644116
46
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
46
Italiano FrançaisEnglish
MANUTENZIONE
ENTRETIENMAINTENANCE
82 83 84 85
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le
manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 82), pulire
il  ltro (B). So are a distanza con aria compressa dall’interno
verso lesterno (Fig. 83). Sostituire se sporco o danneggiato. Un
ltro intasato causa un funzionamento irregolare del motore,
aumentandone il consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Ver i care periodicamente le condizioni del  ltro carburante. Un
ltro sporco provoca di coltà di avviamento e diminuisce le
prestazioni del motore. Per e ettuare la pulizia del  ltro, estrarlo
dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia eccessiva,
provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 84).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 85). L'accumulo di impurità sul cilindro può
provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del
motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo
della distanza degli elettrodi (Fig. 86). Utilizzare candela NGK
CMR7A o di altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 87) sulla coppia conica
e veri care il livello del grasso. Non utilizzare più di 10 grammi.
Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno (Fig. 88).
TRASMISSIONE
Ingrassare ogni 100 ore di lavoro il caletto di giunzione del tubo
rigido (D, Fig.89) con grasso al bisolfuro di molibdeno (Fig. 88).
ATTENTION! – Durant les opérations d’entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas
e ectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 82), nettoyez
le  ltre (B). Sou er avec de l'air comprimé à une certaine distance, de
l'intérieur vers l'extérieur (Fig. 83). Remplacer s'il est contaminé ou
endommagé. Un  ltre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier
du moteur qui en augmente la consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
r i er régulièrement les conditions du  ltre du carburant. Un  ltre
sale entraîne des di cultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le  ltre, le sortir par l'ori ce de ravitaillement en carburant;
dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 84).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 85). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchau es nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler
la distance entre les électrodes (Fig. 86). Utiliser une bougie NGK
CMR7A ou autre marque avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 87) sur le couple
conique et contrôlez le niveau de graisse.
N’utilisez pas plus de 10
grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 88).
TRANSMISSION
Lubri er le dispositif de clavetage de jonction du tuyau rigide (D, Fig.
88) toutes les 100 heures de service avec de la graisse au bisulfure de
molybdène (Fig. 89).
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance with
the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 82), clean
the  lter (B). Blow with compressed air, at a distance (Fig. 83).
Replace if dirty or damaged.  e engine runs irregularly if the
lter is clogged, with consequent higher consumption and lower
performance.
FUEL TANK
Check fuel lter periodically. A dirty  lter can cause di cult
starting and lower engine performance. To clean  lter proceed
as follows: remove it from fuel  lling hole. Replace it (Fig. 84)
if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder  ns (Fig. 85) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur due to
impurities on the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically (Fig.
86). Use NGK CMR7A or of other brand with the same thermal
grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 87) on the gear
housing and check the quantity of grease. Do not use more than
10 grams. Use high quality molybdenum bisul de grease (Fig. 88).
TRASMISSION
Grease the joints of the rigid tube (D, Fig.89) every 100 working
hours with molybdenum disul de (Fig. 88).
46

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Efco DS2800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Efco DS2800 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info