701485
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
- 1 -
Content Inhalt Teneur Innehåll Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 7 -
Mode d'emploi French .......................................................................................... - 13 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................ - 19 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 24 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 30 -
- 2 -
Instruction manual English
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
8. CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device.
- 3 -
9. There is a potential risk of injuries from misuse.
10. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
11. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
12. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
13. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
14. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
15. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
16. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
17. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
18. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
19. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
20. Never leave the appliance unattended during use.
21. This appliance is not designed for commercial use.
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
24. The piercing pin is very sharp; use with extreme caution!
25. If you use products with non-stick surfaces, please make
sure no birds are in the same room and that the room can
be completely closed off and well-ventilated.
26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“CLEANING INSTRUCTIONS” of the manual.
- 4 -
EB-115560.2 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Egg tray
3. Heating plate
4. Indicator lights
5. ON/OFF button
6. Handle
7. Measuring cup
8. Egg piercer
9. Socket for measuring cup
(You can pull out the socket cover to store the measuring cup.)
HOW TO USE
1. Remove the cover and egg tray to pour water onto the heating plate. Use the measuring cup and every time
pour two cups of water (each cup contains water to the scale mark).
2. Place the egg tray above the heating plate.
3. Use the egg piercer to prick a small aperture into the big end of each egg. The piercing pin is very sharp, use
with extreme caution. This prevents the eggshells bursting during boiling.
4. Put the eggs onto the egg tray by the small end facing downwards. Close the cover.
5. Plug in the appliance. Press the ON/OFF button to turn on the appliance. A notifying sound is played. The
appliance starts to boil the eggs.
6. After 8 minutes, the voice tells you Die weichen Eier sind fertig [The eggs are now soft boiled.]. The first
indicator light turns on.
7. One minute later, the notifying sound is played.
8. When the appliance has run for 10 minutes, the voice tells you Die mittelweichen Eier sind fertig [The eggs
are now medium boiled.]”. The first and second indicator lights turn on.
9. When the appliance has run for 12.5 minutes, the notifying sound is played again.
10. When the appliance has run for 15 minutes, the voice tells you “Die harten Eier sind fertig [The eggs are now
hard boiled.]”. At this time, the three indicator lights all turn on.
11. After one more minute, all the lights go out and the appliance automatically turns off.
Notes:
You will get 3 voice messages during the cooking time, soft, medium and hard-boiled egg. You will
also hear 2 short signals in between the voice messages to give you the opportunity to find the
perfect result. Think about that the result can differentiate depending on the size of the eggs.
Bigger eggs need slightly longer cooking time.
You can decide whether to take the egg(s) out during the process when it’s soft/medium/hard boiled.
To take eggs out, carefully remove the cover by the handle as it is very hot. Let the eggs cool. You can run
eggs under cold water to peel them more easily.
CLEANING INSTRUCTIONS
Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. The egg tray and the cover can be washed
normally. However, the cooking plate which is fixed to the bottom of the appliance can only be cleaned with a
moistened towel. Never use abrasive cleaners. Do not use any metal tools or steel wool as they may cause
damage.
- 5 -
Do not immerse the appliance in water!
When excessive scales are deposited on the heating plate, normal household vinegar can be used to remove the
scales. Dilute the vinegar with water (add 1 part vinegar to 10 parts of water). Pour the solution onto the heating
plate. Allow soaking for about 30 minutes. Then pour away the liquid. Wipe the cooking plate clean with a
moistened towel.
SAFETY MEASURES
The appliance should not be used when:
1. The cable is damaged.
2. The appliance can be visually seen damaged.
3. The appliance has been dropped onto the floor, even if visible damage is not seen.
Do not use the appliance except as stated in this manual.
TECHNICAL DATA
Operating voltage : 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 400W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
- 6 -
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
2. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
3. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf
sichere Weise in die Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- 8 -
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum
Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die
Benutzung durch ste in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsarten; Frühstückspensionen.
8. VORSICHT: Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem
Eierstecher verletzen.
