwindigkeit von niedrig, mittel, hoch angezeigt durch die nacheinander aufleuchtenden
Geschwindigkeitsanzeigen auszuwählen.
3. Schwenk-Funktion
Um den Ventilatorkopf hin und her schwenken zu lassen, drücken Sie den Knopf r die Schwenk-Funktion
nach unten. Um die Schwenk-Funktion zu stoppen, ziehen Sie den Knopf nach oben.
4. Modus-Funktion
Modus-Taste auf Ihrer Fernbedienung drücken, um den gewünschten Betriebsmodus einzustellen:
Normaler Modus (Modus-Anzeige: rot)
Natur-Modus (Modus-Anzeige: grün)
Schlaf-Modus (Modus-Anzeige: aus).
1) Normal: Der Motor arbeitet in diesem Modus mit der voreingestellten Geschwindigkeit. Sie können
die Taste „ON/SPEED“ drücken, um Geschwindigkeit Low /Mid /High auszuwählen.
2) Natürlich: In diesem Modus können Sie die Taste „ON/SPEED” drücken, um die Geschwindigkeit
Low/Mid/High auszuwählen. Der Ventilator arbeitet wie folgt:
- 14 -
3) Schlaf: In diesem Modus können Sie die Taste „ON/SPEED drücken, um die Geschwindigkeit Low
/Mid /High auszuhlen. Der Ventilator arbeitet wie folgt:
a. hohe Windgeschwindigkeit: 30 Minuten natürlicher Luftstrom mit hoher Windgeschwindigkeit →
30 Minuten natürlicher Luftstrom mit mittlerer Windgeschwindigkeit → kontinuierlicher Luftstrom
mit niedriger Windgeschwindigkeit
b. mittlere Windgeschwindigkeit: 30 Minuten natürlicher Luftstrom mit mittlerer
Windgeschwindigkeit → natürlicher Luftstrom mit kontinuierlich niedriger Windgeschwindigkeit
c. niedrige Windgeschwindigkeit: natürlicher Luftstrom mit kontinuierlich niedriger
Windgeschwindigkeit
5. Timer-Funktion
Timer-Taste auf der Fernbedienung drücken, um die gewünschte Betriebszeit von 0,5 bis 7,5 h (in 0,5 h
Intervallen) einzustellen.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
Natürlicher Modus mit hoher Windgeschwindigkeit
Natürlicher Modus mit mittlerer Windgeschwindigkeit
Natürlicher Modus mit niedriger Windgeschwindigkeit
SEKUNDE(N)
SEKUNDE(N)
SEKUNDE(N)
- 15 -
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 45W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Euroischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabllen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BATTERIEN SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Hersteller: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 16 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-121525.1, auf das/die sich die Informationen beziehen:
[Stand Ventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
54,30
m
3
/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
39,00
W
Serviceverhältnis
SV
1,39
(m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
P
SB
0,42
W
Ventilator-Schallleistungspegel
L
WA
53,29
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3,24
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. rz 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.
- 17 -
Mode demploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de rioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont é formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, rifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon
- 18 -
la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures
par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos
précautions pour éviter toute situation dangereuse.
7. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
9. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
10. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
11. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
12. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
13. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
14. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
15. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
16. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
17. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
18. Maintenez l’appareil éloigné des endroits mouillés et
protégez-le des éclaboussures.
19. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante
à la chaleur.
20. Ne rangez pas et n’utilisez pas l’appareil en plein air.
- 19 -
21. Rangez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible aux
enfants (dans son emballage).
22. N’insérez jamais vos doigts ni aucun objet dans les grilles
du ventilateur quand il est en fonctionnement.
23. N’utilisez jamais le produit sans ses grilles assemblées, car
cela pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
24. Lappareil doit être correctement assemblé avant d’être
utilisé.
25. Faites attention aux cheveux longs ! Ils peuvent être
happés par le ventilateur à cause des turbulences de l’air.
26. Ne dirigez pas le flux d’air vers des personnes pendant
longtemps.
