606180
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
TH-CD 18-2 i
Art.-Nr.: 45.135.62 I.-Nr.: 11013
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
F Mode d’emploi d’origine
Perceuse visseuse à percussion
sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
NL Originele handleiding
Accu-klopboorschroever
E Manual de instrucciones original
Taladro atornillador a percusión
con batería
P Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem o
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 1Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 1 13.02.13 15:1613.02.13 15:16
- 2 -
1
2
4
2 1
3
8
5 8
5
6
10 9
7
3
11
12
1112
6
5
13
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 2Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 2 13.02.13 15:1613.02.13 15:16
- 3 -
4 5
6
1
10
9
2
1
3
4
2a
13
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 3Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 3 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 4 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-
tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
Stillstand umgeschaltet werden
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 4Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 4 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 5 -
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellung (Stellring)
2. Schnellspannbohrfutter
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Ladekabel
8. Rasttaste
9. Magnet-Schraubenhalter
10. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
11. Akku-Kapazitätsanzeige
12. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
13. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an den nächstgelege-
nen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garan-
tiebestimmungen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Schlagbohrschrauber
Akku (2x)
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist zum Eindre-
hen und Lösen von Schrauben, zum Bohren in
Holz, Metall und Kunststo und zum Schlagboh-
ren in Gestein unter Verwendung des entspre-
chenden Einsatzwerkzeuges geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 5Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 5 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 6 -
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehnzahl:.................. 0-300/0-900 min
-1
Drehmomentstufen: ................................. 19+1+1
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Spannweite Bohrfutter: ..................... max. 13 mm
Ladespannung Akku: ........................3,6-18 V d.c.
Ladestrom Akku: .................................max. 1,5 A
Netzspannung Ladegerät: ... 230-240V~ 50-60Hz
Ladezeit: ................................................ca. 1 Std.
Akkutyp: ....................................................... NiCd
Gewicht: .................................................... 1,75 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
........................... 83,1 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
..................... 94,1 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schlagbohren in Beton
Schwingungsemissionswert a
h
= 10,772 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 6Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 6 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 7 -
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak-
kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge-
lieferten Ladegerät.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas-
und Wasserleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)
1. Akku (5) aus dem Handgri heraus ziehen
(Bild 2), dabei die Rasttasten (8) auf der rech-
ten und linken Seite des Akkus (5) drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie das Ladekabel (7) des Ladegerätes (6) in
die Steckdose. Die grüne LED am Ladegerät
beginnt zu leuchten
3. Stecken Sie den Akku (5) in das Ladegerät
(6). Die rote LED signalisiert, dass der Akku
geladen wird. Der Ladevorgang ist beendet,
wenn die rote LED erlischt und die grüne
LED wieder zu leuchten beginnt. Während
des Ladevorgangs kann sich der Akku etwas
erwärmen, dies ist jedoch normal.
Achtung! Ab einer Temperatur von 45°C kann
der Akku nicht geladen werden. Entfernen Sie in
diesem Fall den Akku vom Ladegerät, lassen Sie
diesen abkühlen und laden Sie ihn erneut.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist mit einer me-
chanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh-
moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
bei Stillstand einstellen.
Achtung! Zum Schrauben muss der Bohren-/
Schlagbohren-Umschalter (13) auf die Stufe
„Bohrer“ umgestellt werden!
6.3 Bohren / Schlagbohren (Abb 4)
Zum Bohren stellen Sie die Drehmomentein-
stellung (1) und den Bohren-/Schlagbohren-
Umschalter (13) auf die Stufe „Bohrer“. Die
Rutschkupplung ist nun ausgeschaltet und
das maximale Drehmoment verfügbar.
Zum Schlagbohren stellen Sie die Drehmo-
menteinstellung (1) auf die Stufe „Bohrer“
und den Bohren-/Schlagbohren-Umschalter
(13) auf die Stufe „Hammer“. Auch hier ist die
Rutschkupplung ausgeschaltet und das maxi-
male Drehmoment verfügbar.
Achtung! Drehmomenteinstellung (1) und
Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (13) nur
bei Stillstand einstellen!
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 7Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 7 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 8 -
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem
Ein/Ausschalter können Sie die Drehrichtung des
Akku-Schlagbohrschraubers einstellen und den
Akku- Schlagbohrschrauber gegen ungewolltes
Einschalten sichern. Sie können zwischen Links-
und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung
des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrich-
tung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Be-
ndet sich der Schiebeschalter in der Mittelstel-
lung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
6.5 Ein/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak-
kuschraubers.
6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akku-
Schlagbohrschrauber den Drehrichtungsschalter
(3) in Mittelstellung.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug
sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrau-
berbit) aufzunehmen.
Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög-
lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
Werkzeuges.
6.7 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie da-
rauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
vor.
6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 4/Pos. 9)
Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben
abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit
dann gri bereit haben.
6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
(Abb. 4/Pos. 10)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei-
den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden.
6.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 2/ Pos. 11)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapa-
zitätsanzeige (12). Das LCD-Display der Akku-
Kapazitätsanzeige (11) signalisiert ihnen den
Ladezustand des Akkus anhand von 5 Balken.
Alle Balken werden angezeigt:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 bis 4 Balken werden angezeigt:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Ein Balken wird angezeigt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 8Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 8 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 9 -
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 9Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 9 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll!
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, kön-
nen hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der natio-
nalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 10Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 10 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 11 -
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 11Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 11 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 12 -
Garantiebestimmungen
Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä-
teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche unberührt bleiben.
Kategorie Beispiel Garantieleistung
Mängel an Material oder Kons-
truktion
24 Monate
Verschleißteile* Bohrfutter 6 Monate
Verbrauchsmaterial/
Verbrauchsteile*
Bit-Einsätze/Bohrer Garantie nur bei Sofortdefekt
(24h nach Kauf / Kaufbelegda-
tum)
Fehlteile 5 Arbeitstage
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit bei-
liegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
Fehlerbeschreibung anzugeben.
Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 12Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 12 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerä-
tes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerb-
lichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe-
achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss-
bräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen-
dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät porto-
frei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonsti-
gen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 13Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 13 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
D
- 14 -
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
1
Name:
2
Straße / Nr.:
PLZ: Ort:
Retouren-Nr. iSC:
Telefon:
Mobil:
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum:
4
1
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l
2
Ihre Anschrift eintragen
3
Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
4
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 14Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 14 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 15 -
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
A n d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à
l‘arrêt
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 15Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 15 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 16 -
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Réglage du couple (bague d‘arrêt)
2. Mandrin à serrage rapide
3. Interrupteur du sens de rotation
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Accumulateur
6. Chargeur
7. Câble de charge
8. Touche à crans
9. Porte-vis à aimant
10. Commutateur inverseur 1. vitesse - 2. vitesse
11. Indicateur de charge de l‘accumulateur
12. Bouton indicateur de charge de
l‘accumulateur
13. Commutateur de perçage/perçage à percus-
sion
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, il faut vous adresser dans un
délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
achat à notre service après-vente ou au magasin
de bricolage compétent le plus proche muni
d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
pour cela le tableau des garanties dans les condi-
tions de garantie à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Perceuse visseuse à percussion sans fil
Accumulateur (2x)
Chargeur
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La perceuse visseuse sans l convient au vissage
et dévissage de vis, au perçage dans le bois, le
métal et le plastique et au perçage à percussion
dans la pierre sous réserve d‘utiliser l‘outil appro-
prié pour cela.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 16Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 16 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 17 -
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : ........18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : ..... 0-300/0-900 tr/min
Niveaux de couple : ................................. 19+1+1
Marche droite-gauche ......................................oui
Envergure du mandrin de perceuse . 13 mm max.