9. Es besteht Verletzungsgefahr durch Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
13. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
14. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
15. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
16. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
17. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
- 9 -
18. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
19. Versuchen Sie unter keinen Umsnden, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
20. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
21. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
22. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
23. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
24. Die Anstechnadel ist sehr spitz; seien Sie äerst vorsichtig
bei der Benutzung!
25. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett
geschlossen und gut belüftet werden kann.
26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt REINIGUNG in der
Bedienungsanleitung.
- 10 -
EB-115560.2 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Abdeckung
2. Eierträger
3. Heizplatte
4. Anzeigeleuchten
5. EIN/AUS-Taste
6. Griff
7. Messbecher
8. Eierpiekser
9. Aufbewahrung des Messbechers
(Sie können die Abdeckung der Aufbewahrung aufklappen, um den Messbecher zu verstauen.)
BENUTZUNG
1. Entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie den Eierträger heraus, um Wasser auf die Heizplatte zu gießen.
Benutzen Sie dazu den Messbecher, gießen Sie jedes Mal zwei Becher Wasser in das Gerät (Jeder Becher
enthält Wasser bis zum Skalenstrich.)
2. Setzen Sie den Eierträger über die Heizplatte.
3. Machen Sie mithilfe des Eierpieksers in das dicke Ende jedes Eis ein kleines Loch. Die Nadel des Eierpieksers
ist sehr spitz; lassen Sie beim Gebrauch äerste Vorsicht walten. Das Anpieksen verhindert, dass die
Eierschalen während des Kochens aufplatzen.
4. Setzen Sie die Eier mit dem schmalen Ende nach unten zeigend in den Eierträger. Schließen Sie die
Abdeckung.
5. Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Ein Signalton ertönt. Das Gerät beginnt, die Eier zu kochen.
6. Nach 8 Minuten meldet eine Stimme Die weichen Eier sind fertig. Die erste Anzeigeleuchte schaltet sich
ein.
7. Eine Minute später ertönt der Signalton.
8. Wenn das Gerät 10 Minuten gelaufen ist, meldet die Stimme „Die mittelweichen Eier sind fertig“. Die erste
und zweite Anzeigeleuchte schalten sich ein.
9. Wenn das Gerät 12,5 Minuten gelaufen ist, ertönt erneut der Signalton.
10. Wenn das Gerät 15 Minuten gelaufen ist, meldet die Stimme Die harten Eier sind fertig“. Zu diesem
Zeitpunkt schalten sich alle drei Anzeigeleuchten ein.
11. Nach einer weiteren Minute erlöschen alle Leuchten und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Hinweise:
Während der Kochzeit ren Sie drei Sprachnachrichten weichgekochte, medium und hartgekochte Eier.
Außerdem werden Sie zwei kurze Signale zwischen den Sprachnachrichten hören, damit Sie das perfekte
Ergebnis ermitteln können. Vergessen Sie nicht, dass das Ergebnis je nach Größe der Eier unterschiedlich
ausfallen kann. Größere Eier benötigen eine etwas längere Kochzeit.
Sie nnen entscheiden, ob Sie die Eier hrend des Kochvorgangs herausnehmen, wenn sie
weich/medium/hart gekocht sind.
Ö ffnen Sie die Abdeckung vorsichtig am Griff, da das Gerät sehr heiß ist, und nehmen Sie die Eier vorsichtig
heraus. Lassen Sie die Eier abkühlen. Sie können die Eier unter kaltes Wasser halten, damit sie sich leichter
abpellen lassen.
- 11 -
REINIGUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose und lassen Sie es vor dem Reinigen abkühlen.