27. Etre r que le ventilateur soit débranché de la prise de
courant avant d’enlever la protection.
- 20 -
FN-121525.1 FR
DESCRIPTION DES PIECES
1. Grille de protection avant
2. Clips de verrouillage
3. Écrou de fixation des pales
4. Pales
5. Écrou de fixation de la grille
6. Grille de protection arrière
7. Arbre du moteur
8. Bouton d’oscillation
9. Moteur
10. Vis de fixation
11. Tube de réglage de la
hauteur
12. Vis de fixation du montant
13. Montant
14. Capuchon
15. Pied
16. Attache et vis en L
17. Panneau de contrôle
18. Petit écrou et boulon
Panneau de contrôle / télécommande
19. Bouton de mise en marche et de Vitesse
20. Bouton d’arrêt
21. Indicateur du minuteur
22. Indicateurs de vitesse
23. Indicateur dalimentation
24. Indicateur de mode
25. Bouton de mode
26. Bouton du minuteur
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
** Veuillez assembler le produit correctement conformément aux consignes suivantes avant toute utilisation.
1. Montage du pied
Faites pivoter l’attache et la vis en L pour les enlever du bas du montant vertical.
Placez la pièce couvrante sur la base et insérez le montant vertical dans la pièce couvrante.
Fixez le montant vertical à la base avec l’attache et la vis en L.
2. Montage complet
Tirer le tube de réglage de la hauteur et serrer la bague de blocage.
Joindre le corps principal du ventilateur au tube de réglage de la hauteur avec la vis de fixation et les fixer.
- 21 -
3. Montage de la grille arrière
Dévissez la vis de fixation de la grille située sur le bloc moteur.
Fixez la grille de protection arrière sur les deux tiges de la coque avant du moteur. Assurez-vous que la
poignée est orientée vers le haut.
Vissez fermement lécrou de fixation de la grille dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Montage de les pales du ventilateur
Retirez le couvercle de protection noir de l’arbre. Insérez la pale du ventilateur dans l'arbre en vous assurant
qu'elle est bien ajustée.
Visser fermement l’écrou de les pales sur l’arbre. Remarque: Lécrou de les pales doit être vissé dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
5. Montage de la grille avant
Ouvrez tous les clips de verrouillage sur les côtés de la grille avant.
Placez la grille avant en position en alignant la plaque sur la grille arrière puis poussez-la pour l’enclencher.
Dévissez le petit écrou et le boulon en bas de la grille avant, puis fixez les deux grilles.
Fixez les deux grilles en fermant les clips sur le bord extérieur.
FONCTIONNEMENT
Veuillez appuyer sur les boutons du panneau de contrôle ou sur les boutons de la télécommande pour choisir la
fonction souhaitée. Les indicateurs LED correspondants s'allumeront en conséquence.
1. Fonction marche / arrêt
Appuyez une fois sur le bouton « ON / SPEED » (MARCHE / VITESSE) pour mettre l'appareil en marche. L'unité
commence à fonctionner en mode normal à vitesse faible. Appuyez sur le bouton « ARRÊT » pour éteindre
l'appareil.
2. Fonction de vitesse
Lorsque l’appareil est en marche, continuez d’appuyer sur le bouton « ON / SPEED » (MARCHE / VITESSE) pour
régler la vitesse de ventilation souhaitée (faible, moyenne, rapide), indiquée par les indicateurs de vitesse un
par un.
3. Oscillation
Pour faire osciller la te du ventilateur, appuyez sur le bouton d’oscillation. Pour arrêter l’oscillation de la tête
du ventilateur, tirez le bouton d’oscillation vers le haut.
4. Sélection du mode
Appuyez sur le bouton « Mode » de votre télécommande pour définir le mode de fonctionnement
souhaité :
Mode Normal (indicateur de mode : rouge)
Mode Nature (indicateur de mode : vert)
Mode Veille (indicateur de mode : éteint).
1) Normal : dans ce mode, le moteur fonctionne à la vitesse préréglée. Vous pouvez appuyer sur le bouton
« ON / SPEED » (MARCHE / VITESSE) pour choisir la vitesse Faible / Moyenne / Rapide.
