9
Manipulation du volant
Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre).
q
Volant
Ouverture et fermeture du couvercle du boucleur
Ouverture: (A)
Avec le pouce, poussez au maximum le couvercle vers la droite
tout en le tirant vers vous.
Fermeture: (B)
Relevez le couvercle contre la machine.
Le couvercle se verrouille automatiquement.
q
Couvercle du boucleur
Table de rallonge
La table de rallonge procure une surface de couture
supplémentaire et est facilement escamotable pour la couture
en bras libre.
Dépose de la table de rallonge:
Écartez la table de rallonge de la machine.
q
Table de rallonge
Pose de la table de rallonge:
Alignez la goupille de la table avec le trou de la machine.
Poussez la table de rallonge jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans
la machine.
w
Goupille
e
Trou
Drehen des Handrads
Drehen Sie das Handrad immer auf sich zu (gegen den
Uhrzeigersinn).
q
Handrad
Öffnen und Schließen des Greiferdeckels
Öffnen: (A)
Drücken Sie den Greiferdeckel mit dem Daumen so weit wie
möglich nach rechts und ziehen Sie den Deckel auf sich zu.
Schließen: (B)
Heben Sie den Greiferdeckel und drücken Sie ihn gegen die
Maschine.
Der Greiferdeckel rastet automatisch ein.
q
Greiferdeckel
Anschiebetisch
Der Anschiebetisch bietet eine zusätzliche Nähoberfläche
und kann zum Freiarmnähen leicht abgenommen werden.
Abnehmen des Tisches:
Ziehen Sie den Tisch von der Maschine weg.
q
Anschiebetisch
Anbringen des Tisches:
Richten Sie den Stift des Tisches auf die Öffnung in der
Maschine aus. Schieben Sie den Anschiebetisch ein, bis er in
die Maschine einrastet.
w
Stift
e
Öffnung