Tension de charge accumulateur : ....3,6-18 V d.c.
Courant de charge accumulateur : ......max. 1,5 A
Tension réseau
du chargeur : ........................ 230-240V~ 50-60Hz
Durée de charge : ....................................env. 1h.
Type d‘accu : ............................................... NiCd
Poids : ......................................................1,75 kg
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 83,1 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
.. 94,1 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Perçage dans le métal
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Perçage à percussion dans le béton
Valeur d’émission de vibration a
h
= 10,772 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Visser sans choc
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 17Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 17 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 18 -
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre visseuse sans
l, lisez obligatoirement ces indications :
1. Chargez l‘accumulateur uniquement avec le
chargeur livré.
2. N‘utilisez que des forets a utés et des em-
bouts de vissage en parfait état et adaptés.
3. Lorsque vous percez ou vissez dans des
murs intérieurs ou extérieurs, véri ez si ceux-
ci ne contiennent pas de conduites cachées
de courant, de gaz et d‘eau.
6. Commande
6.1 Charge de l’accumulateur ( g. 2-3)
1. Sortir l‘accumulateur (5) de la poignée
( gure 2) en appuyant sur les touches cran-
tées (8) sur les côtés droit et gauche de
l’accumulateur (5).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez le câble
de charge (7) du chargeur (6) sur la prise
de courant. Le voyant LED vert du chargeur
s‘allume
3. Mettez l’accumulateur (5) dans le char-
geur (6). Le voyant LED rouge signale que
l‘accumulateur est en charge. Le processus
de charge est terminé lorsque le voyant
LED rouge s‘éteint et que le voyant LED vert
s‘allume à nouveau. Un léger réchau ement
de l‘accumulateur peut avoir lieu pendant le
processus de chargement. Ce phénomène
est tout à fait normal.
Attention ! L‘accumulateur ne peut plus être
rechargé à partir d’une température de 45 °C.
Dans ce cas, retirez l‘accumulateur du chargeur,
laissez-le refroidir et chargez-le à nouveau.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur,
veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant.
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste impos-
sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolument nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance de la
visseuse sans l baisse. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
6.2 Réglage du couple ( g. 4/pos. 1)
La perceuse visseuse à percussion sans l est
équipée d‘un réglage de couple mécanique.
Le couple pour une taille de vis particulière se
règle à la bague d‘arrêt (1). Le couple dépend de
plusieurs facteurs ;
du type et de la dureté du matériau à travail-
ler.
du type et de la longueur de la vis utilisée.
de ce qu‘on attend des raccords vissés.
Lorsque l‘accouplement débraye en faisant un
bruit de crécelle, c‘est que le couple est atteint.
Attention ! Réglez la bague d‘arrêt pour le
couple uniquement lorsque l‘appareil est à
l‘arrêt.
Attention ! Pour visser, il faut positionner le com-
mutateur perçage/perçage à percussion (13) sur
le cran « perceuse » !
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 18Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 18 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 19 -
6.3 Perçage/Perçage à percussion ( g. 4)
Pour percer, positionnez le réglage de couple
(1) et le commutateur perçage/perçage à
percussion (13) sur le cran « perceuse ».
L‘accouplement à glissement est maintenant
désactivé et le couple maximum disponible.
Pour percer à percussion, positionnez le
réglage de couple (1) sur le cran « Perceuse
» et le commutateur perçage/perçage à per-
cussion (13) sur le cran « Marteau ». Dans ce
cas aussi, l‘accouplement à glissement est
désactivé et le couple maximal disponible.
Attention ! Réglez le réglage de couple (1) et le
commutateur perçage/perçage à percussion (13)
uniquement à l‘arrêt !
6.4 Interrupteur du sens de rotation
( g. 5/pos. 3)
On peut régler le sens de rotation de la per-
ceuse visseuse à percussion sans l à l‘aide
de l‘interrupteur à coulisse situé au-dessus de
l‘interrupteur marche/arrêt et bloquer la perceuse
visseuse à percussion contre toute nouvelle re-
mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir
entre marche à gauche et marche à droite. A n
d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le sens de
rotation doit être uniquement commuté à l‘arrêt. Si
l‘interrupteur à coulisse se trouve en position mé-
diane, l‘interrupteur marche/arrêt est bloqué.
6.5 Interrupteur marche/arrêt ( g. 5/pos. 4)
Avec l‘interrupteur marche/arrêt, vous pouvez
commander la vitesse de rotation en continu. Plus
vous appuyez sur l‘interrupteur, plus la vitesse de
rotation de la visseuse sans l est élevée.
6.6 Changement d‘outil ( gure 6)
Attention ! Pour tous les travaux (par ex. chan-
gement d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la per-
ceuse visseuse à percussion sans l, positionnez
l‘interrupteur de sens de rotation (3) sur la positi-
on médiane.
Dévissez le mandrin de perceuse (2).
L‘ouverture du mandrin (a) doit être assez
grande pour recevoir l‘outil (foret ou embout
de vissage).
Choisissez l‘outil approprié. Poussez l‘outil le
plus loin possible dans l‘ouverture du mandrin
(a).
Serrez le mandrin (2) en le tournant ferme-
ment dans le sens des aiguilles d‘une montre
et vérifiez ensuite que l‘outil est bien fixé.
6.7 Vis
Utilisez de préférence des vis avec un centrage
autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui ga-
rantissent un travail en toute sécurité. Veillez à
ce que l‘embout utilisé et la vis correspondent du
point de vue de la forme et de la taille. Procédez
au réglage du couple en fonction de la taille de la
vis, comme décrit dans le mode d‘emploi.
6.8 Porte-vis à aimant ( gure 4/pos. 9)
Sur le porte-vis à aimant, on peut déposer des vis
qui seront ainsi à disposition pendant le travail.
6.9 Commutation vitesse 1 – vitesse 2
( g. 4/pos. 10)
Selon la position du commutateur inverseur, vous
pouvez travailler avec une vitesse de rotation plus
ou moins grande. A n d‘éviter d‘endommager
l‘engrenage, le changement de vitesse doit se
faire uniquement à l‘arrêt.
6.10 Indicateur de charge de l‘accumulateur
( g. 2/pos. 11)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de
l‘accumulateur (12). L‘écran LCD de l‘indicateur
de charge de l‘accumulateur (11) signale l‘état de
charge de l‘accumulateur à l‘aide de 5 barres.