2) Naturel : dans ce mode, vous pouvez appuyer sur le bouton « ON / SPEED » (MARCHE / VITESSE) pour
choisir la vitesse Faible / Moyenne / Rapide. Le ventilateur fonctionnera comme suit :
- 22 -
3) Sommeil : dans ce mode, vous pouvez appuyer sur le bouton « ON / SPEED » (MARCHE / VITESSE) pour
choisir la vitesse Faible / Moyenne / Rapide. Le ventilateur fonctionnera comme suit :
a. En vitesse rapide : 30 minutes de vent naturel à vitesse rapide 30 minutes de vent naturel à vitesse
moyenne → vent naturel continu à vitesse faible
b. En vitesse moyenne : 30 minutes de vent naturel à vitesse moyenne vent naturel continu à vitesse
faible
c. En vitesse faible : vent naturel faible et continu
5. Fonction du minuteur
Appuyez sur le bouton du minuteur de la télécommande pour définir la durée de fonctionnement
souhaité de 0,5h à 7,5h (par intervalles de 0,5h).
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute
réparation du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour
nettoyer l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
Mode naturel à vitesse rapide
Mode naturel à vitesse moyenne
Mode naturel à vitesse faible
Seconde(s)
Seconde(s)
Seconde(s)
- 23 -
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 45W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de quali strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de
déposer les réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une
tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas dorigine ne sont pas couverts par cette
garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous
décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts
matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité
n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées
en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
RECYCLAGE POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou
contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit
recyclé d’une manière respectueuse de lenvironnement.
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE
PAS OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER.
Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 24 -
Informations ERP (FR)
Fournisseur: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Déclare que le produit désigné ci-dessous :
Exigences en matière d'informations
Informations d'identification FN-121525.1 sur lesquelles portent les informations
(Ventilateur sur pied)
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d’air maximal
F
54,30
m
3
/min
Puissance absorbée
P
39,00
W
Valeur de service
SV
1,39
(m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode veille
P
SB
0,42
W
Niveau de puissance acoustique
L
WA
53,29
dB(A)
Vitesse maximale de l’air
c
3,24
mètres/sec
Norme de mesure de la valeur de service
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Règlement (UE) 206/2012 de la Commission du 6 mars 2012 et amendé par le règlement (UE)
2016/2282 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen
et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception applicables aux climatiseurs et aux
ventilateurs de confort.
En ce qui concerne les informations pour les consommateurs sur comment installer, utiliser et
entretenir le produit, les informations DEEE, consultez le manuel d’instruction fourni avec l’emballage.
- 25 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
- 26 -
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit
geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat,
anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of
stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het
struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om
gevaarlijke situaties te vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
17. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
18. Houd het apparaat uit de buurt van vocht en bescherm
het tegen spatten.
- 27 -
19. Gebruik het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig
oppervlak.
20. Bewaar en gebruik het apparaat niet in de open lucht.
21. Bewaar het apparaat op een droge plek, buiten het bereik
van kinderen (in de originele verpakking).
22. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen door het
rooster van de ventilator als de ventilator in gebruik is.
23. Neem het product nooit zonder correct gemonteerde
beschermende roosters in gebruik, aangezien dit ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
24. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u
het gebruikt.
25. Pas op met lang haar! Het haar kan door de
luchtturbulentie terecht komen in de ventilator.
26. Richt de luchtstroom nooit gedurende een langere tijd op
mensen.
27. Controleer dat de stekker uit het stopcontact is getrokken
voordat u het beschermend rooster verwijdert.
