606058
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
k
Originalbetriebsanleitung
Aschesauger
t
Original operating instructions
Ash vacuum
p
Mode d’emploi d’origine
Aspirateur de cendres
C
Istruzioni per l’uso originali
Aspiracenere
m
Manual de instrucciones original
Aspirador de cenizas
O
Manual de instruções original
Aspirador de cinzas
N
Originele handleiding
Aszuiger
Art.-Nr.: 23.516.31 I.-Nr.: 11012
TH-VC 1425
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 1
2
1
2
13
8
1
6
7
3
13
13
13
9
10
3
6
3
7
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 2
3
8
5
76
9
7
3
3
3
8
10
9
10
11
11
4
12
12
4
7
8
10
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 3
4
1110
z
5
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 4
5
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher
erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher-
heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet-
zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor-
mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie
das Gerät an andere Personen übergeben sollten,
händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit
aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
n Achtung: Vor der Montage und Inbetriebnahme
die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten.
n Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein-
stimmt.
n Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung
und Wartung.
n Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
n Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
n Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
n Vor Zugriff von Kindern schützen.
n Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschluss-
leitung nicht durch Überfahren, Quetschen,
Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt
wird.
n Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwand-
frei ist.
n Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung nicht
von den vom Hersteller angegebenen Ausfüh-
rungen abgewichen werden.
Netzanschlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
n Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhölzer,
glimmende Asche und Zigarettenstummel,
brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explo-
sive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
n Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung gesund-
heitsgefährdender Stäube geeignet.
n Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
n Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
n Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.
n Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für
die es konstruiert wurde.
n Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
n Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
müssen befolgt werden. Außerdem sind die
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
des Gesetzgebers zu beachten.
n Achtung! Gefahrenstoffe dürfen mit dem Asche-
filter nicht eingesaugt werden!
n Keine Asche von unzulässigen Brennstoffen
einsaugen.
n Den Aschefilter nicht dazu verwenden um heiße,
glühende oder brennbare Gegenstände (z.B.
Holzkohle, Zigaretten, …) aufzusaugen.
n Achtung! Der Aschesauger ist nicht geeignet
zum Einsaugen von Ruß oder Feinstaub.
n Achtung! Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40°C nicht überschreiten.
n Achtung! Übersteigt die Temperatur des Saug-
gutes 40°C, besteht Bandgefahr.
n Achtung! Wird die zulässige Temperatur über-
schritten, können der Sauger, der Aschefilter und
die Schläuche beschädigt werden.
n Achtung! Sauggut, welches von außen abge-
kühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein.
Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder
entzünden.
n Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen, muss
abgewartet werden, bis das Sauggut ganz ab-
gekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser
löschen, da durch die plötzlichen Temperatur-
unterschiede Risse in Ihrem Kamin entstehen
können.
n Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und
Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass
das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist.
6
D
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 6
7
D
n Überprüfen Sie beim Saugen ständig die Schläu-
che, den Aschefilter und den Sauger auf Erwär-
mung.
n Sollte eine Erwärmung festgestellt werden, sofort
den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und
die Filtertüte entnehmen. Den Aschefilter vom
Sauger trennen und das Sauggut entfernen.
Anschließend den Sauger und den Aschefilter im
Freien unter Aufsicht abkühlen lassen.
n Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
n Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange
erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält.
Dies kann festgestellt werden, indem die Asche
mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt
wird, bevor der Aschesauger zum Einsatz kommt.
Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare
Wärmestrahlung mehr aus.
n Entleeren und reinigen Sie nach und vor dem
Saugen den Behälter, um die Ansammlung von
Materialien, die eine Brandlast darstellen im
Sauger zu vermeiden.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
1 Griff
2 Ein- / Ausschalter
3 Gerätekopf
4 Filterkorb
5 Füllstandsanzeige
6 Verschlusshaken
7 Behälter
8 Anschluss Saugschlauch
9 Saugrohr
10 Biegsamer Saugschlauch
11 Filterkartusche für feinen Aschestaub
12 Schaumstofffilter
13 Räder
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aschesauger ist zum Saugen von kalte Asche
oder kaltem Sauggut aus Kaminen, Holz-Kohle Öfen,
Aschenbechern oder Grill geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen-
de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie-
betrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 700 W
Behältervolumen: 25 l
Gewicht: 4,3 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Achtung!
n Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netz-
daten übereinstimmen.
n Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck-
dose angeschlossen werden!
5.1 Montage der Räder (Abb. 2)
Montieren Sie die Räder (13) wie in Bild 2 gezeigt.
5.2 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 3)
n Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken
(6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen
des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öff-
nen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage
des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der
Verschlusshaken (6) achten.
n Saugrohr (9) auf das Ende des Saugschlauches
(10) stecken.
n Saugschlauch (10) in den Anschluss (8) stecken
und durch Drehen befestigen.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 7
8
D
5.3 Montage der Filter
Achtung!
Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen!
Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Demontage/Montage der Filter (Abb. 7-9)
Filterkorb (4) nach links drehen und vom Gerätekopf
(3) abnehmen. Danach Filterkartusche für feinen
Aschestaub (11) abziehen. Nun den Schaumstoff-
filter (12) entnehmen.
Achtung!
Wenn keine Filterkartusche für feinen Aschestaub
(11) am Gerätekopf (3) montiert ist, kann der Asche-
sauger nicht eingeschaltet werden.
Das Gerät ist mit einem Schalter (z) ausgestattet, der
den Betrieb nur im gedrückten Zustand, mit montier-
ter Filterkartusche erlaubt (Abb. 11).
