631179
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/77
Pagina verder
61
Heben Sie den Nähfuß an. Drehen
Sie den Stoff mit der Oberseite nach
unten (die Oberseite der Naht liegt
am Stoffgreifer) und führen Sie ihn
etwa 5 cm (2”) von der oberen Kante
entfernt unter den Nähfuß. Senken
Sie den Nähfuß und nähen Sie bis
zur Kante des Stoffs und halten Sie
an. Heben Sie den Nähfuß und
entfernen Sie vorsichtig die Stiche
vom Stichbreitenfinger.
Drehen Sie den Stoff auf die rechte
Seite und bringen Sie die Stoffkante
in eine Linie mit der Nadelplatte.
Nähen Sie über die Anfangsfäden,
aber schneiden Sie die genähte
Naht nicht ab.
Nähtechniken
Nähen Sie bis zur Kante des Stoffs
und halten Sie an. Heben Sie den
Nähfuß und entfernen Sie vorsichtig
die Stiche vom Stichbreitenfinger.
Drehen Sie den Stoff mit der
Oberseite nach unten (die Oberseite
der Naht liegt am Stoffgreifer).
Senken Sie den Nähfuß und ziehen
Sie vorsichtig die Fäden nach oben
über die Spannungsscheiben, um
jegliche Schlaffstelle zu beseitigen.
Bringen Sie die Stoffkante in eine
Linie mit der Nadelplatte aber
schneiden Sie die genähte Naht
nicht ab. Nähen Sie etwa 5 cm (2”)
über die Naht hinaus und schwenken
Sie den Stoff nach links aus.
Einfügen der Overlock-
Fadenkette am Anfang der
Naht
Einfügen der Overlock-
Fadenkette am Ende der
Naht
Alzate il piedino. Girate il tessuto
in modo che la parte superiore
della cucitura sia vicino alla griffa
e inserite sotto al piedino circa
5 cm dal bordo superiore.
Abbassate il piedino, cucite il
bordo del tessuto e fermatevi.
Alzate il piedino e rimuovete
delicatamente i punti dal dente
ampiezza punto.
Girate il tessuto dal diritto e
allineate il bordo alla placca ago.
Cucite sopra i fili iniziali, ma non
tagliate la cucitura eseguita.
Tecniche di cucitura
Cucite il bordo del tessuto e
fermatevi. Alzate il piedino e
rimuovete delicatamente i punti
dal dente ampiezza punto.
Girate il tessuto in modo che la
parte superiore della cucitura sia
vicino alla griffa. Abbassate il
piedino e tirate delicatamente i
fili verso dietro, appena prima dei
dischi tensione, per eliminare
qualsiasi allentamento.
Allineate il bordo del tessuto alla
placca ago, ma non tagliate la
cucitura eseguita. Cucite circa
5 cm sopra la cucitura e ruotate
il tessuto verso sinistra.
Inserimento di una catenella
ad inizio cucitura
nserimento di una catenella
a fine cucitura
Lever le pied presse-étoffe.
Présenter le tissu à l'envers
(le côté endroit de la couture doit
être tout près de la griffe de
transport) et le placer sous le
pied à environ 5 cm (2”) du bord
supérieur. Baisser le pied
presse-étoffe, coudre jusqu'au
bord du tissu puis arrêter la
couture. Lever le pied et retirer
doucement les points de la
languette largeur de point.
Présenter le tissu à l'endroit en
alignant la lisière sur la plaque-
aiguille. Coudre sur les fils de
début de couture sans couper la
couture.
Techniques de couture
Coudre jusqu'au bord du tissu et
arrêter. Lever le pied presse-étoffe
et enlever doucement les points
de la languette largeur de point.
Présenter le tissu à l'envers
(le côté endroit de la couture doit
être tout près de la griffe de
transport). Tirer doucement sur
les fils au-dessus des disques de
tension pour les retendre.
Placer le bord du tissu le long de
la plaque aiguille sans couper la
couture. Coudre environ 5 cm
(2”) en faisant pivoter le tissu
vers la gauche.
Fixer la chaîne de l'overlock
en début de couture
Fixer la chaîne de l'overlock
en fin de couture
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elna 344 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elna 344 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info