Eierträger und Abdeckung können auf die übliche Weise abgewaschen werden. Die Heizplatte, die am Boden
des Gerätes fixiert ist, kann jedoch nur mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie
niemals scheuernde Reiniger. Verwenden Sie keine metallischen Utensilien oder Stahlwolle, da diese das Gerät
beschädigen können.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
Wenn sich übermäßig viel Kalk auf der Heizplatte abgesetzt hat, kann dieser mit normalem Haushaltsessig
entfernt werden. Verdünnen Sie den Essig mit Wasser (1 Teil Essig auf 10 Teile Wasser). Gießen Sie die Lösung
auf die Heizplatte. Lassen Sie die sung 30 Minuten einwirken. Gießen Sie die Flüssigkeit dann weg. Wischen
Sie die Heizplatte mit einem angefeuchteten Tuch sauber.
SICHERHEITVORKEHRUNGEN
Das Gerät sollte unter den folgenden Umständen nicht benutzt werden:
1. Bei Beschädigung des Kabels.
2. Bei sichtbaren Schäden.
3. Wenn das Gerät heruntergefallen ist (selbst wenn keine sichtbaren Schäden vorhanden sind).
Benutzen Sie das Gerät nur auf der in dieser Anleitung beschriebenen Weise.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 400W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der ufer die Option, geß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
- 12 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Get
umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 13 -
Mode d'emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de térioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient ru des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute curité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un
adulte.
3. Conserver l'appareil et son ble hors de portée des
enfants âs de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont duites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
- 14 -
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
6. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de
magasins, bureaux et autres environnements de travail; Les
fermes; Les clients dans les tels, motels et autres
environnements de type sidentiel; Environnements de
type chambres d'hôtes.
8. ATTENTION : Eviter les blessures venant du pique œufs.
9. Il y a un risque potentiel de blessures en cas d’utilisation
incorrecte.
10. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude un
certain temps après utilisation.
11. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
12. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
13. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
14. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
15. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
16. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
17. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
- 15 -
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
18. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
19. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
20. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
22. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a éconçu.
23. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
24. Le perce-œuf est très pointu, faites extrêmement
attention !
25. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il
n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
26. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez-
vous au paragraphe « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
» du mode d’emploi.
- 16 -
EB-115560.2 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Plateau à œufs
3. Plaque chauffante
4. Voyants
5. Bouton marche/arrêt
6. Poignée
7. Verre doseur
8. Pique-œuf
9. Logement du verre doseur
(vous pouvez tirer le couvercle du logement pour l’ouvrir et ranger le verre doseur.)
UTILISATION
1. Retirez le couvercle et le plateau à œufs, puis versez de l’eau sur la plaque chauffante. Pour chaque
utilisation, remplissez deux fois le verre doseur et versez l’eau sur la plaque chauffante (remplissez-le à
chaque fois jusqu’à la graduation).
2. Placez le plateau à œufs au-dessus de la plaque chauffante.
3. Utilisez le pique-œuf pour percer un petit trou dans l’extrémité large de chaque œuf. Le pique-œuf est très
pointu, faites extrêmement attention. Cela permet d’éviter que les coquilles d’œuf n’explosent pendant la
cuisson.
4. Placez les œufs sur le plateau à œufs en positionnant leur petite extrémité vers le bas. Refermez le couvercle.
5. Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Une tonalité indicative
retentit. L’appareil commence à bouillir les œufs.
6. Après 8 minutes, une voix indique « Die weichen Eier sind fertig [Œufs à la coque maintenant] ». Le premier
voyant s’allume.
7. Une minute plus tard, la tonalité indicative retentit.
8. Quand l’appareil a fonctionpendant 10 minutes, une voix indique « Die mittelweichen Eier sind fertig
[Œufs mollets maintenant] ». Le premier et le deuxième voyant s’allument.
9. Quand l’appareil a fonctionné pendant 12,5 minutes la tonalité indicative retentit à nouveau.
10. Quand l’appareil a fonctionné pendant 15 minutes, une voix indique « Die harten Eier sind fertig [Œufs durs
maintenant] ». Les trois voyants sont alors tous allumés.
