644712
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
CC-BC 22 E
Art.-Nr.: 10.031.31 I.-Nr.: 11015
1
D Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
GB Original operating instructions
Battery charger
F Instructions d’origine
Chargeur de batterie
I Istruzioni per l’uso originali
Carica batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batterilader
S Original-bruksanvisning
Batteriladdare
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Punjač akumulatora
RS Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za punjenje baterija
CZ Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 1Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 1 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
- 2 -
1
2
7
3
3
4
2
65
1
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 2Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 2 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
- 3 -
N S N S
36 Ah 10 h 4 h 6 h 2 h
44 Ah 12 h 5 h 7 h 3 h
60 Ah 18 h 8 h 9 h 4 h
80 Ah 30 h 12 h 12 h 6 h
120 Ah 44 h 18 h 18 h 9 h
A N
4 5
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 3Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 3 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 4 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Entsorgung
Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle
Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen.
Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Flachsicherung 30A
2 Ladestromanzeige
3 Tragegri
4 Wippschalter Automatik/Normal
5 Ladekabel rot (+)
6 Ladekabel schwarz (-)
7 Wippschalter Normal/Schnell
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungs-
freien oder wartungsfreien 12V Starterbatterien
(Bleisäureakkus) die bei Kraftfahrzeugen einge-
setzt werden bestimmt. Das Gerät ist nicht für
Bleigel / AGM Batterien geeignet. Gerät nur in
trockenen Räumen benutzen.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 4Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 4 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 5 -
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Nenn-Eingangsstrom: ............................... 1,37 A
Nenn-Aufnahmeleistung: .......................... 262 W
Nenn - Ausgangsspannung: ...................12 V d.c.
Schalter-
stellung
Automatik Normal
Schalter-
stellung N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Schalter-
stellung S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Bedienung
Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist
die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz
zu trennen. Wir weisen darauf hin, dass die
Fahrzeuge in der Standardausstattung be-
reits mit zahlreichen Elektronikbausteinen
(wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bord-
computer) ausgerüstet sind. Auftretende
Spannungsspitzen können zu evtl. Defekten
in den Elektronikbausteinen führen. Daher
sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz
getrennt werden.
Beachten Sie bitte die Hinweise in den Bedie-
nungsanleitungen für Auto, Radio, Navigati-
onssystem usw.
Hinweis zur Automatikladung
Das Ladegerät ist ein Automatikladegerät, d.h.
es ist besonders zum Laden von wartungsfreien
Batterien sowie zur Langzeitladung und zur La-
deerhaltung von Batterien, die nicht ständig in
Gebrauch sind, z.B. für Boote, Rasenmäher und
dergleichen geeignet. Das Gasen der Batterie
wird verhindert, weil die Ladespannung auf 14,1
Volt (2,35 V/Zelle) begrenzt wird. Der Ladevor-
gang muß nicht überwacht werden.
5.1 Laden der Batterie:
Lösen oder entnehmen Sie die Batteriestop-
fen (falls vorhanden) von der Batterie.
Überprüfen Sie den Säurestand Ihrer Batterie.
Falls notwendig füllen Sie destilliertes Wasser
ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist
ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser
gründlich abspülen, notfalls einen Arzt auf-
suchen.
Bild 2:
A= Automatik
Für wartungsfreie und nicht wartungsfreie
Batterien stellen Sie den oberen Schalter auf
Stellung „A“.
N= Normal
Nur für nicht wartungsfreie Batterien stellen
Sie den oberen Schalter auf Stellung „N“.
Bild 3:
N= Normal
Zum Laden mit normalem Ladestrom stellen
Sie den unteren Schalter auf Stellung „N“.
S= Schnell
Zum Laden mit erhöhtem Ladestrom stellen
Sie den unteren Schalter auf Stellung „S“.
Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel
an den Pluspol der Batterie an.
Anschließend wird das schwarze Ladekabel
entfernt von Batterie und Benzinleitung an der
Karrosserie angeschlossen.
Warnung! Im Normalfall ist der negative
Batteriepol mit der Karosserie verbunden und
Sie gehen zum Laden wie zuvor beschrieben
vor. Im Ausnahmefall kann es möglich sein,
dass der positive Batteriepol mit der Karosse-
rie verbunden ist (positive Erdung). In diesem
Fall schließen Sie das schwarze Ladekabel
am Minuspol der Batterie an. Anschließend
verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt
von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka-
rosserie.
Nachdem die Batterie an das Ladegerät an-
geschlossen ist, können Sie das Ladegerät
an eine Steckdose mit 230V~50Hz anschlie-
ßen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit ei-
ner anderen Netzspannung ist nicht zulässig.
Achtung! Durch das Laden kann gefährli-
ches Knallgas entstehen, daher während des
Ladens Funkenbildung und offenes Feuer
vermeiden. Explosionsgefahr!
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 5Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 5 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 6 -
Bild 4:
Berechnung der Ladezeit
Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie
bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un-
gefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet
werden:
Batteriekapazität in Ah
Ladezeit/h =
Amp. (Ladestrom arithm.)
24 Ah
Beispiel =
= 9,6 h max.
2,5 A
Bei normal entladener Batterie ießt ein
hoher Anfangsstrom ungefähr in Höhe des
Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt
der Ladestrom ab.
Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom
nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie
Zellenschluss oder Altersschaden.
Der Ladestrom sollte 1/10 bis 1/6 der Batterieka-
pazität betragen.
Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen
der Säuredichte mit einem Säureheber ermittelt
werden.
Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei
(Bläschenbildung an der Ober äche der Batte-
rie üssigkeit). Achten Sie daher auf gute Belüf-
tung in den Räumen.
Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C)
1,28 Batterie geladen
1,21 Batterie halb geladen
1,16 Batterie entladen
5.2 Laden der Batterie beenden
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel
von der Karrosserie.
Anschließend lösen Sie das rote Ladekabel
vom Pluspol der Batterie.
Achtung! Bei positiver Erdung lösen Sie
zuerst das rote Ladekabel von der Karosse-
rie dann das schwarze Ladekabel von der
Batterie.
Batteriestopfen wieder aufschrauben oder
aufdrücken (falls vorhanden).
6. Überlastschutz
Bild 5:
Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät
vor Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem
Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt
und durch eine Sicherung mit gleichen Ampere-
wert ersetzt werden. Beim Auswechseln der
Flachsicherung muss zuerst der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen und die Ladeklemmen
von der Batterie abgenommen werden. Bei ther-
mischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig
schaltender Schutzschalter die Au adung. Nach
einer Abkühlpause schaltet dieser wieder selbst-
tätig ein.
7. Wartung und P ege der Batterie
Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer
fest eingebaut ist.
Eine einwandfreie Verbindung an das Lei-
tungsnetz der elektrischen Anlage muss
gewährleistet sein.
Batterie sauber und trocken halten. An-
schlussklemmen mit einem säurefreien und
säurebeständigen Fett
(Vaseline) leicht einfetten.
Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4
Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und
bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sau-
beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druck-
luft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 6Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 6 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 7 -
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Das Ladegerät soll zur Aufbewahrung in ei-
nem trockenem Raum abgestellt werden. Die
Ladeklemmen sind von Korrosion zu reinigen.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 7Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 7 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 8 -
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol-
genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Überlastungsschutz
löst aus
- Ladezangen falsch angeschlossen
- Kontakt der Ladezangen zueinan-
der
- Batterie stark entladen
- Batterie ist schadhaft
- rote Ladezange an Pluspol,
schwarze Ladezange an Karosserie
anschließen
- Kontakt beseitigen
- Kleineren Ladestrom wählen
- Batterie von Fachmann prüfen las-
sen und ggf. austauschen
Ladestromanzeige
funktioniert nicht
- Kontakt der Ladezangen zu den
Batteriepolen schlecht
- Batterie ist schadhaft
- Fehlerhafte Ladestromanzeige
- Kontakte und Ladezangen säubern
- Batterie von Fachmann prüfen las-
sen und ggf. austauschen
- Gerätefunktion mit einer anderen
Batterie prüfen
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 8Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 8 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 9 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 9Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 9 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 10 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 10Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 10 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
D
- 11 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 11Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 11 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 12 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This equipment can be used by children of 8 ye-
ars and older and by people with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no ex-
perience and knowledge if they are supervised or
have received instruction in how to use the equip-
ment safely and understand the dangers which
result from such use. Children are not allowed
to play with the equipment. Unless supervised,
children are not allowed to clean the equipment
and carry out user-level maintenance work.
Waste disposal
Batteries: Only dispose of these items through
motor vehicle workshops, special collection
points or special waste collection points. Ask your
local council.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Flat fuse 30A
2 Charging current indicator
3 Carry handle
4 Rocker switch Automatic/Normal
5 Charging cable, red (+)
6 Charging cable, black (-)
7 Rocker switch Normal/Fast
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The charger is designed for charging non-mainte-
nance-free or maintenance-free12 V starter batte-
ries (lead acid batteries) which are used in motor
vehicles. This equipment is not designed for lead
gel / AGM batteries. Store the equipment in a dry
indoor location only.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 12Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 12 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 13 -
4. Technical data
Mains voltage: ................................230V ~ 50 Hz
Rated input current ...................................1.37 A
Power rating: ............................................. 262 W
Rated output voltage: .............................12 V d.c.
Switch
position
Automatic Normal
Switch
position N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Switch
position S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Before starting the equipment
Most motor vehicle manufacturers recom-
mend that the battery should be discon-
nected from the vehicle’s electrical system
before being charged. We would like to point
out that even standard vehicles are tted with
a whole host of electronic equipment (such
as ABS, ASR, injection pump and on-board
computer). Any voltage peaks that occur may
cause defects in these electronic modules.
Therefore the battery should be disconnec-
ted from the electrical system before being
charged.
Please also refer to the instructions in the
owner’s manuals for the car, radio, navigation
system, etc.
Notes on automatic charging
The charger is an automatic charger, i.e. it is
suitable in particular for charging maintenance-
free batteries and for the long-term charging and
maintenance-charging of batteries which are not
in constant use, e.g. for boats, lawn mowers and
the like. Battery gassing is prevented because
the charging voltage is limited to 14.1 V (2.35 V/
cell). The charging operation does not need to be
monitored.
5.1 Charging the battery:
Release or remove the battery stoppers (if
fitted) from the battery.
Check the acid level in the battery. If neces-
sary, top up the battery with distilled water (if
possible). Important. Battery acid is aggres-
sive. Rinse off any acid splashes thoroughly
with lots of water and seek medical advice if
necessary.