Toutes les barres s‘a chent :
l‘accumulateur est complètement rechargé.
2 à 4 barres s‘a chent :
l‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
Une seule barre s‘a che :
l‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 19Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 19 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 20 -
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 20Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 20 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 21 -
Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques et les accumulateurs dans les ordures ménagères !
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu, en guise d‘alternative à un renvoi, à contribuer à un recy-
clage e ectué dans les règles de l‘art en cas de cessation de la propriété. L‘ancien appareil, ainsi que
les accumulateurs, peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l‘éliminer
conformément à la Loi nationale sur le cycle des matières et des déchets. Les accessoires et ressour-
ces fournies sans composants électroniques ne sont pas concernés.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 21Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 21 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 22 -
Conditions de garantie
La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in-
changés.
Catégorie Exemple Prestation de garantie
Défauts de matériel ou de con-
struction
24 mois
Pièces d‘usure* mandrin de perceuse 6 mois
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
embouts bit/forets Garantie uniquement en cas
de défaut immédiat (24h après
l‘achat/sur présentation d‘une
preuve d‘achat datée)
Pièces manquantes 5 jours ouvrables
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so-
ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma-
tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
d‘une preuve d‘achat datée.
En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp-
lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
Répondez pour cela aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 22Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 22 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
F
- 23 -
Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon-
ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-
tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-
brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été con-
struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale-
ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’in ltration de corps
étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
de la force ou l’in uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
pour lesquels nous o rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis-
paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se-
maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-
co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut-
re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not-
re adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 23Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 23 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 24 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara-
ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile
fermo.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 24Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 24 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 25 -
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Impostazione momento torcente (anello di
regolazione)
2. Mandrino per punte da trapano a serraggio
rapido
3. Commutatore del senso di rotazione
4. Interruttore ON/OFF
5. Batteria
6. Caricabatterie
7. Cavo di ricarica
8. Tasto di arresto
9. Supporto magnetico per viti
10. Commutatore 1° marcia/2° marcia
11. Indicatore di carica della batteria
12. Interruttore indicatore di carica della batteria
13. Selettore trapano / trapano a percussione
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Trapano avvitatore a percussione a batteria
Batteria (2x)
Caricabatterie
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il trapano avvitatore a percussione a batteria è
adatto sia per avvitare e svitare viti che per per-
forare legno, metallo, plastica e pietre e trapanare
a percussione sulla pietra utilizzando la relativa
punta.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 25Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 25 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 26 -
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore ..... 18 V DC
Numero di giri a vuoto: ............. 0-300/0-900 min
-1
Livelli del momento torcente: ................... 19+1+1
Rotazione destrorsa/sinistrorsa ........................
Apertura del mandrino: ..................... max. 13 mm
Tensione di ricarica della batteria: .... 3,6-18 V DC
Corrente di ricarica della batteria: ........max. 1,5 A
Tensione di rete del
caricabatterie ....................... 230-240V~ 50-60Hz
Tempo di ricarica: ...................................ca. 1 ora
Tipo di batteria: ........................................... NiCd
Peso: ........................................................1,75 kg
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
........ 83,1 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 94,1 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’ e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Trapanare su metallo
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Trapanare a percussione su calcestruzzo
Valore emissione vibrazioni a
h
= 10,772 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Avvitare senza percussione
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Avvertimento!
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 26Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 26 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 27 -
5. Prima della messa in esercizio
Prima di mettere in esercizio l‘avvitatore a batteria
leggete assolutamente le seguenti avvertenze
1. Ricaricate la batteria solo con il caricabatterie
in dotazione.
2. Utilizzate solo punte a late e inserti per cac-
ciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri
e pareti, veri cate che non siano presenti
linee elettriche e tubazioni nascoste di gas e
acqua.
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3)
1. Estraete la batteria (5) dall‘impugnatura (Fig.
2), premendo i tasti di arresto (8) sul lato des-
tro e sinistro della batteria (5).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite il cavo di alimen-
tazione (7) del caricabatterie (6) nella presa
di corrente. La spia verde sul caricabatterie si
illumina.
3. Inserite la batteria (5) nel caricabatterie (6).
La spia rossa segnala che la batteria viene
ricaricata. La ricarica è terminata, quando la
spia rossa si spegne e quella verde si illumi-
na. Durante il processo di ricarica la batteria
si può riscaldare un po‘, ma ciò è del tutto
normale.
Attenzione! La batteria non può essere ricaricata
con una temperatura superiore a 45° C. In tal
caso togliete la batteria dal caricabatterie, fatela
ra reddare e ricaricatela di nuovo.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
veri cate
che sulla presa di corrente sia presente la
tensione di rete
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica del caricabatterie.
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a
batteria. Non fate scaricare mai completamente la
batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
6.2 Impostazione del momento torcente
(Fig. 4/Pos. 1)
Il trapano avvitatore a percussione a batteria è
dotato di un’impostazione meccanica del momen-
to torcente.
Il momento torcente per un determinato tipo di
vite viene regolato con l‘anello di regolazione (1).
Il momento torcente dipende da molteplici fattori:
dal tipo e dalla durezza del materiale da la-
vorare;
dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate;
dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il
collegamento a vite.
Il raggiungimento del momento torcente
viene segnalato dal rumore del distacco
dell‘accoppiamento.
Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione
per il momento torcente solo con l‘utensile
fermo.
Attenzione! Per iniziare ad avvitare, il selettore
trapano / trapano a percussione (13) deve essere
impostato su „Trapano“!
6.3 Trapano / trapano a percussione (Fig. 4)
Per perforare, impostate la regolazione per
il momento torcente (1) e il selettore trapano
/ trapano a percussione (13) sulla posizione
„Trapano“. Il giunto a frizione è ora disinserito
e il momento torcente massimo è disponibile.
Per trapanare a percussione impostate la
regolazione del momento torcente (1) sulla
posizione „Trapano“ e il selettore trapano /
trapano a percussione (13) sulla posizione
„Martello“. Anche qui il giunto a frizione è ora
disinserito e il momento torcente massimo è
disponibile.
Attenzione! Impostate la regolazione del
momento torcente (1) e il selettore trapano /
trapano a percussione (13) soltanto quando
l‘utensile è fermo!
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 27Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 27 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 28 -
6.4 Commutatore del senso di rotazione
(Fig. 5/Pos. 3)
Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore
ON/OFF potete regolare il senso di rotazione del
trapano avvitatore a percussione a batteria e assi-
curarlo contro un‘accensione involontaria. Potete
scegliere fra rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per
evitare danni al meccanismo, il senso di rotazione
può venire cambiato solo ad utensile fermo. Se
l‘interruttore a scorrimento si trova in posizione
centrale, l‘interruttore ON/OFF è bloccato.
6.5 Interruttore ON/OFF (Fig. 5/Pos. 4)
Con l‘interruttore ON/OFF potete comandare
in continuo il numero di giri. Più a lungo pre-
mete l‘interruttore, maggiore è il numero di giri
dell‘avvitatore a batteria.