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2)
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts auf den
Schalter (2) drücken.
6.2 Füllstandsanzeige (Abb. 1/10)
Der Aschesauger ist mit einer Füllstandsanzeige (5)
ausgestattet. Wenn in der Füllstandsanzeige (5) ein
roter Balken sichtbar wird, sollten Behälterinhalt und
Filter entleert, bzw. gereinigt werden.
Der rote Balken zeigt auch eine starke Verschmut-
zung des Filters an, wenn der Behälter noch nicht voll
ist. Klopfen Sie dann den Filter aus, so dass er wieder
durchgängig wird.
Achtung!
Der Aschesauger ist nicht für das Aufsaugen von
brennbaren Stoffen geeignet!
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
7.2 Reinigung des Gerätekopfes (3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch-
ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
7.3 Reinigung des Behälters (7)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei-
nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder
unter fließendem Wasser gereinigt werden.
7.4 Reinigung der Filter (Abb. 7-9)
Der Schaumstofffilter (12) kann mit etwas Schmier-
seife unter fließendem Wasser gereinigt und an-
schließend an der Luft getrocknet werden.
Reinigen Sie den Filterkorb (4) und die Filterkartu-
sche (11), z.B. durch Ausklopfen und Abkehren oder
durch Ausblasen mit Druckluft bei niedrigem Druck.
7.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Aschesaugers regel-
mäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
7.6. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Anga-
ben gemacht werden:
n Typ des Gerätes
n Artikelnummer des Gerätes
n Ident- Nummer des Gerätes
n Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll-
entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 8
9
GB
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fireplace in order to be sure that the fire has gone out and
the ash has cooled down. Only for cold ash, see the operating instructions!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 9
10
GB
Important!
When using the appliance, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions with
due care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
appliance to any other person, hand over these
operating instructions as well.
We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to a failure to follow these
instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
CAUTION
Read all safety regulations and instructions. Any
failures made in following the safety regulations and
instructions may result in an electric shock, fire and/or
serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
This appliance is not to be used by people (including
children) with disabilities, whether physical, sensory
or cognitive, or by people without prior
experience/adequate knowledge of the appliance,
without supervision by qualified safety personnel, or
instructions on how to use it.
Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the appliance.
n Important: Read the operating instructions before
assembling and using the appliance for the first
time.
n Check that the mains voltage is the same as the
mains voltage specified on the rating plate.
n Pull out the power plug in the following
circumstances: Whenever the appliance is not in
use, before opening the appliance and before all
cleaning and maintenance work.
n Never clean the appliance with solvents.
n Never pull the plug out of the socket by pulling the
cable.
n Never leave the appliance unattended when
operational.
n Keep away from children.
n Take care to ensure that the power cable does not
get damaged by being run over, crushed, pulled
or suchlike.
n Do not use the machine if the power cable is in a
less than perfect condition.
n If the power cable has to be replaced, the
replacement must comply with the design
specifications of the manufacturer.
Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
n Never vacuum the following: Burning matches,
smoldering ash and cigarette butts, combustible,
caustic, inflammable or explosive substances,
vapour or liquids.
n This appliance is not suitable for vacuuming dust
which can be harmful to health.
n Store the appliance in a dry indoor location.
n Never use the appliance if it is damaged.
n Only allow the appliance to be serviced by an
authorized customer service center.
n Only use the appliance to carry out work for which
has been designed.
n Use only genuine accessories and spare parts.
n The guidelines in the operating instructions must
be observed. The safety and accident-prevention
regulations from the lawgiver are also to be
observed.
n Important! Hazardous material must not be
extracted with the ash filter.
n Do not extract ashes from prohibited fuels.
n Do not use the ash filter to extract hot, glowing or
inflammable objects (e.g. charcoal, cigarettes ...).
n Important. The ash vacuum cleaner is not
suitable for vacuuming soot or fine dust.
n Important! The extracted material must not
exceed a temperature of 40°C.
n Important! If this temperature of the extracted
material exceeds 40°C, there is a risk of fire.
n Important! If the permissible temperature is
exceeded, the extractor, the ash filter and the
hoses could be damaged.
n Important! Extracted material which looks as
though it has cooled off on the outside may still
be hot on the inside. Hot extracted material could
be set alight again in the air current.
n Before beginning extraction, please wait until the
material is completely cooled off. Hot ashes
should not be purged with water, as the sudden
temperature difference can cause ruptures to the
chimney.
n Wait at least 24 hours before vacuuming an oven
or a fireplace in order to be sure that the fire has
gone out and the ash has cooled down.
n Check the hoses, the ash filter and the extractor
regularly when extracting, to assess levels of
heating.
n If the appliance heats up, switch it off, pull the
mains plug out and remove the filter bag
immediately. Separate the ash filter from the
extractor and remove the extracted material.
Next, let the extractor and the ash filter cool off
outside, under supervision.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 10
11
GB
n If the power cable for this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
n Cold ash is ash which has cooled for a sufficiently
long time and no longer contains any glowing
embers. This can be checked by combing
through the ash with a metal object before you
use the ash vacuum cleaner. Cold ash no longer
radiates any perceivable heat.
n After and before vacuum cleaning, empty and
clean the tank in order to prevent the
accumulation of materials which could present a
fire hazard in the vacuum cleaner.
2. Layout and items supplied
1 Handle
2 On/Off switch
3 Appliance head
4 Filter basket
5 Filling level indicator
6 Locking hook
7 Tank
8 Suction hose connector
9 Suction tube
10 Flexible hose
11 Filter cartridge for fine ash dust.
12 Foam filter
13 Wheels
3. Intended use
The ash vacuum cleaner is suitable for vacuuming
cold ash or cold material residues from fireplaces,
charcoal ovens, ash-trays or barbecues.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator - not the manufacturer - will
be liable for any damage or injuries caused as a result
thereof.