Fig. 2:
A= Automatic
Move the upper switch to position A” for
maintenance-free and non-maintenance-free
batteries.
N= Normal
Move the upper switch to position “N” only for
non-maintenance-free batteries.
Fig. 3:
N= Normal
Move the lower switch to position “N” for char-
ging with normal charging current.
S= Fast
Move the lower switch to position “S” for char-
ging with a higher charging current.
First connect the red charging cable to the
positive pole of the battery.
Then connect the black charging cable to the
bodywork of the vehicle away from the battery
and the petrol pipe.
Warning! Under normal circumstances the
negative battery pole is connected to the
bodywork and you proceed. In exceptional
cases it is possible that the positive battery
pole is connected to the bodywork (positive
earthing). In this case connect the black
charging cable to the negative pole on the
battery. Then connect the red charging cable
at a point away from the battery and the petrol
pipe.
After the battery has been connected to the
charger, you can connect the charger to a
socket supplying 230V~50Hz. Do not connect
it to a socket that supplies any other mains
voltage. Important. Charging may create
dangerous explosive gas and therefore you
should avoid spark formation and naked fla-
mes whilst the battery is charging. There is a
risk of explosion!
Fig. 4:
Calculating the charging time
The charging time depends on the charge status
of the battery. If the battery is fully discharged,
the approximate charging time can be calculated
using the following formula:
Battery capacity in Ah
Charging time/h =
Amp. (arithmetic charging
current)
24 Ah
Example = = 9,6 h max.
2,5 A
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 13Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 13 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 14 -
A high initial current, approximately equal to the
rated current will ow in a normally discharged
battery. As the charging time increases, the char-
ging current will fall.
Old batteries for which the charging current does
not fall are su ering from a defect, such as a cell
short circuit or ageing damage.
The charging current should be 1/10 to 1/6 of the
battery capacity.
A high charge can only be identi ed by measuring
the acid density using an acid tester. Note! Gases
are released during the charging process (bub-
bles will form on the surface of the battery uid). It
is essential that you ventilate the rooms well.
Acid density values (kg/l at 20°C)
1.28 Battery charged
1.21 Battery semi-charged
1.16 Battery discharged
5.2 Finishing charging the battery
Pull the plug out of the socket.
First disconnect the black charging cable
from the bodywork.
Then release the red charging cable from the
positive pole on the battery.
Important! In case of positive earthing, first
disconnect the red charging cable from the
bodywork and then the black charging cable
from the battery.
Screw or push the battery stoppers back into
position (if there are any).
6. Overload cut-out
Figure 5:
The integral at fuse protects the equipment from
polarity reversal and short circuits. If the fuse
su ers a defect it must be replaced by a new fuse
with the same amp value. If you wish to replace
the at fuse, rst pull the mains plug out of the
socket and remove the charger clamps from the
battery. In the event of a thermal overload, an
automatic circuit breaker will stop the charging
process. After a cooling break it will cut in again
automatically.
7. Maintenance and care of the
battery
Ensure that your battery is always fitted se-
curely.
A perfect connection to the cable network of
the electrical system must be ensured at all
times.
Keep the battery clean and dry. Apply a thin
coating of grease to the connection terminals
using an acid-free, acid-resistant grease
(Vaseline).
Check the level of the acid in batteries that
are not maintenance-free versions approxi-
mately every 4 weeks and top up with distilled
water if necessary.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
The charger should be placed in a dry room
for storage. Any corrosion must be cleaned
off the charging terminals.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 14Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 14 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 15 -
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 15Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 15 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 16 -
10. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer
services.
Fault Possible cause Remedy
Overload cut-out
trips
- Charger clamps connected incor-
rectly
- Contact between the charger
clamps
- Battery highly discharged
- Battery defective
- Connect the red clamp to the posi-
tive pole and the back clamp to the
bodywork
- Prevent contact
- Select a lower charging current
- Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary
Charging current
indicators does not
work
- Poor contact between the charger
clamps and battery poles
- Battery defective
- Defective charging current indicator
- Clean the contacts and charger
clamps
- Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary
- Check the function of the equip-
ment using a di erent battery
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 16Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 16 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 17 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 17Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 17 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
GB
- 18 -
Warranty cer ti cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 18Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 18 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 19 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par-
tir de 8 ans et les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi-
nuées ou possédant un manque d’expérience
ou de connaissances à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions rela-
tives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles
comprennent les risques résultant de cette uti-
lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas e ectuer le
nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans
surveillance.
Elimination
Batteries : Exclusivement par l’intermédiaire
d’ateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès
de la commune locale.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1 Fusible plat 30A
2 A chage du courant de charge
3 Poignée
4 Interrupteur à bascule automatique/ normal
5 Câble de charge rouge (+)
6 Câble de charge noir (-)
7 Interrupteur à bascule Normal/rapide
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Le chargeur est conçu pour charger des batteries
de démarrage avec ou sans besoin d’entretien
de 12 V (accumulateurs plomb-acide) employées
dans les véhicules automobiles. L‘appareil ne
convient pas aux batteries au gel plomb / AGM.
Utilisez l‘appareil uniquement dans des salles
sèches.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 19Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 19 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 20 -
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ........................230V ~ 50 Hz
Courant nominal d’entrée : ........................ 1,37 A
Puissance absorbée nominale : ................ 262 W
Tension de sortie nominale : ...................12 v d.c.
Position du
sélecteur
Dispositif
de com-
mande au-
tomatique
Normal
Position du
sélecteur N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Position du
sélecteur S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Avant la mise en service
Conformément aux indications de la plupart
des producteurs automobiles, la batterie doit
être déconnectée du réseau d’alimentation
de bord avant de la charger. Nous vous fai-
sons remarquer que les véhicules dans leur
équipement standard sont déjà équipés de
nombreux modules électroniques (p. ex. ABS,
ASR, pompe d’injection, ordinateur de bord).
Les pointes de tension peuvent entraîner
d’éventuels défauts dans les modules élect-
roniques. Par conséquent, il faut déconnecter
la batterie du réseau d’alimentation de bord
pendant le chargement.
Veuillez respecter les consignes qui se trou-
vent dans les modes d’emploi des voitures,
de la radio, du système de navigation etc.
Remarque relative au chargement automa-
tique
Le chargeur est un chargeur automatique, autre-
ment dit, il convient exclusivement à charger des
batteries sans besoin d’entretien tout comme au
chargement de longue durée et à la conservation
du chargement de batteries n’étant pas constam-
ment utilisées, p. ex. pour les bateaux, tondeuses
à gazon et autres appareils du genre. Il empêche
les batteries de bouillonner au repos puisque la
tension de charge est limitée à 14,1 Volts (2,35
V/cellule). Le processus de chargement n’a pas
besoin d’être surveillé.
5.1 Chargement de la batterie :
Desserrez ou retirez les bouchons de la bat-
terie (six présents).
Contrôlez le niveau d’électrolytes de votre
batterie. Si nécessaire, remplissez d’eau
distillée (si possible). Attention ! L’acide de
batterie est caustique. Rincez immédiate-
ment toute éclaboussure d’acide à l’eau en
abondance, en cas de besoin consultez un(e)
médecin.
Figure 2 :
A= Automatique
Pour les batteries avec et sans besoin
d’entretien, mettez le commutateur supérieur
en position « A ».
N= Normal
Pour les batteries avec besoin d’entretien uni-
quement, mettez le commutateur supérieur
en position « N ».
Figure 3 :
N= Normal
Pour charger avec un courant de charge nor-
mal, mettez l’interrupteur inférieur en position
« N ».
S= rapide
Pour charger avec un courant de charge
supérieur, mettez l’interrupteur inférieur en
position « S ».
Raccordez tout d’abord le câble de charge
rouge au pôle plus de la batterie.
Ensuite, fixez le câble noir à la carrosserie, à
un endroit éloigné de la batterie et de la con-
duite d’essence.
Avertissement ! Normalement, le pôle né-
gatif de la batterie est relié à la carrosserie et
pour charger la batterie, on procède comme
décrit précédemment. Dans des cas excep-
tionnels, il peut arriver que le pôle positif de
la batterie soit relié à la carrosserie (mise à
la terre positive). Dans ce cas, branchez le
câble de chargement noir sur le pôle négatif
de la batterie. Ensuite, reliez le câble de char-
gement rouge à la carrosserie à distance de
la batterie et de la conduite d‘essence.
Fois que la batterie et raccordée au chargeur,
vous pouvez brancher le chargeur à une prise
de 230V~50Hz. Un raccordement à une prise
de courant d’une tension secteur différente
est interdit. Attention ! La charge peut dé-
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 20Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 20 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 21 -
gager un gaz explosif, évitez donc de faire
des étincelles et toute flamme nue pendant la
charge. Danger d’explosion !
Figure 4:
Calcul du temps de charge :
Le temps de charge est déterminé par l’état de
charge de la batterie. Si la batterie est vide, on
peut calculer le temps de charge approximative
grâce à la formule suivante :
capacité de la batterie en Ah
Temps de charge/h =
Amp. (Courant de charge
arithm.)
24 Ah
Exemple = = 9,6 h max.
2,5 A
Si la batterie est normalement déchargée, un
courant de début élevé coule à peu près à hau-
teur du courant nominal. Plus le temps de charge
avance plus le courant de charge baisse.
Pour les anciennes batteries dont le courant de
charge ne revient pas, c’est qu’un défaut est
présent, (court-circuit de cellules ou défauts dus
à leur âge).
Le courant de charge doit s’élever à 1/10 - 1/6 de
la capacité de la batterie.
L’état de charge précis peut uniquement être
déterminé en mesurant la densité de l’acide avec
une pipette à acide.
Remarque ! Des gaz sont libérés pendant la char-
ge (cloquage à la surface du liquide de batterie).
Veillez par conséquent à une bonne aération
dans les salles.
Valeurs de densité de l’acide (kg/l à 20°C)
1,28 batterie chargée
1,21 batterie à moitié chargée
1,16 batterie déchargé
5.2 Fin de la charge de la batterie
Retirez la fiche de contact de la prise.
Desserrez tout d’abord le câble noir de la
carrosserie.
Ensuite, desserrez le câble rouge su pôle
plus de la batterie.
Attention ! En cas de mise à la terre positive,
débranchez d‘abord le câble de chargement
rouge de la carrosserie puis le câble de char-
gement noir de la batterie.