11. Après une minute de plus, tous les voyants s’éteignent et l’appareil s’éteint automatiquement.
Remarques :
Il y aura 3 messages vocaux pendant la durée de cuisson pour les œufs à la coque, mollets et durs. Entre les
messages vocaux, il y aura aussi 2 signaux audio courts vous indiquant la possibilité d’obtenir le résultat
parfait. Gardez à l’esprit que le résultat peut différer selon la taille des œufs. Des œufs plus gros nécessitent
une durée de cuisson légèrement plus longue.
Vous pouvez décider de retirer les œufs pendant la cuisson quand ils sont à la coque, mollets ou durs.
Pour retirer les œufs, retirez précautionneusement le couvercle en le saisissant par la poignée car il est très
chaud. Laissez les œufs refroidir. Vous pouvez faire couler de l’eau froide sur les œufs pour pouvoir plus
facilement retirer leur coquille.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Le plateau à œufs et le couvercle
peuvent être lavés normalement. Mais la plaque chauffante fixée au fond de l’appareil ne peut être nettoyée
- 17 -
qu’avec un chiffon humidifié. N’utilisez jamais de nettoyant abrasif. N’utilisez pas d’ustensile métallique ni de
l’aine d’acier, car ils la détérioreraient.
N'immergez pas l’appareil dans de l’eau !
Quand des dépôts de tartre excessifs se sont formés sur la plaque chauffante, vous pouvez utiliser du vinaigre
ménager classique pour les enlever. Diluez le vinaigre avec de l’eau (1 mesure de vinaigre pour 10 mesures
d’eau). Versez la solution sur la plaque chauffante. Laissez tremper 30 minutes environ. Puis jetez le liquide.
Essuyez la plaque chauffante avec un chiffon humidifié pour la nettoyer.
MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque:
1. Le cordon est endommagé.
2. L’appareil présente des parties endommagées
3. L’appareil est tombé sur le sol, même si aucun dommage n’est visible.
Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres but que ceux présentés dans ce manuel.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique: 220-240V ~ 50Hz
Consommation: 400W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant dêtre livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie.
Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les
dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline
toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas
été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine
sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre
ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de
s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et
doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour lenvironnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
- 18 -
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Service à la clientèle:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 19 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla sta resultat från
apparaten, var noga med att sa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning en ker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till gon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en rdslös användning eller anndning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn fn 8 år och uppåt
under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för ker användning av apparaten och rstår
riskerna.
2. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn vida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
3. ll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental rmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för ker anndning
av apparaten och försr riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad ste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
7. Denna apparat är avsedd för anndning i hushållet och
liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker,
- 20 -
kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i
hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-
hotell.
8. OBS! Vidta försiktighet, undvik personskador från
äggpickare.
9. Det finns en potentiell risk r personskador vid felaktig
användning.
10. rmeelementets yta är varm efter användning.
11. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna pårkplåten.
12. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt.
13. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte
används och före rengöring.
14. kerställ att strömkabeln inte nger över gon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
15. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
gon annan vätska. Det är livsfarligt grund av elektriska
stötar!
16. r att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
17. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
mna in den ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
18. Du r inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blötander.
19. rk aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
20. mna aldrig apparaten obevakad vid anndning.
21. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
22. Använd inte apparaten för got annat ändamål än den är
avsedd för.
23. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
- 21 -
24. Stiftet äggpickaren är mycket vasst. Använd med extrem
rsiktighet!
25. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
glar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt
och är väl ventilerat.
26. Se avsnittet " INSTRUKTIONER R RENGÖ RING " i
bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor
som kommit i kontakt med mat.
- 22 -
EB-115560.2 SE
DELBESKRIVNING
1. Lock
2. Äggfack
3. Värmeplatta
4. Indikatorlampor
5. PÅ/AV-knapp
6. Handtag
7. Mätkopp
8. Äggpickare
9. rvaringsplats för mätkopp
(Du kan dra ut locket för förvaringa v mätkoppen.)
ANVÄNDNING
1. Ta bort locket och äggfacket för att lla vatten värmeplattan. Använd mätkoppen och ll varje ng två
koppar vatten (varje kopp innehåller vatten till markeringen).