Please note that our appliance has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
appliance is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz
Power input: 700 W
Tank volume: 25 l
Weight: 4.3 kg
5. Before starting the appliance
Important!
n Before you connect the appliance to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
n The appliance may only be connected to a shock-
proof socket.
5.1 Fitting the wheels (Fig. 2)
Fasten the wheels (13) as shown in Figure 2.
5.2 Assembling the appliance
Fitting the appliance head (Fig. 3)
n The appliance head (3) is fastened to the
container (7) by the locking hook (6). To remove
the appliance head (3), open the locking hook (6)
and remove the appliance head (3). When fitting
the appliance head (3), make sure that the
locking hook (6) locks into place correctly.
n Plug the vacuum tube (9) onto the end of the
suction hose (10).
n Fit the suction hose (10) onto the connection (8)
and turn until securely attached.
5.3 Fitting the filter
Important!
Never use the ash vacuum without the filter!
Always ensure that the filters are perfectly secure.
Dismantling/Assembly of the filter (Fig. 7-9)
Turn the filter cage (4) to the left and remove it from
the appliance head (3). Next, remove the filter
cartridge for fine ash dust (11). Now remove the foam
filter (12).
Important!
If there is no filter cartridge for fine ash dust (11)
mounted on the appliance head (3), the ash filter
cannot be switched on. The equipment comes with a
switch (z) which allows operation only when it is
pressed and when a filter cartridge is fitted (Fig. 11).
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 11
12
GB
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2)
Press the ON/OFF switch (2) to switch the equipment
ON and OFF.
6.2 Filling level indicator (Fig. 1/10)
The ash vacuum is fitted with a filling level indicator
(5) . If the filling level indicator (5) shows a red bar,
tank contents and filter should be emptied or cleaned.
The red bar indicates severe soiling of the filter; this
can also be when the tank is not yet full. You must
then tap on the filter to clear it again.
Important.
The ash vacuum cleaner is not suitable for the
vacuuming of combustible materials!
7. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Important!
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
7.1 Cleaning
n Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
n We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
7.2 Cleaning the appliance head (3)
Clean the appliance regularly with a damp cloth and
some soft soap. Do not use cleaning agents or
solvents; these may be aggressive to the plastic parts
in the appliance.
7.3 Cleaning the container (7)
The container can be cleaned with a damp cloth and
some soft soap or under running water, depending on
the amount of dirt.
7.4 Cleaning the filter (Fig. 7-9)
The foam filter (12) can be cleaned with soft soap and
running water and dried in the air. Clean the filter
basket (4) and the filter cartridge (11), e.g. by tapping
and brushing or by blowing out with compressed air at
low pressure.
7.5 Servicing
At regular intervals and before each use, check that
the filters in the ash vacuum are securely fitted.
7.6. Ordering spare parts
Please provide the following information on all orders
for spare parts:
n Model/type of the appliance
n Article number of the appliance
n ID number of the appliance
n Part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The appliance is supplied in packaging to prevent its
being damaged in transit. This packaging is raw
material and can therefore be reused or can be
returned to the raw material system. The appliance
and its accessories are made of various types of
material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council.
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 12
13
F
«Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures»
Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment éteint et
froid. Uniquement pour cendres froides, voir le mode d’emploi !
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 13
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi. Veillez à le
conserver en bon état pour pouvoir accéder aux
informations à tout moment. Si l’appareil doit être
remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre
aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Toute omission lors du respect des
consignes de sécurité indiquées plus loin peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur
manque d’expérience et/ou de connaissances ne
peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être
surveillées et de recevoir les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
n Attention : avant le montage et la mise en service,
respectez absolument le mode d’emploi.
n Contrôlez que la tension secteur figurant sur la
plaque d’identification correspond à la tension
secteur.
n Débranchez la prise secteur : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir l’appareil,
avant le nettoyage et l’entretien.
n Ne nettoyez jamais l’appareil avec des solvants.
n Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant par le
câble.
n Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
n Interdire l’accès aux enfants.
n Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager la
ligne de raccordement secteur en roulant dessus,
en l’écrasant, en la tirant ou par d’autres actions
du même genre.
n L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de la
ligne de raccordement réseau n’est pas
impeccable.
n Lors du remplacement de la ligne de
raccordement secteur, il ne faut pas s’écarter des
modèles indiqués par le producteur.
Ligne de raccordement réseau : H 05 VV - F 2 x
0,75 mm
2
.
n N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes, de
cendres ni de mégots en combustion, de
matériaux, vapeurs ou liquides combustibles,
corrosifs ou explosifs.
n Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé.
n Conservez l’appareil à un endroit sec.
n Ne mettez pas en service un appareil
endommagé.
n Service après-vente uniquement dans nos postes
service après-vente autorisés.
n Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux
pour lesquels il a été construit.
n Utilisez exclusivement des accessoires et pièces
détachées d’origine.
n Il faut respecter les remarques de ce mode
d’emploi. En outre, respecter aussi les
Règlements de sécurité et de prévoyance contre
les accidents légaux.
n Attention ! Les produits dangereux ne doivent
pas être aspirés dans le filtre à cendres !
n Ne pas aspirer de cendres de combustibles non
admis.
n Ne pas utiliser le filtre à cendres pour aspirer des
objets chauds, incandescents ou combustibles
(p. ex. le charbon de bois, les cigarettes, ..).