Revissez les bouchons de la batterie ou
enfoncez-les (si présents).
6. Protection contre les surcharges
Figure 5 :
Le fusible plat incorporé protège l’appareil contre
les court-circuit et empêche de confondre des
pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le rem-
placer en utilisant un fusible ayant la même valeur
d’ampères. Lors d’un changement de fusible plat,
il faut d’abord retirer la che secteur de la prise,
puis retirer les bornes de charge de la batterie.
En cas de surcharge thermique, un disjoncteur
protecteur interrompt automatiquement la charge.
Après une pause de refroidissement, il se remet
automatiquement en circuit.
7. Maintenance et entretien de la
batterie
Veiller à ce que votre batterie soit toujours
bien montée de façon fixe.
Il faut garantir un raccordement impeccable
au réseau de conduites de l’installation élec-
trique.
Gardez la batterie propre et sèche. Graissez
légèrement les bornes de raccordement avec
une graisse sans acide et résistante aux aci-
des (vaseline).
Pour les batteries n’étant pas sans mainte-
nance, contrôlez environ toutes les quatre
semaines la hauteur du niveau d’acide et
remplissez uniquement d’eau distillée en cas
de besoin.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 21Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 21 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 22 -
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
Il faut stocker le chargeur dans un endroit
sec. Il faut nettoyer les bornes de charge tou-
te corrosion.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 22Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 22 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 23 -
10. Consignes de dépannage
Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de
dérangement, véri ez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente.
Dérangement Cause probable Remède
La protection anti-
surcharge se déc-
lenche
- Pinces de charge mal branchées
- Contact des pinces l‘une vers
l‘autre
- Batterie très déchargée
- Batterie endommagée
- Connectez la prince de charge
rouge au pôle plus, la pince de
charge noire à la carrosserie
- Eliminer le contact
- Choisir un courant de charge inféri-
eur
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste ou remplacez-la
L'a chage du cou-
rant de charge ne
fonctionne pas
- Mauvais contact des pinces de
charge au pôle de la batterie
- Batterie endommagée
- A chage du courant de charge
incorrect
- Nettoyez les contacts et les pinces
de charge
- Faites contrôler la batterie par un
ou une spécialiste ou remplacez-la
- Contrôlez le fonctionnement de
l‘appareil en utilisant une autre bat-
terie
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 23Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 23 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 24 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 24Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 24 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
F
- 25 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 25Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 25 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 26 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio può essere usato da bam-
bini a partire dagli 8 anni e da persone con ca-
pacità siche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenze solo se vengono
sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l’uso sicuro
dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manu-
tenzione a carico dell’utilizzatore non devono ve-
nire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
Smaltimento
Batterie: solo presso o cine auto, ecocentri o
centri di raccolta di ri uti speciali. Informatevi
presso gli u ci comunali del posto.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1 Fusibile piatto 30A
2 Indicatore di corrente di ricarica
3 Maniglia
4 Interruttore a bilico Automatico/Normale
5 Cavo di ricarica rosso (+)
6 Cavo di ricarica nero (-)
7 Interruttore a bilico Normale/Veloce
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie
di avviamento con o senza manutenzione (accu-
mulatori piombo-acido), da 12V impiegate in vei-
coli a motore. L‘apparecchio non è adatto per bat-
terie al piombo gel / AGM. Utilizzate l‘apparecchio
solo in luoghi asciutti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 26Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 26 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 27 -
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .............................230V ~ 50 Hz
Corrente in entrata nominale: ....................1,37 A
Potenza assorbita nominale: ..................... 262 W
Tensione in uscita nominale: ...................12 V d.c.
Posizione
dell’interrut-
tore
Automa-
tico
Normale
Posizione N
dell’interrut-
tore
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Posizione N
dell’interrut-
tore
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Prima della messa in esercizio
Secondo le indicazione della maggior parte
di costruttori di autovetture la batteria deve
essere staccata dalla rete di bordo prima di
essere ricaricata. Facciamo presente che i
veicoli dispongono già nell’equipaggiamento
standard di numerosi componenti elettronici
(come per es. ABS, ASR, pompa di iniezione,
computer di bordo). Il veri carsi di picchi di
tensione può causare eventuali difetti nei
componenti elettronici. Per questo motivo
la batteria deve essere staccata dalla rete di
bordo.
Tenete comunque presenti le indicazioni
nelle istruzioni per l’uso dell’auto, della radio,
del sistema di navigazione ecc.
Avvertenza sulla ricarica automatica
Il caricabatteria è automatico, ovvero è particolar-
mente adatto a caricare le batterie senza bisogno
di manutenzione, ma è anche adatto al manteni-
mento in carica delle batterie rimaste inutilizzate
per molto tempo, come per es. quelle per imbrca-
zioni, tosaerba e simili. Si impedisce la perdita di
gas, perché la tensione di carica è limitata a 14,1
volt (2,35 V/cella). Non é necessario controllare
la ricarica.
5.1 Ricarica della batteria
Svitate o togliete i tappi dalla batteria (se
presenti).
Controllate il livello di acido della batteria. Se
necessario aggiungete acqua distillata (se
possibile). Attenzione! L’acido della batteria è
caustico. Lavate subito con abbondante ac-
qua eventuali spruzzi di acido, se necessario
consultate un medico.
Figura 2
A= Automatico
Posizionate l’interruttore superiore nella po-
sizione “A” tanto per batterie che non richie-
dono manutenzione quanto per batterie che
richiedono manutenzione.
N= Normale
Posizionate l’interruttore superiore nella po-
sizione “N” solo per batterie che richiedono
manutenzione.
Figura 3
N= Normale
Per la ricarica con corrente di ricarica nor-
male posizionate l’interruttore inferiore nella
posizione “N”.
S = Veloce
Per la ricarica con corrente di ricarica elevata
posizionate l’interruttore inferiore nella posizi-
one “S”.
Collegate prima il cavo rosso al polo positivo
della batteria.
Poi il cavo nero viene collegato alla carroz-
zeria, lontano da batteria e tubazione della
benzina.
Avvertimento! Normalmente il polo negati-
vo della batteria è collegato alla carrozzeria
e, quindi, per la ricarica procedete come
descritto in precedenza. In casi eccezionali
è possibile che il polo positivo della batteria
sia collegato alla carrozzeria (messa a terra
positiva). In questo caso collegate il cavo di
ricarica nero al polo negativo della batteria.
Collegate poi il cavo di ricarica rosso alla
carrozzeria, lontano da batteria e tubazione
della benzina.
Dopo che la batteria è stata collegata al ca-
ricabatteria, potete collegare questo ad una
presa da 230V~50Hz. Non è consentito il
collegamento ad una presa con una diversa
tensione di rete. Attenzione! Con l’operazione
di ricarica si può sviluppare del pericoloso
gas tonante, evitare perciò fiamme e scintille
durante la ricarica. Pericolo di esplosione!
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 27Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 27 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 28 -
Figura 4:
Calcolo del tempo di ricarica
Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato
di carica della batteria. In caso di batteria scarica
il tempo approssimativo di ricarica può essere
calcolato con la seguente formula:
capacità della batteria in Ah
Tempo di ricarica/h =
Amp. (corrente di ricarica
aritm.)
24 Ah
Esempio =
= 9,6 h max.
2,5 A
In caso di batteria scarica in modo normale scorre
un’elevata corrente iniziale, circa pari alla corren-
te nominale. Con il passare del tempo di ricarica
diminuisce la corrente di ricarica.
In caso di batterie vecchie, nelle quali la corrente
di ricarica non diminuisce, è presente un difetto,
come per es. il cortocircuito della cella o danni
dovuti all’età.
La corrente di ricarica dovrebbe essere da 1/10 a
1/6 della capacità della batteria.
Lo stato esatto di carica può essere accertato
solo misurando la densità dell’acido con un igro-
metro. Avvertenza! Durante la ricarica si svilup-
pano gas
(formazione di bollicine sulla super cie del liquido
della batteria). Fate perciò attenzione ad una buo-
na ventilazione dei locali.
Valori della densità dell’acido (kg/l a 20°C)
1,28 Batteria carica
1,21 Batteria semi-scarica
1,16 Batteria scarica
5.2 Terminare la ricarica della batteria
Staccate la spina dalla presa.
Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla
carrozzeria.
Poi staccate il cavo rosso di ricarica dal polo
positivo della batteria.
Attenzione! Nel caso di messa a terra po-
sitiva staccate prima il cavo di ricarica rosso
dalla carrozzeria e poi il cavo di ricarica nero
dalla batteria.
Riavvitate o rimettete i tappi della batteria (se
presenti).
6. Protezione da sovraccarico
Figura 5
Il fusibile piatto incorporato protegge
l’apparecchio da uno scambio di polarità e corto-
circuito. In caso di fusibile difettoso questo deve
essere sostituito con un dispositivo dallo stesso
amperaggio. Nel sostituire il fusibile piatto si deve
prima staccare la spina dalla presa di corrente e
le pinze devono essere staccate dai morsetti della
batteria. In caso di sovraccarico termico la ricari-
ca viene interrotta da un interruttore di protezione
automatico. Dopo una pausa di ra reddamento
questo si riattiva automaticamente.
7. Manutenzione e cura della
batteria
Fate attenzione che la batteria sia sempre
ben fissata.
Deve essere garantito il collegamento corret-
to alla rete dell’impianto elettrico.
Tenete la batteria pulita ed asciutta. Ingras-
sate leggermente i morsetti di collegamento
con un grasso neutro e resistente agli acidi
(vaselina).
Nel caso di batterie che richiedono manuten-
zione controllate ca. ogni 4 settimane il livello
dell’acido e se necessario aggiungere solo
acqua distillata.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 28Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 28 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 29 -
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Il caricabatteria deve essere conservato in un
ambiente asciutto. Le pinze di ricarica devono
essere pulite togliendo le tracce di corrosione.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 29Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 29 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 30 -
10. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie
Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero veri care anomalie. In caso di
anomalie veri cate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anomalia Possibile causa Rimedio
Intervento di pro-
tezione da sovrac-
carico
- Pinze di ricarica collegate in modo
errato
- Contatto delle pinze di ricarica tra
loro
- Batteria molto scarica
- Batteria difettosa
- Collegate la pinza rossa al polo po-
sitivo, quella nera alla carrozzeria
- Eliminate il contatto
- Scegliete una corrente di ricarica
inferiore
- Fate controllare la batteria da un
tecnico ed eventualmente sostitui-
tela
L'indicatore della
corrente di ricarica
non funziona
- Contatto impreciso delle pinze di
ricarica con i poli della batteria
- Batteria difettosa
- Indicatore della corrente di ricarica
difettoso
- Pulite i contatti e le pinze di ricarica
- Fate controllare la batteria da un
tecnico ed eventualmente sostitui-
tela
- Controllate il funzionamento
dell‘apparecchio con un‘altra batte-
ria
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 30Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 30 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 31 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 31Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 31 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
I
- 32 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 32Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 32 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 33 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år
samt personer med nedsatte fysiske, mentale
eller sensoriske evner samt personer, der ikke
har den nødvendige erfaring eller besidder det
fornødne kendskab, såfremt dette sker under
opsyn eller under forudsætning af, at disse perso-
ner har fået instruktion i sikker omgang med mas-
kinen og er bekendt med de hermed forbundne
risici. Børn må ikke bruge produktet som legetøj.
