606081
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Kompressor
Operating Instructions
Compressor
Instructions de service
Compresseur
Istruzioni per lʼuso
Compressore
Brugsanvisning
Kompressor
Használati utasítás
Kompresszor
B Naputak za uporabu
f
Kompresor
4
Uputstva za upotrebu
kompresora
j Návod k použití
Kompresor
W Návod na obsluhu
kompresora
Art.-Nr.: 40.102.40 I.-Nr.: 01018
RT-AC 250/24/10
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 1
2
Gebrauchsanweisung beachten!
Note the instructions for use!
Respecter le mode d'emploi!
Osservate le istruzioni per l'uso!
 Læs og følg betjeningsvejledningen!
Figyelembe venni a használati utasítást!
Bf Pridržavajte se uputa za uporabu!
4 Uvažite uputstva za upotrebu
j Dodržovat návod k obsluze!
W Dodržiavajte návod na použitie!
Gehörschutz tragen!
Wear ear muffs!
Porter une protection de lʼouïe !
Portare cuffie antirumore!
 Bær høreværn
Hordjon zajcsökkentő hangvédőt!
B
f
Nosite zaštitnik za uši.
4 Nosite zaštitu za sluh
j Nosit ochranu sluchu!
W Používajte ochranu sluchu!
Warnung vor elektrischer Spannung
Beware of electrical voltage
Attention à la tension électrique
Fate attenzione alla tensione elettrica
 Advarsel mod elektrisk spænding
Figyelmeztetés a villamos feszültség elöl
Bf Upozorenje na električni napon
4 Upozorenje na električni napon
j Varování před elektrickým napětím
W Výstraha pred elektrickým napätím
Warnung vor heißen Teilen
Beware of hot parts
Attention aux pièces brûlantes
Fate attenzione alle parti molto calde
 Advarsel mod varme dele
Figyelmeztetés a forró részek elöl.
Bf Upozorenje na vruće dijelove
4 Upozorenje na vruće delove
j Varování před horkými díly
W Výstraha pred horúcimi dielmi
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 2
3
1
2
9
13
4
12
5
6
7
3
2
8
10
1
10
7
11
13
6
5
12
8
3
14
15
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 3
4
4
4
4
1
9
3
3
5
3
7
1
8
14
14
6
4
9
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 4
5
11
1
10
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 5
6
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls
Sie das Gerät an andere Personen übergeben
sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompres-
sors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten. Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord-
nung
– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfall-
gefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse
– Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie
für gute Beleuchtung. Benutzen Sie den
Kompressor nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem
Schlag
– Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten
Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern,
Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
– Lassen Sie andere Personen nicht den Kom-
pressor oder das Kabel berühren, halten Sie sie
von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihren Kompressor sicher
auf
– Der unbenutzte Kompressor sollte in einem
trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder
nicht erreichbar aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht
– Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und rutschfestes
Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei lan-
gen Haaren ein Haarnetz.
8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
– Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel,
und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
9. Pflegen Sie Ihren Kompressor mit
Sorgfalt
– Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut
und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regel-
mäßig den Stecker und das Kabel, und lassen
Sie diese bei Beschädigung von einem aner-
kannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie
Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen
Sie beschädigte.
10. Ziehen Sie den Netzstecker
– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.
11. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
– Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschal-
tet ist.
12. Verlängerungskabel im Freien
– Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas-
sene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
13. Seien Sie stets aufmerksam
– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie ver-
nünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor
nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
14. Kontrollieren Sie Ihren Kompressor auf
Beschädigungen
– Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte
Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und
bestimmungsgemäße Funktion überprüfen.
Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher
Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder
ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müs-
sen richtig montiert sein um die Sicherheit
D
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 6
D
7
des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte
Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt
repariert oder ausgewechselt werden, soweit
nichts anderes in der Betriebsanleitung
angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen
bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich
der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
15. Achtung!
– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur
Zubehör und Zusatzgeräte, die in der
Bedienungsanleitung angegeben oder vom
Hersteller empfohlen oder angegeben werden.
Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Katalog empfoh-
lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann
eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls
können Unfälle für den Betreiber entstehen.
17. Geräusch
– Bei Verwendung des Kompressors
Gehörschutz tragen.
18. Austausch der Anschlussleitung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird,
muss sie vom Hersteller oder einer
Elektrofachkraft ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
1.2 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit
Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb
hohe Temperaturen. Berührungen führen zu
Verbrennungen.
Die vom Verdichter angesaugten Gase oder
Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten,
die in dem Verdichter zu Bränden oder
Explosionen führen können.
Beim Lösen der Schlauchkupplung ist das
Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand
festzuhalten, um Verletzungen durch den
zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden.
Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille
tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene
Teile können leicht Verletzungen verursacht
werden.
Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen
oder Kleidung am Körper reinigen.
1.3 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten.
Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen.
Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte
(Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie
auch die von den Herstellern solcher Stoffe
gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen.
Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten
Materialien aufgebrachten Angaben und
Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung
sind zu beachten. Gegebenenfalls sind
zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen,
insbesondere geeignete Kleidung und Masken
zu tragen.
Während des Spritzvorgangs sowie im
Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Auch
Farbdämpfe sind leicht brennbar.
Feuerstellen, offenes Licht oder
funkenschlagende Maschinen dürfen nicht
vorhanden sein bzw. betrieben werden.
Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum
aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind
schädlich.
Der Arbeitsraum muss größer als 30 m
3
sein und
es muss ausreichender Luftwechsel beim
Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht
gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim
Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen
Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen
Polizeibehörde beachten.
In Verbindung mit dem PVC-Druckschlauch
keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und
Methylenchlorid verarbeiten (verminderte
Lebensdauer).
1.4 Betrieb von Druckbehältern
Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in
einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten,
ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen,
notwendige Instandhaltungs- und
Instandsetzungsarbeiten unverzüglich
vorzunehmen und die den Umständen nach
erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall
erforderliche Überwachungsmaßnahmen
anordnen.
Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden,
wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte
oder Dritte gefährdet werden.
Der Druckbehälter ist regelmäßig auf Beschädig-
ungen, wie z. B. Rost zu kontrollieren. Stellen
Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich
bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 7
D
8
2. Gerätebeschreibung
1. Ansaug-Luftfilter
2. Druckbehälter
3. Rad
4. Standfuß
5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen
werden)
7. Druckregler
8. Ein-/ Aus-Schalter
9. Transportgriff
10. Sicherheitsventil
11. Ablass-Schraube für Kondenswasser
12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen
werden)
13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
14. Ölmessstab (Öl-Einfüllöffnung)
15. Öl-Ablassschraube
3. Anwendungbereich
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft
für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzanschluss: 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung kW/PS: 1,6/2,2
Betriebart S3 50% 10 min
Kompressor-Drehzahl min
-1
: 2850
Betriebsdruck bar: max. 10
Druckbehältervolumen (in Liter): 24
Theo. Ansaugleistung l/min.: 250
Schalleistungspegel L
WA
in dB: 92,4
Schalldruckpegel L
pA
in dB: 72,4
Schutzart: IP20
Gerätegewicht in kg: 26
Betriebsart S3 - 50% - 10min: S3 = Aussetzbetrieb
ohne Einfluss des Anlaufvorganges. Dies bedeutet,
dass während eines Zeitraums von 10 min die max.
Betriebszeit 50% (5 Min) beträgt.
5. Hinweise zur Aufstellung
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
Etwaige Schäden sofort dem
Transportunternehmen melden, mit dem der
Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors sollte in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen.
Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem
Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen
(gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis
40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich
keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive
oder entflammbare Gase befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in
trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit
Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht
zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 8
D
9
6. Montage und Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt
komplett montieren!
6.1. Montage der Räder (3)
Die beiliegenden Räder müssen entsprechend Bild 5
montiert werden.
6.2 Montage der Standfüße (4)
Die beiliegenden Standfüße (4) müssen
entsprechend Bild 6 montiert werden.
6.3 Montage des Luftfilters (1)
Entfernen Sie den Transportstopfen mit einem
Schraubenzieher oder ähnl. und schrauben Sie den
Luftfilter (1) am Gerät fest. (Abb. 7)
6.4 Austausch des Öl-Verschlussstopfens (14)
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den
Transportdeckel der Öleinfüllöffnung und setzen Sie
den beiliegenden Öl-Messstab (14) in die
Öleinfüllöffnung ein. (Abb. 8)
6.5 Montage des Transportgriffes (9)
Den Transportgriff (9) wie in Bild 9 bis 10 gezeigt am
Kompressor verschrauben.
6.6. Netzanschluß
Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit
Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an
jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche
mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die
Netzspannung mit der Betriebsspannung lt.
Maschinenleistungsschild übereinstimmt. Lange
Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln
usw. verursachen Spannungabfall und können den
Motoranlauf verhindern. Bei niedrigen Temperaturen
unter +5°C ist der Motoranlauf durch
Schwergängigkeit gefährdet.
6.7 Aus-/ Einschalter (8)
Durch Herausziehen des roten Knopfes (8) wird der
Kompressor eingeschaltet.
Zum Ausschalten des Kompressors muss der rote
Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2)
6.8 Druckeinstellung: (Abb. 1)
Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am
Manometer (6) eingestellt werden.
Der eingestellte Druck kann an der
Schnellkupplung (5) entnommen werden.
6.9 Druckschaltereinstellung
Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 6 bar
Ausschaltdruck ca. 8 bar
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteil-
bestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Achtung!
Warten Sie bis der Verdichter vollständig
abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist
der Kessel drucklos zu machen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen so staub- und
schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät
mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser,
Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
7.2 Kondenswasser
Das Kondenswasser ist täglich durch Öffnen des
Entwässerungsventils (11) (Bodenseite des
Druckbehälters) abzulassen.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbe-
hälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das
Kondenswasser umweltgerecht bei einer
entsprechenden Sammelstelle.
7.3 Sicherheitsventil (10)
Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzulässigen
Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht
zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder
dessen Plombe zu entfernen. Damit das
Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert,
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 9
sollte dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen
Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar
abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder
los.
7.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stellen.
Den Ölmeßstab (Abb. 8/Pos. 14) durch Linksdrehung
abschrauben und Messstab abwischen. Messstab
wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen
eindrehen, wieder herausschrauben und in
waagrechter Stellung den Ölstand ablesen. Der
Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des
Ölmessstabes (Abb. 8) befinden.
Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W/40 oder
gleichwertiges.
Die Erstfüllung soll nach 100 Betriebsstunden
gewechselt werden. Danach ist alle 500 Betriebs-
stunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
7.5 Ölwechsel
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie den
eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben,
können Sie die Öl-Ablassschraube (15) an der
Verdichterpumpe herausschrauben. Damit das Öl
nicht unkontrolliert herausläuft, halten Sie eine kleine
Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem
Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig
herausläuft, empfehlen wir den Kompressor ein
wenig zu neigen.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer
entsprechenden Annahmestelle für Altöl.
Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-
Ablassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue
Öl in die Öleinfüllöffnung (14) ein, bis der Ölstand
das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie den
Öl-Messstab (14) wieder ein.
7.6 Reinigen des Ansaugfilters (1)
Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub
und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter min-
destens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein
verstopfter Ansaugfilter vermindert die Leistung des
Kompressors erheblich. Entfernen Sie den Filter vom
Kompressor und lösen Sie die Flügelschraube am
Luftfilter. Nun können Sie den Filter aus den beiden
Kunststoffgehäusehälften entnehmen, ausklopfen,
mit Druckluft bei niedrigem Druck (ca. 3 bar)
ausblasen und anschließend wieder einsetzen.
(Abb. 11)
7.7 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät
und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge.
Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht
von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für
Unbefugte unzugänglicher Umgebung
aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend
aufbewahren!
7.8 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.ISC-GmbH.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Der Kompressor und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
10
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 10
D
11
9. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung
und Steckdose überprüfen.
2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel
vermeiden. Verlängerungs-
kabel mit ausreichendem
Aderquerschnitt verwenden.
3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außen-
temperatur betreiben.
4. Motor überhitzt 4. Motor abkühlen lassen ggf.
Ursache der Überhitzung be-
seitigen.
Kompressor läuft, jedoch
kein Druck
1. Rückschlagventil undicht 1.Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen kaputt. 2. Dichtungen überprüfen, kaputte
Dichtungen bei einer
Fachwerkstatt ersetzen lassen.
3. Ablass-Schraube für Kondens-
wasser (11) undicht.
3. Schraube per Hand nachziehen.
Dichtung auf der Schraube
überprüfen, ggf. ersetzen.
Kompressor läuft, Druck
wird am Manometer angezeigt,
jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Schlauchverbindungen undicht. 1. Druckluftschlauch und Werk-
zeuge überprüfen, ggf. aus-
tauschen.
2. Schnellkupplung undicht. 2. Schnellkupplung überprüfen,
ggf. ersetzen.
3. Zu wenig Druck am Druckregler
eingestellt.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 11
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety instructions
1.1 General safety instructions
Important! The following basic safety
precautions have to be taken when using this
compressor in order to guard against the risk of
electric shock, injury and fire. Read and note
these instructions before you use the
compressor.
This equipment is not designed to be used by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental capacities or those with no experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety or they have
received instructions from such a person in how to
use the equipment safely. Children must always be
supervised in order to ensure that they do not play
with the equipment.
1. Keep your work area tidy
- There is a higher risk of accident in an untidy
work area.
2. Make allowance for environmental conditions
- Never leave the compressor in the rain. Never
use the compressor in damp or wet conditions.
Provide good lighting. Never use the compressor
near combustible liquids or gases.
3. Protect yourself from electric shocks
- Avoid physical contact with earthed parts, e.g.
pipes, radiators, cookers, refrigerators.
4. Keep children away!
- Do not allow other persons to touch the
compressor or its cable. Keep them out of your
work area.
5. Keep your compressor in a safe place
- When the compressor is not being used it
should be kept in a dry, locked room out of the
reach of the children.
6. Do not overload your compressor
- It is better and safer to work within the quoted
power range.
7. Wear suitable work clothes
- Do not wear loose garments or jewellery. There
is a risk of them catching on moving parts.
Rubber gloves and non-slip shoes are
recommended when working outdoors. Put on a
hair net if you have long hair.
8. Never use the cable for any purpose other
than that intended
Never tow the compressor by its cable and never
pull the power plug out of the socket by the
cable. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
9. Look after your compressor
- Keep your compressor clean so that it works
well and reliably. Follow the maintenance
instructions. Check the power plug and
cable regularly and have them replaced by a
specialist if you discover any damage. Check
any extension cables regularly and replace if
damaged.
10. Pull out the power plug
- Whenever the compressor is not being used
and before carrying out any maintenance work.
11. Avoid accidental starts
- Make sure that the switch is turned to OFF
before you connect the compressor to the power
supply.
12. Extension cables for outdoor use
- Use extension cables outdoors only if they are
approved and marked accordingly.
13. Concentrate at all times
- Watch your work. Be sensible. Do not use the
compressor if your mind is not on your work.
14. Examine your compressor for signs of
damage
- Before you use the compressor again, carefully
check its safety devices or any slightly damaged
parts to make sure that they are working properly
and as intended. Check moving parts to make
sure that they are in good working order and are
not jammed or damaged. All parts have to be
properly fitted in order to be sure of meeting all
the machineʼs requirements. Damaged safety
devices and parts have to be repaired or
replaced by a customer service workshop unless
otherwise stated in this manual. Damaged
switches have to be replaced by a customer
service workshop. Do not use any tools with a
switch that cannot be turned on and off.
15. Important!
- For your own safety, use only such
accessories and auxiliary equipment as are listed
in this manual or which are recommended and
specified by the manufacturer. There is a high
risk of suffering a serious accident if you use
12
GB
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 12
GB
13
tools or accessories which are not listed in this
manual or in the catalogue of recommended
tools and accessories.
16. Have an electrician carry out repairs
- Repairs are to be carried out only by a qualified
electrician. If not, the user may suffer serious
accidents.
17. Noise
Use ear muffs when you use the compressor.
18. Replacing the power cable
To prevent injury, damaged power cables may
only be replaced by the manufacturer or a
qualified electrician.
1.2 Safety instructions for working with
copressed air and blasting guns
Compressors and lines reach high temperatures
during operation. Avoid contact! Risk of burns!
Gases or vapours drawn in by the compressor
have to be kept free of constituents that may
cause fire or explosions inside the compressor.
When you disconnect the hose coupling, hold the
coupling element in your hand to prevent injury
from the whiplashing hose.
Wear goggles when working with the blow-out
gun. Injuries may easily result from foreign
bodies and blasted parts.
Never point the blow-out gun at other persons
and never use it to clean clothes that are still
being worn.
1.3.Safety information for paint spraying
Never process paints or solvents with a flash
point below 55°C.
Never heat paints or solvents.
It is imperative to use filtering equipment (face
masks) when processing harmful liquids. Note
also the information concerning safety
precautions published by the manufacturers of
these liquids.
Smoking is prohibited during the spraying
operation and in the work room. Paint vapours
are highly flammable.
Make sure there are no open fires or open lights
in the work room. Sparking machines are not to
be used.
Do not keep or consume food and drink in the
work room. Paint vapours are harmful.
The details and designations of the Ordinance on
Hazardous Substances, which are displayed on
the outer packaging of the processed material,
must be observed. Additional protective
measures are to be undertaken if necessary,
particularly the wearing of suitable clothing and
masks.
The work room has to be bigger than 30 m
3
and
have sufficient ventilation for spraying and
drying. Never spray into the wind.
It is always imperative to observe the regulations
of your local police authorities when spraying
combustible or hazardous substances.
Never process media such as white petroleum
spirit, butyl alcohol and methylene chloride with
the PVC pressure hose (reduced life span).
1.4 Operating pressure vessels
An operator of a pressure vessel is required to
keep the pressure vessel in good working order,
to operate it properly, to supervise its use,
to carry out essential maintenance and repair
work immediately, and to introduce essential
safety measures according to requirements.
The supervisory authorities may order essential
safeguards from case to case.
A pressure vessel may not be operated if it has
any defects which constitute a danger to
employees or third parties.
The pressure vessel must be regularly inspected
for damage, e.g. rust. If you discover any
damage, then please contact the customer
service workshop.
Keep these safety instructions in a safe place.
2. Layout
1. Intake air filter
2. Pressure vessel
3. Wheel
4. Supporting foot
5. Quick-lock coupling (regulated compressed air)
6. Pressure gauge
(for reading the preset tank pressure)
7. Pressure regulator
8. ON/OFF switch
9. Transportation handle
10. Safety valve
11. Drainage screw for condensation water
12. Pressure gauge (for reading the tank pressure)
13. Quick-lock coupling (unregulated compressed
air)
14. Oil dipstick (oil filler opening)
15. Oil drainage screw
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 13
3. Scope of use
The compressor is designed for generating
compressed air for tools operated by compressed
air.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
4. Technical data
Power supply: 230 ~ 50 Hz
Motor rating in kW/HP: 1.6/2.2
Operating mode S3 50% 10 min
Compressor speed in rpm: 2850
Operating pressure in bar: 10
Pressure vessel volume in litre: 24
Theoretical intake rate in l/min.: 250
Sound power level L
WA
in dB: 92.4
Sound pressure level L
pA
in dB: 72.4
Protection type: IP 20
Machine weight in kg: 26
Operating mode S3 - 50% - 10min: S3 = Intermittent
mode without influencing the starting process. This
means that during a period of 10 min the max.
operating time is 50% (5 min).
5. Points to note when setting up the
compressor
Examine the machine for signs of transit
damage. Report any damage immediately to the
company which delivered the compressor.
The compressor should be set up near the
working consumer.
Avoid long air lines and long supply lines
(extensions).
Make sure the intake air is dry and dust-free.
Do not set up the compressor in damp or wet
rooms.
The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5°C to +40°C). There must be
no dust, acids, vapors, explosive gases or
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in
areas where work is conducted with sprayed
water.
The oil level in the compressor pump has to be
checked before putting the equipment into
operation.
6. Assembly and starting
Important!
You must fully assemble the appliance before
using it for the first time.
6.1 Fitting the wheels (3)
Fit the supplied wheels as shown in Fig. 5.
6.2 Fitting the supporting feet (4)
Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig.
6.
6.3. Fitting the air filter (1)
Remove the transportation stop with a screwdriver or
similar and screw the air filter (1) securely to the
equipment. (Fig. 7)
6.4. Replacing the oil sealing plug (14)
Remove the transportation cover from the oil filler
opening with a screwdriver and insert the supplied oil
dipstick (14) into the oil filler opening. (Fig. 8)
6.5 Fitting the transport handle (9)
Screw the transport handle (9) to the compressor as
shown in Figures 9 to 10.
6.6 Voltage
The compressor is equipped with a mains cable with
shock-proof plug. This can be connected to any
230V ~ 50Hz shock-proof socket which is protected
by a 16 A fuse. Before you use the machine, make
sure that the mains voltage complies with the
specifications on the rating plate. Long supply
cables, extensions, cable reels etc. cause a drop in
voltage and can impede motor start-up. In the case
of low temperatures below +5°C, motor start-up is
jeopardized as a result of stiffness.
GB
14
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 14
GB
15
6.7 On/Off switch (8)
To switch on the compressor, pull out the red knob
(8).
To switch off the compressor, press the red knob (8)
in again. (Fig. 2)
6.8 Adjusting the pressure: (Fig. 1)
You can adjust the pressure on the pressure
gauge (6) using the pressure regulator (7).
The set pressure can be taken from the quick-
lock coupling (5).
6.9 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory.
