51
Couture tri
le Dreifachnaht
Réglage de la machine
Point: 12 (340 uniquement)
Point: 10 (320 uniquement)
Largeur de point: 0 ou 5
Longueur de point: S.S.
Tension du fil: 2 – 5
Pied-de-biche: A
Maschineneinstellung
Stich: 12 (nur für Mod. 340)
Stich: 10 (nur für Mod. 320)
Stichbreite: 0 oder 5
Stichlänge: S.S.
Fadenspannung: 2 – 5
Nähfuß: A
Ce motif est composé de deux points en a
ant et d’un
point en arrière, formant ainsi une couture qui ne se
déchire pas facilement.
Il peut servir à renforcer des zones telles que les
entrejambes et les emmanchures.
Il peut également être utilisé dans les travaux de
réalisation de sacs à dos, pour renforcer leur solidité.
Guidez soigneusement le tissu pendant la couture car il a
tendance à glisser d’un côté ou de l’autre.
Dieser Stich wird mit zwei Vorwärtsstichen und einem
Rückwärtsstich genäht, um eine reißfeste Naht zu
erhalten.
Benutzen Sie ihn, um Bereiche wie Schritt- und
Ärmellochnähte zu verstärken.
Er ist auch beim Nähen von Teilen wie Rucksäcke
angebracht, da er zusätzliche Stärke verleiht.
Während s
ich der Stoff beim Nähen rückwärts und
vorwärts bewegt, ist dieser vorsichtig zu führen.
Point stretch decorati
Réglage de la machine
Point: 13 (340 uniquement)
Point: 11 (320 uniquement)
Largeur de point: 2 – 5
Longueur de point: S.S.
Tension du fil: 2 – 5
Pied-de-biche: A
Dekorativer Stretchstich
Maschineneinstellung
Stich: 13 (nur für Mod. 340)
Stich: 11 (nur für Mod. 320)
Stichbreite: 2 – 5
Stichlänge: S.S.
Fadenspannung: 2 – 5
Nähfuß: A
Utilisez ce point sur les tissus élastiques là où
ous
utiliseriez un point zigzag.
Ce point est également utilisé comme un point de piqûre
décoratif.
Verwenden Sie diesen Stich auf Stretchstoffen, in allen
Bereichen, wo Sie einen Zick-Zack-Stich nähen würden.
Dieser Stich eignet sich auch für eine dekorative
Decknaht.
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t
q
w
e
r
t