3. identi cazione di serie3. serial identi cation3. identi cation de série3. Serien-Identi zierung 3. identi cación de serie3. Identi kácia série
è conforme alle prescrizioni
della direttiva
complies with the requirements
established by directive
est conforme aux spéci cations
de la directive
den Bestimmungen
des Erlasses
cumple los requisitos de la
directiva
spíňa požiadavky
stanovené smernicou
è conforme alle disposizioni
delle seguenti norme armonizzate:
conforms with the provisions
of the following harmonised
standards:
est conforme aux
recommandations des normes
harmonisées suivantes:
ist konform mit den
Bestimmungen der folgenden
harmonisierten Normen:
cumple las siguientes normas
armonizadas:
Spíňa požiadavky nasledujúcich
harmonizovaných noriem:
51
Annex V - 2000/14/EC
104.7 dB(A)
110.0 dB(A)
s.p.a.
Fausto Bellamico - President
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÁ
DECLARATION OF
CONFORMITY
DECLARATION DE
CONFORMITÈ
KONFORMITATS -
ERKLARUNG
DECLARACION DE
CONFORMIDAD
VYHLÁSENIE O
ZHODE
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolSlovensky
Procedure per valutazione
di conformità seguite
Conformity assessment
procedure followed
Procédures suivies pour
l’évaluation de la conformité
Verfahren zur
Konformitätsbeurteilung
durchgeführt
Procedimientos utilizados
para determinar la conformidad
Bol dodržaný postup hodnotenia
Livello di potenza acustica
misurato
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique
mesuré
Schallleistungspegel gemessenNivel de potencia acústica medido
Nameraná úroveň
zvukového výkonu
Livello di potenza acustica
garantita:
Guaranteed sound power level:
Niveau de puissance acoustique
garanti:
Garantierter akustischer
Schalleistungspegel:
Nivel de potencia acústica
garantizado:
Zaručovaná úroveň
zvukového výkonu
Fatto a / Fait à / made at / Aufgesetzt in / Hecho en / Miesto výroby: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Data / Date / Datum / Fecha / Dátum: 20/04/2016
Documentazione Tecnica depositata in Sede Amministrativa. - Direzione Tecnica
Technical documentation available by the administrative headquarter. - Technical Department
Documentation technique déposée auprès du Siège Administratif. - Direction Technique
Am Geschäftssitz hinterlegte technische Dokumentation. - Technische Leitung
Documentación técnica depositada en sede administrativa. - Dirección técnica
Technická dokumentácia je uložená v administratívnom sídle. - Technická správa
52
TABELLA DI MANUTENZIONE
Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano
solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro quotidiano
è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione devono essere ridotti
di conseguenza.
Prima di ogni
utilizzo
Dopo ogni sosta per
il rifornimento
Settimanalmente
Se danneggiato o
difettoso
Come richiesto
Macchina completaIspezionare: perdite, crepe e usura
XX
Controlli: interruttore, starter, leva
acceleratore e leva fermo acceleratore
Veri care il funzionamento
XX
Serbatoio carburanteIspezionare: perdite, fessure e usura
XX
Filtro carburanteIspezionare e pulire
X
Sostituire elemento ltrante
X
Ogni 6 mesi
LamaIspezionare: danni, a latura e usura
XX
A lare
X
IngrassatoreIspezionare: perdite, fessure e usura
XX
FrizioneIspezionare: danni e usura
X
Sostituire
X
Tutte le viti e i dadi accessibili (escluse
viti carburatore)
Ispezionare e riserrare
X
Filtro ariaPulire
X
Sostituire
X
Ogni 6 mesi
Alette cilindro e feritoie carter
avviamento
Pulire
X
Corda di avviamentoIspezionare: danni e usura
X
Sostituire
X
CarburatoreControllare il minimo (la catena non deve
girare al minimo)
XX
CandelaControllare distanza elettrodi
X
Sostituire
X
Ogni 6 mesi
Sistema antivibranteIspezionare: danni e usura
X
MAINTENANCE CHART
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting
conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly.