n Attention ! L’aspirateur à cendres ne convient
pas pour l’aspiration de suie ou de fine poussière.
n Attention ! Le produit aspiré ne doit pas
dépasser une température de 40°C.
n Attention ! Si la température du produit aspiré
dépasser 40°C : risque d’incendie.
n Attention ! Si l’on dépasse la température
admissible, cela peut endommager l’aspirateur, le
filtre à cendres et les tuyaux.
n Attention ! Le produit aspiré ayant l’air refroidi
est peut-être encore chaud à l’intérieur. Un
produit aspiré chaud peut se réinflammer dans le
courant d’air.
n Avant de commencer à aspirer, il faut attendre
que le produit à aspirer soit bien refroidi
complètement. Ne pas éteindre les particules de
cendre chaudes avec de l’eau, puisque la
différence de température soudaine pourrait faire
des fissures dans votre cheminée.
n Avant d’aspirer des poêles ou foyers, attendez au
moins 24 heures de sorte que le feu soit vraiment
éteint et froid.
14
F
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 14
n Contrôler toujours en aspirant si les tuyaux, le
filtre à cendres et l’aspirateur ne sont pas chauds.
n Si vous découvrez un réchauffement, mettez
immédiatement l’aspirateur hors circuit, retirez la
fiche de contact et la toile de tamis. Séparez le
filtre à cendres de l’aspirateur et retirez le produit
aspiré.
Ensuite, faire refroidir l’aspirateur et le filtre à
cendres à l’air libre sous surveillance.
n Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée afin
d’éviter tout risque.
n Une cendre froide, c’est de la cendre qui s’est
suffisamment refroidit et ne contient plus de
braises. On peut le vérifier en passant dans la
cendre avec un instrument en métal avant
d’utiliser l’aspirateur à cendres. On ne doit plus
sentir de chaleur provenant de la cendre froide.
n Videz et nettoyez le récipient après et avant
l’aspiration afin d’éviter l’accumulation dans
l’aspirateur de matériaux pouvant favoriser un
incendie.
2. Description de l’appareil et étendue
de la livraison
1 Poignée
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Tête de l’appareil
4 Cage filtrante
5 Indicateur de niveau de remplissage
6 Crochets de fermeture
7 Réservoir
8 Raccord du tuyau d’aspiration
9 Tube d’aspiration
10 Tuyau d’aspiration flexible
11 Cartouche de filtre à poussière fine
12 Filtre en mousse
13 Roues
3. Utilisation conforme à l’affectation
L’aspirateur à cendres convient pour l’aspiration de
cendre froide ou de matériaux aspirables froids dans
les cheminées, les poêles à charbon et à bois, les
cendriers ou les barbecues.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le producteur
décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant
est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau: 230V~50 Hz
Puissance absorbée : 700 W
Volume du réservoir : 25 l
Poids : 4,3 kg
5. Avant la mise en service
Attention !
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les données se trouvant sur la plaque de signalisation
correspondent bien aux données du réseau.
L’appareil doit uniquement être raccordé à une prise
de courant de sécurité !
5.1 Montage des roues (fig. 2)
Montez les roues (13) comme indiqué sur la figure 2.
5.2 Montage de l’appareil
Montage de la tête de l’appareil (fig. 3)
n La tête de l’appareil (3) est fixée sur le réservoir
(7) avec un crochet de fermeture (6). Pour retirer
la tête de l’appareil (3), ouvrez le crochet de
fermeture (6) et enlevez la tête de l’appareil (3).
Lors du montage de la tête d’appareil (3), veillez
à ce que le crochet de fermeture (6) s’encrante
correctement.
n Enfichez le tube d’aspiration (9) au bout du tuyau
d’aspiration (10).
n Enficher le tuyau d’aspiration (10) dans le
raccordement (8) et fixer en tournant.
15
F
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 15
5.3 Montage des filtres
Attention !
N’utilisez jamais l’aspirateur de cendres sans filtre !
Veillez toujours à la bonne fixation du filtre !
Démontage/montage des filtres (fig. 7-9)
Tournez la cage filtrante (4) vers la gauche et retirez-
la de la tête de l’appareil (3). Ensuite, retirez la
cartouche de filtre à poussière fine (11). Retirez à
présent le filtre en mousse (12).
Attention !
Si aucune cartouche de filtre à poussière fine (11)
n’est montée sur la tête de l’appareil (3), il est
impossible de mettre l’aspirateur de cendres en
circuit. L’appareil est équipé d’un interrupteur (z) qui
permet le fonctionnement uniquement lorsque
l’interrupteur est enfoncé et la cartouche du filtre
installée (fig. 11).
6. Commande
6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 1/2)
Pour mettre l’appareil en ou hors circuit, appuyez sur
l’interrupteur (2).
6.2 Indicateur de niveau de remplissage
(fig. 1/10)
L’aspirateur de cendres est équipé d’un affichage de
niveau de remplissage (5). Si une barre rouge est
visible dans l’affichage de niveau de remplissage (5),
il faut vider ou nettoyer le contenu du réservoir.
La barre rouge indique également lorsque le filtre est
très sale lorsque le récipient n’est pas encore plein.
Nettoyer ensuite le filtre en le tapotant afin qu’il
redevienne filtrant.
Attention !
L’aspirateur à cendres ne convient pas pour
l’aspiration de substances inflammables !
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Attention !
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
n Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible.
n Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
7.2 Nettoyage de la tête d’appareil (3)
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon
humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit
de nettoyage ni détergent ; ils pourraient
endommager les pièces en matières plastiques de
l’appareil.