- 28 -
FN-121525.1 NL
BESCHRIJVING VAN DE
ONDERDELEN
1. Voorste rooster
2. Vergrendelingsklemmen
3. Borgschroef voor
ventilatorblad
4. Ventilatorblad
5. Borgschroef voor rooster
6. Achterste rooster
7. Motoras
8. Oscillatieknop
9. Motor
10. Fixatieschroef
11. Instelbuis voor de hoogte
12. Vastzetschroef voor buis
13. Poot
14. Afdekkap
15. Steunbasis
16. Vergrendeling en L-schroef
17. Bedieningspaneel
18. Kleine moer en bout
Bedieningspaneel /afstandsbediening
19. Aan en snelheidsknop
20. Uit-knop
21. Timer-controlelampjes
22. Snelheid-controlelampje
23. Aan/uit-controlelampje
24. Modus-controlelampje
25. Modusknop
26. Timerknop
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
** Gelieve het toestel juist te monteren door de volgende stappen te ondernemen.
1. De steun monteren
Draai de vergrendeling en de L-schroef uit de onderkant van de buis.
Maak de afdekkap vast aan het voetstuk en stop de buis vervolgens in de afdekkap.
Zet de buis vast op het voetstuk met behulp van de vergrendeling en de L-schroef.
2. De volledige montering
Trek de instelbuis voor de hoogte uit en maak de vastzetring vast.
Maak de behuizing van de ventilator vast op de instelbuis voor de hoogte met behulp van de fixatieschroef.
- 29 -
3. Montering van het achterste beschermingsrooster
Draai de vastzetschroef voor het rooster van de motoras los.
Plaats het achterste rooster op de twee steunen van de voorste motorschacht. Zorg dat de handgreep zich
aan de bovenkant bevindt.
Draai de fixatieschroef van het borgschroef voor rooster vast in kloksgewijze richting.
4. Het ventilatorblad monteren
Verwijder het zwarte beschermkapje van de as. Breng het ventilatorblad op een juiste manier aan op de as.
Maak de borgschroef voor het ventilatorblad vast op de motoras. Opmerking: De borgschroef voor het
ventilatorblad dient anti-kloksgewijs vastgedraaid worden.
5. Het voorste beschermingsrooster monteren
Open alle vergrendelingsklemmen aan de zijkant van het voorste rooster.
Breng het voorste rooster juist aan door de locatieplaat op één lijn te brengen met de bovenkant van het
achterste rooster en vervolgens omlaag te duwen.
Draai de kleine moer en bout aan de onderkant van het voorste rooster los en maak beide roosters
vervolgens vast met behulp van deze kleine moer en bout.
Bevestig beide roosters aan elkaar door de klemmen over de buitenrand te sluiten.
WERKING
Druk op de knoppen op het bedieningspaneel of de knoppen op de afstandsbediening om uw gewenste functie
te kiezen. De overeenkomstige led-lampjes zullen tevens branden.
1. In-/uitschakelen
Druk eenmaal op de AAN/SNELHEID” knop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat wordt
ingeschakeld in de normale modus en op de lage snelheid.
Druk op de “UIT” knop om het apparaat uit te schakelen.
2. Snelheidsfunctie
Als het apparaat ingeschakeld is, druk herhaaldelijk op de AAN/SNELHEID” knop om uw gewenste
windsnelheid van laag, medium naar hoog te schakelen. De snelheid-controlelampjes zullen één voor één
branden.
3. Oscillatie
Om de ventilatorkop te laten oscilleren, duw de oscillatieknop omlaag. Om het oscilleren te stoppen, trek
de oscillatieknop omhoog.
4. Modusfunctie
Druk op de modusknop van uw afstandsbediening om uw gewenste werkingsmodus in te stellen:
Normale modus (moduscontrolelampje: rood)
Natuurlijke modus (moduscontrolelampje: groen)
Slaapmodus (moduscontrolelampje: uit)
1) Normaal: In deze modus werkt de motor op de vooraf ingestelde snelheid. Druk op de
AAN/SNELHEID” knop om de gewenste snelheid in te stellen: Laag/ Medium/ Hoog.
