451848
60
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
EFC 60500
EFC 90500
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
User manual
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
D
WW
WW
W
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electr
olux!olux!
olux!olux!
olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
44
44
4
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux Inhalt
D
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege ......................... 10
Sonderzubehör ............................... 13
Installation ....................................... 14
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
sicherheitshinweise
55
55
5
D
Sicherheitshinweise
heit verantwortliche Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen!
Die Dunstabzugshaube darf niemals
als Abstellfläche verwendet werden,
sofern dies nicht ausdrücklich
angegeben wird.
Der Raum muss über eine hinrei-
chende Belüftung verfügen, wenn die
Dunstabzugshaube mit anderen gas-
oder brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunst-
abzugshaube im Abluftbetrieb und
Feuerstätten darf im Aufstellraum der
Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
Die angesaugte Luft darf nicht in
Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
Es ist strengstens verboten, unter der
Haube mit offener Flamme zu ko-
chen.
Eine offene Flamme beschädigt die
Filter und kann Brände verursachen,
daher ist dies in jedem Fall zu vermei-
den.
Das Frittieren muss unter Aufsicht
erfolgen, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
In Bezug auf technische und Sicher-
Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes
haben.
Achtung!Achtung!
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
Der Abstand zwischen der Abstellflä-
che auf dem Kochfeld und der
Unterseite der Dunstabzugshaube
darf
50cm50cm
50cm50cm
50cm im Fall von elektrischen
Kochfeldern und
65cm65cm
65cm65cm
65cm im Fall von
Gas- oder kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers
oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz ge-
trennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder Wahrnehmungsfähig-
keiten und mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis geeignet, es sei denn
unter Aufsicht oder Anleitung zum
Gebrauch durch eine für ihre Sicher-
66
66
6
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sicherheitshinweise
D
heitsmaßnahmen für die Ableitung
der Abluft sind die Vorschriften der
zuständigen örtlichen Behörden
strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmäßig innen
und außen gereinigt werden (MINDE-
STENS EINMAL IM MONAT, diesbe-
züglich sind in jedem Fall die aus-
drücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses Hand-
buchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften
zur Reinigung der Haube sowie zur
Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr.
Um das Risiko eines Stromschlages
zu vermeiden, darf die Dunstabzugs-
haube ohne richtig eingesetzte
Lampen nicht betrieben werden.
Es wird keinerlei Haftung übernom-
men für Fehler, Schäden oder Brände
des Gerätes, die durch Nichteinhal-
tung der in diesem Handbuch
aufgeführten Anweisungen verschul-
det wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforde-
rungen der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes
Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die Ge-
sundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten Abfall-
sammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät
durch unsachgemäße Entsorgung
negative Konsequenzen nach sich
ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und Elektronik-
geräte.
Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur Abfallbe-
seitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständi-
gen Behörden Ihrer Gemeindeverwal-
tung, an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben,
um weitere Informationen über Be-
handlung, Verwertung und Wiederver-
wendung dieses Produkts zu erhalten.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
77
77
7
D
Allgemeines
Die Haube kann sowohl im Umluft-
betrieb (Aktivkohlefilter wird mitgelie-
fert), als auch im Abluftbetrieb (ohne
Aktivkohlefilter) eingesetzt werden.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen
anzubringenden Rohres
ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
den selben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
88
88
8
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bedienung der dunstabzugshaube
D
Bedienung der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Sensor ausgestattet, der im Falle starker
Temperaturschwankungen ein automatisches Einschalten des Gerätes bewirkt,
bis die Temperatur im Umfeld der Dunstabzugshaube nicht merklich sinkt.
Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
11
11
1
ON/OFF MotorON/OFF Motor
ON/OFF MotorON/OFF Motor
ON/OFF Motor
Wird die Taste gedrückt, startet die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit
1.
Wird die Taste bei laufender Dunstabzugshaube gedrückt, dann schaltet sie
sich aus (OFF).
22
22
2
Erhöhung der GeschwindigkeitErhöhung der Geschwindigkeit
Erhöhung der GeschwindigkeitErhöhung der Geschwindigkeit
Erhöhung der Geschwindigkeit
Wird die Taste gedrückt, startet die Dunstabzugshaube mit der Geschwindigkeit
1.
Wird die Taste gedrückt (Dunstabzugshaube läuft) wird die Geschwindigkeit des
Motors geändert:
Geschwindigkeit 1:Geschwindigkeit 1:
Geschwindigkeit 1:Geschwindigkeit 1:
Geschwindigkeit 1: auf dem Display erscheint die Nummer "
11
11
1"
Geschwindigkeit 2: Geschwindigkeit 2:
Geschwindigkeit 2: Geschwindigkeit 2:
Geschwindigkeit 2: auf dem Display erscheint die Nummer "
22
22
2"
Geschwindigkeit 3:Geschwindigkeit 3:
Geschwindigkeit 3:Geschwindigkeit 3:
Geschwindigkeit 3: auf dem Display erscheint die Nummer "
33
33
3"
Höchste Geschwindigkeit: Höchste Geschwindigkeit:
Höchste Geschwindigkeit: Höchste Geschwindigkeit:
Höchste Geschwindigkeit: auf dem Display erscheint die Nummer "
44
44
4" (blinkend)
Die Höchstgeschwindigkeit ist zeitlich begrenzt. Die Standardeinstellung der
Zeitschaltung beträgt 5 Minuten. Nach dem Ablaufen dieser Zeitspanne wird die
Dunstabzugshaube auf die 2. Geschwindigkeitsstufe gestellt.
Zum Abschalten der Funktion vor Ablauf der Zeitschaltung drücken Sie die
Taste 2. Die Dunstabzugshaube stellt sich auf die Geschwindigkeit 1. Drückt
man die Taste 1, schaltet sich das Gerät aus.
33
33
3
ON/OFF BeleuchtungON/OFF Beleuchtung
ON/OFF BeleuchtungON/OFF Beleuchtung
ON/OFF Beleuchtung
44
44
4
ZeitschaltungZeitschaltung
ZeitschaltungZeitschaltung
Zeitschaltung
55
55
5
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
12 5 34
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
99
99
9
D
Zeitschaltung der GeschwindigketZeitschaltung der Geschwindigket
Zeitschaltung der GeschwindigketZeitschaltung der Geschwindigket
Zeitschaltung der Geschwindigket
Die Zeitschaltung der Geschwindigkei-
ten wird über die Taste "
44
44
4" eingeschal-
tet und nach Ablauf der Zeit schaltet
sich das Gerät aus.
Die Zeitschaltung ist wie folgt aufgeteilt:
Geschwindigkeit 1Geschwindigkeit 1
Geschwindigkeit 1Geschwindigkeit 1
Geschwindigkeit 1 - 20 Minuten (auf
dem Display erscheinen die Nummer
"1" und eine kleine, blinkende LED-
Lampe)
Geschwindigkeit 2Geschwindigkeit 2
Geschwindigkeit 2Geschwindigkeit 2
Geschwindigkeit 2 - 15 Minuten (auf
dem Display erscheinen die Nummer
"2" und eine kleine, blinkende LED-
Lampe)
Geschwindigkeit 3Geschwindigkeit 3
Geschwindigkeit 3Geschwindigkeit 3
Geschwindigkeit 3 - 10 Minuten (auf
dem Display erscheinen die Nummer
"3" und eine kleine, blinkende LED-
Lampe)
HöchstgeschwindigkeitHöchstgeschwindigkeit
HöchstgeschwindigkeitHöchstgeschwindigkeit
Höchstgeschwindigkeit - 5 Minuten
(auf dem Display erscheinen die
Nummer "4" und eine kleine, blinken-
de LED-Lampe).
Während der Funktion mit Zeit-
schaltung kann die Dunstabzugshaube
mit der Taste
11
11
1 oder der Taste
44
44
4
ausgeschaltet werden; drückt man die
Taste
22
22
2 kehrt das Gerät zur eingestell-
ten Geschwindigkeit zurück.
FettfilterFettfilter
FettfilterFettfilter
Fettfilter
-Anzeige-Anzeige
-Anzeige-Anzeige
-Anzeige
Nach 80 Betriebsstunden beginnt die
Nummer "
11
11
1" auf dem Display zu
blinken.
Halten Sie die Taste
11
11
1 für 3" gedrückt,
um die Anzeige zurückzusetzen.
Führen Sie die Wartung des Fettfilters
entsprechend der Anweisungen in
diesem Handbuch aus.
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
-Anzeige-Anzeige
-Anzeige-Anzeige
-Anzeige
Nach 320 Betriebsstunden beginnt die
Nummer "2" auf dem Display zu
blinken.