Switch-on pressure 6 bar
Switch-off pressure 8 bar
7. Cleaning and maintenance
Important!
Pull the power plug before doing any cleaning
and maintenance work on the appliance.
Important!
Wait until the compressor has completely cooled
down. Risk of burns!
Important!
Always depressurize the tank before carrying out
any cleaning and maintenance work.
7.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust as
far as possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
Clean the appliance regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these may be aggressive to the
plastic parts in the appliance. Ensure that no
water can get into the interior of the appliance.
You must disconnect the hose and any spraying
tools from the compressor before cleaning. Do
not clean the compressor with water, solvents or
the like.
7.2 Condensation water
The condensation water must be drained off each
day by opening the drain valve (11) (on the floor of
the pressure vessel).
Important! The condensation water from the
pressure vessel will contain residual oil.
Dispose of the condensation water in an
environmentally compatible manner at the
appropriate collection point.
7.3 Safety valve (10)
The safety valve has been set for the highest
permitted pressure of the pressure vessel. It is
prohibited to adjust the safety valve or remove its
seal. Actuate the safety valve from time to time to
ensure that it works when required. Pull the ring with
sufficient force until you can hear the compressed air
being released. Then release the ring again.
7.4 Check the oil level at regular intervals
Place the compressor on a level and straight surface.
Unscrew the oil dipstick (Fig. 8/Item 14) by turning it
counter-clockwise and wipe the dipstick. Screw the
dipstick back into the filler opening as far as it will go,
screw out again and hold it horizontally to read off
the oil level. The oil level must be between the two
marks MAX and MIN on the oil dipstick (Fig. 8).
Changing the oil: Recommended hydraulic oil: SAE
15W/40 or an alternative of the same quality.
It should be refilled for the first time after 100 hours
of operation. Thereafter the oil should be drained and
refilled after every 500 hours in service.
7.5 Changing the oil
Switch off the engine and pull the mains plug out of
the socket. After releasing any air pressure you can
unscrew the oil drainage screw (15) from the
compressor pump. To prevent the oil from running
out in an uncontrolled manner, hold a small metal
chute under the opening and collect the oil in a
vessel. If the oil does not drain out completely, we
recommend tilting the compressor slightly.
Dispose of the old oil at a drop-off point for old
oil.
When the oil has drained out, re-fit the oil drainage
screw (15). Fill new oil through the oil filler opening
(14) until it comes up to the required level. Then re-
insert the oil dipstick (14).
7.6 Cleaning the intake filter (1)
The intake filter prevents dust and dirt being drawn
in. It is essential to clean this filter after at least every
300 hours in service. A clogged intake filter will
decrease the compressorʼs performance
dramatically. Remove the filter from the compressor
and undo the thumb screw on the air filter. You can
then remove the filter from the two halves of the
plastic housing, tap it to remove the dirt, blast it down
with low-pressure compressed air (approx. 3 bar)
and re-insert it. (Fig. 11)
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 15
7.7 Storage
I mportant!
Pull the mains plug out of the socket and ventilate
the appliance and all connected pneumatic tools.
Switch off the compressor and make sure that it is
secured in such a way that it cannot be started up
again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry location
which is not accessible to unauthorized persons.
Always store upright, never tilted!
7.8 Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
GB
16
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 16
GB
17
9. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the
power plug and the
socket-outlet.
2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension
cable is not too long. Use an
extension cable with large
enough wires.
3. Outside temperature is too low 3. Never operate with an outside
temperature of below +5°C.
4. Motor is overheated 4. Allow the motor to cool down. If
necessary, remedy the cause of
the overheating.
The compressor starts but there is
no pressure
1. Leak in the non-return valve 1. Replace the non-return valve
2. The seals are damaged. 2. Check the seals and have any
damaged seals replaced by a
service center
3. The drainage screw for
condensation water (11) leaks.
3. Tighten the screw by hand.
Check the seal on the screw
and replace if necessary.
The compressor starts, pressure is
shown on the pressure gauge, but
the tools do not start.
1. Loose hose connections 1. Check the compressed air hose
and tools and replace if
necessary.
2. Leak in a quick-lock coupling 2. Check the quick-lock coupling
and replace if necessary.
3. Insufficient pressure set on the
pressure regulator.
3. Open the pressure regulator
further.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 17
F
18
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres
personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Instructions de sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
Attention! Lors de lʼutilisation de ce
compresseur, il est impératif de suivre les
instructions de sécurité suivantes pour vous
protéger contre le choc électrique et les risques
de blessure et dʼincendie. Lisez et respectez ces
instructions avant dʼutiliser lʼappareil.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur
manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne
peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre
surveillées et de recevoir les instructions relatives à
lʼutilisation de lʼappareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec
lʼappareil.
1. Maintenez la zone de travail en ordre.
- Le désordre dans la zone de travail augmente
le risque dʼaccident.
2. Prenez les influences de lʼenvironnement en
considération.
Nʼexposez pas le compresseur à la pluie. Ne
lʼutilisez pas dans un environnement humide ou
détrempé. Veillez à un bon éclairage. Nʼutilisez
pas le compresseur à proximité de liquides ou
gaz inflammables.
3. Protégez-vous contre le choc électrique.
- Evitez le contact avec des pièces mises à la
terre, telles que les tubes, les appareils de
chauffage, les cuisinières électriques ou les
réfrigérateurs.
4. Tenez les enfants éloignés!
- Prenez soin que dʼautres personnes ne
touchent pas le compresseur ou le câble.
Tenez-les à lʼécart de votre zone de travail.
5. Conservez votre compresseur à un endroit
sûr.
- Il est conseillé de conserver le compresseur
non utilisé dans un local sec et fermé et
inaccessible aux enfants.
6. Ne surchargez pas votre compresseur.
- Vous travaillez mieux et plus sûrement dans la
gamme de puissance indiquée.
7. Portez des vêtements de travail appropriés.
- Ne portez pas de vêtements larges ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par des pièces
mobiles. Il est recommandable de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures
antiglissantes pendant les travaux à lʼextérieur.
Si vous avez les cheveux longs, portez un filet.
8. Préservez le câble.
- Ne tirez pas le compresseur par le câble;
nʼutilisez pas le câble pour retirer la fiche de la
prise de courant. Préservez le câble de la
chaleur, de lʼhuile et des arêtes vives.
9. Entretenez votre compresseur
soigneusement.
- Maintenez votre compresseur propre pour
assurer un bon fonctionnement en toute sécurité.
Respectez les consignes dʼentretien.
Contrôlez régulièrement la fiche et le câble; en
cas de détérioration, faites-les remplacer par un
spécialiste agréé. Contrôlez régulièrement les
câbles de rallonge et remplacez-les sʼils
sont endommagés.
10. Retirez la fiche de la prise de courant.
- En cas de non-utilisation et avant lʼentretien.
11. Evitez le démarrage intempestif.
- Avant de brancher lʼappareil, vérifiez que
lʼinterrupteur est mis hors circuit.
12. Utilisation du câble de rallonge à lʼextérieur.
- Nʼutilisez à lʼextérieur que des câbles
homologués à cet effet et spécifiquement
marqués.
13. Soyez toujours attentif.
Observez votre travail. Procédez de manière
sensée. Nʼutilisez pas lecompresseur si vous
êtes peu concentré.
14. Contrôlez que votre compresseur nʼest pas
endommagé.
- Avant dʼutiliser le compresseur, vérifiez
soigneusement que les dispositifs de sécurité ou
les pièces légèrement endommagées
fonctionnent parfaitement et conformément aux
fins. Contrôlez que le fonctionnement des pièces
mobiles est assuré; vérifiez quʼelles ne sont pas
coincées ou endommagées. Toutes les pièces
doivent être correctement montées pour garantir
un fonctionnement optimal. Les dispositifs de
sécurité et les pièces détériorés seront réparés
ou remplacés de manière adéquate par un
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 18
F
20
2. Description de lʼappareil
1. Filtre à air dʼaspiration
2. Réservoir à air comprimé
3. Roue
4. Pied
5. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
6. Manomètre (pression réglée lisible)
7. Manostat régulateur
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Poignée de transport
10. Soupape de sécurité
11. Bouchon fileté de vidange pour eau condensée
12. Manomètre (pression du réservoir lisible)
13. Accouplement rapide (air comprimé non réglé)
14. Jauge de niveau dʼhuile (orifice de remplissage
de lʼhuile)
15. Bouchon fileté de vidange dʼhuile
3. Domaine dʼapplication
Le compresseur sert à produire de lʼair comprimé
pour les outils fonctionnant à lʼair comprimé.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme pour toute activité équivalente.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
4. Caractéristiques techniques
Branchement secteur: 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur kW/PS: 1,6/2,2
Mode de service S3 50% 10 min.
Vitesse de rotation du compresseur min
-1
: 2850
Pression de service bar: 10
Capacité du réservoir à air comprimé (en litres): 24
Puissance dʼaspiration théorique l/min: 250
Niveau de puissance acoustique L
WA
en dB: 92,4
Niveau de pression acoustique L
pA
en dB: 72,4
Type de protection: IP 20
Poids en kg: 26
Mode de service S3 - 50% - 10 min. : S3 = service
discontinu sans influence du procédé de démarrage.
Ceci signifie que pendant une période de 10 min., la
durée de fonctionnement maxi. est de 50% (5 min).
5. Instructions dʼimplantation
Vérifiez que lʼappareil nʼa pas été endommagé
pendant le transport. En cas dʼavarie, informez
immédiatement lʼentreprise de transport qui a
livré le compresseur.
Il est recommandable dʼinstaller le compresseur
à proximité du consommateur.
Evitez les tuyaux à air et les câbles
dʼalimentation (câbles de rallonge) longs.
Veillez à ce que lʼair aspiré soit sec et sans
poussière.
Nʼinstallez pas le compresseur dans un local
humide ou détrempé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventilation,
température ambiante +5°C - +40° C). Il ne doit y
avoir dans la salle aucune poussière, aucun
acide, aucune vapeur, aucun gaz explosif ou
inflammable.
Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où lʼon travaille avec des éclaboussures
dʼeau.
Avant la mise en service, contrôlez le niveau
dʼhuile dans la pompe du compresseur.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 20
F
21
6. Montage et mise en service
Attention !
Montez absolument lʼappareil complètement
avant de le mettre en service !
6.1. Montage des roues (3)
Les roues ci-jointes doivent être montées
conformément à la figure 5.
6.2. Montage des pieds dʼappui (4)
Les pieds dʼappui (4) joints doivent être montés
conformément à la figure 6.
6.3. Montage du filtre à air (1)
Supprimez le bouchon de transport à lʼaide dʼun
tournevis ou autre outil du même genre et vissez le
filtre à air (1) à fond sur lʼappareil. (fig. 7)
6.4. Remplacement du capuchon obturateur de
lʼhuile (14)
Retirez le couvercle de transport de lʼorifice de
remplissage dʼhuile à lʼaide dʼun tournevis et mettez
la jauge de niveau dʼhuile (14) fournie dans lʼorifice
de remplissage dʼhuile. (fig. 8)
6.5 Montage de la poignée de transport (9)
Vissez la poignée de transport (9) comme indiqué
dans les figures 9 à 10 sur le compresseur.
