579630
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Installation
Connect EyeTV Diversity to a free USB 2.0 port on your computer.
Mac: Insert the software CD, install EyeTV and follow the instruc-
tions in the setup wizard.
PC: After connecting EyeTV Diversity to the computer, Windows will
install the drivers. Insert the software CD and follow the onscreen
instructions to install TerraTec Home Cinema.
Verbinden Sie EyeTV Diversity mit einem freien USB-Port an Ihrem
Computer.
Mac: Legen Sie die Software-CD ein, installieren Sie EyeTV und
folgen Sie den Anweisungen des EyeTV-Setup-Assistenten.
PC: Nach dem Anstecken von EyeTV Diversity nimmt Windows die
Treiberinstallation vor. Legen Sie die Software-CD ein und folgen
Sie den Anweisungen des Autostarters, um TerraTec Home Cinema
zu installieren.
Raccordez EyeTV Diversity à un port USB 2.0 libre de votre
ordinateur.
Mac : insérez le CD-ROM du logiciel, installez EyeTV et suivez les
instructions de l’assistant d’installation.
PC : après avoir raccordé EyeTV Diversity à votre ordinateur, Win-
dows installera les pilotes. Insérez le CD-ROM du logiciel et suivez
les instructions à l’écran pour installer TerraTec Home Cinema.
EN DE
FR
Connect DVB-T antennas/Connect roof antenna
Connect both coaxial connectors of the supplied antennas to the
appropriate sockets of EyeTV Diversity. Choose an elevated location
for the antennas and place them approx. 40 centimeters away from
each other.
Use the included splitter cable to distribute the roof antenna signal
to the two coaxial antenna sockets. Connect both coaxial connec-
tors of the splitter to the appropriate sockets of EyeTV Diversity.
Verbinden Sie die beiden Koaxialstecker der mitgelieferten Anten-
nen mit den passenden Buchsen von EyeTV Diversity. Wählen Sie
einen erhöhten Standort für die Antennen und stellen Sie sie etwa
40 Zentimeter entfernt voneinander auf.
Verwenden Sie den mitgelieferten Splitter, um das Signal der
Dachantenne auf die beiden Koaxial-Antennenstecker zu verteilen.
Verbinden Sie die beiden Stecker des Splitters mit den passenden
Buchsen von EyeTV Diversity.
Raccordez alors les deux connecteurs coaxiaux des antennes
incluses avec les prises d’antenne de EyeTV Diversity. Choisissez un
emplacement surélevé pour les antennes et espacez-les d’environ
40 cm l’une de l’autre.
Utilisez le diviseur de signal pour distribuer le signal de l’antenne
de toit sur les deux connecteurs d’antenne coaxiaux. Raccordez
alors les deux connecteurs du diviseur de signal avec les prises
d’antenne de EyeTV Diversity.
EN DE
FR
diversity
diversity
Diversity Mode
/ Dual Tuner Mode
In Diversity mode, the two integrated DTT/freeview tuners are set
to the same frequency. EyeTV Diversity contains a Digital Signal
Processor (DSP), which uses information from both tuners to gener-
ate the best signal possible. The result of this Antenna Diversity
and multi-tuner technology is superb reception deep indoors, in
weak DTT coverage areas, and at high speeds.
Even if you live in an area with strong DTT reception, EyeTV Diver-
sity is an attractive choice. In Dual-Tuner mode, EyeTV Diversity
becomes two conventional DTT receivers in one. You can watch
two live TV channels Picture-in-Picture, or watch one show while
you record another. Dual-Tuner mode requires that two separate
antennas/aerials are connected. If only one aerial is connected,
then only one tuner will be active.
EyeTV Diversity enthält zwei DVB-T-Tuner, die im Betriebsmodus
Diversity dieselbe Frequenz empfangen. Ein Digitaler Signalpro-
zessor (DSP) verarbeitet die beiden Signale, um den bestmöglichen
Empfang zu erzielen. Durch dieses Antenna Diversity genannte
Verfahren arbeitet EyeTV Diversity auch unter widrigen Empfangs-
bedingungen wie etwa in geschlossenen Räumen, in Regionen mit
schwachem Signal sowie in Bewegung.
Auch wenn Ihr Wohnort mit ausreichender Signalstärke versorgt
ist, ist EyeTV Diversity eine gute Wahl. Im Betriebsmodus Dual-
Tuner arbeitet EyeTV Diversity wie zwei separate DVB-T-Receiver.
Entsprechend können Sie zwei Kanäle gleichzeitig im Bild-in-
Bild-Modus sehen oder ein Programm verfolgen während Sie ein
anderes aufzeichnen. Der Betriebsmodus Dual-Tuner setzt voraus,
dass beide Antenneneingänge mit einem Signal gespeist werden.
Wird nur ein Tuner versorgt, können Sie nur ein Programm zur Zeit
empfangen.
En mode Diversity, les deux tuners TNT intégrés sont mis sur la
même fréquence. EyeTV Diversity contient un Digital Signal Proces-
sor (DSP), qui utilise les informations des deux tuners pour rendre
le meilleur signal possible. Le résultat de la technologie Antenna
Diversity (AD) et du multi-tuner est une très bonne réception dans
les endroits fermés, dans les régions à faible réception TNT, ou en
déplacement à haute vitesse.
Même si vous êtes dans une région où le signal TNT est fort, EyeTV
Diversity peut être un choix intéressant. En mode Dual-Tuner, EyeTV
Diversity devient deux récepteurs – pour TNT conventionel – en
un. C’est le seul produit EyeTV vous permettant de regarder deux
chaînes en même temps avec Image-sur-Image, ou de regarder
une chaîne pendant que vous en enregistrer une autre. Le mode
Dual-Tuner est activée uniquement si deux antennes séparées
sont connetées. Si une seule antenne est connectée, seul un tuner
sera actif.