7.3 Nettoyage du réservoir (7)
Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du degré
d’encrassement, avec un chiffon humide et un peu de
savon noir ou sous l’eau courante.
7.4 Nettoyage des filtres (Fig. 7-9)
Le filtre en mousse (12) peut être nettoyé avec un peu
de savon noir à l’eau courante pour ensuite être
séché à l’air. Nettoyez la cage filtrante (4) et la
cartouche du filtre (11), par ex. en tapotant puis en
balayant ou par soufflage avec de l’air comprimé à
basse pression.
7.5 Maintenance
Contrôlez régulièrement la bonne fixation du filtre de
l’aspirateur de cendres et avant chaque application.
7.6. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange :
n Type de l’appareil
n Référence de l’appareil
n Numéro d’identification de l’appareil
n Numéro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc être
réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le
circuit des matières premières. L’appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
des métaux et matières plastiques. Eliminez les
composants défectueux dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous
dans un commerce spécialisé ou auprès de
l’administration de votre commune !
16
F
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 16
17
I
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso”
Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raffreddati e che il
fuoco si sia sicuramente spento. Soltanto per ceneri fredde, si vedano le istruzioni per l’uso!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 17
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni possono causare
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato
da persone (bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o che manchino di
esperienza e/o conoscenze, a meno che non
vengano sorvegliati da una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
istruzioni su come usare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
n Attenzione: prima del montaggio e della messa in
esercizio osservate assolutamente le istruzioni
per l’uso.
n Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a
disposizione.
n Staccate la spina dalla presa di corrente: quando
l’apparecchio non viene usato, prima di aprire
l’apparecchio, prima della pulizia e della
manutenzione.
n Non pulite mai l’apparecchio con solventi.
n Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo.
n Non lasciate l’apparecchio incustodito.
n Tenete lontani i bambini.
n Fate attenzione che il cavo di alimentazione non
venga rovinato o danneggiato passandoci sopra,
schiacciandolo, tirandolo o trattandolo in modo
simile.
n L’apparecchio non deve essere usato se il cavo di
alimentazione non è in perfetto stato.
n In caso di sostituzione del cavo di alimentazione
non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal
produttore.
Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
.
n Non aspirate in nessun caso: fiammiferi accesi o
ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di
sigarette che non siano spenti, sostanze, vapori e
liquidi infiammabili, caustici o esplosivi.
n Questo apparecchio non è adatto all’aspirazione
di polveri nocive alla salute.
n Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti.
n Non mettete in funzione l’apparecchio se è
difettoso.
n Assistenza solo presso centri di servizio
assistenza autorizzati.
n Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali
è stato costruito.
n Usate solamente accessori e ricambi originali.
n Seguite attentamente le avvertenze di queste
istruzioni per l’uso! Osservate inoltre le norme
antinfortunistiche e di sicurezza.
n Attenzione! Non aspirate materiali pericolosi con
il filtro per la cenere!
n Non aspirate la cenere di combustibili non
consentiti.
n Non utilizzate il filtro per la cenere per aspirare
oggetti ancora caldi, incandescenti o infiammabili
(per es. carbonella, sigarette, ...).
n Attenzione! L’aspiracenere non è adatto per
l’aspirazione della fuliggine oppure di polvere
fine.
n Attenzione! Il materiale da aspirare non deve
avere una temperatura superiore a 40°C.
n Attenzione! Se la temperatura di tale materiale
supera i 40°C, sussiste il pericolo di incendio.
n Attenzione! Se viene superata tale temperatura,
l’aspiratore, il filtro per la cenere e i tubi possono
essere danneggiati.
n Attenzione! Il materiale da aspirare,
apparentemente raffreddato, può essere ancora
incandescente all’interno. La fiamma può essere
rinfocolata dal contatto con la corrente d’aria.
n Prima di iniziare ad aspirare, è necessario
attendere il completo raffreddamento della
cenere. Non spegnete le particelle di cenere
ancora calde con acqua; si potrebbero, infatti,
creare delle incrinature nel caminetto a causa
dell’improvviso sbalzo di temperatura.
n Per la pulizia della stufa e dei focolari, aspettate
minimo 24 ore, in modo che questi si siano
raffreddati e che il fuoco si sia sicuramente
spento.
n Durante l’aspirazione, controllate sempre che i
tubi, il filtro per la cenere e l’aspiratore non si
riscaldino.
18
I
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 18
n In caso di riscaldamento, spegnete
immediatamente l’aspiratore, staccate la spina
dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del
filtro. Staccate il filtro dall’aspiratore e togliete il
materiale aspirato.
asciate quindi raffreddare l’aspiratore e il filtro per
la cenere all’aperto tenendoli sotto controllo.
n Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari qualificata al fine di evitare
pericoli.
n Le ceneri sono considerate fredde se si sono
raffreddate sufficientemente a lungo e non
contengono più materiale incandescente. Ciò si
può verificare prima dell’utilizzo dell’aspiracenere
passando un rastrello metallico. Dalle ceneri
fredde non proviene più alcun irraggiamento
termico percettibile.
n Prima e dopo aver aspirato le ceneri, svuotate e
pulite il contenitore in modo da evitare un
accumulo dei materiali che potrebbero alimentare
un incendio nell’aspiratore.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
1 Impugnatura
2 Interruttore ON/OFF
3 Testa dell’apparecchio
4 Cestello filtro
5 Indicazione del livello di riempimento
6 Gancio di chiusura
7 Contenitore
8 Attacco tubo di aspirazione
9 Tubo di aspirazione
10 Tubo flessibile di aspirazione
11 Cartuccia filtrante per polvere di cenere fine
12 Filtro in gommapiuma
13 Ruote
3. Utilizzo proprio
L’aspiracenere è adatto ad aspirare le ceneri fredde o
i residui freddi di combustione da caminetti, stufe a
carbone, posacenere o barbecue.