Before Each Use
After Each
Refueling Stop
Weehly
If Damaged or
Faulty
As Required
Complete MachineInspect (Leaks, Cracks, and Wear)
XX
Controls (Ignition Switch, Choke Lever,
Throttle Trigger, Trigger Interlock)
Check Operation
XX
Fuel TankInspect (Leaks, Cracks, and Wear)
XX
Fuel FilterInspect and Clean
X
Replace Filter Element
X
Every 6
Months
BlabeInspect (Damage, Sharpness, and Wear)
XX
Sharpen
X
Grease nippleInspect (Leaks, Cracks, and Wear)
XX
Clutch DrumInspect (Damage, and Wear)
X
Replace
X
All Accessible Screws and Nuts (not
Adjusting Screws)
Inspect - Retighten
X
Air FilterClean
X
Replace
X
Every 6
Months
Cylinder Fins and Starter System VentsClean
X
Starter RopeInspect (Damage, and Wear)
X
Replace
X
CarburetorCheck Idle (Chain must not rotate at Idle)
XX
Spark PlugCheck Electrode Gap
X
Replace
X
Every 6
Months
Vibration MountsInspect (Damage and Wear)
X
53
TABLEAU D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de
conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus
contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien.
Avant toute
utilisation
Après chaque
ravitaillement
Une fois par
semaine
En cas de dommage
ou de défaut
Comme prévu
Machine complèteVéri er : fuites, craquelures et niveau
d'usure
XX
Contrôles : interrupteur, starter, levier d'ac-
célérateur et levier de blocage d'accélérateur
Véri er le fonctionnement
XX
Réservoir à carburantVéri er: fuites, craquelures et niveau
d'usure
XX
Filtre à carburantVéri er et nettoyer
X
Remplacer l'élément ltrant
X
Tous les 6 mois
LameVéri er: dommage, a ûtage et niveau
d'usure
XX
A ûter
X
GraisseurVéri er: fuites, craquelures et niveau
d'usure
XX
EmbrayageVéri er : dommages et niveau d'usure
X
Remplacer
X
Toute la visserie accessible (sauf vis de
carburateur)
Véri er et resserrer
X
Filtre à airNettoyer
X
Remplacer
X
Tous les 6 mois
Ailettes cylindre et fentes du carter de
démarrage
Nettoyer
X
Corde de démarrageVéri er : dommages et niveau d'usure
X
Remplacer
X
CarburateurContrôler le ralenti (la chaîne ne doit pas
tourner au ralenti)
XX
BougieContrôler la distance des électrodes
X
Remplacer
X
Tous les 6 mois
Système anti-vibrationsVéri er : dommages et niveau d'usure
X
WARTUNGSTABELLE
Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge
unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren
Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die Wartungsintervalle
entsprechend verkürzt werden.
Vor jedem
Gebrauch
Nach dem Betanken
Wöchentlich
Bei Schäden oder
Defekten
Nach Bedarf
Komplettes GerätInspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß
XX
Kontrollen: Schalter, Starter, Gashebel
und Gasregler
Funktionsweise überprüfen
XX
TankInspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß
XX
Kraftsto lterÜberprüfen und reinigen
X
Filtereinsatz austauschen
X
Alle 6 Monate
Messer
Inspektionen:
Leckagen, Risse und Verschleiß
XX
Schärfen
X
SchmiernippelInspektionen: Leckagen, Risse und
Verschleiß
XX
KupplungInspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Alle frei liegenden Schrauben und
Muttern (nicht Vergaserschrauben)
Überprüfen und nachziehen
X
Luft lterReinigen
X
Austauschen
X
Alle 6 Monate
Zylinderrippen und
Startgehäuseschlitze
Reinigen
X
StartseilInspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
VergaserLeerlaufdrehzahl überprüfen (Kette darf
bei Leerlaufdrehzahl nicht drehen)
XX
ZündkerzeElektrodenabstand überprüfen
X
Austauschen
X
Alle 6 Monate
AntivibrationssystemInspektionen: Schäden und Verschleiß
X
54
TABLA DE MANTENIMIENTO
Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de
funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Efco BC240HL bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Efco BC240HL in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 1,65 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.