2. Placera äggfacket ovanpårmeplattan.
3. Använd äggpickaren r att ra ett litet l i den stora änden varje ägg. Äggpickaren är mycket vass,
använd med extrem försiktighet. Detta förhindrar äggskalen från att spricka under kokningen.
4. Placera äggen i äggfacket med den smala änden riktad nedåt. Stäng igen locket.
5. Anslut apparaten till ett eluttag. Tryck /AV-knappen r att starta apparaten. Ett indikatorljud rs.
Apparaten börjar koka äggen.
6. Efter åtta minuter hörs en st som säger "Die weichen Eier sind fertig ggen är nu skokta.]". Den första
indikatorlampan tänds.
7. En minut senare hörs ett indikatorljud.
8. När apparaten har körts i tio minuter hörs en st som ger "Die mittelweichen Eier sind fertig ggen är
nu normalkokta.]". Den första och andra indikatorlampan tänds.
9. När apparaten har körts i 12,5 minuter hörs ett indikatorljud igen.
10. När apparaten har rts i 15 minuter rs en röst som säger "Die harten Eier sind fertig ggen är nu
rdkokta.]". I detta läge tänds alla tre indikatorlampor.
11. Efter ännu en minut slocknar alla lampor och apparaten stängs automatiskt av.
Obs!
Du kommer att ra tre ljudmeddelanden under tillagningstiden, soft (löskokt), medium och haird-boiled
(hårdkokt) ägg. Du kommer även att höra två korta ljudsignaler mellan ljudmeddelanden för bästa resultat.
Tänk att resultatet kan variera beroende äggens storlek. Stora ägg kräver en got ngre
tillagningstid.
Du kan bestämma om du vill ta ut ägget/äggen i löskokt/normalkokt/hårdkokt läge.
För att ta ut äggen, ta försiktigt bort locket via handtaget eftersom de är mycket heta. t äggen svalna. Du
kan skölja av äggen med kallt vatten för att underlätta skalningen.
INSTRUKTIONER R RENGÖ RING
Koppla alltid ur apparaten och låt den svalna innan rengöring. Äggfacket och locket kan diskas normalt.
rmeplattan som är fixerad vid apparatens nedre del kan remot endast rengöras med en fuktig handduk.
Använd aldrig slipande renringsmedel. Använd inte metallverktyg eller stålull eftersom det kan orsaka skador
apparaten.
- 23 -
nk inte ner apparaten i vatten!
Vid kraftig beläggning värmeplattan kan vinäger för hushållsbruk användas r att ta bort avlagringarna. Späd
ut vinägern med vatten (en del vinäger till tio delar vatten). ll sningen rmeplattan. Låt stå i cirka 30
minuter. Häll sedan bort vätskan. Torka av kokplattan med en fuktig handduk.
KERHETSFÖ RESKRIFTER
Apparaten ska inte användas om:
1. Elkablen är skadad.
2. Apparaten tagit skada eller ser skadad ut.
3. Apparaten har tappats i golvet, även om inga synbara skador uppstått.
Använd inte apparaten på annat sätt än vad som finns beskrivet i manualen.
TEKNISKA DATA
Volttal: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 400W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår ra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppsr genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av r garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppsr p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder tillföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte llas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
kerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik erttning av hela apparaten. I
dana fall ska du kontakta r kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
mnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖ VÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte r kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada miljön eller nniskors hälsa grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de ett ansvarsfullt sätt som främjar en llbar återanndning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, annd retur- och insamlingssystem
eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundservice:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 24 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder, indien ze onder supervisie staan of gepaste
instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een
veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren die het
gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen.
2. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
3. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
4. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie
staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's
die er aan zijn verbonden.
- 25 -
5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
7. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens
en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in
winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door
gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;
bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen.
8. OPGELET: Voorkom letsel door de eierprikker.
9. Er bestaat een potentieel risico op letsel bij verkeerd
gebruik.