L’apparecchio deve essere usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia se
l’apparecchio viene usato in imprese commerciali,
artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: 700 W
Capienza del recipiente: 25 l
Peso: 4,3 kg
5. Prima della messa in esercizio
Attenzione!
n Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
n L’apparecchio deve essere collegato solo ad una
presa con messa a terra!
5.1 Montaggio delle ruote (Fig. 2)
Montate le ruote (13) come mostrato nella Fig. 2.
5.2 Montaggio dell’apparecchio
Montaggio della testa dell’apparecchio (Fig. 3)
n La testa dell’apparecchio (3) è fissata al
contenitore (7) dal gancio di chiusura (6). Per
togliere la testa dell’apparecchio (3), aprite il
gancio di chiusura (6) e togliete la testa
dell’apparecchio (3). Nel montare la testa
dell’apparecchio (3) badate che il gancio di
chiusura (6) scatti correttamente.
n Inserite il tubo di aspirazione (9) nell’estremità del
tubo flessibile di aspirazione (10).
n Inserite il tubo flessibile per aspirazione (10)
nell’attacco (8) e fissatelo ruotandolo.
5.3 Montaggio dei filtri
Attenzione!
Non usate mai l’aspiracenere senza filtri!
Controllate sempre che i filtri siano ben fissati!
Smontaggio/montaggio dei filtri (Fig. 7-9)
Ruotate il cestello del filtro (4) verso sinistra e
toglietelo dalla testa dell’apparecchio (3). Togliete poi
la cartuccia filtrante per polvere di cenere fine (11).
Togliete ora il filtro di gommapiuma (12).
19
I
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 19
Attenzione!
Se sulla testa dell’apparecchio (3) non è montata
nessuna cartuccia filtrante per polvere di cenere fine
(11), l’aspiracenere non può essere acceso.
L’apparecchio è dotato di un interruttore (z), che
consente l’esercizio dell’apparecchio soltanto con
tale interruttore premuto e con cartuccia filtrante
montata (Fig. 11).
6. Utilizzo
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/2)
Per accendere/spegnere l’apparecchio premere
l’interruttore (2).
6.2 Indicazione del livello di riempimento
(Fig. 1/10)
L’aspiracenere è dotato di un indicatore del livello di
riempimento (5). Se nell’indicatore del livello di
riempimento (5) è presente una barretta rossa, il
contenuto del recipiente e i filtri dovrebbero vanno
svuotati ovvero puliti.
La barretta rossa indica che il filtro è molto sporco,
qualora invece il recipiente non fosse ancora
completamente pieno. Svuotate dunque il filtro dando
dei leggeri colpi in modo che non sia più ostruito.
Attenzione!
L’aspiracenere non è adatto per l’aspirazione di
materiali infiammabili!
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione
dei pezzi di ricambio
Attenzione!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
n Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco.
n Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
7.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (3)
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o
solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare
le parti in plastica dell’apparecchio.
7.3 Pulizia del contenitore (7)
A seconda del tipo di sporco potete pulire il
contenitore con un panno umido ed un po’ di sapone,
oppure sotto acqua corrente.
7.4 Pulizia dei filtri (Fig. 7-9)
Il filtro in gommapiuma (12) può essere pulito con un
po’ di sapone sotto acqua corrente e infine può
essere lasciato asciugare all’aria. Pulite il cestello del
filtro (4) e la cartuccia del filtro (11), ad es.
capovolgendoli e dando dei leggeri colpi o dirigendo
su di essi un getto di aria compressa a bassa
pressione.
7.5 Manutenzione
Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo che il
filtro dell’aspiracenere sia ben fissato.
7.6. Ordinazione dei pezzi di ricambio
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è
necessario indicare quanto segue:
n tipo di apparecchio
n numero di articolo dell’apparecchio
n numero di identificazione dell’apparecchio
n numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi
accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo
e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo
smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni
rivolgetevi ad un negozio specializzato o
all’amministrazione comunale!
20
I
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 20
21
E
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”
Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha enfriado y que el
fuego se ha extinguido completamente. ¡Sólo para cenizas frías, ver manual de instrucciones!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 21
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie
de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier
momento. En caso de entregar el aparato a terceras
personas, será preciso entregarles, asimismo, el
manual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
AVISO
Leer todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar
descargas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones para posibles consultas
posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o
que no dispongan de la experiencia y/o los
conocimientos necesarios. Las personas aptas
deberán recibir formación o instrucciones necesarias
sobre el funcionamiento del aparato por parte de una
persona responsable para su seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
n Atención: es preciso leer detenidamente las
instrucciones de uso antes del montaje y la
puesta en servicio.
n Controlar si la tensión de red coincide con la
indicada en la placa de identificación.
n Desenchufar el aparato si: no se está utilizando,
antes de abrirlo, así como antes de la limpieza y
del mantenimiento.
n No limpiar nunca el aparato con disolventes.
n No tirar del cable para desenchufar el aparato.
n No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando
esté en funcionamiento.
n Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
n Asegurarse de no dañar el cable, evitar pasar por
encima del mismo, aplastarlo, tirar de él, etc.
n El aparato no se utilizará si el cable de conexión a
red no se encuentra en perfecto estado.
n Al cambiar el cable de conexión a red se debe
utilizar uno que coincida con los modelos
indicados por el fabricante.