6.6 Raccordement électrique
Le compresseur est équipé dʼun câble réseau avec
fiche à contact de protection. Celui-ci peut être
raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230
V ~ 50 Hz protégée par fusible 16 A. Veillez, avant la
mise en service, à ce que la tension du secteur et la
tension de service soient les mêmes en vous
reportant à la plaque signalétique de la machine. Les
longs câbles dʼalimentation tout comme les
rallonges, tambours de câble etc. qui entraînent des
chutes de tension et peuvent empêcher le
démarrage du moteur. Lorsque la température
descend en dessous de 5° C, le moteur marche
durement et peut ne pas démarrer.
6.7 Interrupteur marche/arrêt (8)
Le compresseur est mis en circuit en tirant le bouton
rouge (8).
Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut
appuyer sur le bouton rouge (8). (figure 2)
6.8 Réglage de pression : (figure 1)
Le régulateur de pression (7) permet de régler la
pression sur le manomètre (6).
La pression réglée peut être prise au niveau du
raccord rapide (5).
6.9 Réglage de lʼinterrupteur manométrique
Lʼinterrupteur manométrique est ajusté à lʼusine.
Pression de mise en circuit: 6 bar
Pression de mise hors circuit 8 bar
7. Nettoyage et entretien
Attention !
Retirez la prise du réseau avant chaque travail de
réglage et de maintenance.
Attention !
Attendez jusquʼà ce que le compresseur ait
refroidi ! Risque de brûlure !
Attention !
Avant tous travaux de nettoyage et de
maintenance, mettre la chaudière hors circuit.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frottez
lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation
du compresseur avant de commencer le
nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé
à lʼeau, avec des solvants ou autres produits du
même genre.
7.2 Eau condensée
Lʼeau condensée doit être vidée chaque jour en
ouvrant le clapet de purge dʼeau (11) (au fond du
récipient à pression).
Attention! Lʼeau condensée issue du
récipient de pression comprend des résidus
dʼhuile.
Eliminez lʼeau condensée dans le respect de
lʼenvironnement en lʼapportant dans un poste
collecteur correspondant.
7.3 soupape de sécurité (10)
La soupape de sécurité est réglée sur la pression
maximale admise du récipient sous pression. Il est
interdit de dérégler la soupape de sécurié ou
supprimer ses plombs. Pour que la vanne de
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 21
F
22
sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il
faut lʼactionner de temps en temps. Tirez sur la
bague jusquʼà ce que vous entendiez lʼair comprimé
sʼéchapper. Ensuite, relâchez la bague.
7.4 Contrôler régulièrement le niveau dʼhuile
Mettez le compresseur sur une surface plane et
droite. Dévissez la jauge de niveau dʼhuile (fig.
8/pos. 14) en la tournant à gauche et essuyez la
jauge. Introduisez à nouveau la jauge en la tournant
jusquʼà la butée, dévissez-la à nouveau et lisez le
niveau dʼhuile en la tenant à lʼhorizontale. Le niveau
dʼhuile doit se trouver entre MAX et MIN de la jauge
de niveau dʼhuile (fig. 8).
Vidange dʼhuile : Huile recommandée : SAE 15W/40
ou équivalente.
Le premier remplissage doit être remplacé au bout
de 100 heures de service. Ensuite, vidanger lʼhuile
toutes les 500 heures de service pour en remplir une
nouvelle.
7.5 Vidange dʼhuile
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la fiche
de contact de la prise. Après avoir fait baisser la
pression de lʼair, vous pouvez dévisser le bouchon
fileté de vidange dʼhuile (15) sur la pompe du
compresseur. Afin que lʼhuile ne sʼéchappe pas de
façon incontrôlée, maintenez une petite goulotte en
tôle dessous et récupérez lʼhuile dans un réservoir.
Si lʼhuile ne sʼécoule pas complètement, nous
recommandons de pencher légèrement le
compresseur.
Pour éliminer lʼhuile, apportez-le dans un point
de collecte dʼhuile usée correspondant.
Si de lʼhuile sʼest échappée, remettez le bouchon
fileté de vidange dʼhuile (15) en place. Remplissez
dʼhuile neuve par lʼorifice de remplissage dʼhuile (14).
Le niveau dʼhuile doit atteindre la consigne dans le
verre-regard. Ensuite, remettez la jauge de niveau
dʼhuile (14) en place.
7.6 Nettoyage du filtre dʼaspiration (1)
Le filtre dʼaspiration empêche dʼaspirer de la
poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce filtre
au moins toutes les 300 heures de service. Un filtre
dʼaspiration bouché réduit énormément la puissance
du compresseur. Retirez le filtre du compresseur et
desserrez la vis à oreilles sur le filtre à air. A présent,
vous pouvez retirer le filtre des deux moitiés de
boîtiers en matière plastique, tapoter dessus pour le
vider complètement et souffler dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression (env. 3 bars) pour
ensuite leur remettre en place. (fig. 11)
7.7 Entreposage
Attention !
Tirez la fiche de contact, ventilez lʼappareil et tous
les outils à air comprimé raccordés. Rangez le
compresseur de manière quʼaucune personne non
autorisée ne puisse le mettre en service.
Attention !
Le compresseur doit être conservé dans un
endroit sec et dont lʼaccès est interdit aux
personnes non autorisées. Ne le renversez pas,
conservez-le uniquement debout !
7.8 Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 22
F
23
9. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de
contact, le fusible et la prise de
courant
2. tension secteur trop basse 2. éviter les rallonges trop longues
Utiliser une rallonge de câble
avec suffisamment de diamètre
de brin
3. température extérieure trop
faible
3. ne pas sʼen servir à une
température inférieure à +5°C
4. moteur trop chaud 4. laissez refroidir le moteur, le cas
échéant, Eliminer dʼorigine de la
surchauffe
Le compresseur fonctionne,
cependant aucune pression
nʼest présente
1. soupape anti-retour non
étanche
1. remplacer la soupape anti-retour
2. joints cassés 2. contrôler les joints, faire
remplacer les joints cassés dans
un atelier
3. bouchon fileté de vidange pour
lʼeau condensée (11)
perméable.
3. resserrer la vis à la main.
Contrôler le joint sur la vis, le
remplacer le cas échéant
Le compresseur fonctionne, la
pression est affichée sur le
manomètre, mais les outils ne
fonctionnent pas
1. raccords de flexibles
perméables
1. contrôler le tuyau dʼair
comprimé et les outils, le cas
échéant, les remplacer
2. raccord rapide perméable 2. contrôler le raccord rapide, le
cas échéant, le remplacer
3. pas assez de pression réglée
sur le régulateur de pression
3. Ouvrir encore le régulateur de
pression.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:03 Uhr Seite 23
I
26
2. Descrizione dellʼapparecchio
1. Filtro dellʼaria di aspirazione
2. Serbatoio a pressione
3. Ruota
4. Base di appoggio
5. Accoppiamento rapido (aria compressa regolata)
6. Manometro (indica la pressione impostata)
7. egolatore di pressione
8. Interruttore ON/OFF
9. Impugnatura di trasporto
10. Valvola di sicurezza
11. Tappo a vite di scarico dellʼacqua di condensa
12. Manometro (indica la pressione del serbatoio)
13. Accoppiamento rapido (aria compressa non
regolata)
14. Astina dellʼolio (apertura di riempimento olio)
15. Tappo a vite di scarico dellʼolio
3. Settore dʼimpiego
Il compressore serve per produrre aria compressa
per utensili azionati con aria compressa.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
4. Dati tecnici
Collegamento rete elettrica: 230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore kW/PS: 1,6/2,2
Modalità operativa S3 50% 10 min
Numero giri del compressore/min
-1
: 2850
Pressione al funzionamento in bar: 10
Volume del recipiente a pressione (in litri): 24
Potenza teorica dʼassorbimento l/min: 250
Livello potenza acustica L
WA
in dB: 92,4
Livello intensità acustica L
pA
in dB: 72,4
Tipo die protezione: IP 20
Peso dellʼapparecchio in kg: 26
Modalità operativa S3 50% - 10min: S3 = Esercizio
intermittente senza influsso sul processo di
avviamento. Ciò significa che per un periodo di 10
min il tempo max. di esercizio è del 50% (5 min).
5. Avvertenze sul collocamento
Verificate che lʼapparecchio non presenti danni di
trasporto. Comunicare tempestivamente gli
eventuali danni rilevati allʼimpresa trasporti, che
ha provveduto alla consegna del compressore.
Il collocamento del compressore dovrebbe
avvenire vicino al consumatore.
Sono da evitare lunghe condutture dellʼaria e
lunghe condutture di raccordo (cavi di prolunga).
Verificate che lʼaria assorbita sia asciutta e
senza polvere.
Non collocare il compressore in una stanza
umida o bagnata.
Il compressore deve venire usato soltanto in
luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente
+5°C - +40°C). Il luogo deve essere privo di
polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o
infiammabili.
Il compressore è adatto per lʼuso in luoghi
asciutti. Lʼuso non è concesso nelle zone dove si
lavora con spruzzi dʼacqua.
Prima della messa in esercizio si deve
controllare il livello dellʼolio nella pompa del
compressore.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 26
I
27
6. Montaggio e messa in esercizio
Attenzione!
Prima della messa in esercizio montate
assolutamente lʼapparecchio in modo completo!
6.1 Montaggio delle ruote (Fig. 3)
Le ruote accluse devono venire montate secondo la
figura 5.
6.2 Montaggio delle gambe (4)
Le gambe (4) accluse devono venire montate
secondo la Fig. 6.
6.3. Montaggio del filtro dellʼaria (1)
Togliete il tappo di trasporto con un cacciavite o
utensile simile e avvitate saldamente allʼapparecchio
il filtro dellʼaria (1). (Fig. 7)
6.4. Sostituzione del tappo di chiusura dellʼolio
(14)
Con un cacciavite togliete il coperchio dellʼapertura di
riempimento dellʼolio e mettete lʼastina dellʼolio
acclusa (14) in tale apertura. (Fig. 8) .
6.5 Montaggio della maniglia di trasporto (9)
Avvitate la maniglia di trasporto (9) al compressore
come mostrato nelle Fig. da 9 a 10.
6.6 Allacciamento alla rete
Il compressore è dotato di un cavo di alimentazione
con spina con messa a terra. Questʼultima può
venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra
230V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Prima della messa
in esercizio fate attenzione che la tensione di rete
corrisponda a quella di esercizio indicata sulla
targhetta delle caratteristiche dellʼapparecchio. I cavi
lunghi di alimentazione nonché prolunghe,
avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e
possono impedire lʼavvio del motore. In caso di
basse temperature inferiori a +5°C lʼavvio del motore
può essere più difficile.