2) Natuurlijk: In deze modus, druk op de AAN/SNELHEID” knop om de Lage/Medium /Hoge snelheid te
kiezen. De ventilator zal als volgt werken:
- 30 -
3) Slaapstand: In deze modus, druk op de “AAN/SNELHEID” knop om de Lage/Medium /Hoge snelheid te
kiezen. De ventilator zal als volgt werken:
a. In hoge snelheid: 30 minuten hoge natuurlijke wind → 30 minuten medium natuurlijke wind →
continue lage natuurlijke wind
b. In medium snelheid: 30 minuten medium natuurlijke wind → continue lage natuurlijke wind
c. In lage snelheid: Continue lage natuurlijk wind
5. Timerfunctie
Druk op de timerknop van de afstandsbediening om uw gewenste werkingstijd tussen 0,5u en 7,5u (in
stappen van 0,5u) in te stellen.
REINIGING
1. Schakel het toestel uit en neem de stekker uit het stropcontact, alvorens de ventilator te laten herstellen
en na iedere gebruiksbeurt.
2. Dompel het toestel nooit onder in water (risico op kortsluiting). Om het toestel te reinigen, gebruik een
vochtige doek en droog het toestel vervolgens zorgvuldig af. Neem altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
3. Zorg ervoor dat er zich geen grote hoeveelheden stof ophopen in het luchtinvoer- en luchtuitvoerrooster.
Reinig deze rooster regelmatig met een droge borstel of stofzuiger.
Hoge snelheid natuurlijke modus
Medium snelheid natuurlijke modus
Lage snelheid natuurlijke modus
Seconde(n)
Seconde(n)
Seconde(n)
- 31 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning:
220-240V ~ 50/60Hz
Stroomverbruik: 45W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties
door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor
vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade
of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften
zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of
onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
Defecten aan hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de
vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR
GOOIEN OF KORTSLUITEN.
Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 32 -
ERP-informatie (NL)
Leverancier: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Verklaart dat onderstaand vermeld product:
Informatie-eisen
Informatie voor het identificeren van de FN-121525.1 waarop de informatie betrekking heeft
[Ventilator op standaard]
Beschrijving
Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale stroomsnelheid van ventilator
F
54,30
m
3
/min
Ingangsvermogen ventilator
P
39,00
W
Servicewaarde
SV
1,39
(m
3
/min)/W
Stroomverbruik in stand-by
P
SB
0,42
W
Geluidsvermogenniveau van ventilator
L
WA
53,29
dB(A)
Maximale luchtsnelheid
c
3,24
meter/sec
Meetstandaard voor servicewaarde
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contactgegevens voor meer informatie
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad:
VERORDENING (EU) Nr. 206/2012 VAN DE COMMISSIE van 6 maart 2012 en VERORDENING TOT
WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het
Europees Parlement en de Raad betreffende de eisen inzake het ecologisch ontwerp voor
airconditioners en ventilatoren
Voor informatie voor de consument over de installatie, de werking en het onderhoud van het product
en de AEEA-informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing die zich in de verpakking bevindt.
- 33 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby
maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz ytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagr, urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach
fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby,
którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonyw czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją.
4. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
5. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
6. Jeżeli jest ywany przedłużacz, musi on być dostosowany
do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym
- 34 -
wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub
wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek
potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność,
by uniknąć niebezpiecznych sytuacji.
7. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
8. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z
ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
9. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porenia prądem!
10. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
11. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
12. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
13. Nigdy nie należy próbowotwierać obudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do poreniem prądem.
14. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawi
urządzenia bez nadzoru.
15. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
16. Urządzenia nie należy ywać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
17. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
18. Urządzenie należy chronić przed wilgocią i zachlapaniem.
19. Urządzenia należy używna płaskiej i suchej powierzchni
odpornej na wysokie temperatury.
20. Urządzenia nie należy przechowyw ani używ na
otwartym powietrzu.
- 35 -
21. Urządzenie należy przechowyw w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci (w opakowaniu).
22. Nigdy nie należy wkładać palców ani innych przedmiow
w szczeliny w osłonie pracującego wentylatora.
23. Nigdy nie należy włączurządzenia bez założonych osłon
wentylatora, groziłoby to cżkimi urazami użytkownika.