Halten Sie die Taste
11
11
1 für 3" gedrückt,
um die Anzeige zurückzusetzen.
Führen Sie die Wartung des Aktivkohle-
filters entsprechend der Anweisungen
in diesem Handbuch aus.
Im Falle der gleichzeitigen Anzeige
beider Filter, werden auf dem Display
die Nummern "1" und "2" im Wechsel
angezeigt.
Zum Zurücksetzen führen Sie den oben
beschriebenen Vorgang 2 Mal aus.
Mit dem ersten Mal wird die Fettfilter-
Anzeige zurückgesetzt, bei zweiten Mal
die Aktivkohlefilter-Anzeige.
Im Standardmodus ist die Aktivkohlefil-
ter-Anzeige nicht aktiv.
Wird die Dunstabzugshaube in der
Filterversion verwendet, dann muss die
Aktivkohlefilter-Anzeige aktiviert wer-
den.
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
-Anzeige aktivier-Anzeige aktivier
-Anzeige aktivier-Anzeige aktivier
-Anzeige aktivier
en:en:
en:en:
en:
Stellen Sie das Gerät auf OFF und
halten Sie die Tasten
22
22
2 und
33
33
3 gleichzei-
tig für 3" gedrückt.
Die Nummern "
11
11
1" und "
22
22
2" blinken für 2"
um die erfolgte Aktivierung anzuzeigen.
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
-Anzeige ausschalten:-Anzeige ausschalten:
-Anzeige ausschalten:-Anzeige ausschalten:
-Anzeige ausschalten:
Stellen Sie das Gerät auf OFF und
halten Sie die Tasten
11
11
1 und
22
22
2 gleichzei-
tig für 3" gedrückt.
Die Nummer "
11
11
1" blinkt für
22
22
2" um die
erfolgte Ausschaltung anzuzeigen.
1010
1010
10
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
Wartung und Pflege
VV
VV
V
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen W
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
omzufuhr der Dunstabzugs-omzufuhr der Dunstabzugs-
omzufuhr der Dunstabzugs-omzufuhr der Dunstabzugs-
omzufuhr der Dunstabzugs-
haube unterbrhaube unterbr
haube unterbrhaube unterbr
haube unterbr
ochen werochen wer
ochen werochen wer
ochen wer
den.den.
den.den.
den.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die Funkti-
on haben.
Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste
oder Scheuersand verwenden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
MetallfettfilterMetallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen entste-
hen, aufzunehmen. Sie werden in
jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als
auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
ÖfÖf
ÖfÖf
Öf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilter
Schieben Sie den Metallfettfilter
zuerst zur Rückseite des Gerätes hin
und ziehen Sie ihn dann nach unten
heraus.
HandrHandr
HandrHandr
Handr
einigungeinigung
einigungeinigung
einigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser abbrau-
sen. Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspü-
ler stellen. Reinigung bei stärkstem
Reinigungsprogramm und höchster
Temperatur, mind. 65°C. Vorgang
evtl. wiederholen. Abgetrocknete
Kassette wieder einbauen.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
1111
1111
11
D
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muss dann
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des Aktivkohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefil-
ter zumindest einmal alle vier Monate
ausgewechselt werden.
Dieser Filter kann weder gewaschen
noch wiederverwendet werden.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Aktivkohlefilter im Haubenkörperper
so positionieren , dass das Motor-
schutzgitter komplett abgedeckt ist.
Filter mit den 2 seitlichen Klips
befestigen.
Zum AusbauZum Ausbau
Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand verwenden!
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
1212
1212
12
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
AchtungAchtung
AchtungAchtung
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
trtr
trtr
tr
ennen.ennen.
ennen.ennen.
ennen.
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
Die Lampen erst berühr
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sie
kalt sind.kalt sind.
kalt sind.kalt sind.
kalt sind.
Lampenabdeckung mit einem
Schraubenzieher entnehmen und
entfernen.
Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
Lampenabdeckung wieder montie-
ren.
Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege / sonderzubehör
1313
1313
13
D
ReinigungReinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
Zum Reinigen der Dunstabzugs-
haube Gerät vom Stromnetz tren-
nen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors eindrin-
gen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
Die Schalterblende und das Fettfilter-
gitter nur mit feuchtem Tuch und
milden Spülmitteln reinigen.
Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter T
ype 15ype 15
ype 15ype 15
ype 15
1414
1414
14
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Installation
TT
TT
T
echnische Datenechnische Daten
echnische Datenechnische Daten
echnische Daten
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Höhe: 76,6-121,3 76,6-121,3
Breite: 59,8 89,8
Tiefe: 50 50
GesamtanschlusswerteGesamtanschlusswerte
GesamtanschlusswerteGesamtanschlusswerte
Gesamtanschlusswerte
::
::
:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
290 W290 W
290 W290 W
290 W
Lüftermotor: 170 W 250 W
Beleuchtung: 2 x 20 W (12V-G4) 2 x 20 W (12V-G4)
Länge des Netzkabels: 150 cm 150 cm
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanschluss:oanschluss:
oanschluss:oanschluss:
oanschluss:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
2 2
2 2
2 Schraubendrehereinsätze (um Schrauben mit Kopftyp TORX einzuschrauben)
1 1
1 1
1 Verbindungsring
1 1
1 1
1 Luftleitblech
11
11
1 Kaminhalter
66
66
6 Dübel 8 mm ( zur Befestigung an die Wand )
66
66
6 Schrauben 5x45 ( zur Befestigung an die Wand )
22
22
2 Federringe
44
44
4 Schrauben 2,9 x 6,5 (zur Befestigung der Luftleitblech und Kaminabdeckung)
22
22
2 Schrauben 3,5 x 9,5 (zur Befestigung des Verbindungsrings)
1 1
1 1
1 Stromkabel
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1515
1515
15
D
Elektroanschluss
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
ElektoinstallateurElektoinstallateur
ElektoinstallateurElektoinstallateur
Elektoinstallateur
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der
Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein norm-
gerechter zweipoliger Schalter anzu-
bringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III entspre-
chend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestellt sein, dass die Netz-
versorgung (Steckdose) ordnungsge-
mäß montiert wurde.
1616
1616
16
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
VV
VV
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
Fett- und Aktivkohlefilter entfernen.
Mit einem Bleistift eine senkrechte
Linie mittig über dem Kochfeld an der
Wand bis zur Decke anzeichnen,
dadurch wird die Installation erleich-
tert.
Die Bohrschablone entsprechend der
angezeichneten Mittellinie an der
Wand anbringen. Die Unterkante der
Schablone entspricht der Unterkante
der Dunstabzugshaube.
• Die Bohrungen entsprechend der
Schablone ausführen und in die
beiden oberen Bohrungen die Dübel
und Schauben einsetzen, die
Schrauben bis auf 1 cm eindrehen.
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Die beiden oberen Bohrun-
gen dienen zur Befestigung, die
beiden unteren zur Sicherung der
Haube.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1717
1717
17
D
Ø 8
Ø 5x45
• Den Kaminbefestigungsbügel
deckenbündig an der Wand anbrin-
gen, dabei die Einkerbung am Bügel
mittig auf der Mittellinie anbringen
und mit einem Bleistift die beiden
Befestigungslöcher anzeichnen. Die
Bohrungen ausführen und die Dübel
einsetzen.
• Den Befestigungsbügel mit 2 Schrau-
ben anbringen.
• Die Dunstabzugshaube an die oberen
Schrauben einhängen.
Die Schrauben (und die Unterleg-
scheibe/n!) in das untere Loch/die
unteren Löcher einfügen und für die
endgültige Befestigung gut anziehen
(UNBEDINGT ERFORDERLICH!!!).
Anschließend, nachdem die ord-
nungsgemäße Position der Dunstab-
zugshaube überprüft wurde, alle
Schrauben, sowohl die unteren wie
die oberen, gut anziehen.
1818
1818
18
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Den Flansch mit 2 Schrauben an der
Abluftöffnung befestigen.
Die 2 im vorderen Bereich der Abluft-
öffnung befindlichen Schrauben
herausnehmen und aufbewahren.
Das Klebeband zur provisorischen
Befestigung des Elektronikgehäuses
an das Ansaugmotorgehäuse entfer-
nen.
Das Elektronikgehäuse nach oben
drehen.
Das Gehäuse am Motorgehäuse mit
den 2 zuvor herausgenommenen
Schrauben befestigen.
Das Stromkabel am Elektronik-
gehäuse befestigen und den Elektro-
anschluss ausführen.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
1919
1919
19
D
• Ein Rohr oder Schlauch (nicht im
Lieferumfang) an der den Abluft-
stutzen anbringen und gegebenen-
falls mit Schlauchschellen sichern.