6.6 Cambio dell‘utensile (Fig. 6)
Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.
cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) portate
il commutatore del senso di rotazione (3) sul
trapano a percussione a batteria in posizione
centrale.
Allentate il mandrino (2).
L’apertura del mandrino (a) deve essere
abbastanza grande da accogliere l’utensile
(punta per trapano o inserto per giraviti).
Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il
più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quin-
di che l‘utensile sia ben serrato.
6.7 Viti
Utilizzate preferibilmente viti con autocentramen-
to (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono
un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto uti-
lizzato e la vite corrispondano in forma e dimen-
sioni. Provvedete alla regolazione del momento
torcente, come descritto nelle istruzioni, in base
alle dimensioni delle viti.
6.8 Supporto magnetico per viti (Fig. 4/Pos. 9)
È possibile mettere le viti sul supporto magnetico
per averle a portata di mano durante il lavoro.
6.9 Commutazione 1° marcia - 2° marcia
(Fig. 4/Pos. 10).
A seconda della posizione del commutatore po-
tete lavorare con un maggiore o minore numero
di giri. Per evitare danni al meccanismo, il cambio
di marcia deve essere azionato solo ad utensile
fermo.
6.10 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 2/Pos. 11)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (12). Il display LCD dell‘indicazione
di carica della batteria (11) segnala lo stato di ca-
rica per mezzo di 5 barre.
Vengono visualizzate tutte le barre:
la batteria è completamente carica.
Vengono visualizzate da 2 a 4 barre:
la batteria dispone di una su ciente carica resi-
dua.
Viene visualizzata una barra:
la batteria è scarica, ricaricatela.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 28Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 28 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 29 -
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 29Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 29 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 30 -
Solo per paesi membri dell‘UE
Non smaltite gli elettroutensili e le batterie nei ri uti domestici!
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in alternativa alla restituzione, a collaborare in modo
che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio
vecchio e le batterie possono anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo
smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori
e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 30Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 30 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 31 -
Disposizioni di garanzia
La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la
sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò in uisca sui diritti di
garanzia previsti dalla legge.
Categoria Esempio Prestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica-
zione
24 mesi
Parti soggette ad usura * Mandrino 6 mesi
Materiale di consumo/
parti di consumo *
Inserti/punte per trapano Garanzia solo in caso di difetto
immediato (24h dopo acquisto/
data documento di acquisto)
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ov-
vero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva
solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti)
o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il
documento di acquisto.
In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare
l‘apparecchio con il certi cato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è im-
portante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
A tal ne rispondete alle seguenti domande.
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 31Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 31 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
I
- 32 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente
al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto
segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
o polvere), dall’impiego della forza o dall’in usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia-
mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già e ettuati interventi
sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo-
no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla-
mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia se-
condo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 32Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 32 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 33 -
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het
toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade-
lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de versnellingsschakeling enkel
in stilstand worden omgeschakeld.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 33Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 33 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 34 -
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap ( g. 1)
1. Koppelinstelling (afstelring)
2. Snelspanboorhouder
3. Draairichtingsschakelaar
4. AAN/UIT-schakelaar
5. Accu
6. Laadtoestel
7. Laadkabel
8. Grendelknop
9. Magnetische schroefhouder
10. Omschakelaar 1e versnelling - 2e versnelling
11. Accu-capaciteitsindicator
12. Schakelaar accu-capaciteitsindicator
13. Omschakelaar “boren/klopboren”
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controle-
ren aan de hand van de beschreven leveringsom-
vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve
zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van
het artikel te wenden tot ons servicecenter mits
vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot
de dichtstbijzijnde desbetre ende bouwmarkt..
Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantie-
bepalingen aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Accu-klopboorschroever
Accu (2 x)
Laadtoestel
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
De accu-klopboorschroever is geschikt voor het
indraaien en losdraaien van schroeven, voor het
boren in hout, metaal en plastic en voor het klop-
boren in steen mits gebruikmaking van het overe-
enkomstige inzetgereedschap.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 34Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 34 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 35 -
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Voeding motor ......................................... 18 V DC
Onbelast toerental: ................... 0-300/0-900 t/min
Koppelstanden: ....................................... 19+1+1
rechts- / links draaiend .......................................ja
Spanwijdte boorhouder: ................... max. 13 mm
Laadspanning accu: ......................... 3,6-18 V DC
Laadstroom accu: ................................max. 1,5 A
Netspanning laadtoestel ..... 230-240V ~ 50-60Hz
Laadtijd: .................................................ca. 1 uur
Accutype: .................................................... NiCd
Gewicht: ...................................................1,75 kg
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau L
pA
....................... 83,1 dB (A)
Onzekerheid K
pA
........................................... 3 dB
Geluidsvermogen L
WA
........................ 94,1 dB (A)
Onzekerheid K
WA
..........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Boren in metaal
Trillingsemissiewaarde a
h
2,5 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
Klopboren in beton
Trillingsemissiewaarde ah = 10,772 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
Schroeven zonder klopfunctie
Trillingsemissiewaarde a
h
2,5 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
Waarschuwing!
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
volgens een genormaliseerde testprocedure en
kan veranderen naargelang van de wijze waarop
het elektrische gereedschap wordt gebruikt en
in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven
waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden
gebruikt om elektrische gereedschappen onder-
ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor-
den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe-
den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 35Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 35 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 36 -
5. Vóór inbedrijfstelling
Lees zeker de volgende instructies voordat u uw
accuboorhamer in gebruik neemt:
1. Laad het accupack enkel m.b.v. het bijgele-
verde laadtoestel.
2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste
schroeverbits gebruiken.
3. Bij het boren en schroeven in muren en wan-
den dient u die op verborgen stroom-, gas- en
waterleidingen te controleren.
6. Bediening
6.1 Accu laden ( g. 2-3)
1. Accu (5) de handgreep uit trekken ( g. 2),
daarbij de vergrendelknoppen (8) aan rech-
ter- en linkerkant van de accu (5) indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden
zijnde netspanning. Sluit dan de laadkabel (7)
van de lader (6) aan op het stopcontact. De
groene LED op de lader begint te schijnen.
3. Steek de accu (5) de lader (6) in. De rode
LED signaleert dat de accu bezig is met la-
den. Het laden is beëindigd als de rode LED
uitgaat en de groene LED opnieuw begint te
schijnen. Tijdens het laden kan de accu wat
warm worden, dat is echter normaal.
LET OP! Vanaf een temperatuur van 45°C kan de
akku niet worden geladen. Verwijder in dit geval
de accu van het laadtoestel, laat hem afkoelen en
herlaad dan de accu.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk
zijn, controleer dan:
of op het stopcontact de netspanning aanwe-
zig is.
of een perfect contact aan de laadcontacten
van de lader voorhanden is.
Indien het laden van het accupack altijd nog niet
mogelijk is, stuur dan
de lader
en de accu pack
naar onze klantenservice.
In het belang van een lange levensduur van het
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van het accupack te zorgen. Dit is in ie-
der geval noodzakelijk wanneer u vaststelt dat het
vermogen van de accuschroevendraaier vermin-
dert. Ontlaad het accupack nooit helemaal. Dat
leidt tot een defect van het accupack!