Renholdelse og vedligeholdelse må ikke overla-
des til børn, medmindre det sker under opsyn.
Bortska else
Batterier: Via autoværksteder, særlige indsam-
lingssteder eller genbrugsstationer. Spørg din
kommune.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1)
1 Fladsikring 30A
2 Ladestrømsindikator
3 Bæregreb
4 Vippekontakt Automatik/Normal
5 Ladekabel rødt (+)
6 Ladekabel sort (-)
7 Vippekontakt Normal/Hurtig
2.2 Leveringsomfang
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Batteriladeren er beregnet til opladning af ik-
ke-vedligeholdelsesfrie eller vedligeholdelsesfrie
12V-startbatterier (blysyrebatterier), som be-
nyttes til motorkøretøjer. Apparatet egner sig ikke
til blygel / AGM-batterier. Benyt kun apparatet i
tørre lokaler.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 33Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 33 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 34 -
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: ................................230V ~ 50 Hz
Nominel indgangsstrøm: ........................... 1,37 A
Nominel optagen e ekt: ............................ 262 W
Nominel udgangsspænding: ...................12 V d.c.
Kontakts-
tilling
Automatik Normal
Kontaktstil-
ling N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Kontaktstil-
ling S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Inden ibrugtagning
De este køretøjsproducenter foreskriver,
at batteriet kobles fra det interne lednings-
net før opladning. Vi gør opmærksom på, at
køretøjer som standard allerede er udstyret
med en lang række elektroniske moduler
(f.eks. ABS, ASR, indsprøjtningspumpe, bil-
computer). Spændingsspidser kan føre til
defekt i de elektroniske moduler. Derfor skal
batteriet kobles fra det interne ledningsnet
ved opladning. Følg også anvisningerne i
betjeningsvejledninger til bil, radio, navigati-
onssystem osv.
Information om automatisk opladning
Batteriladeren er et automatisk ladeapparat,
hvilket gør det særligt velegnet til opladning af
vedligeholdelsesfrie batterier samt til langtidslad-
ning og vedligeholdelsesladning af batterier, der
ikke er i konstant brug, f.eks. batterier til både,
græsslåmaskiner og lignende. Udledning af gas
fra batteriet forhindres, fordi ladespændingen be-
grænses til 14,1 volt (2,35 V/celle). Overvågning
af ladeprocessen er ikke nødvendig.
5.1 Opladning af batteri:
Løsn eller fjern eventuelle batteripropper på
batteriet.
Kontroller batteriets syreniveau. Ved behov
fyldes destilleret vand på (om muligt). Vig-
tigt! Batterisyre er ætsende. Syrestænk skal
omgående vaskes af med masser af vand,
opsøg om nødvendigt en læge.
Fig. 2:
A= automatik
Til vedligeholdelsesfrie og ikke-vedligeholdel-
sesfrie batterier sættes den øverste kontakt i
stilling „A“.
N= normal
Kun ved ikke-vedligeholdelsesfrie batterier
sættes den øverste kontakt i stilling „N“.
Fig. 3:
N= normal
Til opladning med almindelig ladestrøm sæt-
tes den nederste kontakt i stilling „N“.
S= hurtig
Til opladning med forhøjet ladestrøm sættes
den nederste kontakt i stilling „S“.
Slut først det røde ladekabel til batteriets
pluspol.
Bagefter tilkobles det sorte ladekabel til
batteriets minuspol. Dette skal være væk fra
Brændstoftilførslen.
Advarsel! Normalt er den negative batteripol
forbundet med karosseriet, og opladningen
gennemføres som beskrevet ovenfor. I undta-
gelsestilfælde kan det være, at den positive
batteripol er forbundet med karosseriet (po-
sitiv jordforbindelse). I dette tilfælde tilsluttes
det sorte ladekabel til batteriets minuspol.
Herefter forbindes det røde ladekabel, på
afstand af batteri og benzinledning, med ka-
rosseriet.
Efter at batteriet er blevet sluttet til opladeren,
kan opladeren sluttes til en stikkontakt med
230V~50Hz. Tilslutning til stikkontakt med an-
den netspænding må ikke finde sted. Vigtigt!
Opladningen kan fremkalde farlig knaldgas
- undgå derfor gnistdannelse og åben ild,
mens opladning finder sted. Eksplosionsfare!
Fig. 4
Beregning af ladetid
Ladetiden afhænger af batteriets ladetilstand. Ved
et tomt batteri kan den omtrentlige ladetid bereg-
nes ud fra følgende formel:
Batterikapacitet i Ah
Ladetid/h =
Amp. (ladestrøm arithm.)
24 Ah
Eksempel = = 9,6 h max.
2,5 A
Ved et batteri, der er normalt a adt, strømmer
der en høj begyndelsesstrøm, der cirka svarer til
mærkestrømmen. Med tiltagende ladetid falder
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 34Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 34 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 35 -
ladestrømmen.
Ved gamle batterier, hvor ladestrømmen ikke går
tilbage, foreligger der en defekt, f.eks. cellekorts-
lutning eller ældningsskader.
Ladestrømmen skal udgøre 1/10 til 1/6 af batteri-
kapaciteten.
Den eneste måde at nde den nøjagtige lade-
tilstand på er at måle syremassefylden med en
syrehævert. Bemærk! Under opladningen frigøres
gasser (blæredannelse på batterivæskens over-
ade). Sørg derfor for god udluftning i lokalerne.
Værdier for syremassefylde (kg/l ved 20°C)
1,28 Batteri opladt
1,21 Batteri halvt opladt
1,16 Batteri a adt
5.2 Opladning af batteri afsluttes
Træk stikket ud af stikkontakten.
Frigør først det sorte ladekabel fra karosse-
riet.
Bagefter frigør du det røde ladekabel fra bat-
teriets pluspol.
Vigtigt! Ved positiv jordforbindelse løsnes
først det røde ladekabel fra karosseriet og så
det sorte ladekabel fra batteriet.
Påskru/Påsæt eventuelle batteripropper.
6. Overbelastningssikring
Fig. 5:
Den indbyggede adsikring beskytter apparatet
mod polaritetsreversering og kortslutning. Er sik-
ringen defekt, skal den skiftes ud med en sikring
med samme ampereværdi. Ved udskiftning af
adsikring skal stikket til strømforsyningen først
tages ud af stikkontakten, og ladeklemmerne
tages af batteriet. Ved termisk overbelastning af-
brydes opladningen af en automatisk afbrydende
sikkerhedskontakt. Efter en vis afkølingstid, kobler
den til igen automatisk.
7. Vedligeholdelse og pleje af batteri
Batteriet skal altid være fast indbygget.
Der skal være etableret en fejlfri forbindelse til
det elektriske anlægs ledningsnet.
Hold batteriet rent og tørt. Smør forbindelses-
klemmerne med lidt syrefri og syrefast fedt
(vaseline).
Ved batterier, der ikke er vedligeholdelsesfri,
skal syreniveauet kontrolleres ca. hver 4. uge;
ved behov påfyldes destilleret vand.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
8.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
Opladeren skal opbevares i et tørt rum. Lade-
klemmerne skal frigøres for korrosion.
8.2 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 35Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 35 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 36 -
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 36Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 36 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 37 -
10. Information om fejlafhjælpning
Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kont-
rollere følgende, inden du kontakter kundeservice.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Overbelastningssik-
ring udløser
- Ladetænger tilsluttet forkert
- Ladetængernes indbyrdes kontakt
- Batteri kraftigt a adt
- Batteri beskadiget
- Slut rød ladetang til pluspol, sort
ladetang til karosseri
- Afhjælp kontaktproblem
- Vælg lavere ladestrøm
- Lad batteriet efterse af en fagmand,
skiftes evt. ud
Ladestrømsindika-
tor fungerer ikke
- Ladetængernes kontakt til batteri-
polerne er dårlig
- Batteri beskadiget
- Fejlbehæftet ladestrømsindikator
- Rens kontakter og ladetænger
- Lad batteriet efterse af en fagmand,
skiftes evt. ud
- Afprøv apparatets funktion med et
andet batteri
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 37Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 37 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 38 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 38Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 38 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
DK/N
- 39 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 39Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 39 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 40 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna apparat kan användas av barn från 8 års
ålder samt av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som sa-
knar erfarenhet och kunskap, under förutsättning
att de hålls under uppsikt eller har instruerats om
säker användning av apparaten och förstår vilka
faror som kan uppstå. Barn får inte leka med ap-
paraten. Barn får endast rengöra och underhålla
apparaten under uppsikt.
Avfallshantering
Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda
avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt
avfall. Hör efter med din kommun.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1 Flatsäkring 30A
2 Mätare för laddningsström
3 Handtag
4 Vippströmbrytare automatik/normal
5 Röd laddningskabel (+)
6 Svart laddningskabel (-)
7 Vippströmbrytare normal/snabb
2.2 Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Laddaren är avsedd för laddning av icke under-
hållsfria eller underhållsfria startbatterier vars
spänning uppgår till 12 V (batterier med blysyra)
som används i motorfordon. Apparaten är inte
avsedd för blygel-/AGM-batterier. Använd appara-
ten endast i torra utrymmen.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 40Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 40 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 41 -
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning ................................. 230 V ~ 50 Hz
Nominell ingångsström .............................1,37 A
Nominell e ektförbrukning ........................ 262 W
Nom. utgångsspänning ...........................12 V d.c.