Das andere Ende in den vorgesehe-
nen Rauchabzug einführen (nur für
Abluftbetrieb).
Bei Umluftbetrieb die Umluftweiche
am Kaminbefestigungsbügel anbrin-
gen und den Abluftschlauch an der
Umluftweiche befestigen.
Den Aktivkohlefilter einsetzen. (Aktiv-
kohlefilter beim- Kundendienst
bestellen).
Den unteren Teil des Kamins zur
vollständigen Abdeckung der Ab-
zugsanlage herunterrutschen lassen,
bis er sich an dem dafür vorgesehe-
nen Platz über der Dunstabzugs-
haube befindet.
Den oberen Kamin oben mit 2
Schrauben an dem Halterungsbügel
befestigen.
Den/die Fettfilter wieder einbauen.
2020
2020
20
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
NL
Welkom in de wereld van
Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U
zult hier jarenlang plezier aan beleven.
Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te
maken door middel van een breed
assortiment kwaliteitsapparatuur. U
vindt enkele voorbeelden hiervan op de
voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van
uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus
meer gemoedsrust.
Veel succes!
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux inhoud
2121
2121
21
NL
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen.................... 22
Algemeen ........................................ 24
Bediening van de afzuigkap ............. 25
Onderhoud ...................................... 27
Extra leverbare accessoires ............. 30
Installatie ......................................... 31
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van
schade aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
2222
2222
22
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux veiligheidsaanwijzingen
NL
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingen
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder
het toezicht of volgens de gebruiks-
aanwijzingen van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veilig-
heid.
De kinderen moeten altijd gecontro-
leerd worden zodat zij niet met het
apparaat spelen.
De wasemkap nooit gebruiken als
het rooster niet goed gemonteerd is!
De wasemkap NOOIT als steunvlak
gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is
aangegeven.
Altijd voor een goede ventilatie van
de ruimte zorgen als de wasemkap
tegelijkertijd wordt gebruikt met
andere apparaten die gas en andere
brandstoffen toepassen.
De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die gas of andere brand-
stoffen toepassen.
Het is streng verboden met open
vlammen onder de wasemkap te
koken.
Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan
brand veroorzaken, daarom moet het
absoluut vermeden worden.
Het frituren moet geschieden onder
voortdurend toezicht om te voorko-
men dat verhit vet in brand raakt.
Wat betreft technische- en veilig-
heidsmaatregelen voor de rookafvoer
zich strikt houden aan de regelingen
De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van
het apparaat hebben.
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
den nietden niet
den nietden niet
den niet
bijgeleverbijgelever
bijgeleverbijgelever
bijgelever
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
denden
denden
den
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
De minimum afstand tussen het
kookvlak van het fornuis en het
laagste deel van de afzuigkap mag
niet onder de
50cm50cm
50cm50cm
50cm liggen, in geval
van een elektrisch fornuis en
65cm65cm
65cm65cm
65cm,
in geval van een gas- of gemengd
fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet
af door de stekker weg te trekken of
door de hoofdschakelaar van de
woning uit te schakelen.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische
of geestelijke capaciteiten of met
weinig ervaring en onvoldoende
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
veiligheidsaanwijzingen
2323
2323
23
NL
voorzien door de plaatselijke be-
voegde autoriteiten.
De wasemkap moet regelmatig
schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS EEN-
MAAL PER MAAND, neem in ieder
geval hetgeen in deze handleiding is
aangegeven in acht).
Het niet in acht nemen van de
reinigingsnormen van de wasemkap
en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar veroorza-
ken.
Zorg altijd dat de lampjes in de kap
aanwezig en goed gemonteerd zijn
om het gevaar voor elektrische
schokken te voorkomen.
Iedere aansprakelijkheid voor even-
tuele schade aan het apparaat of
brand veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de aanwijzingen uit
deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het merk-
teken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake Afgedankte elektri-
sche en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symbool op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als huishoude-
lijk afval mag worden behandeld. In
plaats daarvan moet het worden
afgegeven bij een verzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektroni-
sche apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor afval-
verwerking.
Voor nadere informatie over de behan-
deling, terugwinning en recycling van
dit product wordt u verzocht contact
op te nemen met het stadskantoor in
uw woonplaats, uw afvalophaaldienst
of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
2424
2424
24
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux algemeen
NL
AlgemeenAlgemeen
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
De afzuigkap wordt geleverd in de
filterende versie met interne lucht-
circulatie (koolstoffilter meegeleverd)
maar, door het koolstoffilter te verwij-
deren, kan hij tevens als afzuigend
apparaat met afvoer naar buiten
gebruikt worden.
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekapculatiekap
culatiekapculatiekap
culatiekap
De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
Voor gebruik als recirculatiekap is een
origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekapculatiekap
culatiekapculatiekap
culatiekap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
2525
2525
25
NL
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten
en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
De kap beschikt over een sensor die, in het geval van aanzienlijke
temperatuursschommelingen, de kap automatisch inschakelt totdat de tempe-
ratuur rondom de kap is gedaald.
De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
1 motor ON/OFF1 motor ON/OFF
1 motor ON/OFF1 motor ON/OFF
1 motor ON/OFF
Door op de knop te drukken start de afzuigkap op snelheid 1
Door op de knop te drukken terwijl de afzuigkap aan is, wordt deze uitgezet
(OFF).
22
22
2
VV
VV
V
erhogen van de snelheiderhogen van de snelheid
erhogen van de snelheiderhogen van de snelheid
erhogen van de snelheid
Door op de knop te drukken start de afzuigkap op snelheid 1
Door op de knop te drukken (met de afzuigkap aan) verandert de snelheid van
de motor:
Snelheid 1:Snelheid 1:
Snelheid 1:Snelheid 1:
Snelheid 1: op de display verschijnt het getal "
11
11
1"
Snelheid 2: Snelheid 2:
Snelheid 2: Snelheid 2:
Snelheid 2: op de display verschijnt het getal "
22
22
2"
Snelheid 3: Snelheid 3:
Snelheid 3: Snelheid 3:
Snelheid 3: op de display verschijnt het getal "
33
33
3"
Intensieve snelheid:Intensieve snelheid:
Intensieve snelheid:Intensieve snelheid:
Intensieve snelheid: op de display verschijnt het getal "
44
44
4" (knipperend)
De intensieve snelheid is verbonden aan een timer. De standaard tijd is 5',
waarna de afzuigkap overschakelt op de snelheid 2.
Om de functie uit te schakelen voordat de tijd verstrijkt, op toets 2 drukken en
de afzuigkap schakelt over op snelheid 1, en op toets 1 drukken om de afzuig-
kap uit te schakelen.
3 verlichting ON/OFF3 verlichting ON/OFF
3 verlichting ON/OFF3 verlichting ON/OFF
3 verlichting ON/OFF
4 T4 T
4 T4 T
4 T
imer snelheidimer snelheid
imer snelheidimer snelheid
imer snelheid
5 Display5 Display
5 Display5 Display
5 Display
12 5 34
2626
2626
26
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bediening van de afzuigkap
NL
Timer snelheidTimer snelheid
Timer snelheidTimer snelheid
Timer snelheid
De timer van de snelheden kan worden
ingesteld door op toets "
44
44
4" te drukken.
Na afloop van de ingestelde tijd gaat de
afzuigkap uit.
De instelling van de timer is als volgt
ingedeeld:
Snelheid 1Snelheid 1
Snelheid 1Snelheid 1
Snelheid 1 - 20 minuten (op de
display verschijnt het getal "
11
11
1" en een
kleine knipperende led)
Snelheid 2Snelheid 2
Snelheid 2Snelheid 2
Snelheid 2 - 15 minuten (op de
display verschijnt het getal "
22
22
2" en een
kleine knipperende led)
Snelheid 3Snelheid 3
Snelheid 3Snelheid 3
Snelheid 3 - 10 minuten (op de
display verschijnt het getal "
33
33
3" en een
kleine knipperende led)
Intensieve snelheidIntensieve snelheid
Intensieve snelheidIntensieve snelheid
Intensieve snelheid - 20 minuten (op
de display verschijnt het getal "
44
44
4" en
een kleine knipperende led)
Tijdens de werking met ingestelde
timer kan de afzuigkap worden uitge-
schakeld door op toets
1 1
1 1
1 of toets
4 4
4 4
4 te
drukken. Als op toets
22
22
2 gedrukt wordt,
schakelt de afzuigkap weer over op de
ingestelde snelheid.