10. Het oppervlak van het verwarmingselement bezit nog
resthitte na gebruik.
11. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
12. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
13. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
14. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
15. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
16. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
17. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
18. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
19. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
- 26 -
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
20. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
21. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
22. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
23. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
24. De punt van de eierprikker is zeer scherp; wees extreem
voorzichtig tijdens de omgang ermee!
25. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten
en goed geventileerd wordt.
26. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel,
dient u de instructies in de paragraaf "
SCHOONMAAKINSTRUCTIES " van de gebruiksaanwijzing in
acht te nemen.
- 27 -
EB-115560.2 NL
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Deksel
2. Eierbakje
3. Verwarmingsplaat
4. Controlelampjes
5. AAN/UIT-knop
6. Handgreep
7. Maatbeker
8. Eierprikker
9. Holte voor maatbeker
(U kunt de afdekking uitnemen om de maatbeker in de holte op te bergen.)
GEBRUIK
1. Verwijder het deksel en het eierbakje om water op de verwarmingsplaat te gieten. Gebruik de maatbeker
om telkens twee maatbekertjes water in het apparaat te gieten (vul elke beker tot aan het aangegeven teken).
2. Plaats het eierbakje op de verwarmingsplaat aan.
3. Prik een gaatje in het brede uiteinde van elk ei met behulp van de eierprikker. De prikker is zeer scherp, wees
voorzichtig. Dit vermijdt het barsten van de eierschaal tijdens het koken
4. Doe de eieren in het eierbakje met het smalle uiteinde omlaag gericht. Plaats het deksel.
5. Steek de stekker in een stopcontact. Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. U hoort een
geluidssignaal. Het apparaat start met het koken van de eieren.
6. Na 8 minuten hoort u de gesproken melding “Die weichen Eier sind fertig [De eieren zijn nu zacht gekookt]”
en het eerste controlelampje brandt.
7. Eén minuut later hoort u opnieuw een geluidssignaal.
8. Na een werking van 10 minuten hoort u de gesproken melding "Die mittelweichen Eier sind fertig [De eieren
zijn nu medium gekookt]”. Het eerste en het tweede controlelampje branden.
9. Na een werking van 12,5 minuten hoort u opnieuw een geluidssignaal.
10. Na een werking van 15 minuten hoort u de gesproken melding "Die harten Eier sind fertig [De eieren zijn nu
hard gekookt]”. Alle drie de controlelampjes branden nu.
11. Eén minuut later doven alle lampjes en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Opmerkingen:
U krijgt 3 gesproken berichten tijdens het koken, soft (zacht), medium (middel) en hard-boiled (hard gekookt)
ei. U hoort ook 2 korte signalen tussen de gesproken berichten door om u de mogelijkheid te geven het
perfecte resultaat te vinden. Denk er aan dat het resultaat afhankelijk is van de grootte van de eieren.
Grotere eieren moeten iets langer koken dan kleine.
U kunt de eieren tijdens het kookproces op elk moment uithalen naargelang u ze zacht/medium/hard
gekookt wilt.
Om de eieren uit te halen, verwijder het deksel voorzichtig via de hangreep. Opgelet! Het deksel is zeer heet.
Laat de eieren afkoelen. U kunt de eieren onder stromend water plaatsen om de eierschaal eenvoudiger te
verwijderen.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens schoon te maken. Het eierbakje
en het deksel kunnen op een normale wijze worden schoongemaakt. De verwarmingsplaat, die aan de onderkant
- 28 -
van het apparaat is vastgemaakt, kan echter alleen met een vochtige doek worden schoongemaakt. Gebruik
nooit een agressief schoonmaakmiddel. Gebruik nooit een metalen voorwerp of staalwol om schade aan het
apparaat te vermijden.
Dompel het apparaat niet in water!
Als overmatige kalkaanslag op de verwarmingsplaat waarneembaar is, verwijder het met normaal huishoudazijn.