Cable de conexión a red: H 05 VV - F 2 x 0,75
mm
2
.
n No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
encendidas, cenizas no apagadas, colillas
incandescentes, materiales, vapores o líquidos
inflamables, corrosivos o explosivos.
n Este aparato no es indicado para aspirar polvos
nocivos para la salud.
n Guardar el aparato en un recinto seco.
n No poner en funcionamiento un aparato que
presente daños.
n Sólo el servicio de asistencia autorizado podrá
efectuar reparaciones en el aparato.
n Utilizar el aparato exclusivamente para los fines
para los que ha sido diseñado.
n Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
n Es preciso seguir las indicaciones del presente
manual de instrucciones. Asimismo, es preciso
observar las disposiciones legales en materia de
prevención de accidentes y seguridad.
n ¡Atención! No se pueden aspirar materiales
peligrosos con el filtro de ceniza!
n No aspirar cenizas de combustibles no
permitidos.
n No utilizar el filtro de ceniza para aspirar
materiales calientes, incandescentes o
inflamables (p. ej., carbón vegetal, cigarrillos,
etc.).
n ¡Atención! El aspirador de cenizas no está
diseñado para aspirar hollín o polvo fino.
n ¡Atención! La temperatura del material a aspirar
no debe sobrepasar los 40°C.
n ¡Atención! En caso de que sobrepase los 40°C,
existe el peligro de incendio.
n ¡Atención! Si se sobrepasa la temperatura
permitida, se pueden dañar el aspirador, el filtro
de ceniza y las mangueras.
n ¡Atención! El material cuyo exterior parece frío
podría todavía estar caliente en su interior. El
material caliente se puede volver inflamar en
contacto con el aire.
n Antes de empezar a aspirar, es preciso esperar a
que el material se haya enfriado por completo. No
apagar las cenizas calientes con agua, puesto
que las diferencias de temperatura podrían
provocar grietas en la chimenea.
n Antes de aspirar estufas y fogones, espere al
menos 24 horas para asegurarse que se ha
enfriado y que el fuego se ha extinguido
completamente.
n Comprobar regularmente que los tubos, el filtro
de ceniza y el aspirador no se calienten.
n En caso de que se detecte un calentamiento,
desconectar inmediatamente el aspirador,
22
E
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 22
desenchufarlo y extraer la bolsa del filtro. Separar
el filtro de ceniza del aspirador y extraer el
material.
Seguidamente, dejar que tanto el aspirador como
el filtro de aire se enfríen al aire libre, siempre
bajo vigilancia.
n Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o
por una persona cualificada para ello, evitando
así cualquier peligro.
n Las cenizas frías son cenizas que se han enfriado
lo suficiente y ya no tienen rescoldos. Esto puede
determinarse peinando las cenizas con un medio
de ayuda metálico antes de utilizar el aspirador
de cenizas. Las cenizas se califican como frías si
no emiten calor.
n Vaciar y limpiar el depósito después y antes de la
aspiración para evitar que se acumulen
materiales que represeten peligro de incendio en
el aspirador.
2. Descripción del aparato y volumen
de entrega
1 Empuñadura
2 Interruptor ON/OFF
3 Cabezal del aparato
4 Recipiente de filtraje
5 Indicador de llenado
6 Ganchos de cierre
7 Recipiente
8 Conexión tubo de aspiración
9 Tubo de aspiración
10 Tubo de aspiración flexible
11 Cartucho de filtro para polvo fino de ceniza
12 Filtro de espuma
13 Ruedas
3. Uso adecuado
El aspirador de cenizas es adecuado para aspirar
cenizas frías o residuos fríos de chimeneas, estufas
de carbón/madera, ceniceros o barbacoas.
La máquina sólo debe emplearse para aquellos
casos para los que se ha destinado su uso. Cualquier
otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de
daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es
el usuario u operario de la máquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro
aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de
garantía cuando se utilice el aparato en zonas
industriales, comerciales o talleres, así como
actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: 230V~50 Hz
Consumo de energía: 700 W
Volumen recipiente: 25 l
Peso: 4,3 kg
5. Antes de la puesta en marcha
Atención!
n Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identificación
coincidan con los datos de la red eléctrica.
n ¡Conectar el aparato solo a un enchufe con
puesta a tierra!
5.1 Montaje de las ruedas (fig. 2)
Montar las ruedas (13) según se indica en la figura 2.
5.2 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fig. 3)
n El cabezal del aparato (3) está sujeto al
recipiente (7) por medio de ganchos de cierre (6).
Para sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de
cierre (6) y extraer el cabezal (3). Al montar el
cabezal (3) asegurarse de que los ganchos de
cierre (6) se enclaven bien.
n Encajar el tubo de aspiración (9) en el extremo de
la manguera de aspiración (10).
n Introducir la manguera de aspiración (10) en la
conexión (8) y girarla hasta que quede fijada.
5.3 Montaje del filtro
¡Atención!
¡No utilizar nunca el aspirador sin filtro!
¡Asegurarse de que el filtro esté siempre bien
colocado!
Desmontaje/Montaje del filtro (fig. 7-9)
Girar el recipiente de filtraje (4) hacia la izquierda y
extraer del cabezal del aparato (3). Después extraer
el cartucho de filtro para polvo fino de ceniza (11). A
continuación retirar el filtro de espuma (12).
23
E
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 23
¡Atención!