Signalering vetfilterSignalering vetfilter
Signalering vetfilterSignalering vetfilter
Signalering vetfilter
Na 80 werkingsuren begint op de
display het getal "
11
11
1" te knipperen.
Om de signalering te resetten, toets
11
11
1
3" ingedrukt houden.
Vette filters schoonmaken overeenkom-
stig de instructies in deze gebruiks-
handleiding.
Signalering koolstoffilter
Na 320 werkingsuren begint op de
display het getal "
22
22
2" te knipperen.
Om de signalering te resetten, toets
11
11
1
3" ingedrukt houden.
Koolstoffilters schoonmaken overeen-
komstig de instructies in deze
gebruikshandleiding.
In het geval van een gelijktijdige
signalering van beide filters, verschijnen
op de display beurtelings de getallen
"1" en "2".
Door 2 keer de hierboven beschreven
procedure uit te voeren kan de display
gereset worden.
De eerste keer wordt de signalering van
het vetfilter gereset, de tweede keer de
signalering van het koolstoffilter.
In het geval de afzuigkap in de filter-
versie gebruikt wordt, moet de
signalering voor het koolstoffilter
ingesteld worden.
Inschakeling signalering koolstofInschakeling signalering koolstof
Inschakeling signalering koolstofInschakeling signalering koolstof
Inschakeling signalering koolstof
filter:filter:
filter:filter:
filter:
De afzuigkap in de OFF stand zetten en
tegelijkertijd de toetsen
22
22
2 en
3 3
3 3
3 gedu-
rende 3" ingedrukt houden.
De getallen "1" en "2" gaan 2" knippe-
ren om aan te geven dat de signalering
ingeschakeld is.
Uitschakelen signalering koolstofUitschakelen signalering koolstof
Uitschakelen signalering koolstofUitschakelen signalering koolstof
Uitschakelen signalering koolstof
filter:filter:
filter:filter:
filter:
De afzuigkap in de OFF stand zetten en
tegelijkertijd de toetsen
11
11
1 en
2 2
2 2
2 gedu-
rende 3" ingedrukt houden.
Het getal "1" gaat 2" knipperen om aan
te geven dat de signalering uitgescha-
keld is.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
2727
2727
27
NL
OnderhoudOnderhoud
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op de
werking hebben.werking hebben.
werking hebben.werking hebben.
werking hebben.
De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
DemonterDemonter
Demonter
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfilters
Schuif de vergrendeling van de
metalen vetfilters eerst naar achteren
en trek de cassette dan naar bene-
den.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en daarna
met heet water afspoelen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwas-
automaat zetten. Sterkste pro-
gramma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
2828
2828
28
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
KoolfilterKoolfilter
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare accessoi-
res”).
VV
VV
V
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
ervangen van het koolfilter
Bij normaal gebruik moet het kool-
filter elke 4 maanden worden vervan-
gen. Dit filter kan niet worden gewas-
sen en hergebruikt.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Plaats het koolstoffilter binnen de kap
ter afdekking van het rooster van de
motorbescherming.
Maak het filter met de 2 zijknoppen
vast.
Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemenlos te nemen
los te nemen in omge-
keerde volgorde te werk gaan.
Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
2929
2929
29
NL
AttentieAttentie
AttentieAttentie
Attentie
Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en vervan-
ging resp. reiniging van de filters niet
opvolgt, kan dat tot brand leiden.
Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van ondes-
kundig onderhoud of niet opvolgen
van de bovengenoemde veiligheids-
voorschriften.
VV
VV
V
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
ekken.ekken.
ekken.ekken.
ekken.
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
Verwijder de beschadigde lamp.
Defecte lamp door een gelijkwaardige
lamp vervangen.
Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
3030
3030
30
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud / extra leverbare accessoires
NL
ReinigingReiniging
ReinigingReiniging
Reiniging
Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik
geen scherpe reinigingsmiddelen,
borstels of schuurmiddel.
Het bedieningspaneel en het vetfilter-
rooster alleen met een vochtige doek
en mild afwasmiddel reinigen.
Maak alle plastic onderdelen schoon
met een zachte doek bevochtigd
met lauw water en een neutraal
reinigingsmiddel.
Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
Extra leverbare accessoires
koolfilter koolfilter
koolfilter koolfilter
koolfilter Type 15
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3131
3131
31
NL
Installatie
TT
TT
T
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevens
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Hoogte: 76,6-121,3 76,6-121,3
Breedte: 59,8 89,8
Diepte: 50 50
TT
TT
T
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaar
de:de:
de:de:
de:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
290 W290 W
290 W290 W
290 W
Vent.motor: 170 W 250 W
Verlichting: 2 x 20 W (12V-G4) 2 x 20 W (12V-G4)
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
TT
TT
T
oebehoroebehor
oebehoroebehor
oebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
2
inzetstukken voor schroevendraaiers (om schroeven van het type torx vast te draaien)
1 verbindingsring
1 luchtgeleider
1 rookkanaalbeugel
6 pluggen Ø 8 mm (voor bevestiging aan de muur)
6 schroeven 5x45 (voor bevestiging aan de muur)
2 sluitringen
4 schroeven 2,9 x 6,5 (om het bovenste schouwdeel te bevestigen + voor
montage van de luchtgeleider).
2 schroeven 3,5 x 9,5 (om de verbindingsring te bevestigen)
1 voedingskabel
3232
3232
32
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Elektrische aansluiting
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
elektrelektr
elektr
o-installateuro-installateur
o-installateuro-installateur
o-installateur
De netspanning moet corresponderen
met de spanning die vermeld wordt op
het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de
wasemkap een stekker heeft, moet
deze in een stopcontact worden
gestoken dat voldoet aan de geldende
voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met
het net) of is deze niet goed te berei-
ken, dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst die de
volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een over-
spanning van klasse III, in overeen-
stemming met de installatie normen.
Attentie! Attentie!
Attentie! Attentie!
Attentie! Alvorens de wasemkap weer
aan het voedingsnet aan te sluiten
controleer of deze goed functioneert,
controleer altijd of de voedingskabel
goed gemonteerd is.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3333
3333
33
NL
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
InstallatieInstallatie
InstallatieInstallatie
Installatie
VV
VV
V
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contr
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
is.is.
is.is.
is.
Het vetfilter en het koolstoffilter
uitnemen.
Teken met een potlood een lijn op de
muur tot aan het plafond, die over-
eenkomt met de middellijn van het
apparaat; dit vergemakkelijkt de
installatie
..
..
.
Houd de boormal tegen de muur: de
verticale middellijn op de boormal
moet overeenkomen met de middel-
lijn die op de muur getekend is,
bovendien komt de onderkant van de
boormal overeen met de onderkant
van de wasemkap.
Boor de gaten zoals aangegeven op
de boormal en steek de
muurpluggen in, draai de 2 schroe-
ven in de bovenste gaten, laat een
ruimte van ongeveer 1 cm tussen de
kop van de schroef en de muur over.
Opmerking:Opmerking:
Opmerking:Opmerking:
Opmerking: Boor altijd alle gaten
aangegeven op de boormal: de 2
bovenste gaten dienen om de kap
vast te haken terwijl de onderste
gaten dienen voor de definitieve
bevestiging.
3434
3434
34
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Ø 8
Ø 5x45
Bevestig de draagbeugel van de
schouwdelen aan de muur aanslui-
tend aan het plafond, gebruik de
draagbeugel als boormal (indien
aanwezig, moet de kleine uitsparing
op het steunstuk samenvallen met de
eerder op de muur getrokken lijn) en
teken met een potlood 2 gaten, boor
de gaten, steek er 2 pluggen in.
Bevestig de draagbeugel van de
schouwdelen aan de muur met 2
schroeven.
Hang de wasemkap aan de bovenste
schroeven.
In de vrij gebleven onderste gaten,
steek de schroeven (en (schijfjes)
voor de definitieve bevestiging in en
draai ze vast (
VERPLICHTVERPLICHT
VERPLICHTVERPLICHT
VERPLICHT!!) vervol-
gens, na de stand van de kap
geregeld te hebben, DRAAI ALLE
(onderste en bovenste) SCHROEVEN
VAST.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installatie
3535
3535
35
NL
De flens met twee schroeven aan de
afvoeropening bevestigen.
De 2 schroeven die aan de voorkant
van de afvoeropening geplaatst zijn
uitnemen en bewaren.
Het plakband verwijderen waarmee
de elektronische regeleenheid
provisorisch aan de behuizing van de
afzuigmotor vastgemaakt is.
De elektronische regeleenheid naar
boven draaien.
De regeleenheid met de 2 eerder
verwijderde schroeven aan de
motorbehuizing bevestigen.