Leng het azijn met water aan (1 deel azijn op 10 delen water). Giet de oplossing op de verwarmingsplaat. Laat
circa 30 minuten weken. Giet de oplossing vervolgens weg. Veeg de verwarmingsplaat schoon met een vochtige
doek.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer:
1. Het snoer beschadigd is.
2. Wanneer het apparaat zichtbaar beschadigd is.
3. Het apparaat op de grond is gevallen, ook al is er geen zichtbare schade.
Gebruik dit apparaat niet op een andere manier dan aangegeven in deze handleiding.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz
Opgenomen vermogen: 400W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 29 -
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Klantendienst:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
- 30 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodz oraz aby
maksymalnie wykorzyst możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczyt wszystkie
poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowyw
w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub
odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy
dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji
zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagreń, urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od lat 8.
2. Dzieci mogą wykonywczynności związane z czyszczeniem
i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
3. Urządzenie i jego kabel należy trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci do lat 8.
4. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania
zrozumienia zagreń, urządzenia mogą być używane przez
osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych, a także osoby, którym brak jest
doświadczenia lub wiedzy.
5. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- 31 -
6. Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany
powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu
lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
7. Urządzenie jest przeznaczone do zastosowdomowych i
podobnych, takich jak np.: kuchenki pracownicze
w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;
domy na wsi; użytkowanie przez klientów w hotelach,
motelach i innych obiektach mieszkaniowych oraz obiekty
oferujące nocleg ze śniadaniem.
8. OSTROŻNIE: Uwaga na ryzyko skaleczenia się urządzeniem
do nakłuwania jajek.
9. Niewłaściwe użytkowanie stwarza potencjalne ryzyko
urazów.
10. Po użyciu powierzchnia elementu grzewczego pozostaje
przez pewien czas gorąca.
11. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić,
czy napięcie i częstotliwość zgodne ze specyfikacją
podaną na tabliczce znamionowej.
12. Urządzenie naly zawsze podłączdo kontaktu ściennego
z uziemieniem.
13. Przed czyszczeniem i na czas, gdy urządzenie nie jest
używane, należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
14. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych
krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni.
15. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurz
w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek
porażenia prądem!
16. W celu wyjęcia wtyczki z kontaktu należy ciągnąć za
wtyczkę. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający.
17. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, nie wolno go dotykać.
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, wyłączyć urządzenie i
wysłać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
dokonania naprawy.
- 32 -
18. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do
kontaktu lub wyjmować jej z niego.
19. Nigdy nie należy próbowotwierobudowy urządzenia
lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to
doprowadzić do porażeniem prądem.
20. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać
urządzenia bez nadzoru.
21. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku
komercyjnego.
22. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest
ono przeznaczone.
23. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
24. Szpilka przekłuwająca jest bardzo ostra; należy zachować
maksymalną ostrożność!
25. W przypadku używania produktów z powierzchniami
nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym
pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można
było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą
wentylację.
26. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających
kontakt z żywnością podano w instrukcji w części
INSTRUKCJE DOT. CZYSZCZENIA ”.
- 33 -
EB-115560.2 PL
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Taca do jaj
3. Płyta grzejąca
4. Kontrolki świetlne
5. Przycisk WŁ./WYŁ.
6. Uchwyt
7. Miarka
8. Nakłuwacz do jajek
9. Gniazdo na miarkę
(Możesz wyciągnąć pokrywę gniazdka, by przechowywać miarkę)
SPOSÓB UŻYCIA
1. Wyjąć pokrywę i tackę do jaj, by wlać wody do płyty grzejącej. Używać jednej miarki ma dwie miarki wody
(każdy pojemnik jest napełniony wodą do zaznaczonego poziomu).
2. Włożyć tackę do jaj nad płytę grzejącą.
3. Nakłuwacz do jaj służy do nakłucia wlewu w dużym czubku jajka. Nakłuwacz jest bardzo ostry, zachować
ostrożność przy używaniu. Zapobiega to pęknięciu skorupki jajka podczas gotowania.