El aspirador de cenizas no puede conectarse si no
hay ningún cartucho de filtro para polvo fino de ceniza
(11) montado en el cabezal del aparato (3). El aparato
cuenta con un interruptor (z) que permite el
funcionamiento sólo cuando está accionado y
cuando el cartucho de filtro está montado (fig. 11).
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 1/2)
Pulsar el interruptor (2) para encender o apagar el
aparato.
6.2 Indicador de llenado (fig. 1/10)
El aspirador de cenizas está equipado con un
indicador de llenado (5). Cuando en este indicador de
llenado (5) pueda verse una barra roja, deberían
vaciarse o limpiarse el contenido del depósito y el
filtro.
La barra roja indica también un exceso de suciedad
del filtro cuando el recipiente todavía no está lleno.
Sacuda el filtro para que deje pasar el aire.
¡Atención!
¡El aspirador de cenizas no ha sido concebido para
aspirar materiales inflamables!
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
¡Atención!
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
n Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa
del motor.
n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
7.2 Limpieza del cabezal del aparato (3)
Limpiar el aparato de forma periódica con un paño
húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar
productos de limpieza o disolventes; ya que podrían
deteriorar las piezas de plástico del aparato.
7.3 Limpieza del recipiente (7)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se
puede limpiar con un paño húmedo, un poco de
jabón blando y agua abundante.
7.4 Limpieza del filtro (fig. 7-9)
El filtro de espuma (12) puede limpiarse con un poco
de jabón blando y agua y a continuación secarse al
aire. Limpiar el recipiente de filtraje (4) y el cartucho
de filtro (11) (p.ej. sacudiéndo y/o barriéndolo o
soplando con aire comprimido a baja presión.
7.5 Mantenimiento
Controlar regularmente el filtro del aspirador de
ceniza y asegurarse de que siempre esté bien sujeto
antes de cada utilización.
7.6. Pedido de piezas de repuesto
Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es
preciso indicar los siguientes datos:
n Tipo de aparato
n Número de artículo del aparato
n Número de identificación del aparato
n Número de la pieza de recambio solicitada
Los precios y la información actual se hallan en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar
daños producidos por el transporte. Este embalaje es
materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o
llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus
accesorios están compuestos de diversos materiales,
como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas
defectuosas en un contenedor destinado a residuos
industriales. Informarse en el organismo responsable
al respecto en su municipio o en establecimientos
especializados.
24
E
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 24
25
P
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”
Quando aspirar fornos e lareiras, aguarde pelo menos 24 horas, de modo a que o fogo fique totalmente extinto
e o espaço arrefecido. Apenas para cinza fria, ver manual de instruções!
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 25
n Durante a aspiração, verifique permanentemente
a mangueira, o filtro de cinza e o aspirador
quanto a aumento da temperatura.
n Se detectar um aumento da temperatura,
desligue imediatamente o aspirador, retire a ficha
da tomada e o filtro de papel. Separe o filtro de
cinza do aspirador e retire a substância aspirada.
A seguir deixe o aspirador e o filtro de cinza
arrefecer ao ar livre sob vigilância.
n Para evitar perigos, sempre que o cabo de
ligação à rede deste aparelho for danificado, é
necessário que seja substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificação.
n Por cinza fria entende-se cinza que arrefeceu o
tempo suficiente e já não contém focos de
combustão. Tal pode ser averiguado, penteando a
cinza com um meio auxiliar metálico, antes de se
utilizar o aspirador de cinzas. Da cinza fria já não
irradia qualquer calor.
n Esvazie e limpe o reservatório, antes e depois de
aspirar, de modo a evitar a acumulação no
aspirador de materiais que constituem uma carga
calorífica.
2. Descrição do aparelho e material a
fornecer
1 Pega
2 Interruptor para ligar/desligar
3 Cabeça do aparelho
4 Porta-filtro
5 Indicador do nível de enchimento
6 Gancho de fecho
7 Reservatório
8 Ligação para mangueira de aspiração
9 Tubo de aspiração
10 Mangueira de aspiração flexível
11 Cartucho do filtro para pó de cinzas fino
12 Filtro de espuma
13 Rodas
3. Utilização adequada
O aspirador de cinzas é adequado para a aspiração
de cinza fria ou substâncias aspiradas frias em
salamandras, fornos a lenha ou a carvão, cinzeiros ou
grelhadores.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se
destina. Qualquer outro tipo de utilização é
considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de
qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade
do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos
qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado
no comércio, artesanato ou indústria ou em
actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz
Potência absorvida: 700 W
Volume do reservatório: 25 l
Peso: 4,3 kg
5. Antes da colocação em
funcionamento
Atenção!
n Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os
dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
n O aparelho só pode ser ligado a uma tomada
com ligação à terra!
5.1 Montagem das rodas (fig. 2)
Monte as rodas (13) como indicado na figura 2.
5.2 Montagem do aparelho
Montagem da cabeça do aparelho (fig. 3)
n A cabeça do aparelho (3) está fixa ao
reservatório (7) por intermédio do gancho de
fecho (6). Para retirar a cabeça do aparelho (3),
abra o gancho de fecho (6) e remova-a (3). Ao
montar a cabeça do aparelho (3), verifique se o
gancho de fecho (6) fica bem engatado.
n Encaixar o tubo de aspiração (9) na extremidade
da mangueira de aspiração (10).
n Encaixe a mangueira de aspiração (10) na
ligação (8) e fixe-a rodando.
27
P
Anleitung_TH_VC_1425_SPK7__ 31.05.12 09:45 Seite 27
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Einhell TH-VC 1425 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Einhell TH-VC 1425 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info