6.7 Interruttore ON/OFF (8)
Il compressore viene inserito tirando il pulsante rosso
(8).
Per disinserire il compressore si deve premere il
pulsante rosso (8). (Fig. 2)
6.8 Impostazione della pressione (Fig. 1)
Con il regolatore della pressione (7) si può
impostare la pressione sul manometro (6).
La pressione impostata può essere prelevata
sullʼaccoppiamento rapido (5).
6.9 Regolazione del pulsante
Il pulsante è stato regolato nello stabilimento.
Pressione dʼaccensione 6 bar
Pressione di spegnimento 8 bar
7. Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di
manutenzione staccate la spina dalla presa di
corrente.
Attenzione!
Attendete fino a quando il compressore si sia
completamente raffreddato! Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si
deve eliminare la pressione del serbatoio!
7.1 Pulizia
Tenete i dispositivi di protezione il più possibile
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua allʼinterno dellʼapparecchio.
Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono essere
separati dal compressore prima della pulizia. Il
compressore non deve venire pulito con acqua,
solventi ecc.
7.2 Acqua di condensa
Lʼacqua di condensa deve essere scaricata ogni
giorno aprendo la valvola di scarico (11) (sul fondo
del recipiente a pressione).
Attenzione! Lʼacqua di condensa del
recipiente a pressione contiene tracce di olio.
Smaltite lʼacqua di condensa in modo rispettoso
dellʼambiente in un apposito centro di raccolta.
7.3 Valvola di sicurezza (10)
La valvola di sicurezza è impostata sulla massima
pressione consentita per il recipiente a pressione.
Non è consentito modificare la regolazione della
valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La
valvola di sicurezza deve essere attivata di quando
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 27
in quando in modo che funzioni correttamente in
caso di necessità. Tirate brevemente lʼanello fino a
quando si sente lʼaria compressa che fuoriesce. Poi
mollate di nuovo lʼanello.
7.4 Controllare regolarmente il livello dellʼolio
Mettete il compressore su una superficie piana e
liscia. Svitate lʼastina dellʼolio (Fig. 8/Pos. 14)
ruotandola verso sinistra e pulite lʼastina di misura.
Reinserite lʼastina di misurazione nel bocchettone di
riempimento fino alla battuta, svitatela e leggete il
livello dellʼolio in posizione orizzontale. Il livello
dellʼolio deve trovarsi tra MAX e MIN dellʼastina di
misurazione (Fig. 8).
Cambio dellʼolio: olio consigliato: SAE 15W/40 o
equivalente.
La prima carica di olio deve essere sostituita dopo
100 ore di esercizio. In seguito si deve scaricare
lʼolio ogni 500 ore di esercizio e riempire di olio
nuovo.
7.5 Cambio dellʼolio
Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di
corrente. Dopo di aver scaricata lʼeventuale
pressione dellʼaria presente, potete svitare il tappo a
vite di scarico dellʼolio (15) della pompa del
compressore. Per evitare che lʼolio fuoriesca in
modo incontrollato tenete sotto una piccola canaletta
di lamiera e raccogliete lʼolio in un recipiente. Se
lʼolio non fuoriesce completamente consigliamo di
inclinare leggermente il compressore.
Smaltite lʼolio usato negli appositi centri di
raccolta.
Una volta scaricato lʼolio rimettete il tappo di scarico
a vite (15). Versate lʼolio nuovo attraverso lʼapposita
apertura (14) fino a raggiungere il livello designato.
Poi rimettete lʼastina dellʼolio (14).
7.6 Pulizia del filtro di aspirazione (1)
Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspirati
polvere e sporco. Questo filtro deve essere pulito
almeno ogni 300 ore di esercizio. Un filtro di
aspirazione ostruito riduce notevolmente il
rendimento del compressore. Togliete il filtro dal
compressore ed allentate la vite ad alette sul filtro
stesso. Ora potete togliere il filtro dalle due metà
dellʼinvolucro in plastica, pulirlo dando dei leggeri
colpetti e dirigendo su di esso un getto di aria
compressa a bassa pressione (ca. 3 bar) e poi
rimontarlo. (Fig. 11)
7.7 Conservazione
Attenzione!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfiatate
lʼapparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad
esso collegato. Tenete il compressore in modo tale
che non possa essere messo in funzione da persone
non autorizzate.
Attenzione!
Tenere il compressore solo in un ambiente
asciutto e non accessibile per persone non
autorizzate. Non ribaltarlo, conservarlo solo
diritto!
7.8 Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
I
28
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 28
I
29
9. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete,
fusibile e presa di corrente
2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo
lunghi. Usate cavi di prolunga
con una sezione sufficiente del
conduttore
3. Temperatura esterna troppo
bassa
3. Non farlo funzionare ad una
temperatura esterna inferiore a
+5°C
4. Motore surriscaldato 4. Fate raffreddare il motore ed
eventualmente eliminate la
causa del surriscaldamento
Il compressore funziona, ma non
produce aria compressa
1. Valvola antiritorno perde 1.Sostituite la valvola antiritorno
2. Guarnizioni rovinata 2. Controllate le guarnizioni, fare
sostituire le guarnizioni difettose
da unʼofficina specializzata
3. Tappo a vite di scarico
dellʼacqua di condensa (11)
perde
3. Serrate a mano il tappo a vite.
Controllate la guarnizione della
valvola, eventualmente
sostituitela
Il manometro indica pressione,
ma gli utensili non funzionano
1. Perdite nei collegamenti del
tubo
1. Controllate il tubo dellʼaria
compressa, eventualmente
sostituitelo
2. Perdite allʼaccoppiamento rapido 2. Controllate ed eventualmente
sostituite lʼaccoppiamento rapido
3. Impostata pressione troppo
bassa sul regolatore di
pressione
3. Aprite maggiormente il
regolatore di pressione.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 29
DK/N
30
Vigtigt!
Ved brug af el-værktøj er der visse
sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for
at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor
betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar
vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage
den frem efter behov. Husk at lade
betjeningsvejledningen følge med maskinen, hvis du
overdrager den til andre!
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsinstruktioner
1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger
Obs! Ved brugen af denne kompressor skal
følgende, grundlæggende sikkerhedsforan-
staltninger overholdes som beskyttelse mod
elektrisk stød og fare for tilskadekomst og brand.
Læs og følg disse henvisninger, før De bruger
apparatet.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn)
med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk
balance. Manglende erfaring og kendskab til
maskinens anvendelse fratager ligeledes en person
retten til at arbejde med maskinen, med mindre
arbejdet sker under opsyn eller efter grundig
instruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
1. Hold Deres arbejdsom-råde i orden
- Uorden i arbejdsområdet medfører risiko for
uheld.
2. Tag hensyn til påvirkninger fra omgivelserne
- Udsæt ikke kompressoren for regn. Brug ikke
kompressoren i fugtige eller våde omgivelser.
Sørg for god belysning. Benyt ikke
kompressoren i nærheden af brændbare væsker
eller gasser.
3. Beskyt Dem mod elektrisk stød
Undgå berøring med jordede aggregater, som for
eksempel rør, varmelegemer, ovne, køleskabe.
4. Hold børn væk!
Lad ikke andre personer berøre kompressoren
eller kablet, hold dem borte fra Deres arbejds-
område.
5. Opbevar Deres kompressor forsvarligt
Den ubenyttede kompressor bør opbevares i et
tørt, aflåset rum og uden for børns rækkevidde.
6. Overbelast ikke Deres kompressor
De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne
effektområde.
7. Bær egnet arbejdstøj
Bær ikke løst tøj eller smykker. De kan blive
fanget af bevægelige dele. Ved arbejde i det fri
anbefales brug af gummihandsker og solidt
fodtøj. Brug hårnet, hvis De har langt hår.
8. Brug ikke kablet til forkerte formål
Træk ikke i kompressoren ved hjælp af kablet og
brug det ikke til at trække stikket ud af
stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, olie og
skarpe kanter.
9. Pas Deres kompressor omhyggeligt
Hold Deres kompressor ren, så De kan arbejde
godt og sikkert. Følg vedligeholdel
sesforskrifterne. Kontrollér regelmæssigt stik og
kabel og lad en fagmand udskifte dem,
hvis de er beskadigede. Kontrollér regelmæssigt
forlængerledninger og udskift dem hvis de er
beskadigede.
10. Træk netstikket udnår den ikke bruges og før
servicearbejde.
11. Undgå utilsigtet startforvis
Dem om, at kontakten er slukket ved tilslutning til
strømnettet.
12. Forlængerkabel i det fri
Anvend kun godkendte og tilsvarende mærkede
forlængerkabler i det fri.
13. Vær altid opmærksomHold øje med
Deres arbejde. Brug den sunde fornuft. Brug ikke
kompressoren, hvis De er ukoncentreret.
14. Kontrollér Deres kompressor for
beskadigelser
Før fortsat brug af kompressoren skal
beskyttelsesanordningerne eller let beskadigede
dele kontrolleres omhyggeligt med hensyn til
forsvarlig og bestemmelsesmæssig funktion.
Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt,
at de ikke klemmer eller om der er dele som er
beskadiget. Alle dele skal være monteret korrekt
og alle betingelser for kompressoren skal
opfyldes. Beskadigede beskyttelsesanordninger
og dele skal repareres eller udskiftes af et
serviceværksted, hvis ikke andet er angivet i
betjeningsvejledningerne. Beskadigede kontakter
skal udskiftes af et serviceværksted. Benyt ikke
værktøj, hvor kontakten ikke kan tændes og
slukkes.
15. Obs!
For Deres egen sikkerheds skyld bør De kun
anvende tilbehør og ekstraudstyr, som angives i
betjeningsvejledningen eller anbefales eller
oplyses af producenten. Brugen af andre end de
i betjeningsvejledningen eller i kataloget
anbefalede indsatsværktøjer eller tilbehør kan
medføre en fare for tilskadekomst for Dem
personligt.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 30
DK/N
31
16. Reparationer kun hos elfagmanden
Reparatio-ner må kun udføres en elektriker,
ellers kan der ske ulykker for brugeren.
17. Støj
Brug høreværn, når kompressoren kører.
18. Udskiftning af stikledning
Hvis stikledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller el-fagmand for at
undgå fare for skader og uheld.
1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med
trykluft og udblæsningspistoler
Kompressor og ledninger når op på høje
temperaturer under driften. Berøring medfører
forbrændinger.
De af kompressoren indsugede luftarter eller
dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan
føre til brand eller eksplosion i kompressoren.
Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fast
på slangens koblingsstykke med hånden for at
undgå kvæstelser fra den tilbagespringende
slange.
Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge
beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og
bortblæste dele kan let forårsage tilskadekomst.
Blæs ikke på andre personer med blæsepistolen
og rengør ikke tøj på kroppen.