24. Przed yciem urządzenie musi zostw całości złożone.
25. Uwaga na długie włosy! Z uwagi na turbulencje powietrza,
mogą ono zostać wciągnięte do wentylatora.
26. Strumienia powietrza nie należy kierowna długi czas w
stronę osób.
27. Przed zdjęciem osłony należy koniecznie odłączyć
wentylator od zasilania.
- 36 -
FN-121525.1 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Osłona przednia
2. Zatrzaski mocujące
3. Śruba mocująca śmigło
4. Ostrze
5. Śruba mocująca osłonę
6. Tylna osłona
7. Wałek silnika
8. Przycisk oscylacji
9. Silnik
10. Śruba mocująca
11. Rurka regulująca wysokość
12. Śruba mocująca rurę
13. Wspornik pionowy
14. Osłona
15. Podstawa stojaka
16. Element mocujący i śruba L
17. Panel sterowania
18. Mała nakrętka i śruba
Panel sterowania /pilot zdalnego sterowania
19. ącznik i przycisk prędkości
20. Wyłącznik
21. Kontrolki minutnika
22. Kontrolki prędkości
23. Kontrolka zasilania
24. Kontrolka trybu
25. Przycisk trybu
26. Przycisk minutnika
INSTRUKCJE MONTAŻU
** Montuj prawidłowo postępując zgodnie z kolejnością.
1. Montaż stojaka
Odkręcić łącznik i śrubę L od spodu wspornika pionowego.
Założyć osłonę na podstawę stojącą i włożyć wspornik pionowy do osłony.
Dokręcić wspornik pionowy do podstawy, użyć łącznika i śruby L.
2. Montaż całości
Wstaw rurkę regulacji wysokości i dokręć zestaw.
Zmontuj główną część wentylatora z rurką regulującą wysokość przykręcając i mocując je razem.
- 37 -
3. Montaż tylnej kratki
Wykręcić śrubę mocującą osłonę z wałka silnika.
Zamontować tylną osłonę na dwóch bolcach przedniej obudowy silnika. Upewnić się, że uchwyt jest
ustawiony u góry.
Mocno przykręcić śrubę mocującą osłonę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4. Montaż łopatek wentylatora
Zdjąć z wałka czarną osłonę zabezpieczającą wałka. Dopasować i założyć śmigło wentylatora na wałek.
Dokręć łopatki do trzpienia. Uwaga: Śruby łopatek powinny być dokręcone w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
5. Montaż przedniej kratki
Otworzyć wszystkie zaciski mocujące po bokach osłony przedniej.
Założyć osłonę przednią we właściwej pozycji poprzez dopasowanie płytki pozycjonującej do osłony tylnej u
góry i dociśnięcie jej w dół.
Odkręcić małą nakrętkę i śrubę u dołu kratki przedniej, następnie skręcić śrubą i nakrętką obie osłony.
Zamocować obie osłony poprzez zatrzaśnięcie zacisków na obręczy zewnętrznej.
UŻYTKOWANIE
Aby wybrać odpowiednfunkcję, należy nacisnąć odpowiednie przyciski na panelu sterowania lub w pilocie.
Zapalą się odpowiednie kontrolki LED.
1. Funkcja włączania/wyłączania
Aby włączyć urządzenie, wystarczy nacisnąć przycisk „WŁĄCZANIE/PRĘDKOŚĆ. Urządzenie rozpocznie
pracę w trybie normalnym, z małą prędkością.
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk „WYŁ..
2. Funkcja prędkości
Gdy urządzenie jest włączone, dalsze wciskanie przycisku WŁĄCZANIE/PRĘDKOŚĆ pozwala nastawić
żądaną prędkość nawiewu: kolejno małą, średn lub dużą, sygnalizowaną kontrolkami prędkości
zapalającymi się jedna po drugiej.
3. Oscylacja
Aby głowica wentylatora obracała się na obie strony, należy wcisnąć gałkę oscylacji. Aby wyłączyć
obracanie się głowicy wentylatora, gałkę oscylacji naly pociągnąć do góry.