6.2 Koppelafstelling ( g. 4, pos. 1)
De accu-klopboorschroever is voorzien van een
mechanische koppelafstelling.
Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte
van schroeven wordt ingesteld op de stelring (1).
Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren:
van de soort en hardheid van het te bewerken
materiaal,
van de soort en lengte van de gebruikte
schroeven,
van de eisen waaraan de schroefverbinding
moet voldoen.
Het bereiken van het aanspankoppel wordt gesi-
gnaleerd door het ratelende geluid bij het ontkop-
pelen van de koppeling.
LET OP! Stelring voor het koppel enkel bij
stilstand instellen.
LET OP! Voor het schroeven dient de omscha-
kelaar “boren/klopboren” (13) naar de stand
“boor” te worden gebracht!
6.3 Boren/klopboren ( g. 4)
Voor het boren brengt u de koppelinstelling
(1) en de omschakelaar “boren/klopboren”
(13) naar de stand “boor”. De slipkoppeling is
dan uitgeschakeld en het maximumkoppel is
beschikbaar.
Voor het klopboren brengt u de koppelinstel-
ling (1) naar de stand “boor” en de omscha-
kelaar “boren/klopboren” (13) naar de stand
“hamer”. De slipkoppeling is ook in dit geval
uitgeschakeld en het maximumkoppel is be-
schikbaar.
LET OP! Koppelinstelling (1) en omscha-
kelaar “boren/klopboren” (13) enkel in stil-
stand verzetten!
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 36Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 36 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 37 -
6.4 Draairichtingsschakelaar ( g. 5, pos. 3)
Met de schuifschakelaar boven de AAN/UIT-scha-
kelaar kunt u de draairichting van de accu-klop-
boorschroever instellen en het toestel beveiligen
tegen ongewild inschakelen. U kunt kiezen tussen
links en rechts draaiend. Om een beschadiging
van de transmissie te voorkomen mag enkel in
stilstand van draairichting worden veranderd. Als
de schuifschakelaar zich in de tussenstand be-
vindt is de AAN/UIT-schakelaar geblokkeerd.
6.5 AAN /UIT-schakelaar ( g. 5, pos. 4)
Met de AAN/UIT-schakelaar kunt u het toerental
traploos regelen. Hoe verder u de schakelaar
indrukt, hoe hoger is het toerental van de accu-
schroever.
6.6 Verwisselen van gereedschap ( g. 6)
LET OP! Breng bij alle werkzaamheden (zoals
verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.)
op de accu-klopboorschroever de draairichtings-
schakelaar (3) naar zijn tussenstand.
Draai de boorhouder (2) open.
De boorhouderopening (a) moet groot
genoeg zijn om het gereedschap (boor of
schroevendraaierbit) op te nemen.
Kies het gepaste gereedschap. Schuif het
gereedschap zo ver mogelijk de boorhoude-
ropening (a) in.
Draai de boorhouder (2) hard aan en contro-
leer dan of het gereedschap goed vast zit.
6.7 Schroeven
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b.v.
Torx, kruiskopschroeven) die een veilige werkwi-
jze verzekeren. Let er wel op dat de gebruikte bit
en de schroef qua vorm en grootte bijeenpassen.
Stel het koppel, zoals beschreven in de handlei-
ding, naargelang de grootte van de schroef in.
6.8 Magnetische schroefhouder
( g. 4, pos. 9)
Op de magnetische schroefhouder kunt u
schroeven opbergen die u dan tijdens de werk-
zaamheden bij de hand hebt.
6.9. Omschakelen versnelling 1 naar versnel-
ling 2 ( g. 4, pos. 10)
Naargelang de stand van de omschakelaar kunt u
met een hoger of lager toerental werken. Om een
beschadiging van de transmissie te voorkomen
mag de versnellingsschakeling enkel in stilstand
worden omgeschakeld.
6.10 Accu-capaciteitsindicator ( g. 2, pos. 11)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi-
cator (12). Het LCD-display van de accu-capaci-
teitsindicator (11) signaleert de laadtoestand van
de accu aan de hand van 5 balken.
Alle balken worden weergegeven:
de accu is vol geladen.
2 tot 4 balken worden weergegeven:
de accu beschikt over een voldoende restlading.
één balk wordt weergegeven:
de accu is leeg, laad de accu.
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendrin-
gen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
7.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 37Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 37 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 38 -
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevo-
erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele ver-
pakking.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 38Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 38 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 39 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch materieel en accu’s horen niet bij het huisvuil thuis!
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
en ook de accu’s kunnen hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijde-
ring zorgt als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking. Hieronder vallen niet bij de
afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 39Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 39 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 40 -
Garantiebepalingen
De rma iSC GmbH of de desbetre ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de
vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec-
laims onaangetast blijven.
Categorie Voorbeeld Garantieprestatie
Gebreken aan materiaal of con-
structie
24 maanden
Slijtstukken* Boorhouder 6 maanden
Verbruiksmateriaal/
verbruiksstukken*
Bit-inzetstukken/boren Garantie enkel in geval van
onmiddellijk defect (24u na
datum van aankoop/bewijs van
aankoop)
Ontbrekende onderdelen 5 werkdagen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Wat betreft slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen garandeert de rma iSC GmbH
of de desbetre ende bouwmarkt het verhelpen van gebreken resp. een nalevering alleen indien het
gebrek binnen de 24u (verbruiksmateriaal), 5 werkdagen (ontbrekende onderdelen) of 6 maanden
(slijtstukken) na aankoop wordt aangegeven en de datum van aankoop door het bewijs van aankoop
wordt aangetoond.
Bij materiaal- of constructiegebreken verzoeken wij u ons het toestel in geval van garantie samen met
de bijgaande garantiekaart te bezorgen en deze kaart volledig in te vullen. Belangrijk is hierbij een
nauwkeurige beschrijving van de fout op te geven.
Gelieve daarvoor onderstaande vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 40Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 40 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
NL
- 41 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet
naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het
adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi-
eronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims
blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fab-
ricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot
stand als het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen acti-
viteiten wordt gebruikt. Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor trans-
portschade, schade door niet-naleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige
installatie, niet-naleving van de handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspan-
ning of stroomsoort), oneigenlijke of onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van
het apparaat of gebruik van niet toegestane inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van
de onderhouds- en veiligheidsbepalingen, binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat
(zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v.
schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het
apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12 maanden garantie geven. Er kan geen
aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden uitgevoerd.
3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garan-
tieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen
van het defect geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het
hieronder vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van
aankoop bij. Gelieve daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden
van de klacht zo nauwkeurig mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze
garantieprestatie bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhel-
pen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de garantiebepalingen van deze handleiding.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 41Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 41 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 42 -
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el
aparato pueden provocar pérdida de vista.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud
cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que
contenga asbesto!