De elektriciteitskabel in de elektroni-
sche regeleenheid doen en de
elektrische verbinding tot stand
brengen.
3636
3636
36
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Sluit een rookafvoerpijp aan (pijp en
bevestigingsbandjes worden niet
meegeleverd, moeten apart worden
aangeschaft) aan de aansluitring
boven de afzuigmotoreenheid.
Het andere uiteinde van de pijp moet
worden aangesloten op een rook-
afvoermechanisme naar buiten, als
de wasemkap als afzuigapparaat
gebruikt wordt
Als u de wasemkap wilt gebruiken als
filterend apparaat, bevestig aan de
draagbeugel de luchtgeleider en het
andere uiteinde van de pijp aan de
aansluitring aanwezig op de lucht-
geleider.
Monteer het koolfilter (Het koolfilter
kunt u bestellen bij de service-
afdeling.).
Laat het onderste schouwdeel dalen
om de afzuiggroep helemaal af te
dekken, totdat hij goed op zijn plaats
boven de wasemkap zit.
Breng de bovenste schouwdeel aan
en zet hen aan de bovenkant vast
met 2 schroeven aan de steun van
de schouwdelen.
Monteer het/de vetfilter/s.
electrolux 37electrolux 37
electrolux 37electrolux 37
electrolux 37
F
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electrd’Electr
d’Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
3838
3838
38
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sommaire
F
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 39
Généralités ...................................... 41
Utilisation de la hotte ....................... 42
Entretien .......................................... 44
Accessoires (en option) ................... 48
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 48
Installation ....................................... 49
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
consignes de sécurité
3939
3939
39
F
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
l’appareil par une personne respon-
sable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la
grille ne soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme plan pour déposer quelque
chose sauf si cela est expressément
indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même
temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres
combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé
dans un conduit utilisé pour l’évacua-
tion des fumées produites par des
appareils à combustion de gaz ou
d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire
flamber les aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut
entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il
faut donc les éviter à tout prix.
La friture d’aliments doit être réalisée
sous contrôle pour éviter que l’huile
surchauffée ne prenne feu.
Les pièces accessibles peuvent se
réchauffer de façon importante
quand elles sont utilisées avec des
appareils pour la cuisson.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
fourfour
fourfour
four
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtr
e achetés àe achetés à
e achetés àe achetés à
e achetés à
part.part.
part.part.
part.
La distance minimum entre la superfi-
cie de support des récipients sur le
dispositif de cuisson et la partie la
plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à
50cm 50cm
50cm 50cm
50cm dans
le cas de cuisinières électriques et
de
65cm65cm
65cm65cm
65cm dans le cas de cuisinières à
gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz spéci-
fient une plus grande distance, il faut
en tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la
prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la super-
vision ou formés sur l’utilisation de
4040
4040
40
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux consignes de sécurité
F
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en
tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités
locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement
nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR
MOIS, respecter néanmoins les
instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes
de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans
que les ampoules soient correcte-
ment placées pour éviter tout risque
de choc électrique.
La société décline toute responsabi-
lité pour d’éventuels inconvénients,
dégâts ou incendies provoqués par
l’appareil et dérivés de la non obser-
vation des instructions reprises dans
ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous contri-
buerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la
santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil
ou sur la documentation qui l’accom-
pagne indique que ce produit ne peut
en aucun cas être traité comme déchet
ménager. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des
déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroni-
ques.
Pour la mise au rebut, respectez les
normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de col-
lecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux généralités
4141
4141
41
F
GénéralitésGénéralités
GénéralitésGénéralités
Généralités
La hotte est livrée en version recy-
clage (filtre à charbon actif en dota-
tion) mais peut être utilisée, en
enlevant le filtre à charbon actif, en
version évacuation extérieure.
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieur
ee
ee
e
L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau d’éva-
cuation.
Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclageecyclage
ecyclageecyclage
ecyclage
L’air est filtré par un filtre à charbon et
renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoi-
res) que vous pourrez vous procurer
en option auprès de votre magasin
vendeur.
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclageecyclage
ecyclageecyclage
ecyclage
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieur
ee
ee
e
4242
4242
42
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux utilisation de la hotte
F
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en fonc-
tionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la
laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’élimi-
ner toutes les odeurs.
La hotte est équipée d’un capteur qui, en cas de fortes variations de tempéra-
ture, met automatiquement la hotte en fonctionnement jusqu’à ce que la
température autour de la hotte diminue sensiblement.
Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
::
::
:
11
11
1
TT
TT
T
ouche Marouche Mar
ouche Marouche Mar
ouche Mar
che / Arrche / Arr
che / Arrche / Arr
che / Arr
êtêt
êtêt
êt
En appuyant sur la touche, la hotte démarre à la vitesse 1.
En appuyant sur la touche durant le fonctionnement, la hotte se met à l’arrêt.
22
22
2
VV
VV
V
itesses moteuritesses moteur
itesses moteuritesses moteur
itesses moteur
En appuyant sur la touche, la hotte passe de mise à l’arrêt à la vitesse 1.
En appuyant par pressions successives sur la touche, (hotte en fonctionne-
ment) la vitesse du moteur change:
Vitesse 1:
"1""1"
"1""1"
"1" apparaît sur l’afficheur.
Vitesse 2:
"2""2"
"2""2"
"2" apparaît sur l’afficheur.
Vitesse 3:
"3""3"
"3""3"
"3" apparaît sur l’afficheur.
Vitesse intensive:
"4""4"
"4""4"
"4" clignote sur l’afficheur.
La vitesse intensive est minutée.
La minuterie standard est de 5’, à la fin desquelles la hotte permute à la vitesse
2.
Pour désactiver la fonction avant la fin de la durée, appuyez sur la touche “2”, la
hotte permute à la vitesse 1, en appuyant sur la touche "1", la hotte se met à
l’arrêt.
33
33
3
MarMar
MarMar
Mar
che / Arrche / Arr
che / Arrche / Arr
che / Arr
êt Eclairageêt Eclairage
êt Eclairageêt Eclairage
êt Eclairage
44
44
4
MinuteurMinuteur
MinuteurMinuteur
Minuteur
55
55
5
AfAf
AfAf
Af
ficheurficheur
ficheurficheur
ficheur
12 5 34
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux utilisation de la hotte
4343
4343
43
F
MinuteurMinuteur
MinuteurMinuteur
Minuteur
Pour activer le minuteur vitesse,
appuyez sur la touche
“4”“4”
“4”“4”
“4”.
A la fin du délai indiqué pour la vitesse
sélectionnée, la hotte se met à l’arrêt.
Le minuteur est divisée de la façon
suivante :
VV
VV
V
itesse 1itesse 1
itesse 1itesse 1
itesse 1
::
::
:
20 minutes (
"1""1"
"1""1"
"1" apparaît sur l’affi-
cheur et un petit point clignote).
VV
VV
V
itesse 2itesse 2
itesse 2itesse 2
itesse 2
::
::
:
15 minutes(
"2""2"
"2""2"
"2" apparaît sur l’afficheur
et un petit point clignote).
VV
VV
V
itesse 3:itesse 3:
itesse 3:itesse 3:
itesse 3:
10 minutes(
"3""3"
"3""3"
"3" apparaît sur l’afficheur
et un petit point clignote).
Vitesse intensive 5 minutes
(
"4""4"
"4""4"
"4" apparaît sur l’afficheur et un petit
point clignote).
Pendant le fonctionnement de la hotte
à l’aide du minuteur, si on appuie sur la
touche “
11
11
1” la hotte s’éteint, si on
appuie sur la touche “
22
22
2”, la hotte
permute à la vitesse programmée, si on
appuie sur la touche "
44
44
4", la hotte se
met à l’arrêt.
Signalisation de saturation du filtre
à graisse
“1”“1”
“1”“1”
“1” clignote lorsque le filtre à graisse
doit être nettoyé. Ceci se produit après
environ 80 heures d’utilisation.
Après avoir nettoyé le filtre à graisse,
appuyez sur la touche 1 pendant 3
secondes jusqu’à ce que le voyant
cesse de clignoter.
Lisez attentivement les conseils pour
l’entretien du filtre à graisse.
Signalisation de saturation du filtrSignalisation de saturation du filtr
Signalisation de saturation du filtrSignalisation de saturation du filtr
Signalisation de saturation du filtr
e aue au
e aue au
e au
charboncharbon
charboncharbon
charbon
“2”“2”
“2”“2”
“2” clignote lorsque le filtre à charbon
actif doit être remplacé. Ceci se produit
après environ 320 heures d’utilisation.
