essere eseguiti solo da personale specializzato
autorizzato (fig. 5).
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o abbiano
ricevuto da essa istruzioni su come usare
lʼapparecchio. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
lʼapparecchio.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1 Ranuras disipadoras de calor
2 Empuñadura empotrada
3 Conmutador graduado de calefacción
4 Regulador del termostato
5 Compartimento recogecables
6 Ruedecillas orientables
3. Características técnicas:
Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz
Potencia de caldeo:
2500 W (1200 W / 1300 W / 2500 W)
Regulador del termostato:
Regulable de forma progresiva
Ranuras disipadoras de calor: 11
Categoría de protección: I
Cable de red: 3 x 1 mm
2
x 1,25 m
4. Uso adecuado
Lʼapparecchio è concepito per il riscaldamento di
ambienti chiusi ed asciutti.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
5. Montaje
5.1 Montaje de las ruedas de transporte
(fig. 2 – 3)
¡Atención! A fin de evitar deterioros, coloque el
calefactor con el lado inferior hacia arriba sobre una
base blanda (p. ej., alfombra). Las ruedas de
transporte se atornillan en el segundo y último
espacio intermedio de las ranuras.
Desplace el estribo de fijación (1) bajo el
elemento calefactor, cuélguelo de la sujeción (2) y
atorníllelo fijando con tuercas de mariposa (3).
Repita de forma análoga en el último espacio
intermedio de las ranuras.
6. Puesta en marcha
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
compruebe que la tensión existente concuerde con
la indicada en la placa de datos.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad
indicadas bajo el punto 1.
6.1 Interruttore di funzionamento (Fig. 4)
potenza termica bassa - inserire lʼinterruttore (1)
potenza termica media - inserire lʼinterruttore (2)
potenza termica massima - inserire gli interruttori
(1+2)
Per la potenza termica possibile si veda il punto 4
delle caratteristiche tecniche!
Se lʼapparecchio dovesse inclinarsi o ribaltarsi, un
interruttore di sicurezza montato al suo interno
interrompe lʼalimentazione di corrente. Non appena
lʼapparecchio viene raddrizzato, lʼalimentazione di
corrente viene ripristinata.
14
I