4. Włożyć jaja do tacki do jaj, kierując mniejszy czubek jajka w dół. Zamknąć pokrywę.
5. Podłączyć urządzenie do prądu. Wcisnąć przycisk on/off, aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy. Urządzenie rozpoczyna gotowanie jaj.
6. Po 8 minutach usłyszysz głos Die weichen Eier sind fertig [Jajka ugotowane na miękko]” Pierwsza
kontrolka świetlna zaświeci się.
7. Minutę później rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
8. Po 10 minutach działania urządzenia, usłyszysz głos “Die mittelweichen Eier sind fertig [Jajka są ugotowane
na półmiękko]”. Pierwsza i druga kontrolka świetlna zaświecą się.
9. Po 12, 5 minutach działania urządzenia, ponownie rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
10. Po 15 minutach działania urządzenia, usłyszysz głos Die harten Eier sind fertig [Jajka ugotowane na
twardo]”. Trzy kontrolki świetlne zaświecą się.
11. Po następnej minucie wszystkie kontrolki zgasną a urządzenie wyłączy się automatycznie.
Uwaga:
W czasie gotowania rozlegną się 3 komunikaty głosowe informujące o ugotowaniu jajek na miękko, średnio
i twardo. Między komunikatami głosowymi będzie też słychać 2 krótkie sygnały, co umożliwia uzyskanie
idealnych efektów. Należy pamiętać, że sposób ugotowania zależy od wielkości jajek. Ugotowanie większych
jajek wymaga nieco więcej czasu.
Możesz zdecydować, czy chcesz wyjąć jajko/jajka podczas gotowania gdy jest ugotowane na
miękko/półmiękko/twardo.
Aby wyjąć jajka, ostrożnie podnieść pokrywę za uchwyt, gdyż jest ona bardzo gorąca. Odczekać, jaja
ostygną. Można zamoczyć jaja w zimnej wodzie, by łatwiej je obrać ze skorupki.
INSTRUKCJE DOT. CZYSZCZENIA
Zawsze odłączać urządzenie i odczekać, przestygnie przed czyszczeniem. Tacka do jaj i pokrywa mogą być
myte normalnie. Płyta grzejąca przymocowana do dnia urządzenia może być czyszczona tylko wilgotnym
- 34 -
ręcznikiem. Nigdy nie używać ścierających myjek. Nie używać metalowych narzędzi ani waty żelaznej, gdyż mogą
uszkodzić urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie!
Gdy na płycie grzejącej znajduje się nadmierna ilość kamienia, można użyć zwykłego octu, by go usunąć.
Wymieszać ocet z wodą (jedna część octu na 10 części wody). Wlać roztwór na płytę grzejącą. Odczekać około
30 minut. Wylać płyn. Wytrzeć płytę grzejącą za pomocą wilgotnego ręcznika.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie nie powinno być używane, gdy:
1. Kabel jest uszkodzony.
2. Uszkodzenia urządzenia są widoczne wizualnie.
3. Urządzenie zostało upuszczone na podłogę nawet, jeżeli nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie używaj urządzenia w inny sposób niż określony w niniejszej instrukcji.
Dane Techniczne
Napięcie robocze: 220-240V ~ 50Hz
Moc: 400W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepiw, nabywca ma prawo do reklamacji na
podstawie,warunków niniejszej gwarancji:
Dla kdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściobsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstazłożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
USUWANIE PRZYJAZNE ŚRODOWISKU
Recykling Dyrektywa europejska nr 2012/19/UE
Ten znak oznacza, że urządzenia nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Aby
zapobiec możliwym szkodom dla środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym niekontrolowaną
utylizacją odpadów, poddaj produkt procesowi recyklingu w celu promowania zrównoważonego
ponownego wykorzystywania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z
systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w
celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
- 35 -
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Dział obsługi klienta:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Emerio EB-115560.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Emerio EB-115560.2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info