Après avoir remplacé le filtre à charbon
actif, appuyez sur la touche 1 pendant
3 secondes jusqu’à ce que ce voyant
cesse de clignoter.
Lisez attentivement les conseils sur le
remplacement du filtre à charbon actif.
En cas de signal simultané des deux
filtres,
“1”“1”
“1”“1”
“1” et
“2”“2”
“2”“2”
“2” clignotent.
La remise à zéro se fait en effectuant 2
fois la procédure décrite ci-dessus.
La première annule la signalisation de
saturation du filtre à graisse, la
deuxième annule la signalisation de
saturation du filtre à charbon.
En mode standard, le dispositif signa-
lant la saturation du filtre à charbon est
désactivé.
Dans le cas où l’on utilise la hotte en
version recyclage, il est nécessaire
d’activer cette signalisation.
Activation de la signalisation de satura-Activation de la signalisation de satura-
Activation de la signalisation de satura-Activation de la signalisation de satura-
Activation de la signalisation de satura-
tion du filtrtion du filtr
tion du filtrtion du filtr
tion du filtr
e à charbon:e à charbon:
e à charbon:e à charbon:
e à charbon:
La hotte doit être mise à l’arrêt.
Activez le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches 2 et 3
pendant 3 secondes.
“1”“1”
“1”“1”
“1” et
“2” “2”
“2” “2”
“2” clignotent pendant 2 secon-
des sur l’afficheur.
Pour le désactiver, appuyez à nouveau
sur les touches 2 et 3 pendant 3
secondes :
“1”“1”
“1”“1”
“1” clignote pendant 2
secondes puis cesse de clignoter.
4444
4444
44
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
EntrEntr
EntrEntr
Entr
etienetien
etienetien
etien
VV
VV
V
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
eillez à débrancher la hotte du r
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention sur
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
ture d’au moins 65°C. Recommen-
cez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après
séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifi-
cations de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du
passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec une éponge humidifiée
d’eau chaude et additionnée d’un
détergent doux (n’employez jamais
de détergents corrosifs ou de bros-
ses à récurer!)
..
..
.
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lave-
vaisselle.
OuverturOuvertur
OuverturOuvertur
Ouvertur
e du filtre du filtr
e du filtre du filtr
e du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
liquelique
liquelique
lique
Actionnez la poignée à ressort et
décrochez le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la
cassette soigneusement séchée
..
..
.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une tempéra-
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux entretien
4545
4545
45
F
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à charboe à charbo
e à charboe à charbo
e à charbon
Le filtre à charbon est utilisé lorsque
la hotte est utilisée en version recy-
clage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoi-
res).
Remplacement du filtrRemplacement du filtr
Remplacement du filtrRemplacement du filtr
Remplacement du filtr
e à charbone à charbon
e à charbone à charbon
e à charbon
Le filtre à charbon actif doit générale-
ment être remplacé tous les quatre
mois (en fonction des conditions
d’utilisation). Ce filtre ne peut être ni
lavé ni réutilisé.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Placez le filtre au charbon à l’intérieur
de la hotte en couvrant la grille de
protection du moteur.
Fixez le filtre à l’aide des 2 pom-
meaux latéraux.
Pour le démontage, Pour le démontage,
Pour le démontage, Pour le démontage,
Pour le démontage, procédez dans
l’ordre inverse.
Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la dési-
gnation du modèle et la référence du
produit. Ces données sont indiquées
sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur
..
..
.
4646
4646
46
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
AttentionAttention
AttentionAttention
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions con-
cernant le nettoyage de l’appareil et
le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précé-
demment mentionnées
..
..
.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
d’éclairaged’éclairage
d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
AA
AA
A
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,
assurassur
assurassur
assur
ez-vous qu’elles soient complè-ez-vous qu’elles soient complè-
ez-vous qu’elles soient complè-ez-vous qu’elles soient complè-
ez-vous qu’elles soient complè-
tement rtement r
tement rtement r
tement r
efrefr
efrefr
efr
oidies.oidies.
oidies.oidies.
oidies.
Retirez l’ampoule grillée.
Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule du même type et
de même caractéristique.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service Après-
Vente.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux entretien
4747
4747
47
F
NettoyageNettoyage
NettoyageNettoyage
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du mo-
teur.
Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents corro-
sifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
Nettoyer toutes les parties en plasti-
que avec un chiffon doux humidifié
avec de l’eau tiède et détergent
doux.
Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
4848
4848
48
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux accessoires
F
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à charbon Te à charbon T
e à charbon Te à charbon T
e à charbon T
ype 15ype 15
ype 15ype 15
ype 15
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
tt
tt
t
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont
pas usagés (hotte en version
recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire
ne s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur une position différente que
la position "Arrêt".
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement
insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
4949
4949
49
F
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
ee
ee
e
ss
ss
s
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Hauteur: 76,6-121,3 76,6-121,3
Largeur: 59,8 89,8
Profondeur: 50 50
Puissance nominale Moteur: 170 W 250 W
Puissance nominale Eclairage: 2 x 20 W (12V-G4) 2 x 20 W (12V-G4)
Longueur du câble: 150 cm 150 cm
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
AccessoirAccessoir
AccessoirAccessoir
Accessoir
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
22
22
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
1 1
1 1
1 manchon de réduction
1 1
1 1
1 déflecteur
11
11
1 étrier de la cheminée
6 6
6 6
6 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur)
66
66
6 vis 5x45 (pour les fixations au mur)
22
22
2 rondelles
44
44
4 vis 2,9 x 6,5 (pour fixer la cheminée et le déflecteur)
22
22
2 vis 3,5 x 9,5 (pour fixer le manchon de réduction)
11
11
1 câble d’alimentation
11
11
1 filtre à charbon actif
5050
5050
50
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-
ciencien
ciencien
cien
La tension électrique doit correspondre
à la tension reportée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la
hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est
présente (raccordement direct au
circuit électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé
pour assurer de débrancher complète-
ment la hotte du circuit électrique en
conditions de catégorie surtension III,
conformément aux règlementations de
montage.
Attention! Attention!
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
de la hotte à l’alimentation électrique et
d’en vérifier le fonctionnement correct,
contrôlez toujours que le câble d’ali-
mentation soit monté correctement.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
5151
5151
51
F
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’appar
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’est
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.
Enlevez les filtres à graisse.
A l’aide d’un crayon, réaliser une
ligne sur la paroi, jusqu’au plafond,
correspondant à la ligne médiane, ce
qui facilitera les opérations d’installa-
tion
..
..
.
Appliquer le gabarit de forage au
mur: la ligne verticale médiane
imprimée sur le gabarit de forage
devra correspondre à la ligne mé-
diane dessinée sur le mur, en outre,
le bord inférieur du gabarit de forage
devra correspondre au bord inférieur
de la hotte
..
..
.
Forer comme indiqué sur le gabarit,
insérer les chevilles au mur et visser
les vis dans les trous supérieurs en
laissant un espace entre la tête des
vis et le mur d’environ 1cm
..
..
.
RemarRemar
RemarRemar
Remar
que:que:
que:que:
que: Réaliser toujours tous les
trous indiqués sur le gabarit: les trous
supérieurs servent pour accrocher la
hotte tandis que les trous inférieurs
servent pour la fixation définitive et de
sécurité.
5252
5252
52
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Ø 8
Ø 5x45
Appliquer l’étrier de support chemi-
nées à la paroi adhérant au plafond,
utiliser l’étrier de support cheminées
comme gabarit de forage (si pré-
sente, la petite fente sur le support
doit correspondre avec la ligne
précédemment tracée sur le mur) et
marquer 2 trous avec le crayon,
réaliser les trous, insérer 2 chevilles.
Fixer l’étrier de support cheminées à
la paroi à l’aide de 2 vis
..
..
.
Accrocher la hotte à les vis supérieu-
res.
Introduire et visser dans les trous
inférieurs les vis (et rondelles!) pour la
fixation définitive (OBLIGATOIRE!!)
ensuite, après avoir vérifié l’horizonta-
lité de la hotte, VISSER FERMEMENT
TOUTES LES VIS inférieures et
supérieures
..
..
.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
5353
5353
53
F
Fixer la bride sur le trou d'évacuation
de la hotte à l'aide de 2 vis.
Retirer momentanément les 2 vis
placées sur le côté avant du caisson
moteur (mettre les vis de côté).
Retirer le ruban adhésif qui fixe
provisoirement le boîtier électronique
au caisson moteur.
Faire pivoter le boîtier électronique
vers le haut.
Fixer le boîtier électronique à l'aide
des vis précédemment retirées
(utiliser les mêmes trous).