Brytarläge automatik normal
Brytarläge N 4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Brytarläge S 10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Före användning
Enligt instruktionerna från de esta fordon-
stillverkare måste batteriet kopplas ifrån
fordonets elsystem innan det laddas. Tänk på
att många fordon redan i standardutrustnin-
gen innehåller många elektroniska kompo-
nenter (t ex ABS, ASR, injektionspump, färd-
dator). Spänningstoppar kan ev. leda till att
de elektroniska komponenterna förstörs. Av
denna anledning bör batteriet kopplas ifrån
fordonets elsystem innan det laddas.
Beakta instruktionerna i användarmanualer-
na till fordonet, radion, navigationssystemet
osv.
Instruktioner för automatisk laddning
Laddaren är en automatisk laddare, dvs. den är
särskilt lämpad för laddning av underhållsfria
batterier samt för långtidsladdning och under-
hållsladdning av batterier som inte ständigt an-
vänds, t ex för båtar, gräsklippare och liknande
utrustning. Gasbildning från batteriet förhindras
eftersom laddningsspänningen är begränsad till
14,1 V (2,35 V/cell). Laddningen behöver inte
övervakas.
5.1 Ladda batteriet
Lossa eller ta av batteripluggen (om förhan-
den) från batteriet.
Kontrollera syranivån i batteriet. Fyll på des-
tillerat vatten vid behov (om möjligt). Varning!
Batterisyra är frätande. Spola genast av syra-
stänk med mycket vatten, uppsök läkare vid
allvarliga besvär.
Bild 2:
A= Automatik
Ställ den övre omkopplaren i läge “A” för un-
derhållsfria och icke underhållsfria batterier.
N= Normal
Ställ den övre omkopplaren i läge “N” för icke
underhållsfria batterier.
Bild 3:
N= Normal
Ställ den undre omkopplaren i läge “N” för
laddning med normal laddningsström.
S= Snabb
Ställ den undre omkopplaren i läge “S” för
laddning med högre laddningsström.
Anslut först den röda laddningskabeln till bat-
teriets pluspol.
Lossa sedan den svarta laddningskabeln
från batteriet och anslut bensinledningen till
karosseriet.
Varning! I normalfall är den negativa batte-
ripolen ansluten till karossen. Ladda enligt
beskrivningen ovan. I undantagsfall kan det
vara möjligt att den positiva batteripolen är
ansluten till karossen (positiv jordning). I
sådana fall ska den svarta laddningskabeln
anslutas till batteriets minuspol. Anslut däref-
ter den röda laddningskabeln till karossen på
tillräckligt avstånd från batteriet och bensin-
ledningen.
Efter att batteriet har anslutits till laddaren,
kan du ansluta laddaren till ett stickuttag med
230 V~50 Hz. Det är inte tillåtet att ansluta
laddaren till stickuttag med en annan näts-
pänning. Varning! När batteriet laddas finns
det risk för att farlig knallgas bildas. Undvik
därför gnistbildning och öppna lågor. Explo-
sionsfara!
Bild 4
Beräkna laddningstiden:
Laddningstiden bestäms av batteriets laddnings-
nivå. Om batteriet är tomt kan den ungefärliga
laddningstiden beräknas med följande formel:
Batterikapacitet i Ah
Laddningstid/h =
Amp. (laddningsström aritm.)
24 Ah
Exempel = = 9,6 h max.
2,5 A
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 41Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 41 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 42 -
Vid ett normalt urladdat batteri yter en hög start-
ström på ungefär samma nivå som den nominella
strömmen. Allteftersom laddningen fortskrider
sjunker laddningsströmmen.
Om batteriet är av äldre modell och laddnings-
strömmen inte avtar föreligger en defekt, t ex
kortslutning mellan celler eller åldringsskador.
Laddningsströmmen bör uppgå till 1/10 till 1/6 av
batteriets kapacitet.
Den exakta laddningsnivån kan endast bestäm-
mas genom att syrakoncentrationen mäts upp
med en syrahävert. Obs! Gaser frigörs under
laddning
(blåsor bildas på ytan av batterivätskan). Se där-
för till att rummet är tillräckligt ventilerat.
Värden för syrakoncentration (kg/l vid 20°C)
1,28 Batteri komplett uppladdat
1,21 Batteri uppladdat till hälften
1,16 Batteriet urladdat
5.2 Avsluta laddningen av batteriet
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Lossa först på den svarta laddningskabeln
från karosseriet.
Lossa sedan på den röda laddningskabeln
från batteriets pluspol.
Obs! Vid en positiv jordning ska först den
röda laddningskabeln lossa från karossen.
Lossa därefter den svarta laddningskabeln
från batteriet.
Skruva in eller tryck in batteripluggen igen
(om förhanden).
6. Överlastbrytare
Bild 5:
Den integrerade atsäkringen skyddar apparaten
mot förväxlad polaritet och kortslutning. Om sä-
kringen är defekt måste den bytas ut och ersättas
med en annan säkring med samma amperevärde.
Innan atsäkringen byts ut, måste stickkontakten
först dras ut ur stickuttaget och laddningskläm-
morna tas av från batteriet. Vid en termisk över-
belastning avbryts laddningen av en automatiskt
skyddsbrytare. Denna slås till in automatiskt efter
en avkylningsfas.
7. Underhålla och sköta batteriet
Se till att batteriet alltid är fast monterat.
Kontakten mellan batteriet och det elektriska
systemet måste vara i fullgott skick.
Håll batteriet rent och torrt. Fetta in anslut-
ningsklämmorna en aning med syrafritt och
syrabeständigt fett (vaselin).
Vid icke underhållsfria batteriet ska syranivån
kontrolleras ungefär var 4:e vecka. Endast
destillerat vatten får fyllas på vid behov.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
8.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
Laddaren måste förvaras i ett torrt utrymme.
Rengör laddningsklämmorna från korrosion.
8.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 42Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 42 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 43 -
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 43Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 43 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 44 -
10. Åtgärder vid störningar
Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå,
kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst.
Störning Möjlig orsak Åtgärder
Överbelastnings-
skyddet löser ut
- Laddningsklämmorna har anslutits
felaktigt
- Laddnings¬klämmorna har kontakt
med varandra
- Batteriet är helt urladdat
- Batteriet är skadat
- Anslut den röda laddningsklämman
till pluspolen, den svarta laddnings-
klämman till karosseriet.
- Åtgärda kontakten
- Välj lägre laddningsström
- Låt en expert kontrollera batteriet
och ev. byta ut
Mätaren för ladd-
ningsström fungerar
inte
- Dålig kontakt mellan laddnings-
klämmor och batteripoler
- Batteriet är skadat
- Mätaren för laddningsström funge-
rar inte
- Rengör kontakterna och laddnings-
klämmorna
- Låt en expert kontrollera batteriet
och ev. byta ut
- Kontrollera apparatens funktion
med ett annat batteri
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 44Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 44 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 45 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 45Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 45 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
S
- 46 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 46Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 46 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 47 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go-
dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe
bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad-
zorom druge osobe, ili su od nje primile upute za
sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti
koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne
smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavl-
jati čćenje ni održavanje uređaja bez nadzora.
Zbrinjavanje
Baterije: Samo u radionicama za popravak
motornih vozila, specijalnim sabirnim mjestima ili
mjestima za prikupljanje specijalnog otpada. Ras-
pitajte se u mjesnoj općini.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1 Plosnati osigurač 30A
2 Pokazivač struje punjenja
3 Ručka za nošenje
4 ozibna sklopka Automatika/Normalno
5 Kabel punjača, crveni (+)
6 Kabel punjača, crni (-)
7 ozibna sklopka Normalno/Brzo
2.2 Sadržaj isporuke
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Uređaj za punjenje predviđen je za punjenje
baterija za pokretače od 12 V s ili bez potrebe
održavanja (olovni akumulatori s kiselinom) koje
se koriste kod motornih vozila. Uređaj nije prikla-
dan za baterije s olovnim gelom / AGM baterije
(akumulatorske baterije s apsorbiranim elektroli-
tom). Uređaj koristite u suhim prostorijama.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 47Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 47 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 48 -
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Nazivna – ulazna struja: ...........................1,37 A
Nazivna snaga: ........................................ 262 W
Nazivni – izlazni napon ...........................12 V d.c.
Položaj
sklopke
Automatika Normalno
Položaj
sklopke N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Položaj
sklopke S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Prije puštanja u pogon
Prema navodu većine proizvođača motornih
vozila potrebno je bateriju prije punjenja
isključiti iz mreže vozila. Upozoravamo na
to da su vozila u standardnoj izvedbi već
opremljena mnogobrojnim elektroničkim
sklopovima (kao npr. ABS, ASR, pumpa za
ubrizgavanje, putno računalo). Vršni naponi
mogli bi dovesti do eventualnih kvarova u
elektroničkim sklopovima. Zbog toga treba
bateriju prije punjenja odvojiti iz mreže vozila.
Molimo da obratite pažnju na napomene za
uporabu automobila, radija, sustava za navi-
gaciju, itd.
Napomena u vezi automatskog punjenja
Ovaj uređaj je automatski uređaj za punjenje tj.
posebno je namijenjen za punjenje baterija bez
potrebe održavanja kao i za dugotrajno punjenje i
održavanje napunjenosti baterija koje nisu u stal-
noj uporabi, kao npr. baterije za čamce, kosilice
za travu i slično. Spriječeno je razvijanje plinova
baterije jer je napon punjenja ograničen na 14,1
volt (2,35 V/članku). Postupak punjenja ne mora
se nadzirati.
5.1 Punjenje baterije:
Izvadite čepove na bateriji (ako postoje).
Provjerite razinu kiseline u bateriji. Po potrebi
napunite destiliranu vodu (ako je to moguće).
Pozor! Kiselina baterije je nagrizajuća. Kaplji-
ce kiseline odmah temeljito isperite vodom, u
slučaju nužde potražite pomoć liječnika.
Slika 2:
A = Automatika
Za baterije s i bez potrebe održavanja gornju
sklopku stavite u položaj „A“.
N = Normalno
Samo za baterije s potrebom održavanja
gornju sklopku stavite u položaj „N“.
Slika 3:
N = Normalno
Za punjenje s normalnom strujom, donju
sklopku stavite u položaj „N“.
S = Brzo
Za punjenje s jačom strujom, donju sklopku
stavite u položaj „S“.
Najprije priključite crveni kabel za punjenje na
plus pol baterije.
Zatim priključujete crni kabel za punjenje na
šasiju vozila, udaljen od baterije i dovoda
benzina.