EN DE
FR
diversity
Nella modalità Diversity, i due sintonizzatori integrati della
televisione digitale terrestre sono impostati sulla stessa frequenza.
EyeTV Diversity contiene un processore del segnale digitale (DSP,
Digital Signal Processor), che utilizza le informazioni di entrambi i
sintonizzatori per generare il miglior segnale possibile. Il risultato
dell’antenna Diversity e della tecnologia con multi-sintonizzatore
è l’ottima ricezione del segnale in interni con scarsa copertura e in
zone con debole copertura TDT, ad alta velocità.
EyeTV Diversity è una scelta allettante anche per chi vive in zone
con forte ricezione del segnale TDT. In modalità Dual-Tuner, EyeTV
Diversity racchiude due ricevitori del segnale TDT in uno. Potete
guardare due canali TV live con la funzione PiP, oppure guardare un
programma mentre ne registrate un altro. La modalità Dual-Tuner
richiede la connessione di due antenne separate. Se è connessa
soltanto un’antenna, sarà attivo solo un sintonizzatore.
En la modalidad Diversity, los dos sintonizadores de televisión digi-
tal terrestre integrados están configurados en la misma frecuencia.
EyeTV Diversity contiene un procesador digital de señales (DSP)
que utiliza la información recibida por los dos sintonizadores para
generar la mejor señal posible. El resultado de esta antena Diversi-
ty y de la tecnología multisintonizador es una calidad de recepción
excelente en lugares o zonas donde la cobertura de la TDT es muy
débil y con velocidades elevadas.
Aunque resida en una zona en la que la recepción de la señal de la
TDT sea muy buena, EyeTV Diversity sigue siendo una interesante
elección. En la modalidad Dual-Tuner, EyeTV Diversity se convierte
en dos receptores de TDT convencionales en uno: podrá ver dos
canales de televisión a la vez con el sistema PiP (Picture-in-picture)
o ver uno al tiempo que graba otro. La modalidad Dual-Tuner
requiere la conexión de dos antenas distintas. Si solo se conecta
una, entonces solo se activará un sintonizador.
I Diversity-läget är de två integrerade DTT-/freeview-kanalväljarna
inställda på samma frekvens. EyeTV Diversity innehåller en
digital signalprocessor (DSP) som använder information från båda
kanalväljarna till att ge bästa möjliga signal. Resultatet av antennfl
exibiliteten och tekniken med dubbla kanalväljare blir en suverän
mottagning långt in i hemmet, i områden med dålig DTT-täckning
och i höga hastigheter.
Även om du bor i ett område med bra DTT-mottagning är EyeTV
Diversity ett bra val. I Dual Tuner-läget blir EyeTV Diversity
två vanliga DTT-mottagare i ett. Du kan titta på två TV-kanaler
samtidigt med bild-i-bild, eller titta på ett program samtidigt som
du spelar in ett annat. Dual Tuner-läget kräver att du ansluter två
separata antenner. Om du bara ansluter en kabel blir bara den ena
kanalväljaren aktiv.
IT ES
SE
Collegate EyeTV Diversity a una porta USB 2.0 disponibile del
computer.
Mac: inserite il CD del software, installate EyeTV e seguite le
istruzioni dell’assistente di configurazione.
PC: dopo aver collegato EyeTV Diversity al computer, Windows
installa i driver. Per installare TerraTec Home Cinema, inserite il CD
del software e seguite le istruzioni su schermo.
Conecte EyeTV Diversity a un puerto USB 2.0 del ordenador.
Mac: Introduzca el CD del software, instale EyeTV y siga las
instrucciones del asistente de configuración.
PC: Una vez conectado EyeTV Diversity al ordenador, Windows
instalará los drivers necesarios. Introduzca el CD del software y
siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para instalar
TerraTec Home Cinema.
Anslut EyeTV Diversity till en ledig USB 2.0-port på datorn.
Mac: Mata in program-CD:n, installera EyeTV och följ anvisningarna
i inställningsassistenten.
PC: När du har anslutit EyeTV Diversity till datorn installerar Win-
dows drivrutinerna. Mata in program-CD:n och installera TerraTec
Home Cinema genom att följa anvisningarna på skärmen.
IT ES
SE
Collegate entrambi i connettori coassiali delle antenne in dotazione
alle prese appropriate di EyeTV Diversity. Scegliete una posizione
sopraelevata per le antenne e collocatele a circa 40 centimetri di
distanza l’una dall’altra.
Utilizzate il cavo splitter incluso per fare arrivare il segnale
dell’antenna sul tetto alle due prese coassiali delle antenne.
Collegate entrambi i connettori coassiali dello splitter alle prese
appropriate di EyeTV Diversity.
Conecte los dos conectores coaxiales de las antenas suministradas
a las tomas adecuadas de EyeTV Diversity. Coloque las antenas en
un lugar elevado y separadas unos 40 centímetros la una de la otra.
Utilice el cable separador incluido para distribuir la señal de la
antena de tejado a las dos tomas de antena coaxial. Conecte
los dos conectores coaxiales del cable separador a las tomas
correspondientes de EyeTV Diversity.
Anslut båda koaxialkontakterna på antennerna som följer med till
lämpliga kontakter på EyeTV Diversity. Placera antennerna högt
med ett avstånd på ca 40 cm mellan dem.
Använd kabeldelaren som följer med för att fördela signalen från
takantennen mellan de båda koaxialkontakterna. Anslut sedan
båda koaxialkontakterna från kabeldelaren till lämpliga kontakter
på EyeTV Diversity.
IT ES
SE
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elgato EyeTV Diversity 2008 Edition bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elgato EyeTV Diversity 2008 Edition in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info