Con el n de evitar que se dañe el engranaje, cambiar la velocidad únicamente cuando la her-
ramienta se haya detenido por completo
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 42Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 42 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 43 -
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Ajuste de par (anillo de ajuste)
2. Portabrocas de sujeción rápida
3. Interruptor de inversión de marcha
4. Interruptor On/O
5. Batería
6. Cargador
7. Cable de carga
8. Dispositivo de retención
9. Sujetatornillos magnético
10. Conmutador 1a marcha – 2a marcha
11. Indicador de capacidad de batería
12. Interruptor indicador de capacidad de batería
13. Conmutador taladrar/taladrar por percusión
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Taladro atornillador a percusión con batería
Batería (2)
Cargador
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El taladro atornillador a percusión con batería
está diseñado para atornillar y soltar tornillos,
para taladrar en madera, metal y plástico y para
taladrar por percusión en roca utilizando las cor-
respondientes herramientas insertables.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 43Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 43 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 44 -
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Alimentación de tensión motor ................18 V c.c.
Velocidad marcha en vacío: ..... 0-300/0-900 r.p.m
Niveles de par de giro: ............................ 19+1+1
Giro derecha-izquierda .....................................
Diámetro de sujeción portabrocas: . máx. 13 mm
Tensión de carga batería: .................3,6-18 V c.c.
Corriente de carga de la batería: .......max. 1,5 mA
Tensión de red
del cargador ......................230-240 V ~ 50-60 Hz
Tiempo de carga: ................................ aprox. 1 h
Tipo de batería: ........................................... NiCd
Peso: ........................................................1,75 kg
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 83,1 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
............94,1dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Taladrado en metal
Valor de emisión de vibraciones a
h
2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
Taladrado de percusión en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 10,772 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
Atornillado sin percusión
Valor de emisión de vibraciones a
h
2,5 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 44Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 44 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 45 -
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del taladro per-
cutor a batería, es preciso leer las siguientes
advertencias:
1. Cargar la batería exclusivamente con el car-
gador que se suministra adjunto.
2. Utilice únicamente taladros a lados, así
como puntas portatornillo adecuadas.
3. Cuando taladre o atornille paredes y muros,
compruebe que no exista ningún cable de
electricidad o conducto de gas y agua escon-
didos.
6. Manejo
6.1 Carga de la batería ( g. 2-3)
1. Extraer la batería (5) de la empuñadura ( g.
2) presionando los dispositivos de retención
(8) en los laterales izquierdo y derecho de la
batería (5 ).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi ca-
ción del aparato. Enchufar el cable de carga
(7) del cargador (6) en la toma de corriente.
El LED verde del cargador se ilumina.
3. Acoplar la batería (5) al cargador (6). El LED
rojo indica que la batería se está cargando.
El proceso de carga ha nalizado cuando el
LED rojo se apaga y el LED verde se vuelve a
iluminar. Es posible que la batería se caliente
durante el proceso de carga, lo que resulta
normal.
¡Atención! La batería no se puede cargar cuando
se encuentre a una temperatura a partir de 45°C.
En este caso, retirar la batería del cargador, dejar
que se enfríe y volver a cargarla.
En caso que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en la toma de corriente.
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Esto
es imprescindible en el caso de que note que se
reduce la potencia del talador percutor a batería.
No descargar jamás la batería por completo.
¡Esto podría provocar un defecto en la batería!
6.2 Ajuste de par ( g. 4/pos. 1)
El atornillador a percusión con batería cuenta con
un ajuste de par mecánico.
El par de giro para un tamaño determinado de
tornillos se regula en el anillo de ajuste (1). El par
de giro depende de varios factores:
del tipo y dureza del material a tratar.
del tipo y longitud de los tornillos utilizados.
de las solicitaciones a las que se vea expues-
ta la atornilladura.
Se indicará que se ha alcanzado el par de giro
cuando haga clic el acoplamiento.
¡Atención! Regule el anillo de ajuste para el
par de giro solo cuando la herramienta esté
detenida.
¡Atención! ¡Para atornillar, el conmutador talad-
rar /taladrar por percusión (13) debe llevarse al
nivel „broca“!
6.3 Taladrar / taladrar por percusión ( g. 4)
Para taladrar llevar el ajuste de par (1) y el
conmutador taladrar/taladrar por percusión
(13) al nivel „broca“. El acoplamiento desli-
zante está desconectado y se dispone del
par de giro máximo.
Para taladrar por percusión llevar el ajuste de
par (1) y el conmutador taladrar/taladrar por
percusión (13) al nivel „martillo“. En esta posi-
ción el acoplamiento deslizante también está
desconectado y se dispone del par de giro
máximo.
¡Atención! ¡Regular el ajuste de par (1) y el
conmutador taladrar/taladrar por percusión
(13) sólo cuando la máquina esté parada!
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 45Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 45 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 46 -
6.4 Interruptor de inversión de marcha
( g. 5/pos. 3)
Con el interruptor deslizante situado sobre el in-
terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro
del atornillador con batería y asegurar el atornil-
lador contra una conexión involuntaria. Se puede
elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha.
Con el n de evitar que se dañe el engranaje, el
sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando
la herramienta se haya detenido por completo.
Cuando el interruptor deslizante se encuentre en
la posición media se bloqueará el interruptor ON/
OFF.
6.5 Interruptor ON/OFF ( g. 5/pos. 4)
Con el interruptor ON/OFF, se puede controlar de
forma continua el número de revoluciones. Cu-
anto más se presione el interruptor, mayor será la
velocidad del taladro.
6.6 Cambio de herramienta ( g. 6)
¡Atención! Colocar siempre el interruptor de in-
versión de marcha (3) en la posición central para
realizar cualquier trabajo (p. ej., cambio de herra-
mienta; mantenimiento; etc.) en el aparato.
Desenroscar el portabrocas (2).
El orificio del portabrocas (a) debe ser lo sufi-
cientemente grande como para poder alojar
la herramienta (broca o portatornillos).
Elegir la herramienta adecuada. Introducir la
herramienta al máximo posible en el orificio
del portabrocas (a).
Girar cerrando bien el portabrocas (2) y
comprobar a continuación que la herramienta
esté correctamente encajada.
6.7 Tornillos
Utilice preferentemente tornillos con autocentraje
(p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garanti-
zan seguridad en el trabajo. Asegurarse de que
coincida la forma y el tamaño del portatornillos
y del tornillo. Realice el ajuste del par de giro,
según se describe en las instrucciones, conforme
al tamaño de los tornillos.
6.8 Sujetatornillos magnético ( g. 4/pos. 9)
En el sujetatornillos magnético pueden colocar-
se los tornillos para tenerlos a mano durante el
trabajo.
6.9 Cambio marcha 1 - marcha 2
( g. 4 / pos. 10)
Dependiendo de la posición del conmutador, se
puede trabajar con mayor o menor velocidad.
Con el n de evitar que se dañe el engranaje,
cambiar la velocidad únicamente cuando la her-
ramienta se haya detenido por completo.
6.10 Indicador de capacidad de batería
( g. 2/pos. 11)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador
de capacidad de la batería (12). El display LCD
del indicador de capacidad de batería (11) le
indica el estado de carga de la batería mediante
5 barras.