1.3 Sikkerhedsanvisninger ved sprøjtemaling
Anvend ikke lakker eller opløsningsmidler med et
flammepunkt under 55° C .
Opvarm ikke lakker og opløsningsmidler.
Arbejdes der med sundhedsskadelige væsker,
skal der bruges filteraggregater til beskyttelse
(ansigtsmasker). Følg også anvisningerne fra
producenterne af sådanne stoffer vedr.
beskyttelsesforan-staltninger.
Der må ikke ryges under sprøjtningen og i
arbejds-rummet. Også malingsdampe er
brandfarlige.
Der må ikke forefindes ildsteder eller åben ild,
og der må ikke arbejdes med gnistdannende
maskiner
Der må ikke opbevares eller indtages mad og
drikkevarer i arbejdsrummet. Malingsdampe er
skadelige.
Angivelser og mærkninger vedrørende farlige
stoffer, som står anført på yderemballagen af de
forarbejdede materialer, skal iagttages. Ekstra
beskyttelsesforanstaltninger kan være
påkrævede, navnlig i form af beklædning og
masker.
Arbejdsrummet skal være på mere end 30 m
3
og
der skal ske et tilstrækkeligt luftskifte. Sprøjt ikke
op mod vinden. Ved påsprøjtning af brændbare
resp. farlige sprøjtematerialer, skal de lokale
politimyndigheders bestemmelser overholdes.
Anvend ikke medier som ekstraktionsbenzin,
butyl-alkohol og methylenklorid sammen med
PVC-trykslangen (reduceret levetid)
1.4 Drift af trykbeholdere
Den som anvender en trykbeholder skal holde
denne i forsvarlig stand, anvende den
korrekt og inspicere den, skal straks udføre
nødvendige vedligeholdelses- og reparations-
arbejder samt træffe de efter omstændighederne
nødvendige sikkerhedsforanstaltninger.
Tilsynsmyndighederne kan i enkelte tilfælde
foreskrive påkrævede overvågningsforanstalt-
ninger.
En trykbeholder må ikke bruges, hvis den
udviser mangler, som kan bringe ansatte eller
trediemand i fare.
Trykbeholderen skal med jævne mellemrum
kontrolleres for skader, f.eks. rust. Hvis der kan
konstateres skader på trykbeholderen,
kontaktes kundeserviceværksted.
Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyggeligt
2. Oversigt over maskinen
1. Indsugningsluftfilter
2. Trykbeholder
3. Hjul
4. Standerfod
5. Lynkobling (reguleret trykluft)
6. Manometer (indstillet tryk kan aflæses)
7. Trykregulator
8. Tænd/Sluk-knap
9. Transportgreb
10. Sikkerhedsventil
11. Aftapningsskrue til kondensvand
12. Manometer (kedeltryk kan aflæses)
13. Lynkobling (ureguleret trykluft)
14. Oliepind (olie-påfyldningsåbning)
15. Olie-aftapningsskrue
3. Anvendelsesområde
Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af
trykluft til trykluftsdrevet værktøj.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel
brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt,
håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 31
DK/N
33
Udkoblingstryk 8 bar
7. Vedligeholdelse og rengøring
Vigtigt!
Træk stikket ud af stikkontakten inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde
påbegyndes.
Vigtigt!
Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned! Fare
for forbrænding!
Vigtigt!
Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings- og
vedligeholdelsesarbejder.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger fri
for støv og snavs. Tør kompressoren af med en
ren klud, eller foretag trykluftudblæsning under
lavt tryk.
Vi anbefaler, at kompressoren rengøres hver
gang efter brug.
Rengør af og til kompressoren med en fugtig
klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af
rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil
kunne ødelægge kompressorens kunststofdele.
Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind i
kompressorens indvendige dele.
Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af
kompressoren inden rengøring. Kompressoren
må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler
o.lign.
7.2 Kondensvand
Kondensvandet skal aftappes dagligt ved at åbne
drænventilen (11) (bunden af trykbeholderen).
Vigtigt! Kondensvandet fra trykbeholderen
indeholder rester af olie.
Kondensvandet skal bortskaffes ifølge
miljøforskrifterne (miljødepot).
7.3 Sikkerhedsventil (10)
Sikkerhedsventilen er indstillet til det maksimalt
tilladte tryk på trykbeholderen. Det er ikke tilladt at
justere på sikkerhedsventilen eller fjerne plomben.
Sikkerhedsventilen skal af og til aktiveres; dette for at
sikre en konstant funktionsevne. Træk kraftigt i
ringen, så du tydeligt hører trykluften sive ud.
Bagefter slipper du ringen igen.
7.4 Regelmæssig kontrol af oliestand
Stil kompressoren på en plan, lige flade. Skru
oliepinden (fig. 8/pos. 14) af ved at dreje den venstre
om, og tør den af. Skru oliepinden helt ind i
påfyldningsstudsen igen, skru den ud igen, og aflæs
oliestanden i vandret stilling. Oliestanden skal være
et sted mellem MAX og MIN på oliepinden (fig. 8).
Olieskift: Anbefalet olie: SAE 15W/40 eller lignende
kvalitet.
Den første portion olie skal skiftes efter 100
driftstimer. Herefter skal olie aftappes og ny fyldes på
i intervaller à 500 driftstimer.
7.5 Olieskift
Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten.
Når et eventuelt lufttryk er blevet udledt, kan du
skrue olieaftapningsskruen (15) på
kompressorpumpen ud. Hold en lille blikrende under,
så olien ikke løber ud ukontrolleret, og lad olie
opsamle i en beholder. Hvis ikke al olien løber ud, så
prøv at hælde kompressoren lidt.
Brugt olie skal indleveres på genbrugsstation
eller lignende.
Når olien er løbet ud, sætter du olieaftapningsskruen
(15) på igen. Fyld ny olie på via påfyldningsåbningen
(14), indtil oliestanden står, hvor den skal. Sæt
herefter oliepinden (14) i igen.
7.6 Rensning af indsugningsfilter (1)
Indsugningsfiltret forhindrer indsugning af støv og
snavs. Filtret skal som et mindstemål renses i
intervaller á 300 driftstimer. Et tilstoppet
indsugningsfilter vil nedsætte kompressorens ydelse
markant. Fjern filtret fra kompressoren, og løsn
vingeskruen på luftfiltret. Du kan nu tage filtret ud af
de to kunststofdele, banke det ud og foretage
udblæsning med trykluft med lavt tryk (ca. 3 bar),
hvorefter du sætter det i igen (fig. 11).
7.7 Oplagring
Vigtigt!
Træk stikket ud af stikkontakten, udluft
kompressoren og alle tilsluttede trykluftsværktøjer.
Placer kompressoren således, at den ikke kan tages
i brug af uvedkommende.
Vigtigt!
Kompressoren skal opbevares i tørre omgivelser,
hvor uvedkommende ikke har nogen adgang.
Vend den ikke om; skal opbevares stående!
7.8. Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 33
8. Bortskaffelse og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader.
Emballagen består af råmaterialer og kan således
genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
Maskinen og dens tilbehør består af forskellige
materialer, f.eks. metal og plast. Defekte
komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne
og må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din
forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
DK/N
34
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 34
DK/N
35
9. Mulige årsager til driftsudfald
Problem Årsag Løsning
Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring
og stikdåse
2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange
forlængerledninger. Brug
forlængerledning med
tilstrækkeligt stort ledertværsnit
3. Udetemperatur for lav 3. Ingen drift med udetemperatur
under +5°C
4. Motor overophedet 4. Lad motoren køle af, afhjælp om
nødvendigt årsag til
overophedning
Kompressor kører,
men ingen tryk
1. Tilbageslagsventil utæt 1.Skift tilbageslagsventilen ud
2. Pakninger gået 2. Kontroller pakninger, ødelagte
pakninger skiftes ud hos
fagmand
3. Aftapningsskrue til kondensvand
(11) utæt.
3. Spænd skruen efter med
hånden. Kontroller pakning på
skruen, skiftes evt. ud
Kompressor kører, tryk vises på
manometeret, men værktøj kører
ikke
1. Slangeforbindelser utætte 1. Kontroller trykluftslange og
værktøj, skiftes evt. ud
2. Lynkobling utæt 2. Kontroller lynkobling, skiftes evt.
ud.
3. For lavt tryk indstillet på
trykregulator.
3. Skru op for trykregulatoren.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 35
H
36
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár
biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket
és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a
használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg,
azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az
információk. Ha átadná más személyeknek a
készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati
utasítást is.
Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és
károkért, amelyek ennek az utasításnak és a
biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által
keletkeznek.
1. Biztonsági uzasítások
1.1Álltalános biztonsági utasítások
Figyelem! Ezen elektromos kompresszor
használata alkalmával, az áramütés, személyi
sérülés és a tűzveszélí elkerülése végett, vegye
figyelembe az alapvető biztonsági
intézkedéseket. Olvassa és vegye figyelembe
ezeket az utasításokat, mielőtt használná a
készüléket.
Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket
is beleértve) általi használatra meghatározva, akik
csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi
képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek
elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha
egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve
vannak, vagy ha utasításokat kaptak tőle, hogy
hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felül
kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy
nem játszanak a készülékkel.
1. Tartsa a munkakörét rendben
- Rendetlenség a munkakörbe balesetet idéz elő.
2. Vegye a környezeti befolyásokat figyelembe
- Ne tegye ki a kompresszort esőnek. Ne
használja a kompresszort nedves vagy vizes
környezetben. Gondoskodjon jó megvilágításról.
Ne használja a kompresszort gyullékony
folyadékok vagy gázok közelében.
3. Óvja magát az áramütéstől
- Kerülje el a földelt részekkel való testi
érintkezést, mint például csövekkel,
fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel.
4. Tartsa a gyerekeket távol!
- Ne engedje meg más személynek, hogy
megérintse a kompresszort vagy a kábelt, tartsa
őket a munkakörétől távol.
5. Tárolja biztonságosan a kompresszort
- A nem használt kompresszort egy száraz,
lezárt helyen és a gyerekek számára
hozzáférhetetlenül kell tárolni.
6. Ne terhelje túl a kompresszort
- Jobban és biztonságosabban dolgozik a
megadott teljesítményi körben.
7. Viseljen megfelelő munkaruhát
- Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket
elkaphatják a mozgó részek. A szabadban
történö munkálatoknál gumikesztyű és tapadós
lábbeli ajánlatos. Hosszú hajnál viseljen hajhálót.
8. Ne használja fel olyan célokra a káb elt,
amelyekre ez nincs elölátva
- Ne húzza a kompresszort a kábelnál fogva, és
ne használja fel a kábelt a csatlakozó dugó
kihúzására a fali dugaszoló aljzatból. Óvja a
kábelt hőségtől, olajtól és éles szélektől.