Effectuer le raccordement électrique:
monter le connecteur du câble
électrique fourni avec le boîtier
électronique et raccorder la prise à
l'alimentation électrique.
5454
5454
54
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Réaliser le raccordement d’un tube
(tube et joints de fixation non fournis,
à acheter séparément) pour l’évacua-
tion des fumées à l’anneau de rac-
cordement placé au-dessus de l’unité
moteur d’aspiration.
L’autre extrémité du tube devra être
reliée à un dispositif d’évacuation des
fumées vers l’extérieur en cas d’utili-
sation de la hotte en version aspirante.
Dans le cas où l’on souhaiterait utili-
ser la hotte en version filtrante, fixer
alors à l’étrier de support le déflec-
teur et relier l’autre extrémité du tube
à l’anneau de raccordement placé sur
le déflecteur.
Placez le filtre au charbon à l’intérieur
de la hotte (Vous pouvez comman-
der le filtre à charbon auprès de votre
magasin vendeur).
Appliquer les cheminées et les fixer
au-dessus à l’aide de 2 vis à l’étrier
de support cheminées.
Faire glisser la partie inférieure de la
cheminée en couverture complète du
groupe d’aspiration jusqu’à l’insérer
à l’endroit prévu au-dessus de la
hotte.
Remontez les filtres à graisse.
electrolux 55electrolux 55
electrolux 55electrolux 55
electrolux 55
GB
WW
WW
W
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior user experience delivering
ease of mind.
Good luck!
5656
5656
56
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux contents
GB
Contents
Safety warnings .............................. 57
Description of the Appliance ........... 59
Control Panel ................................. 60
Maintenance and Care ................... 62
Special accessories ........................ 66
Something Not Working ................. 66
Installation ...................................... 67
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux
safety warnings
5757
5757
57
GB
Safety warnings
sion or have been trained in the use
of the appliance by a person respon-
sible for their safety.
This appliance is designed to be
operated by adults, children should
be monitored to ensure that they do
not play with the appliance.
This appliance is designed to be
operated by adults. Children should
not be allowed to tamper with the
controls or play with the appliance.
Never use the hood without effec-
tively mounted grating!
The hood must NEVER be used as a
support surface unless specifically
indicated.
The premises where the appliance is
installed must be sufficiently venti-
lated, when the kitchen hood is used
together with other gas combustion
devices or other fuels.
The ducting system for this appliance
must not be connected to any
existing ventilation system which is
being used for any other purpose
such as discharging exhaust fumes
from appliances burning gas or other
fuels.
The flaming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited.
The use of exposed flames is detri-
mental to the filters and may cause a
fire risk, and must therefore be
avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does
not overheat and ignite.
Accessible parts may become hot
when used with cooking appliances.
Any installation work must be under-
taken by a qualified electrician or a
competent person.
This hood must be installed in
accordance with the installation
instructions and all measurements
must be adhered to.
When used as an extractor unit, the
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
and must be purand must be pur
and must be purand must be pur
and must be pur
chased separatelychased separately
chased separatelychased separately
chased separately
..
..
.
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than
50cm50cm
50cm50cm
50cm from electric cookers
and
65cm65cm
65cm65cm
65cm from gas or mixed cook-
ers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater dis-
tance, this must be adhered to.
Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or
disconnecting the mains electrical
supply.
Always wear work gloves for all
installation and maintenance opera-
tions.
The appliance is not intended for use
by children or persons with impaired
physical, sensorial or mental faculties,
or if lacking in experience or knowl-
edge, unless they are under supervi-
5858
5858
58
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux safety warnings
GB
With regards to the technical and
safety measures to be adopted for
fume discharging it is important to
closely follow the regulations pro-
vided by the authorised authorities.
The hood must be regularly cleaned
on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH).
This must be completed in accord-
ance with the maintenance instruc-
tions provided in this manual). Failure
to follow the instructions provided in
this user guide regarding the cleaning
of the hood and filters will lead to the
risk of fires.
Do not use or leave the hood without
the lamp correctly mounted due to
the possible risk of electric shocks.
We will not accept any responsibility
for any faults, damage or fires caused
to the appliance as a result of the
non-observance of the instructions
included in this manual.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environ-
ment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accord-
ance with local environmental regula-
tions for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
authority.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
5959
5959
59
GB
Description of the Appli-
ance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
om theom the
om theom the
om the
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
The hood is supplied in recirculation
filter version (activated charcoal filter
supplied) but it can be used, remov-
ing the activated charcoal filter, in the
venting version.
Extraction modeExtraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
In this mode fumes are extracted to
the outside via a
hosehose
hosehose
hose connected to
the
coupling ringcoupling ring
coupling ringcoupling ring
coupling ring.
In order to obtain the best perform-
ance the hose should have a diam-
eter equal to the outlet hole.
RecirRecir
RecirRecir
Recir
culation modeculation mode
culation modeculation mode
culation mode
The air is filtered through a
charchar
charchar
char
coalcoal
coalcoal
coal
filterfilter
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
You will need an original charcoal
filter for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
RecirRecir
RecirRecir
Recir
culation modeculation mode
culation modeculation mode
culation mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
6060
6060
60
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux control panel
GB
Control Panel
Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
speed when odours are more concentrated.
Turn the hood on a few minutes before you start cooking.
The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the
odours have disappeared.
The cooker hood is fitted with a sensor which, in the event of extreme variations
in temperature, switches the appliance on automatically until the temperature of
the environment surrounding the hood has been significantly reduced.
The control switches are located on the unit’s front panel:
11
11
1
Motor ON/OFF buttonMotor ON/OFF button
Motor ON/OFF buttonMotor ON/OFF button
Motor ON/OFF button
By pressing the button, the hood starts at speed 1.
Pressing the button (OFF) while the hood is in function turns the latter off.
22
22
2
Speed incrSpeed incr
Speed incrSpeed incr
Speed incr
ease buttonease button
ease buttonease button
ease button
By pressing the button, the hood starts at speed 1.
Pressing the button (while the hood is on) modifies the motor speed:
Speed 1: Speed 1:
Speed 1: Speed 1:
Speed 1: the number "
11
11
1" appears on the display
Speed 2:Speed 2:
Speed 2:Speed 2:
Speed 2: the number "
22
22
2" appears on the display
Speed 3:Speed 3:
Speed 3:Speed 3:
Speed 3: the number "
33
33
3" appears on the display
High-speed: the number "4" appears (flashing) on the display
The high-speed function is regulated by a timer. The standard time setting is 5',
at the end of which the hood adjusts to speed 2.
Press button
22
22
2 to deactivate this function before the set time expires; the hood
will adjust to speed 1. Press button
11
11
1 to turn the hood off.
33
33
3
Lights ON/OFF buttonLights ON/OFF button
Lights ON/OFF buttonLights ON/OFF button
Lights ON/OFF button
44
44
4
Speed timer buttonSpeed timer button
Speed timer buttonSpeed timer button
Speed timer button
55
55
5
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
12 5 34
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux control panel
6161
6161
61
GB
Speed timer buttonSpeed timer button
Speed timer buttonSpeed timer button
Speed timer button
Press button "
44
44
4" to activate the speed
timer; the hood turns off once the set
time expires.
The timer functions in the following
way:
Speed 1Speed 1
Speed 1Speed 1
Speed 1 - 20 minutes (the number
"
11
11
1" and a small flashing LED light
appear on the display)
Speed 2Speed 2
Speed 2Speed 2
Speed 2 - 15 minutes (the number
"
22
22
2" and a small flashing LED light
appear on the display)
Speed 3Speed 3
Speed 3Speed 3
Speed 3 - 10 minutes (the number
"
33
33
3" and a small flashing LED light
appear on the display)
High-speedHigh-speed
High-speedHigh-speed
High-speed - 5 minutes (the number
"
44
44
4" and a small flashing LED light
appear on the display)
Press button
11
11
1 or button
4 4
4 4
4 to turn the
hood off while the speed timer is in
function; by pressing button
22
22
2, the
hood returns to the set speed.
GrGr
GrGr
Gr
ease filter indicatorease filter indicator
ease filter indicatorease filter indicator
ease filter indicator
After 80 hours of operation, the
number "
11
11
1" starts flashing on the
display.
Press and hold button
11
11
1 or 3 to reset
the indicator.
Carry out maintenance on the grease
filter according to the indications of this
manual.
Charcoal filter indicator
After 320 hours of operation, the
number "2" starts flashing on the
display.
Press and hold button
11
11
1 or
33
33
3 to reset
the indicator.
Carry out maintenance on the charcoal
filter according to the indications of this
manual.
When both filter signals appear simulta-
neously, numbers "1" and "2" will
alternately flash on the display.