Si se muestran todas las barras:
La batería está completamente cargada.
Si se muestran de 2 a 4 barras:
La batería dispone de su ciente carga residual.
Si se muestra una barra:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 46Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 46 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 47 -
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 47Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 47 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 48 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas ni baterías en la basura doméstica.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado, así como la
batería, a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional
sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componen-
tes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 48Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 48 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 49 -
Condiciones de garantía
La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el
cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos
legales a prestación de garantía.
Categoría Ejemplo Prestación de garantía
Fallos de material o de diseño 24 meses
Piezas de desgaste* Portabrocas 6 meses
Material de consumo/
Piezas de consumo*
Adaptadores portatornillos/
brocas
Garantía sólo en caso de noti-
cación inmediata del defecto
(24h después de la compra /
fecha del recibo de compra)
Falta de piezas 5 días laborales
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En lo que se re ere a piezas de desgaste, material de consumo y falta de piezas, la empresa iSC
GmbH o la tienda especializada competente garantiza una reparación del fallo o una sustitución del
producto, únicamente si el defecto se indica en un plazo de 24h (material de consumo), 5 días laborales
(piezas que faltan) o 6 meses (piezas de desgaste) tras la compra y se justi ca la fecha de compra me-
diante el recibo de compra.
En caso de daños de material o diseño dentro del período de garantía, envíenos el aparato con la tarje-
ta que lo acompaña completamente cumplimentada. Es importante indicar una descripción exacta del
fallo.
Para ello, es preciso responder a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 49Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 49 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
E
- 50 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos le-
gales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de
garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material
o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en
consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial.
Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier
otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados
por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no
observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no
indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her-
ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitu-
al por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de
garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado inter-
venciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos
semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo
de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de
garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas.
Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección
indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de
compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante!
Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de ga-
rantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo
de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a las condiciones de garantía de este manual de instrucciones.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 50Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 50 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 51 -
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a
poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
A velocidade só deve ser comutada com a ferramenta parada a m de evitar danos na engre-
nagem
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 51Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 51 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 52 -
Atenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Aviso!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1)
1. Ajuste do binário (anel de ajuste)
2. Bucha de aperto rápido
3. Comutador do sentido de rotação
4. Interruptor para ligar/desligar
5. Acumulador
6. Carregador
7. Cabo de carga
8. Botão de engate
9. Suporte magnético de parafusos
10. Comutador 1.ª – 2.ª velocidade
11. Indicação da capacidade do acumulador
12. Interruptor de indicação da capacidade do
acumulador
13. Comutador furar/furar com percussão
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de
5 dias úteis após a compra do artigo a um dos
nossos Service Center ou ao representante mais
próximo, fazendo-se acompanhar de um talão de
compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da
garantia que se encontra nos termos de garantia
no m do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Atenção!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Aparafusadora de impacto sem fio
Acumulador (2x)
Carregador
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
A aparafusadora de impacto sem o é adequa-
da para apertar e desapertar parafusos, para
furar madeira, metal e plástico, e para furar com
percussão em pedra utilizando a respectiva ferra-
menta de trabalho.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 52Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 52 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 53 -
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c.
Rotações com marcha
em vazio: ................................. 0-300/0-900 r.p.m.
Escalões do binário: ................................ 19+1+1
Rotação reversível direita/esquerda: ..............sim
Área de aperto da bucha: ................. máx. 13 mm
Tensão de carga do acumulador: .....3,6-18 V d.c.
Corrente de carga do acumulador: ......máx. 1,5 A
Tensão de rede do
carregador: .........................230-230V~ 50-60Hz
Tempo de carga: .............................aprox. 1 hora
Tipo de acumulador: ................................... NiCd
Peso: ........................................................1,75 kg
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apura-
dos de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica L
pA
............. 83,1 dB(A)
Incerteza K
pA
................................................ 3 dB
Nível de potência acústica L
WA
........... 94,1 dB(A)
Incerteza K
WA
...............................................3 dB
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Valores totais de vibração (soma vectorial de três
direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Furar em metal
Valor de emissão de vibração a
h
2,5 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s
2
Furar com percussão em betão
Valor de emissão de vibração a
h
= 10,772 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s
2
Aparafusar sem percussão
Valor de emissão de vibração a
h
2,5 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s
2
Aviso!
O valor de emissão de vibração indicado foi me-
dido segundo um método de ensaio normalizado,
podendo, consoante o tipo de utilização da fer-
ramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos
excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode
ser comparado com o de uma outra ferramenta
eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequa-
da.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 53Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 53 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 54 -
5. Antes da colocação em
funcionamento
Leia impreterivelmente estas indicações antes de
colocar o martelo perfurador sem o em funcio-
namento:
1. Carregue o pack de acumuladores apenas
com o carregador fornecido.
2. Utilize apenas brocas a adas e pontas
aparafusadoras próprias e em perfeitas con-
dições.
3. Antes de furar e aparafusar em paredes e
muros, veri que se existem condutores eléc-
tricos, canalizações de gás e de água.
6. Operação
6.1 Carregar o acumulador ( g. 2-3)
1. Retire o acumulador (5) do punho ( g. 2), pre-
mindo as teclas de engate (8) do lado direito
e do lado esquerdo.
2. Veri que se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão
de rede existente. Insira o cabo de carga (7)
do carregador (6) na tomada. O LED verde
no carregador acende-se.
3. Insira o acumulador (5) no carregador (6). O
LED vermelho indica que o acumulador está
a ser carregado. O carregamento está con-
cluído quando o LED vermelho se apaga e
o LED verde se acende novamente. Durante
o processo de carregamento, a bateria pode
aquecer ligeiramente, o que é perfeitamente
normal.
Atenção! A partir de uma temperatura de 45°C, o
acumulador não pode ser carregado. Neste caso,
retire o acumulador do carregador, deixe-o arre-
fecer e carregue o acumulador novamente.
Se o pack de acumuladores não se conseguir
carregar, veri que
se existe tensão de rede na tomada.
se existe um contacto correcto nos contactos
de carregamento do carregador.
Se continuar a não ser possível carregar o pack
de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de
acumuladores, deve providenciar o seu recarre-
gamento atempado. Isto é absolutamente neces-
sário se veri car que a capacidade do martelo
perfurador sem o está a diminuir. Nunca deixe
que o pack de acumuladores se descarregue
completamente. Esta situação poderia provocar
uma avaria no pack de acumuladores!
6.2 Ajuste do binário ( g. 4/pos. 1)
A aparafusadora de impacto sem o está equipa-
da com um ajuste mecânico do binário.
O binário para um determinado tamanho do par-
afuso é regulado no anel de ajuste (1). O binário
depende de vários factores:
do tipo e da dureza do material a ser trabal-
hado.
do tipo e do comprimento dos parafusos uti-
lizados.
das exigências inerentes às uniões roscadas.
O movimento em roda livre da embraiagem,
acompanhado de um matraquear, indica que o
binário ajustado foi alcançado.