Upozorenje! U normalnim je okolnostima
negativni pol baterije spojen sa karoserijom
i možete je napuniti na prethodno opisani
način. U iznimnom slučaju postoji mogućnost
da je pozitivni pol baterije spojen s karose-
rijom (pozitivno uzemljenje). U tom slučaju
spojite crni kabel za punjenje na minus pol
baterije. Zatim spojite crveni kabel za punjen-
je sa karoserijom, udaljen od baterije i dovoda
goriva.
Nakon što ste bateriju priključili na punjač,
možete punjač priključiti na utičnicu 230 V~50
Hz. Priključivanje na utičnicu s drugačijim
mrežnim naponom nije dopušteno. Pozor!
Punjenjem može nastati opasan plin praska-
vac, zbog toga za vrijeme punjenja izbjega-
vajte izvore iskrenja i otvoreni plamen. Opas-
nost od eksplozije!
Slika 4:
Izračun vremena punjenja:
Vrijeme punjenja ovisi o stanju napunjenosti bate-
rije. Kod prazne baterije približno vrijeme punjenja
možete izračunati pomoću sljedeće formule:
kapacitet baterije u Ah
Vrijeme punjenja/h =
Amp. (struja punjenja aritm.)
24 Ah
Primjer = = 9,6 h maks.
2,5 A
Kod normalno ispražnjene baterije teče veća stru-
ja na početku, otprilike kao nazivna struja. Kako
prolazi vrijeme punjenja, struja punjenja pada.
Kod starih baterija, kod kojih se struja punjenja ne
vraća, postoji kvar kao kratki spoj ćelija ili poslje-
dice starenja.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 48Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 48 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 49 -
Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 ka-
paciteta baterije.
To čno stanje napunjenosti može se odrediti samo
mjerenjem gustoće kiseline pomoću mjerača. Na-
pomena! Prilikom postupka punjenja oslobađaju
se plinovi (stvaranje mjehurića na površini
tekućine u bateriji). Zbog toga pripazite na dobro
prozračivanje prostorije.
Vrijednosti gustoće kiseline (kg/l kod 20 °C)
1,28 Napunjena baterija
1,21 Dopola napunjena baterija
1,16 Prazna baterija
5.2 Prestanak punjenja baterije
Izvucite mrežni utikač iz utičnice
Najprije odvojite crni kabel za punjenje sa
šasije vozila.
Na kraju odvojite crveni kabel za punjenje s
plus pola baterije.
Pozor! Prilikom pozitivnog uzemljenja prvo
otpustite crveni kabel za punjenje sa karoseri-
je, a zatim crni kabel za punjenje s baterije.
Ponovno uvrnite čepove baterije ili ih utisnite
(ako postoje).
6. Zaštita od preopterećenja
Slika 5:
Ugrađeni plosnati osigurač štiti uređaj od
pogrešne zamjene polova i kratkog spoja. Nei-
spravni osigurač morate zamijeniti osiguračem
jednake amperske vrijednosti. Kod zamjene
plosnatog osigurača morate najprije izvući mrežni
utikač iz utičnice i skinuti stezaljke za punjenje s
baterije. Kod termičkog preopterećenja automats-
ka zaštitna sklopka prekida postupak punjenja.
Nakon faze hlađenja ona se automatski ponovno
uključuje.
7. Održavanje i njega baterije
Pripazite na to da Vaša baterija bude uvijek
fiksno ugrađena.
Mora biti zajamčen besprijekoran spoj na
električnu mrežu vozila.
Baterija mora biti čista i suha. Priključne
stezaljke malo premažite bezkiselinskom
mašću otpornom na kiseline (vazelin).
Kod baterija s potrebom održavanja provjera-
vajte otprilike svaka 4 tjedna visinu kiseline i
po potrebi dopunite destiliranu vodu.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
Punjač trebate odlagati u suhoj prostoriji.
Stezaljke za punjenje očistite od korozije.
8.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 49Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 49 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 50 -
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 50Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 50 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 51 -
10. Upute za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite
sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu.
Smetnja Mogući uzrok Pomoć
Reagirala je zaštita
od preopterećenja
- Stezaljke za punjenje su pogrešno
priključene
- Kontakti stezaljki za punjenje prebli-
zu
- Baterija jako ispražnjena
- Baterija je oštećena
- Priključite crvenu stezaljku za pun-
jenje na plus pol, crnu na šasiju
vozila
- Rastavite kontakt
- Odaberite manju struju punjenja
- Dajte bateriju stručnjaku na provje-
ru ili je zamijenite
Pokazivač struje
punjenja ne radi
- Slab kontakt stezaljki za punjenje s
polovima baterije
- Baterija je oštećena
- Netočan prikaz struje punjenja
- Očistite kontakte i stezaljke za pun-
jenje
- Dajte bateriju stručnjaku na provje-
ru ili je zamijenite
- Provjerite funkcioniranje punjača na
nekoj drugoj bateriji
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 51Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 51 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 52 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 52Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 52 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
HR/BIH
- 53 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 53Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 53 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 54 -
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa
navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa
ograničenim zičkim, osetilnim i psihičkim spo-
sobnostima, ili lica bez dovoljnog iskustva i znan-
ja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su
od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu
uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz
njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju
ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čćenje i
održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
Zbrinjavanje
Baterije: Samo u radionicama za popravak motor-
nih vozila, specijalnim sabirnim mestima ili mesti-
ma za sakupljanje specijalnog otpada. Raspitajte
se u lokalnoj opštini.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1 Pljosnati osigurač 30A
2 Pokazivač struje punjenja
3 Ručka za nošenje
4 pregibni prekidač Automatika/Normalno
5 Kabl punjača, crveni (+)
6 Kabl punjača, crni (-)
7 pregibni prekidač Normalno/Brzo
2.2 Sadržaj isporuke
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Uređaj za punjenje je predviđen za punjenje
baterija za pokretače od 12 V sa ili bez potrebe
održavanja (olovni akumulatori s kiselinom), koje
se koriste kod motornih vozila. Uređaj nije podes-
an za AGM baterije (akumulatorske baterije sa
apsorbovanim elektrolitom) i baterije sa olovnim
gelom. Uređaj koristite samo u suvim prostorija-
ma.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 54Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 54 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 55 -
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Nazivna – ulazna struja: ...........................1,37 A
Nazivna snaga: ........................................ 262 W
Nazivni - izlazni napon ............................12 V d.c.
Položaj
prekidača
Automatika Normalno
Položaj
prekidača N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Položaj
prekidača S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Pre puštanja u pogon
Prema podacima većine proizvođača motor-
nih vozila baterija treba da se pre punjenja
isključi iz mreže vozila. Upozoravamo na to
da su vozila u standardnoj izvedbi već op-
remljena mnogobrojnim elektronskim sklop-
ovima (kao npr. ABS, ASR, pumpa za ubriz-
gavanje, putni računar). Vršni naponi mogli
bi da dovedu do eventuelnih kvarova u elekt-
ronskim sklopovima. Stoga baterija treba da
se pre punjenja odvoji iz mreže vozila.
Molimo da obratite pažnju na napomene za
upotrebu automobila, radija, navigacionog
sistema itd.
Napomena u vezi automatskog punjenja
Ovo je automatski uređaj za punjenje šta znači
da je posebno namenjen za punjenje baterija bez
potrebe održavanja, kao i za dugotrajno punjenje
i održavanje napunjenosti baterija koje nisu u stal-
noj upotrebi, kao npr. baterije za čamce, kosilice
za travu i slično. Sprečeno je razvijanje gasova
baterije jer je napon punjenja ograničen na 14,1
volt (2,35 V/ćeliji). Postupak punjenja ne mora da
se nadgleda.
5.1 Punjenje baterije:
Izvadite čepove na bateriji (ako postoje).
Proverite nivo kiseline u bateriji. Po potrebi
napunite destilisanu vodu (ako je to moguće).
Pažnja! Kiselina baterije nagriza. Kapljice
kiseline odmah temeljito isperite vodom, u
slučaju nužde potražite pomoć lekara.
Slika 2:
A = Automatika
Za baterije sa i bez potrebe održavanja gornji
prekidač stavite u položaj „A“.
N = Normalno
Samo za baterije sa potrebom održavanja
gornji prekidač stavite u položaj „N“.
Slika 3:
N = Normalno
Za punjenje s normalnom strujom, donji
prekidač stavite u položaj „N“.
S = Brzo
Za punjenje s jačom strujom, donji prekidač
stavite u položaj „S“.
Najpre priključite crveni kabl za punjenje na
plus pol baterije.
Zatim priključite crni kabl za punjenje na
šasiju vozila, udaljen od baterije i dovoda
benzina.
Upozorenje! U normalnom slučaju negativni
pol baterije je spojen sa karoserijom i možete
da je napunite onako kako je pre opisano. U
iznimnom slučaju postoji mogućnost da pozi-
tivni pol baterije bude spojen sa karoserijom
(pozitivno uzemljenje). U tom slučaju spojite
crni kabl za punjenje na minus pol baterije.
Zatim spojite crveni kabl za punjenje sa karo-
serijom, podalje od baterije i dovoda goriva.
Nakon što ste bateriju priključili na punjač,
možete punjač priključiti na utičnicu
230 V~50 Hz. Priključivanje na utičnicu s
drugačijim mrežnim naponom nije dozvoljeno.
Pažnja! Punjenjem može da nastane opasan
gas praskavac, zbog toga za vreme punjenja
izbegavajte izvore iskrenja i otvoreni plamen.
Opasnost od eksplozije!
Izračunavanje vremena punjenja:
Vreme punjenja zavisi od stanja napunjenosti ba-
terije. Kod prazne baterije približno vreme punjen-
ja možete izračunati pomoću sledeće formule:
kapacitet baterije u Ah
Vreme punjenja/h =
Amp. (struja punjenja aritm.)
24 Ah
Primer = = 9,6 h maks.
2,5 A
Kod normalno ispražnjene baterije teče veća stru-
ja na početku, otprilike kao nazivna struja. Kako
prolazi vreme punjenja, struja punjenja opada.
Kod starih baterija, kod kojih struja punjenja ne
opada, postoji kvar kao kratki spoj ćelija ili posle-
dice starenja.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 55Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 55 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 56 -
Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 ka-
paciteta baterije.
Ta čno stanje napunjenosti može da se odre-
di samo merenjem gustoće kiseline pomoću
merača. Napomena! Kod postupka punjenja
oslobađaju se gasovi (stvaranje mehurića na
površini tečnosti u bateriji). Stoga pripazite na do-
bro provetravanje prostorije.
