Wichtig: Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung unterbrochen und/oder das Netz am Sicherungskasten
abgeschaltet ist, um eine vollständige Poltrennung der Stromversorgung zu gewährleisten.
1. Setzen Sie jeden Flügel in die obere Ausrichtungsplatte ein und sichern Sie sie mit 2 Schrauben und Unterlegscheiben pro Flügel. Siehe Abb. 4.
2. Schieben Sie das Motorgehäuse über das Joch und sichern Sie es mit den 3 mitgelieferten Schrauben. Siehe Abb.5.
3. Hängerohr in das Joch einfügen; Löcher des Jochs mit den Löchern des Hängerohrs ausrichten. Stecken Sie den Bolzen durch das Joch und
verbinden Sie den R-Stift mit dem Bolzen. Ziehen Sie die Schrauben am Joch fest. Siehe Abb. 6.
4. Schieben Sie die Kupplungsabdeckung über das Hängerohr und legen Sie ein weiches Tuch oder Knallfolie darauf, um die Oberfläche zu
schützen. Schieben Sie die Haube über das Hängerohr und legen Sie sie auf dem Tuch ab. Schieben Sie die Kugel der Hängevorrichtung über
das Hängerohr und sichern Sie sie mit der mitgelieferten Schraube. Siehe Abb. 7.
Assembling and installing the fan
Important: Check that the power is disconnected and/or the mains switched o at the circuit box to ensure all pole
isolation of the power supply.
1. Insert each blade into the upper aligning plate, and secure with 2 screws & washers per blade. Refer to Fig 4.
2. Slide the motor housing over the yoke, and secure with the 3 screws provided. Refer to Fig 5.
3. Insert the downrod into the yoke, and align the holes in the yoke with the holes in the downrod. Insert the bolt through the yoke and attach the
R pin onto the bolt. Tighten the screws on the yoke. Refer to Fig 6.
4. Slide the coupling cover over the downrod and place a soft cloth or bubble bag on top to protect the nish. Slide the canopy over the downrod
and rest it on the cloth. Slide the hanging ball onto the downrod, and secure it with the screw provided. Refer Fig 7.
Montage et installation du ventilateur
Important: Vériez que le courant est coupé et/ou que la tension réseau est coupée au niveau du boîtier de
circuits électriques pour vous assurer que tous les pôles sont correctement isolés de l’alimentation électrique.
1. Insérez chaque pale dans le plateau d’alignement supérieur et xez-les avec 2 vis et rondelles par pale. Voir Figure 4.
2. Faites glisser le boîtier du moteur sur l’empiècement et xez-le avec les 3 vis fournies. Voir Figure 5.
3. Insérez la barre dans l’empiècement et alignez les trous de l’empiècement avec les trous de la barre. Insérez le boulon à travers l’empiècement
et xez la goupille bêta au boulon. Serrez les vis sur l’empiècement Voir Figure 6.
4. Faites glisser le couvercle de raccordement sur la tige et placez un linge souple ou du papier bulle sur le dessus pour protéger la couche de
nition. Faites glisser le boîtier de protection sur la tige et reposez-la sur le linge. Faites glisser la boule de suspension sur la tige et xez-la avec la
vis fournie. Voir Figure 7.
Assemblaggio e installazione del ventilatore
Importante: Per garantire l‘isolamento completo di tutti i poli dall‘alimentazione, assicurarsi di scollegare
l‘alimentazione e/o spegnere l‘interruttore di rete dalla centralina.
1. Inserire le pale una a una nella piastra di allineamento superiore e fissarle con due viti e le relative rondelle. Vedere figura4.
2. Far scorrere l‘alloggiamento motore sull‘attacco e fissarlo con le tre viti in dotazione. Vedere figura 5.
3. Inserire l‘asta nella flangia e allineare i fori della flangia con quelli dell‘asta. Inserire il bullone attraverso l‘attacco e collegare la coppiglia a forcina
sul bullone. Stringere le viti sull‘attacco. Vedere figura6.
Inserire il copriangia sull‘asta e posizionare un panno morbido o un foglio di pluriball sulla sommità per proteggere la nitura. Inserire la calotta
sull‘asta e appoggiarla sul panno. Inserire il giunto sferico sul braccio e ssarlo con la vite in dotazione. Vedere g. 7.
Montage en installatie van de ventilator
Belangrijk: Controleer of de stroom is uitgeschakeld en/of de netspanning aan de schakelkast is uitgeschakeld,
zodat u er zeker van bent dat alle polen van de stroomvoorziening onderbroken zijn.
1. Schuif elk blad in de bovenste uitlijnplaat en zet het blad telkens vast met twee schroeven en tussenringen. Zie Fig. 4.
2. Schuif de motorbehuizing over het juk en bevestig met de drie meegeleverde schroeven. Zie Fig. 5.
3. Schuif de stang in het juk en lijn de gaten in het juk uit met de gaten in de stang. Schuif de bout door het juk en bevestig de borgpen op de
bout. Draai de schroeven op het juk vast. Zie Fig. 6.
4. Schuif de afdekking van de koppeling over de stang en plaats er een zachte doek of noppenfolie overheen zodat de afwerking niet beschadigd
raakt. Schuif de plafondkap over de stang en laat hem op het doek rusten. Schuif de ventilatorkogel op de stang en zet hem vast met de
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eglo Antibes 35017 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eglo Antibes 35017 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 5,65 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.