Reset the indicator by performing the
above-mentioned procedure twice.
The first operation resets the grease
filter indicator, while the second opera-
tion resets the charcoal filter indicator.
The charcoal filter indicator is not active
in the standard mode.
If the hood is used in the recirculation
mode, the charcoal filter indicator must
be activated.
Perform the following steps to activatePerform the following steps to activate
Perform the following steps to activatePerform the following steps to activate
Perform the following steps to activate
the charthe char
the charthe char
the char
coal filter indicator:coal filter indicator:
coal filter indicator:coal filter indicator:
coal filter indicator:
Turn the hood off and keep buttons
2 2
2 2
2
and
33
33
3 pressed for 3".
The numbers "1" and "2" will flash for
2" once the function has been acti-
vated.
Charcoal filter indicator deactivation:
Turn the hood off and keep buttons
11
11
1
and
22
22
2 pressed for 3".
The number "1" will flash for 2" to
indicate that the function has been
deactivated.
6262
6262
62
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux maintenance and care
GB
Maintenance and Care
BeforBefor
BeforBefor
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
om theom the
om theom the
om the
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
fuse.fuse.
fuse.fuse.
fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
plug must be rplug must be r
plug must be rplug must be r
plug must be r
emoved fremoved fr
emoved fremoved fr
emoved fr
om the socket.om the socket.
om the socket.om the socket.
om the socket.
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
Metal grMetal gr
Metal grMetal gr
Metal gr
ease filterease filter
ease filterease filter
ease filter
The purpose of the grease filters is to
absorb grease particles which form
during cooking and it
mustmust
mustmust
must always be
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention:Attention:
Attention:Attention:
Attention: the metal grease filters
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every
four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
ease filterease filter
ease filterease filter
ease filter
Use the spring handle and remove
the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washingHand washing
Hand washing
Soak grease filters for about one hour
in hot water with a grease-loosening
cleaner, then rinse off thoroughly with
hot water. Repeat the process if
necessary. Refit the grease filters
when they are dry.
DishwasherDishwasher
DishwasherDishwasher
Dishwasher
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
6363
6363
63
GB
CharChar
CharChar
Char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter
The charcoal filter should only be
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
Replacing the charReplacing the char
Replacing the charReplacing the char
Replacing the char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter
The charcoal filter cannot be washed
nor regenerated.
The charcoal filter should be replaced
every 4 months under normal use.
Replacement filters are available from
your local Service Force Centre.
FittingFitting
FittingFitting
Fitting
Position the carbon filter inside the
hood to cover the protection grill of
the motor.
Fix the filter with 2 lateral knobs.
TT
TT
T
o ro r
o ro r
o r
emoveemove
emoveemove
emove proceed in the reverse
order.
Always specify the hood model
number, serial number and product
number code when ordering replace-
ment filters. This information is shown
on the rating plate located on the
inside of the unit.
The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
6464
6464
64
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux maintenance and care
GB
WW
WW
W
arar
arar
ar
ningning
ningning
ning
Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
The manufacturer declines all respon-
sibility for any damage to the motor
or any fire damage linked to inappro-
priate maintenance or failure to
observe the above safety recommen-
dations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
omom
omom
om
the mains supplythe mains supply
the mains supplythe mains supply
the mains supply
..
..
.
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
ensurensur
ensurensur
ensur
e they have cooled down.e they have cooled down.
e they have cooled down.e they have cooled down.
e they have cooled down.
Remove the damaged lamp.
Replace the old bulb with a new one
of the same type.
If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
6565
6565
65
GB
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
6666
6666
66
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux special accessories
GB
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
CharChar
CharChar
Char
coal filtercoal filter
coal filtercoal filter
coal filter Type 15
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
SymptomSymptom
SymptomSymptom
Symptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off
during operation...
SolutionSolution
SolutionSolution
Solution
Check that: Check that:
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
Check that: Check that:
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then
wait for the device to reset. If the
hood has been installed below the
heights indicated in the installation
instructions the motor will cut-out
frequently which will damage the
hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model number, serial number and product number code.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in-
guarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as
the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical break-
down.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
6767
6767
67
GB
Installation
TT
TT
T
echnical Detailsechnical Details
echnical Detailsechnical Details
echnical Details
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500EFC 60500
EFC 60500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500EFC 90500
EFC 90500
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Height: 76,6-121,3 76,6-121,3
Width: 59,8 89,8
Depth: 50 50
Max. absorb. power:Max. absorb. power:
Max. absorb. power:Max. absorb. power:
Max. absorb. power:
200 W200 W
200 W200 W
200 W
290 W290 W
290 W290 W
290 W
Motor: 170 W 250 W
Lighting: 2 x 20 W (12V-G4) 2 x 20 W (12V-G4)
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
5At5At
5At5At
5At
5At5At
5At5At
5At
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
22
22
2 screwdriver inserts (to tighten torx screws)
11
11
1 coupling ring
11
11
1 deflector
11
11
1 chimney bracket
66
66
6 Ø 8 mm dowels (for fixing the hood to the wall)
66
66
6 5 x 45 screws (for fixing the hood to the wall)
22
22
2 washers
44
44
4 screws 2,9 x 6,5 (for fixing the deflector and the chimney to the wall)
22
22
2 screws 3,5 x 9,5 (for fixing the coupling ring)
1 1
1 1
1 power supply cable
6868
6868
68
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
GB
Electrical connection
Safety warSafety war
Safety warSafety war
Safety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
The mains power supply must corre-
spond to the rating indicated on the
plate situated inside the hood. If
provided with a plug connect the hood
to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an
accessible area. If it not fitted with a
plug (direct mains connection) or if the
plug is not located in an accessible
area apply a double pole switch in
accordance with standards which
assures the complete disconnection of
the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance
with installation instructions.
WW
WW
W
arar
arar
ar
ning! ning!
ning! ning!
ning! Before re-connecting the
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
6969
6969
69
GB
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
WW
WW
W
arar
arar
ar
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
complete.complete.
complete.complete.
complete.
Remove the grease filter and the
charcoal filter.
Drawing a line on the wall with a
pencil up to the ceiling, correspond-
ing to the centre line, will make the
installation operations easier.
Apply the perforation diagram to the
wall: the vertical centre line printed on
the perforation diagram should
correspond to the centre line drawn
on the wall. In addition, the lower
edge of the perforation diagram
corresponds to the lower edge of the
hood.
Make holes as indicated on the
template, insert the wall dowels and
screw 2 screws into the upper holes,
leaving a space of about 1 cm
between the head of the screw and
the wall.
Note:Note:
Note:Note:
Note: Always make the holes indi-
cated on the template. The upper 2
are for hooking the hood up while the
lower holes are for the definitive and
safety fixing.
7070
7070
70
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
GB
Ø 8
Ø 5x45
Apply flues support bracket to the
wall touching the ceiling. Use the
flues support bracket as a perforation
diagram (the small slot in the support
must coincide with the line previously
drawn on the wall, if present), and
mark two holes with a pencil. Make
the holes and insert 2 dowels.
Fix the flues support bracket to the
wall with 2 screws.
Hang the hood to the two upper
screws.
Introduce and screw the screws (and
washers) up into the holes for the
definitive fixing (COMPULSORY!!).
Then, having checked the setting of
the hood, TIGHTEN ALL THE upper
and lower SCREWS.
electrolux electrolux
electrolux electrolux
electrolux installation
7171
7171
71
GB
Fix the coupling ring to the flue
opening with 2 screws.
Remove and keep the 2 screws
located in front of the flue opening.
Remove the adhesive tape that
temporarily fixes the electronic box to
the suction motor unit.
Turn the electronic box to face
upwards.
Fix the box to the motor unit using
the 2 screws that were previously
removed.
Insert the power supply cable into the
electronic box and carry out the
electrical connection.
7272
7272
72
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
GB
Connect a tube (tube and bands for
fixing not supplied, to be purchased)
for discharging the fumes to the
connection ring placed over the
aspiration motor unit.
The other end of the tube should be
connected to a device for expelling
fumes on the outside of the hood in
the aspiration version.
If you want to use the filtering version,
fix deflector to flues support bracket
and connect the other end of the
tube to the connection ring placed on
deflector.
Install the charcoal filter (the charcoal
filter can be ordered from your local
Service Force Centre).
Slide the lower section of the flue
down to cover the aspiration set until
inserting it completely into the
apposite housing over the hood.
Raise the upper flue and fix it above
with 2 screws to flues support
bracket
Refit the grease filter.
LI3R9D Ed. 12/09
60

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Electrolux EFC 60500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Electrolux EFC 60500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info