9. Ápolja gondosan a kompresszort
- Tartsa a kompresszort tisztán, hogy jól és
biztosan tudjon dolgozni. Kövesse a
karbantartási előírásokat. Ellenőrizze
rendszeresen a szerszám dugós csatlakozóját
és a kábelját, és sérülés esetén cseréltesse ki
ezt egy elismert szakember által. Ellenőrizze a
hosszabbító kábelt rendszeresen és sérülés
esetén cserélje ki.
10. Húzza ki a hállózati dugót
- A készülék nem használatánál és a
karbantartás előtt.
11. Kerülje el az akaratlan indítást
- Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló a
hálózatba való bedugáskor ki van kapcsolva.
12. Hosszabbító ká bel a szabadban
- A szabadban csakis arra engedélyezett és
megfelelően megjelölt hosszabbítókábelt
használjon.
13.
Legyen mindig figyelmes
- Ügyeljen arra amit csinál. Fogjon okosan a
munkához. Ne használja a kompresszort, ha
nem koncentrált.
14. Ellenőrizze le a kompresszort sérülésekre
- A kompresszor további használata előtt a
biztonsági berendezéseket vagy enyhén sérült
részeket meg kell gondosan vizsgálni azok
hibátlan és meghatározásuknak megfelelő
működésükre. Vizsgálja meg, hogy a mozgó
részek működése rendben van, és hogy nem
szorulnak vagy részeik nincsennek károsulva.
Minden résznek helyesen fel kell szerelve lennie
és minden feltételt teljesítenie, hogy a szerszám
kifogástalan müködése biztosítva legyen.
Károsult biztonsági berendezéseket és részeket
szakszerüen egy vevőszolgálati műhely által kell
megjavítattni vagy kicseréltetni, ha a használati
utasításban nincs más megadva. A károsult
kapcsolókat egy vevőszolgálati műhely által
muszáj kicseréltetni. Ne használjon olyan
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 36
H
39
6. Összeszerelés és üzembevétel
Figyelem!
Az üzembevétel előtt okvetlenül komplett össze
kell szerelni a készüléket!
6.1 A kerekek felszerelése (3)
A mellékelt kerekeket a 5-es képnek megfelelően
kell felszerelni.
6.2 A lábazat felszerelése (4)
A mellékelt lábakat (4) a 6. ábra szerint kell
felszerelni.
6.3. A légszűrő (1) összeszerelése
Távolítsa el egy csavarhúzóval vagy hasonlóval a
szállítási dugót és csavarja feszesen a készülékre a
légszűrőt (1). (7-es ábra)
6.4. Az olaj-elzáródugójának a kicserélése (14)
Egy csavarhúzóval eltávolítani az olajbetöltőnyílás
szállítási fedelét és betenni az olajbetöltőnyílásba a
mellékelt olaj-mérőpálcát (14). (8-as ábra)
6.5 A szállítófogantyú felszerelése (9)
A szállítófogantyút (9) a 9. – 10. ábra szerint kell a
kompresszorhoz csavarozni.
6.6 Hálózati csatlakozás
A kompresszor egy védőérintkezős dugós hálózati
vezetékkel van felszerelve. Ezt minden olyan
védőérintkezős dugaszoló aljzatra 230V ~ 50 Hz, rá
lehet kapcsolni, amely 16 A-al le van biztosítva.
Ügyeljen arra, hogy a hállózati feszültség a
gépteljesítményi tábla szerinti üzemfeszültségnek
megfeleljen. Hosszú vezetékek, valamint
hosszabítók, kábeldobok stb. feszültségeséshez
vezetnek és meg tudják akadályozni a motor
indítását. Alacsony hőmérsékleteknél +5°C nehéz
járóság miatt veszélyeztetve van a motor indítása.
6.7 Ki-/bekapcsoló (8)
A piros gomb (8) kihúzása által lesz bekpcsolva a
kompresszor.
A kompresszor kikapcsolásához meg kell nyomni a
piros gombot (8). (2-es kép)
6.8 Nyomásbeállítás: (1-as kép)
A nyomásszabályozóval (7) lehet a manométeren
(6) beállítani a nyomást.
A beállított nyomást a gyorskuplungon (5) lehet
levenni.
6.9 A nyomáskapcsoló beállítása
A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva.
Bekapcsolási nyomás cca. 6 bar
Kikpacsolási nyomás 8 bar
7. Tisztítás és karbantartás
Figyelem!
Tisztítás és karbanartási munkálatok előtt
kihúzni a hálózati csatlakozót.
Figyelem!
Várja meg amig a tömörítő teljesen le nem hült!
Megégetés veszélye!
Figyelem!
A kazánt minden tisztítási és karbantartási
munkálat előtt nyomás nélkülire tenni.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket annyira por és
szennyeződés mentesen amennyire csak lehet.
Dörzsölje a készüléket egy tiszta posztóval le
vagy pedig fújja, alacsony nyomás melett
présléggel le.
Ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden
használat után megtisztítsa.
Tisztítsa meg rendszeresen a készüléket egy
nedves posztóval és valamennyí
kenőszappannal. Ne használjon tisztító vagy
oldószereket, mivel ezek meg tudják támadni a
készülék műanyag részeit. Ügyeljen arra, hogy
ne juthason víz a készülék belsejébe.
Tisztítás előtt le kell vállasztani a tömlőt és a
permetezőszerszámokat a kompresszorról. Nem
szabad a kompresszort vízzel, oldószerekkel
vagy hasonlóakkal tisztítani.
7.2 Kondenzvíz
A kondenzvízet naponta le kell engedni a
leengedőszelep (11) (nyomótartály padlóoldala)
kinyitása által.
Figyelem! A nyomótartályból levő kondenzvíz
olajüredékeket tartalmaz.
A kondenzvízet egy megfelelő gyűjtőhelyen a
természetnek megfelelően megsemmisíteni.
7.3 Biztonsági szelep (10)
A biztonsági szelep a nyomótartály legnagyobb
engedélyezett nyomására van beállítva. Nem
engedélyezett a biztonsági szelep elállítása vagy
ólomzárjának az eltávolítása. Annak érdekében,
hogy a biztonsági szelep szükség esetén rendesen
működjön, időröl időre üzemeltetni kellene. Huzzon
olyan erősen a gyűrűn, amig a préslég hallhatóan le
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 39
H
41
9. Lehetséges kiesési okok
Probléma Ok Megoldás
Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati
csatlakozót, biztosítékot és a
dugaszoló aljzatot
2. Túl alacsony a hálózati
feszültség
2. Elkerülni a túl hosszú
hosszabbítókábelt. Elegendő
érátmérűjű hosszabbítókábelt
használni.
3. Túl alacsony a kinti hőmérséklet 3. Nem üzemeltetni +5°C fok alatti
kinti hőmérséklet alatt
4. Túlhevül a motor 4. Engedni a motort lehülni, adott
esetben eltávolítani a túlhevülés
okát.
A kompresszor fut, de nincs
nyomás
1. Szivargós a visszacsapó szelep 1. Kicserélni a visszacsapó
szelepet
2. Tönkre vannak a tömítők 2. Leellenőrizni a tömítőket, egy
szakműhelyben kicseréltetni a
tönkrement tömítőket
3. Szivárgós a kondenzvíz (11)
leeresztőcsavarja.
3. Utánnahúzni kézzel a csavart.
Leellenőrizni a tömítőt a
csavaron, adott esetben
kicserélni.
A kompresszor fut, a
manométeren nyomás van
kijelezve, de a szerszámok nem
futnak.
1. Szivárgósak a tömlőcstalakozók 1. Leellenőrizni a préslégtömlőt és
a szerszámokat, adott esetben
kicserélni.
2. Szivárgós a gyorskuplung 2. Leellenőrizni a gyorskuplungot,
adott esetben kicserélni.
3. Túl kevés nyomás van a
nyomásszabályozón beállítva.
3. Tovább kinyitni a
nyomásszabályozót.
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 41
Pažnja!
Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta
prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati
sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo
pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte
tako da Vam informacije u svako doba budu na
raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati
drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za
uporabu.
Ne preuzimamo jamstvo za nesreće ili štete nastale
zbog nepridržavanja ovih uputa i njihovih
sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne upute
1.1 Opće sigurnosne upute
Pažnja! Pri upotrebi ovog kompresora treba
poštivati sljedeće načelne sigurnosne mjere radi
zaštite od električnog udara, opasnosti od
ozljeda i požara. Pročitajte i uvažite ove upute
prije upotrebe uredjaja.
Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući
djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim
osobinama ili one bez iskustva i/ili znanja, već bi
trebale biti pod nadzorom osobe nadležne za
njihovu sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje
uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako
bismo se uvjerili da se ne igraju uređajem.
1. Održite red na mjestu rada.
- Nered na mjestu rada predstavlja opasnost od
nesreća.
2. Uzmite u obzir utjecaje okolice
- Ne dajte da kompresor pokisne. Ne koristite
kompresor u vlažnoj ili mokroj sredini. Osigurajte
dobro osvjetljenje. Ne koristite kompresor u
blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
3. Čuvajte se od električnog udara
-Izbjegnite kontakt tijela s uzemljenim dijelovima,
kao što su cijevi, radijatori, peći, hladnjaci.
4. Čuvajte djecu!
- Ne dajte da druge osobe diraju kompresor ili
kabel, ne dajte da prilaze mjestu rada.
5. Čuvajte kompresor na sigurnom mjestu
- Dok ne upotrebljavate kompresor, čuvajte ga u
suhoj, zaključenoj prostoriji, nedostupan za
djecu.
6. Nemojte preopteretiti svoj kompresor
- Bolje i sigurnije radite u navedenom opsegu
snage.
7. Nosite prikladnu radnu odjeću
- Ne nosite široku odjeću ili nakit. Mogli bi se
zakačiti za pokretne dijelove. Pri radovima na
otvorenom su preporučljive gumene rukavice i
obuća koja ne kliže. Ako imate dugu kosu,
nosite mrežicu za kosu.
8. Ne koristite kabel protivno svrsi
- Ne vucite kompresor na kablu, ne vucite kabel
da biste izvadili utikač iz utičnice. Čuvajte kabel
od vrućine, ulja i oštrih ivica.
9. Održite svoj kompresor brižljivo
- Održite svoj kompresor u čistom stanju, da
možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa
za održavanje. Provjerite utikač i kabel redovno,
dajte da ih u slučaju oštećenja zamijeni ovlašteni
stručnjak. Provjerite produžne kablove redovno i
zamijenite oštećene produžne kablove.
10. Izvadite utikač iz utičnice
- Dok ne koristite stroj, prije radova održavanja.
11. Onemogućite slučajno uključivanje
- Uvjerite se da je prekidač isključen kada stroj
priključite na struju.
12. Produžni kablovi na otvorenom prostoru
- Na otvorenom prostoru koristite samo za to
dopuštene i odgovarajuće označene produžne
kablove.