Atenção! O anel de ajuste para o binário só
deve ser regulado com a ferramenta parada.
Atenção! Para aparafusar, o comutador para
furar/furar com percussão (13) tem de estar ajus-
tado para o nível „Broca“!
6.3 Furar / furar com percussão ( g. 4)
Para furar, coloque o ajuste do binário (1) e
o comutador para furar/furar com percussão
(13) no nível „Broca“. O acoplamento de
fricção está agora desligado e o binário máxi-
mo disponível.
Para furar com percussão, coloque o ajuste
do binário (1) no nível „Broca“ e o comuta-
dor para furar/furar com percussão (13) no
nível „Martelo“. Também aqui, se encontra o
acoplamento de fricção desligado e o binário
máximo disponível.
Atenção! Ajustar o ajuste do binário (1) e o
comutador para furar/furar com percussão
(13) sempre com a ferramenta parada!
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 54Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 54 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 55 -
6.4 Comutador do sentido de rotação ( g. 5/
pos. 3)
Com o interruptor corrediço por cima do interrup-
tor para ligar/desligar, pode ajustar o sentido de
rotação da aparafusadora de impacto sem o e
protegê-la contra ligações inadvertidas. Pode op-
tar entre rotação à esquerda e à direita. O sentido
de rotação só deve ser comutado com a ferra-
menta parada a m de evitar danos na engre-
nagem. Se o interruptor corrediço se encontrar na
posição central, o interruptor para ligar/desligar
está bloqueado.
6.5 Interruptor para ligar/desligar
( g. 5/pos. 4)
Com o interruptor para ligar/desligar, pode co-
mandar as rotações de forma contínua. Quanto
mais pressionar o interruptor, maiores serão as
rotações da aparafusadora sem o.
6.6 Substituição do acessório ( gura 6)
Atenção! Em todos os trabalhos na aparafusado-
ra sem o (p. ex. substituição do acessório; manu-
tenção; etc.) coloque o comutador do sentido de
rotação (3) na posição central da aparafusadora
de impacto sem o.
Abra a bucha (2).
A abertura da bucha (a) tem de ter tamanho
suficiente para receber a ferramenta (brocas
ou pontas aparafusadoras).
Escolha a ferramenta adequada. Empurre a
ferramenta o mais possível para dentro da
abertura da bucha (a).
Rode bem a bucha (2) e verifique de seguida
se a ferramenta está bem assente.
6.7 Parafusos
Utilize, de preferência, parafusos com centragem
automática (p. ex. Torx, fenda em cruz), que ga-
rantem um trabalho seguro. Certi que-se de que
o bit utilizado e o parafuso coincidem em forma e
tamanho. O ajuste do binário deve ser efectuado
de acordo com o tamanho do parafuso, tal como
descrito nas instruções.
6.8 Suporte magnético de parafusos
( g. 4/pos. 9)
Os parafusos podem estar xados no respectivo
suporte magnético, cando, assim, prontos a se-
rem usados durante o trabalho.
6.9 Comutação 1.ª / 2.ª velocidade
( g. 4/pos. 10)
Dependendo da posição do comutador, pode
trabalhar com uma rotação mais alta ou mais
baixa. A velocidade só deve ser comutada com
a ferramenta parada a m de evitar danos na
engrenagem.
6.10 Indicação da capacidade do acumulador
( g. 2/ pos. 11)
Prima o interruptor para a indicação da capa-
cidade do acumulador (12). O visor de LCD da
indicação da capacidade do acumulador (11)
assinala o nível de carga do mesmo a partir das
5 barras.
Indicação com todas as barras:
O acumulador está completamente carregado.
Indicação com 2 a 4 barras:
O acumulador dispõe de carga residual su ci-
ente.
Indicação com uma barra:
O acumulador está vazio, carregue-o.
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Retire a cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 55Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 55 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 56 -
7.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe-
ratura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 56Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 56 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 57 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas nem os acumuladores para o lixo doméstico!
Alternativa de recycling relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado, assim como os acumuladores, também
podem ser entregues a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a
legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares
e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 57Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 57 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 58 -
Termos de garantia
A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de
aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli-
dos.
Categoria Exemplo Serviço de garantia
Defeito no material ou na est-
rutura
24 meses
Peças de desgaste* Bucha 6 meses
Consumíveis/
peças consumíveis*
Insertos de bit/Brocas Garantia apenas em caso de
defeitos imediatos (24h após
a compra / data do talão de
compra)
Peças em falta 5 dias úteis
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Relativamente às peças de desgaste, aos consumíveis e peças em falta, a empresa iSC GmbH ou o
seu representante só assegura a reparação de defeitos ou a substituição se o defeito for apresentado
num prazo de 24h (consumíveis), 5 dia úteis (peças em falta) ou 6 meses (peças de desgaste) após a
compra, e a data de compra for comprovada por um talão.
Em caso de defeitos no material ou na estrutura dentro do período de garantia, pedimos-lhe que ent-
regue o aparelho juntamente com a cha em anexo, totalmente preenchida. É importante fornecer uma
descrição precisa do erro.
Para isso, responda às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 58Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 58 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
P
- 59 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso
serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, tam-
bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado. O
exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam
os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparação de
tais defeitos ou à substituição do aparelho. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparel-
hos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso,
lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser utilizado em empresas do comércio, do
artesanato ou da indústria ou em actividades equiparáveis. A nossa garantia exclui, além disso,
quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observância das ins-
truções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da não observância das instruções de fun-
cionamento (por exemplo, ligação a uma tensão de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma
utilização abusiva ou indevida (como, por exemplo, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferra-
mentas ou acessórios não autorizados), da não observância das regras de manutenção e seguran-
ça, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por exemplo, areia, pedras ou pó), do uso da
força ou de impactos externos (como, por exemplo, danos causados pela queda do aparelho), bem
como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho. Isto é válido especialmente para os
acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses. O direito de garantia extingue-se
no caso de já ter havido uma tentativa de reparação do aparelho.
3. O período de garantia é de 2 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia
devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido
detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período
de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
4. Para activar a garantia deverá enviar o aparelho defeituoso à cobrança para a morada abaixo in-
dicada, juntamente com o talão de compra original ou qualquer outro documento comprovativo
da data de compra. Por isso, é importante que guarde o talão de compra como comprovativo. De-
screva o mais detalhadamente possível o motivo da reclamação. Se o defeito do aparelho estiver
abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou
reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
os termos de garantia deste manual de instruções.
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 59Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 59 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 60 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Schlagbohrschrauber TH-CD 18-2 i / Ladegerät LG TH-CD 18-2 i (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 16.01.2013
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR007913
Art.-No.: 45.135.62 I.-No.: 11013 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 60Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 60 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
- 61 -
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 61Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 61 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
- 62 -
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 62Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 62 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
- 63 -
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 63Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 63 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
EH 02/2013 (01)
Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 64Anl_TH_CD_18_2_i_SPK2.indb 64 13.02.13 15:1713.02.13 15:17
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Einhell TH-CD 18-2i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Einhell TH-CD 18-2i in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info