4. Funkcja trybu
Nacisnąć przycisk trybu w pilocie, aby nastawić żądany tryb pracy:
Tryb normalny (wskaźnik trybu pracy: czerwony)
Tryb naturalny (wskaźnik trybu pracy:zielony)
Tryb uśpienia (wskaźnik trybu pracy: wyłączony)
1) Tryb normalny: w tym trybie silnik pracuje z nastawioną prędkością. Wciskanie przycisku
WŁĄCZANIE/PRĘDKOŚĆ” pozwala wybrać ustawienie prędkości: mała/średnia/duża.
2) Tryb naturalny: w tym trybie wciskanie przycisku WŁĄCZANIE/PRĘDKOŚĆ” pozwala wybrać
ustawienie prędkości: mała/średnia/duża. Wentylator będzie pracował w następujący sposób:
- 38 -
3) Zasypianie: w tym trybie wciskanie przycisku WŁĄCZANIE/PRĘDKOŚĆ pozwala wybrać ustawienie
prędkości: mała/średnia/duża. Wentylator będzie pracował w następujący sposób:
a. Przy ustawieniu na dużą prędkość: 30 minut silny nawiew naturalny → 30 minut średni nawiew
naturalny → praca ciągła, słaby nawiew naturalny
b. Przy ustawieniu na średnią prędkość: 30 minut średni nawiew naturalny → praca ciągła, słaby
nawiew naturalny
c. Przy ustawieniu na małą prędkość: praca ciągła, słaby nawiew naturalny
5. Funkcja minutnika
Naciśnięcie przycisku minutnika w pilocie umożliwia nastawienie żądanego czasu pracy od 0,5 h do 7,5 h
(ze skokiem co 0,5 h).
CZYSZCZENIE
1. Przed czyszczeniem i za każdym razem, gdy zakończone jest używanie, wyłącz urządzenie i wyjmij kabel
zasilający z gniazdka.
2. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj
je wilgotną ścierką i ostrożnie wysusz. Zawsze najpierw odłączaj zasilanie.
3. Zatroszcz się o nadmiar kurzu, który zbiera się we wlocie i wylocie powietrza na kratkach i wyczyść je od
czasu do czasu używając suchej szczotki lub odkurzacza.
Duża prędkość, tryb naturalny
Średnia prędkość, tryb naturalny
Mała prędkość, tryb naturalny
Sekunda/-y
Sekunda/-y
Sekunda/-y
- 39 -
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz
Moc: 45W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w
wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.
Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia
materiałów eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia
wspomnianych części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu
oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu
przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
BATERIĘ NALEŻY ODPOWIEDNIO ZUTYLIZOW LUB PODDAĆ RECYKLINGOWI. NIE
OTWIERAĆ. NIE WRZUCAĆ DO OGNIA, NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany
- 40 -
Informacje nt. efektywnej mocy wypromieniowywanej (PL)
Dostawca: Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej:
Informacje wymagane
Informacje identyfikujące FN-121525.1, którego/których informacje te dotyczą
[Podstawka wentylatora]
Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalny przepływ powietrza przez wentylator
F
54,30
m
3
/min
Moc wejściowa wentylatora
P
39,00
W
Wartość serwisowa
SV
1,39
(m
3
/min)/W
Zużycie energii w trybie gotowości
P
SB
0,42
W
Poziom mocy akustycznej wentylatora
L
WA
53,29
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
c
3,24
metry/sek
Standard pomiaru dla wartości serwisowej
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Dane kontaktowe na potrzeby uzyskania dalszych
informacji
Emerio Deutschland GmbH
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) nr 206/2012 z dnia 6 marca 2012 r. oraz zmieniające je
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady nr 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla
klimatyzatorów i wentylatorów przenośnych
Informacje dla konsumentów na temat sposobu instalacji, użytkowania i konserwacji produktu oraz
informacje na temat WEEE podano w instrukcji znajdującej się w opakowaniu.
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Emerio FN-121525.1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Emerio FN-121525.1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info