13. Uvijek budite pažljivi
- Pazite što radite. Postupajte razumno. Ne
koristite kompresor kada Vam je pažnja
skrenuta.
14. Kontrolirajte svoj kompresor glede mogućih
oštećenja
- Prije daljnje upotrebe kompresora treba
brižljivo ispitati da li zaštitne naprave ili malo
oštećeni dijelovi rade besprijekorno i shodno
svojoj namjeni. Provjerite da li je funkcija
pokretnih dijelova u redu, da nisu zaglavili, da li
su neki dijelovi oštećeni. Svi dijelovi moraju biti
ispravno montirani da bi ispunili sve uvjete za
rad alata.
Oštećene zaštitne naprave i dijelove stručno
treba popraviti ili zamijeniti servisna radionica,
ukoliko nije drukčije navedeno u naputku za
upotrebu. Oštećene sklopke se moraju zamijeniti
u servisnoj radionici. Ne koristite alat u kojega se
prekidač ne da uklopiti i isklopiti.
15. Pažnja!
- U interesu vlastite sigurnosti upotrijebite samo
pribor i dodatnu opremu, koji su navedeni u
naputku za uporabu ili koje preporučuje ili
navodi proizvodjač. Upotreba drugog ugradnog
alata ili pribora od onog preporučenog u
naputku za uporabu ili u katalogu, može
predstavljati opasnost od ozljeda osobno za
Vas.
16. Popravci samo od strane stručnjaka za
elektrotehniku
Popravke smije izvoditi samo stručnjak za
elektrotehniku, inače postoji opasnost od
HR/
BIH
42
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 42
HR/
BIH
43
nesreća za korisnika.
17. Buka
Prilikom korištenja kompresora nosite zaštitu za
sluh.
18. Zamjena priključnog kabela
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti
proizvodjač ili električar kako bi se izbjegle
opasnosti.
1.2 Sigurnosne napomene za rad s
komprimiranim zrakom i pištoljem za
prskanje
Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada
javljaju velike temperature. Dodir prouzrokuje
opekline.
Plinovi i pare, koje kompresor usisava, moraju
biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli
prouzročiti požar ili eksplozije.
Prilikom otvaranja crijevne spojnice, dio spojnice
na crijevu se mora držati u ruci, radi sprečavanja
ozljeda koje bi mogle nastati kada crijevo
odskače unazad.
Pri radovima s pištoljem za ispuhivanje nosite
zaštitne naočale. Strana tijela i leteći dijelovi lako
mogu prouzročiti ozljede.
Pištolj za ispuhivanje ne upirajte u osobe, te ne
čistite s njom odjeću koju nosite na tijelu.
1.3 Sigurnosne napomene kod prskanja boje
Ne koristite lakove i otapala s plamištem iznad
55 °C.
Ne zagrijavajte lakove i otapala.
Ukoliko se radi s tekućinama koje su štetne po
zdravlje, radi zaštite su potrebni filter-uredjaji
(maske). Uvažite i podatke o zaštitnim mjerama
koje navodi proizvodjač takvih tvari.
Za vrijeme prskanja, te u radnoj prostoriji,
zabranjeno je pušenje. I isparivanja boja su lako
zapaljiva.
Izvori plamena, otvoreni plamen ili strojevi koji
bacaju iskre, ne smiju biti prisutni odn. ne smiju
raditi.
Hrana i piće se ne smije držati ili konzumirati u
radnoj prostoriji. Isparivanja boja su štetna.
Obratite pažnju na podatke navedene na
pakovanjima obradjenih materijala i oznake
Propisa o opasnim materijama.
Eventualno treba poduzeti dodatne mjere
zaštite, naročito treba nositi zaštitnu odjeću i
maske.
Radna prostorija mora biti veća od 30 m
3
, a
mora biti osigurano dovoljno provjetravanje za
vrijeme prskanja i sušenja. Ne prskajte prema
vjetru. Pri uporabi gorivih odn. opasnih tvari za
prskanje se principijelno moraju uvažavati
propisi lokalnih tijela policije.
U svezi s tlačnim crijevom od PVC, ne rabite
sredstva kao što su benzin za lak, butilalkohol i
metilenklorid (smanjeni vijek trajanja).
1.4 Pogon tlačnih posuda
Tko uporabi posudu pod tlakom, istu mora
održati u ispravnom stanju, mora je propisno
uporabiti, nadgledati, neodgodivo izvesti
potrebite radove održavanja i popravljanja, te
poduzeti sigurnosne mjere koje su potrebne u
konkretnim okolnostima.
Nadležni inspektorat može narediti kontrolne
mjere, potrebite u pojedinačnim slučajevima.
Posuda pod tlakom se ne smije upotrebljavati
kada ima neke mane koje bi mogle ugroziti
zaposlene ili treće.
Redovito treba kontrolirati oštećenja na tlačnoj
posudi kao što je npr. hrdja.
Utvrdite oštećenja i obratite se servisnoj službi.
Dobro čuvajte ove sigurnosne upute.
2. Opis uređaja
1. Usisni filtar za zrak
2. Tlačna posuda
3. Kotač
4. Nogar
5. Brza spojka (regulirani komprimirani zrak)
6. Manometar (možete očitati podešeni tlak)
7. Regulator pritiska
8. Sklopka za uključivanje/isključivanje
9. Ručka za transport
10. Sigurnosni ventil
11. Vijak za ispuštanje kondenzirane vode
12. Manometar (možete očitati tlak u posudi)
13. Brza spojka (neregulirani komprimirani zrak)
14. Mjerna šipka za ulje (na otvoru za punjenje ulja)
15. Vijak za ispuštanje ulja
3. Područje primjene
Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka
za pneumatske alate.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu
konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni
u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se
uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i
sličnim djelatnostima.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 43
HR/
BIH
45
7. Čišćenje i održavanje
Pozor!
Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite
mrežni utikač.
Pozor!
Pričekajte da se kompresor potpuno ohladi!
Opasnost od opekotina!
Pozor!
Prije svih radova čišćenja i održavanja kotao
treba rastlačiti.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave držite što čišćima od prašine i
prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake
uporabe.
Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo
kalijevog sapuna. Nemojte koristiti sredstva za
čišćenje ni otapala; ona mogu nagristi plastične
dijelove uredjaja. Pazite da u unutrašnjost
uredjaja ne dospije voda.
Crijevo i alate za prskanje treba prije čišćenja
odvojiti od kompresora. Kompresor se ne smije
čistiti vodom, otapalima i sl.
7.2 Kondenzirana voda
Kondenziranu vodu potrebno je svakodnevno
ispuštati otvaranjem ventila (11) (dno tlačne posude).
Pozor! Kondenzirana voda iz tlačne posude
sadrži ostatke ulja.
Zbrinite je na ekološki način na odgovarajućem
sabirnom mjestu.
7.3 Sigurnosni ventil (10)
Sigurnosni ventil podešen je na maksimalni
dopušten tlak u tlačnoj posudi. Nije dopušteno
korigirati sigurnosni ventil ili uklanjati njegovu
plombu. Da bi sigurnosni ventil u slučaju potrebe
pravilno funkcionirao, povremeno ga treba aktivirati.
Snažno povucite prsten tako da komprimirani zrak
čujno izadje. Zatim opet pustite prsten.
7.4 Redovita kontrola ulja
Postavite kompresor na ravnu površinu. Odvrnite
šipku za mjerenje ulja (sl. 8/poz. 14) okretanjem
ulijevo i obrišite je. Uvrnite mjernu šipku do kraja u
nastavak za punjenje, izvadite je i očitajte razinu ulja
u vodoravnom položaju. Razina ulja mora se nalaziti
između oznaka MAX i MIN na šipci za mjerenje ulja
(sl. 8).
Zamena ulja: Preporučeno ulje: SAE 15W/40 ili iste
kvalitete.
Prvo punjenje treba zamijeniti nakon 100 sati rada.
Nakon toga ulje treba ispuštati svakih 500 radnih sati i
dopuniti svježim.
7.5 Zamjena ulja
Isključite motor i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Nakon što ste ispustili eventualni komprimirani zrak,
možete odvrnuti vijak na otvoru za ispuštanje ulja (15)
na pumpi kompresora. Da ulje ne bi nekontrolirano
istjecalo, držite ispod otvora mali limeni žlijeb i
sakupite ulje u posudu. Ako ulje nije u cijelosti isteklo,
preporučujemo da kompresor malo nagnete.
Staro ulje predajte odgovarajućem sakupljalištu
za takve materijale.
Kad ulje isteče, ponovo umetnite vijak u otvor za
ispuštanje ulja (15). Ulijte novo ulje kroz otvor (14),
tako da razina ulja dođe do oznake za potrebnu
količinu. Na kraju umetnite ponovno šipku za
mjerenje ulja (14).
7.6 Čišćenje usisnog filtra (1)
Usisni filtar sprječava usisavanje prašine i prljavštine.
Neophodno je potrebno ovaj filtar čistiti najmanje
svakih 300 radnih sati. Začepljen usisni ventil znatno
smanjuje snagu kompresora. Skinite filtar s
kompresora i otpustite krilati vijak na filtru za zrak.
Sada možete izvaditi filtar iz obje polovice plastičnog
kućišta, istresti ga i ispuhati komprimiranimzrakom
malog tlaka (oko 3 bara) i na kraju ga ponovo
umetnete. (sl. 11)
7.7 Skladištenje
Pozor!
Izvucite mrežni utikač, odzračite uredjaj i sve
priključene pneumatske alate. Isključite kompresor
tako da ga neovlaštene osobe ne mogu pustiti u
pogon.
Pozor!
Kompresor čuvajte samo u suhom prostoru
nepristupačnom za neovlaštene osobe. Ne
prevrćite uredjaj, skladištite ga samo u stojećem
položaju!
7.8 Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni
slijedeći podaci:
Tip uredjaja
Broj artikla uredjaja
Ident. broj uredjaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi
www.isc-gmbh.info
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 45
8. Zbrinjavanje i recikliranje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od
oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je
sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati
na reciklažu.
Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih
materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne
sastavne dijelove otpremite na mjesta za
zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite
u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj
upravi.
HR/
BIH
46
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 46
7.8 Narudžba rezervnih delova
Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti
sledeće podatke:
Tip uredjaja
Broj artikla uredjaja
Identifikacioni broj uredjaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje i reciklovanje
Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od
oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je
sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili
pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor
izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i
plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na
mesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije
potražite u specijalizovanoj trgovini ili nadležnoj
opštinskoj upravi.
RS
52
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 52
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
CZ
58
Anleitung_RT_AC_250_24_10_SPK1:_ 07.08.2008 9:04 Uhr Seite 58
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Einhell RT-AC 250-24-10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Einhell RT-AC 250-24-10 in de taal/talen: Engels, Deens, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 2,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Einhell RT-AC 250-24-10

Einhell RT-AC 250-24-10 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano, Português, Espanõl - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info