Vrednosti gustoće kiseline (kg/l kod 20 °C)
1,28 Napunjena baterija
1,21 Dopola napunjena baterija
1,16 Prazna baterija
5.2 Prestanak punjenja baterije
Izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Najpre odvojite crni kabl za punjenje sa šasije
vozila.
Na kraju odvojite crveni kabl za punjenje s
plus pola baterije.
Pažnja! Kod pozitivnog uzemljenja prvo ot-
pustite crveni kabl za punjenje sa karoserije,
a zatim crni kabl za punjenje s baterije.
Ponovo uvrnite čepove baterije ili ih utisnite
(ako postoje).
6. Zaštita od preopterećenja
Slika 5:
Ugrađeni pljosnati osigurač štiti uređaj od
pogrešne zamene polova i kratkog spoja. Neisp-
ravni osigurač morate da zamenite osiguračem
jednake amperske vrednosti. Kod zamene pl-
josnatog osigurača morate najpre da izvučete
mrežni utikač iz utičnice i skinete stezaljke za
punjenje s baterije. Kod termičkog preopterećenja
automatski zaštitni prekidač prekida postupak
punjenja. Nakon faze hlađenja on se automatski
ponovo uključuje.
7. Održavanje i nega baterije
Pripazite na to da Vaša baterija bude uvek
fiksno ugrađena.
Mora da bude zagarantovan besprekoran
spoj na električnu mrežu vozila.
Baterija mora da bude čista i suva. Priključne
stezaljke malo premažite beskiselinskom
mašću otpornom na kiseline (vazelin).
Kod baterija s potrebom održavanja provera-
vajte otprilike svake 4 sedmice visinu kiseline
i po potrebi dopunite destilisanu vodu.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
Punjač trebate čuvati u suvoj prostoriji.
Stezaljke za punjenje očistite od korozije.
8.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 56Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 56 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 57 -
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 57Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 57 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 58 -
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite
sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu.
Smetnja Mogući uzrok Pomoć
Reagisala je zaštita
od preopterećenja
- Stezaljke za punjenje su pogrešno
priključene
- Kontakti stezaljki za punjenje prebli-
zu
- Baterija jako ispražnjena
- Baterija je oštećena
- Priključite crvenu stezaljku za pun-
jenje na plus pol, crnu na šasiju
vozila
- Rastavite kontakt
- Izaberite manju struju punjenja
- Dajte bateriju stručnjaku na proveru
ili je zamenite
Pokazivač struje
punjenja ne radi
- Slab kontakt stezaljki za punjenje s
polovima baterije
- Baterija je oštećena
- Netačan prikaz struje punjenja
- Očistite kontakte i stezaljke za pun-
jenje
- Dajte bateriju stručnjaku na proveru
ili je zamenite
- Proverite funkcionisanje punjača na
nekoj drugoj bateriji
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 58Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 58 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 59 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 59Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 59 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
RS
- 60 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 60Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 60 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 61 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání přístroje a rozumě
nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz-
niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a
údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.
Likvidace
Baterie: Pouze prostřednictvím autoservisu, spe-
ciálních sběren nebo sběren zvláštního odpadu.
Informujte se u místních úřadů.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1 Plochá pojistka 30A
2 Indikace nabíjecího proudu
3 Nosná rukojeť
4 Kolébkový spínač automatika/normálně
5 Nabíjecí kabel červený (+)
6 Nabíjecí kabel černý (-)
7 Kolébkový spínač normálně/rychle
2.2 Rozsah dodávky
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Nabíječka je určena pro nabíjení běžných a
bezúdržbových 12 V startovacích baterií (olově
akumulátory), které se používají u automobilů.
Tento přístroj není vhodný pro gelové / AGM
baterie. Přístroj používejte pouze v suchých míst-
nostech.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 61Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 61 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 62 -
4. Technická data
S í ťové napětí: ................................230V ~ 50 Hz
Jmenovitý vstupní proud: ..........................1,37 A
Jmenovitý příkon: ..................................... 262 W
Jmenovité výstupní napětí ......................12 V d.c.
Poloha
spínače
Automatika Normálně
Poloha
spínače N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Poloha
spínače S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300
AH
5. Před uvedením do provozu
Podle údajů většiny výrobců automobilů je
třeba baterii před nabíjením odpojit od palub-
ní sítě vozidla. Upozorňujeme na to, že vozid-
la ve standardním vybavení jsou již vybavena
velkým množstvím elektronických součástek
(jako např. ABS, ASR, vstřikovací čerpadlo,
palubní počítač). Vzniklé špičky napětí mo-
hou vést k event. defektům v elektronických
součástkách. Proto by měla být baterie při
nabíjení odpojena od palubní sítě vozidla.
Dodržujte prosím pokyny v návodech k obs-
luze pro automobil, rádio, navigační systém
atd.
Pokyn k automatickému nabíjení
Nabíječka je automatická nabíječka, tzn. že je
vhodná zvláště k nabíjení bezúdržbových baterií a
k dlouhodobému nabíjení a k udržování nabitých
baterií, které se trvale nepoužívají, např. pro lodě,
sekačky apod. Tvorbě plynu v baterii se zabrání,
protože nabíjecí napětí je omezeno na 14,1 V
(2,35V/článek). Nabíjení nemusí být kontrolováno.
5.1 Nabíjení baterie:
Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud
jsou na baterii) z baterie.
Zkontrolujte stav kyseliny Vaší baterie. Pokud
je to nutné naplňte destilovanou vodu (pokud
je to možné). Pozor! Kyselina obsažená v
autobaterii je žíravá. Vystříknutou kyselinu ih-
ned důkladně opláchnout velkým množstvím
vody, v případě potřeby vyhledat lékaře.
Obrázek 2:
A= Automatika
Pro bezúdržbové baterie a baterie vyžadující
údržbu nastavte horní spínač do polohy „A“.
N= Normálně
Pouze pro baterie vyžadující údržbu nastavte
horní spínač do polohy „N“.
Obrázek 3:
N= Normálně
K nabíjení s normálním nabíjecím proudem
nastavte dolní spínač do polohy „N“.
S= Rychle
K nabíjení se zvýšeným nabíjecím proudem
nastavte dolní spínač do polohy „S“.
Nejdříve připojte červený nabíjecí kabel na
kladný pól baterie.
Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z bate-
rie a benzínové vedení se připojí na karoserii.
Varování! V normálním případě je záporný
pól baterie spojen s karoserií a proto postu-
pujte při nabíjení tak, jak je popsáno výše.
Ve výjimečných případech může být s ka-
roserií spojen kladný pól baterie (uzemně
kladného pólu). V takovém případě připojte
černý nabíjecí kabel na záporný pól baterie.
Následně spojte červený nabíjecí kabel, od-
pojený od baterie a benzínového potrubí, s
karoserií.
Po připojení baterie na nabíječku můžete
nabíječku připojit do zásuvky s 230V~50Hz.
Připojení do zásuvky s jiným síťovým napětím
není přípustné. Pozor! Nabíjením může
vzniknout nebezpečný třaskavý plyn, proto
během nabíjení zabraňte tvorbě jisker a
otevřenému ohni. Nebezpečí výbuchu!
Obrázek 4:
Výpočet doby nabíjení:
Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie.
U prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení
vypočítat pomocí následujícího vzorce:
kapacita baterie v Ah
Doba nabíjení/h =
amp. (nabíjecí proud aritm.)
24 Ah
Příklad = = 9,6 h max
2,5 A
U normálně vybité baterie teče vysoký počáteč
proud přibližně ve výšce jmenovitého proudu. S
přibývající dobou nabíjení klesá nabíjecí proud.
U starých baterií, u kterých nabíjecí proud nek-
lesá, došlo k defektu jako např. uzavření článků
nebo celkové zestárnutí.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 62Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 62 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 63 -
Nabíjecí proud by měl činit 1/10 až 1/6 kapacity
baterie.
Přesný stav nabití lze zjistit změřením hustoty ky-
seliny pomocí násosky na kyselinu. Upozornění!
Při nabíjení se uvolňují plyny (tvorba bublinek na
povrchu tekutiny baterie). Dbejte proto na dobré
větrání v místnostech.
Hodnoty hustoty kyseliny (kg/l při 20°C)
1,28 nabitá baterie
1,21 z poloviny nabitá baterie
1,16 vybitá baterie
5.2 Ukončení nabíjení baterie
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nejdříve uvolněte černý nabíjecí kabel z ka-
roserie.
Poté uvolněte červený nabíjecí kabel z klad-
ného pólu baterie.
Pozor! Při uzemnění kladného pólu nejprve
odpojte červený kabel od karoserie a teprve
poté černý nabíjecí kabel z baterie.
Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (po-
kud jsou na baterii).
6. Ochrana proti přetížení
Obrázek 5:
Zabudovaná plochá pojistka chrání přístroj před
chybným pólováním a zkratem. Při defektu pojist-
ky se musí tato vyměnit a být nahrazena pojistkou
se stejnou ampérovou hodnotou. Při výměně
ploché pojistky musí být nejdříve vytažena síťová
zástrčka ze zásuvky a nabíjecí svorky sejmuty z
baterie. Při tepelném přetížení nabíjení přeruší
samostatně se spínající ochranný vypínač. Po
přestávce na ochlazení se opět sám zapne.
7. Údržba a péče baterie
Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy
pevně zabudovaná.
Musí být zaručeno bezvadné připojení na
rozvodnou síť elektrického zařízení.
Baterii udržovat čistou a suchou. Připojovací
svorky lehce namazat kyselin prostým a
odolným tukem (vazelínou).
U baterií, které nejsou bezúdržbové, kontrolo-
vat cca každé 4 týdny výšku hladiny kyseliny
a v případě potřeby doplnit pouze destilova-
nou vodu.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
Nabíječka by měla být uložena v suché míst-
nosti. Nabíjecí svorky je třeba zbavit koroze.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 63Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 63 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 64 -
10. Pokyny k odstranění poruch
Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách
překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis.
Porucha Možná příčina Odstraně
Ochrana proti
přetížení zare-
agovala
- Nabíjecí kleště nesprávně připojeny
- Kontakt mezi nabíjecími kleštěmi
- Baterie silně vybitá
- Baterie je poškozená
- Červené nabíjecí kleště připojit na
kladném pólu, černé na karoserii
- Odstranit kontakt
- Zvolit menší nabíjecí proud
- Baterii nechat zkontrolovat od-
borníkem a popř. vyměnit
Indikace nabíjecího
proudu nefunguje
- Špatný kontakt nabíjecích kleští k
pólům baterie
- Baterie je poškozená
- Poškozená indikace nabíjecího
proudu
- V y čistit kontakty a nabíjecí kleště
- Baterii nechat zkontrolovat od-
borníkem a popř. vyměnit
- Zkontrolovat funkci přístroje pomocí
jiné baterie
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 64Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 64 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 65 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 65Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 65 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
CZ
- 66 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 66Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 66 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 67 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku
8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými
psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkami skúseností
a vedomostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo
budú poučené ohľadne bezpečného používania
prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizi-
kách. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie
a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti,
pokiaľ nie sú pod dozorom.
Likvidácia
Batérie: Výlučne len prostredníctvom autoservi-
sov, špeciálnych zberných miest alebo zberov
zvláštneho odpadu. Informujte sa na miestnej
samospráve.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1 Plochá poistka 30A
2 Ukazovateľ nabíjacieho prúdu
3 Nosná rukoť
4 Kolískový vypínač automatická/normálna pre-
vádzka
5 Nabíjací kábel červený (+)
6 Nabíjací kábel čierny (-)
7 Kolískový vypínač normálne/rýchlo
2.2 Objem dodávky
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Táto nabíjačka je určená na nabíjanie bežných a
bezúdržbových 12 V štartovacích batérií (akumu-
látory s kyselinou olovnatou), ktoré sa používajú
v automobiloch. Prístroj nie je vhodný na gélové
/ AGM batérie. Prístroj uchovávať len v suchých
miestnostiach.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 67Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 67 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 68 -
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: ........................... 230 V ~ 50 Hz
Nominálny vstupný prúd: ...........................1,37 A
Nominálny príkon: ..................................... 262 W
Nominálne výstupné napätie...................12 V d.c.
Poloha
vypínača
Automatika Normálna
Poloha
vypínača N
4,6A arith.
7A e .
6,6A arith.
11A e .
5-200 Ah
Poloha
vypínača S
10A arith.
15A e .
14,5A arith.
22A e .
20-300 Ah
5. Pred uvedením do prevádzky
Podľa údajov väčšiny výrobcov automobilov
sa musí batéria pred nabíjaním odpojiť od
elektrickej siete vozidla. Upozorňujeme na to,
že sú automobily vybavené už v štandardnej
výbave veľkým množstvom rôznych elektro-
nických prvkov (ako napr. ABS, ASR, vstre-
kovacie čerpadlo, palubný počítač). Výskyt
napäťových špičiek by mohol viesť k prípad-
ným škodám na elektronických prvkoch. Pre-
to by sa mala pri nabíjaní batéria oddeliť od
elektrickej siete vozidla.
Prosím dodržiavajte pritom upozornenia
v návodoch na obsluhu automobilu, rádia,
navigačného systému atď.
Upozornenie pre automatické nabíjanie
Táto nabíjačka je automatickou nabíjačkou,
t.j. je určená predovšetkým na nabíjanie
bezúdržbových batérií ako aj na dlhodobé nabí-
janie a udržovanie nabitého stavu batérií, ktoré
nie sú trvale v prevádzke, napr. pre člny, kosačky
a podobne. Tvorbe plynu v batérii sa predchádza
tým, že je nabíjacie napätie obmedzené na 14,1
voltu (2,35 V/článok). Proces nabíjania nie je pot-
rebné kontrolovať.
5.1 Nabíjanie batérie:
Uvoľnite alebo odoberte zátky batérie (ak sú
prítomné na batérii).
Skontrolujte stav kyseliny Vašej batérie. Ak to
je potrebné, doplňte destilovanú vodu (ak to
je možné). Pozor! Kyselina batérie je žieravá.
Ostreknutie kyselinou je potrebné dôkladne
opláchnuť vodou, v prípade potreby vyhľadať
lekára.
Obr. 2:
A = automatika
Pre bezúdržbové a bežné (nie bezúdržbové)
batérie nastavte horný vypínač do polohy „A“.
N = normálne
Len pre bežné (nie bezúdržbové) batérie nas-
tavte horný vypínač do polohy „N“.
Obr. 3:
N = normálne
Na nabíjanie normálnym nabíjacím prúdom
nastavte dolný vypínač do polohy „N“.
S = rýchlo
Na nabíjanie zvýšeným nabíjacím prúdom
nastavte dolný vypínač do polohy „S“.
Zapojte najskôr červený nabíjací kábel na
plusový pól batérie.
Potom sa odstráni čierny nabíjací kábel
z batérie a zapojí sa benzínové vedenie na
karosérii.
Výstraha! V normálnom prípade sa spojí ne-
gatívny pól batérie s karosériou a pri nabíjaní
postupujte tak, ako to je popísané vyššie. Vo
výnimočných prípadoch môže byť možné,
že sa spojí pozitívny pól batérie s karosériou
(pozitívne uzemnenie). V tomto prípade za-
pojte čierny nabíjací kábel na mínusový pól
batérie. Nakoniec spojte červený nabíjací ká-
bel s karosériou, mimo batérie a benzínového
vedenia.
Po zapojení batérie na nabíjačku môžete
zapojiť nabíjačku do zásuvky s napätím
230 V~50 Hz. Zapojenie do zásuvky s
iným sieťovým napätím je neprípustné.
Pozor! Nabíjaním môže dôjsť k vzniku
nebezpečného výbušného plynu, preto je
potrebné počas nabíjania zabrániť vzniku
iskier a otvorenému ohňu. Nebezpečenstvo
explózie!
Obr. 4:
Výpočet doby nabíjania:
Doba nabíjania závisí od stavu nabitia batérie.
V prípade prázdnej batérie sa môže približná
doba nabíjania vypočítať pomocou tohto vzorca:
kapacita batérie v Ah
Doba nabíjania/h =
amp. (nabíjací prúd aritm.)
24 Ah
Príklad = = 9,6 h max
2,5 A
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 68Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 68 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 69 -
V prípade normálne vybitej batérie tečie vysoký
začiatočný prúd približne vo výške nominálneho
prúdu. S pribúdajúcou dobou nabíjania klesá
nabíjací prúd.
Na starých batériách, na ktorých neklesá nabíjací
prúd, došlo k poruche, ako napr. skrat článkov
alebo celkové zostarnutie.
Nabíjací prúd by mal byť v rozsahu 1/10 až 1/6
kapacity batérie.
Presný stav nabitia sa môže zmerať len zmeraním
hustoty kyseliny pomocou násosky na kyseli-
nu. Upozornenie! Počas procesu nabíjania sa
uvoľňujú plyny
(tvorba bubliniek na povrchu tekutiny batérie).
Dbajte preto na riadne vetranie v miestnosti.
Hodnoty hustoty kyseliny (kg/l pri 20 °C)
1,28 batéria nabitá
1,21 batéria nabitá do polovice
1,16 batéria vybitá
5.2 Ukončenie nabíjania batérie
Vytiahnite elektrickú zástrčku von zo zásuvky.
Uvoľnite najskôr čierny nabíjací kábel z ka-
rosérie.
Potom uvoľnite červený nabíjací kábel z plu-
sového pólu batérie.
Pozor! V prípade pozitívneho uzemnenia
uvoľnite najskôr červený nabíjací kábel z
karosérie a potom čierny nabíjací kábel z
batérie.
Znovu naskrutkujte alebo založte zátky baté-
rie (ak sú na batérii).
6. Ochrana proti preťaženiu
Obr. 5:
Zabudovaná plochá poistka chráni prístroj pred
nesprávnym zapojením pólov a pred skratom.
V prípade defektnej poistky sa táto poistka musí
vymeniť za novú s rovnakou ampérovou hod-
notou. Pred výmenou plochej poistky sa musí
najskôr vytiahnuť sieťová elektrická zástrčka zo
zásuvky a nabíjacie svorky sa musia dať dole z
batérie. Pri tepelnom preťažení preruší automa-
tický ochranný vypínač nabíjanie. Po fáze schla-
denia sa ochranný vypínač sám znovu zapne.
7. Údržba a starostlivosť o batériu
Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev-
ne zabudovaná.
Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na
sieťové rozvody elektrického zariadenia.
Batériu udržiavať v čistom a suchom stave.
Prípojné svorky zľahka namažte tukom neob-
sahujúcim kyseliny a odolným kyselinám
(vazelínou).
V prípade batérií, ktoré nie sú bezúdržbové,
kontrolujte cca každé 4 týždne výšku hladiny
kyseliny a v prípade potreby dolejte destilo-
vanú vodu.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nabíjačku uschovajte pri skladovaní v suchej
miestnosti. Nabíjacie svorky sa musia čistiť
od korózie.
8.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 69Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 69 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 70 -
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 70Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 70 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 71 -
10. Pokyny k odstraňovaní porúch
Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu
poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis.
Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní
Spúšťa sa ochrana
proti preťaženiu
- Nesprávne zapojené nabíjacie
kliešte
- Kontakt medzi nabíjacími kliešťami
- Batéria silne vybitá
- Batéria je poškodená
- Červené nabíjacie kliešte zapojiť na
plusový pól, čierne nabíjacie kliešte
na karosériu
- Odstrániť kontakt
- Zvoliť nižší nabíjací prúd
- Nechajte batériu skontrolovať od-
borníkovi, prípadne vymeniť
Nefunguje
ukazovateľ nabíja-
cieho prúdu
- Zlý kontakt medzi nabíjacími
kliešťami a pólmi batérie
- Batéria je poškodená
- Chybný ukazovateľ nabíjacieho
prúdu
- Vyčistiť kontakty a nabíjacie kliešte
- Nechajte batériu skontrolovať od-
borníkovi, prípadne vymeniť
- Skontrolovať funkčnosť prístroja
s inou batériou
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 71Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 71 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 72 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 72Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 72 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
SK
- 73 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 73Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 73 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 74 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Batterieladegerät CC-BC 22 E (Einhell)
2014/28/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 15.02.2016
First CE: 2016 Archive-File/Record: NAPR013449
Art.-No.: 10.031.31 I.-No.: 11015 Documents registrar: Landauer Josef
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 74Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 74 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
- 75 -
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 75Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 75 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
EH 02/2016 (01)
Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 76Anl_CC_BC_22_E_SPK1.indb 76 01.03.16 10:3301.03.16 10:33
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Einhell CC-BC 22E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Einhell CC-BC 22E in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info