501493
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/16
Fax +32 2 359 95 50
Kaffeeautomat
Coffee maker
Cafetière
Koffiezetapparaat
I/B Version
100625
Art. Nr.: KA 810
230V~ 900W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
SC KA 810 - 100625
Assembly page 2/16
Fax +32 2 359 95 50
Abb. ähnlich
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
SC KA 810 - 100625
Assembly page 3/16
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Beleuchteter EIN-/AUS-Schalter
2. Basis
3. Fach für Filtertüten
4. Wassertank mit Skala
5. Deckel für Wassertank + Filter
6. Thermokanne
7. Sprühkopf
8. Filterhalter
GB
1. Lighted ON/OFF switch
2. Base
3. Compartment for filter bags
4. Water tank with level
5. Lid of the water tank + filter holder
6. Thermos jug
7. Nozzle
8. Filter holder
F
1. Interrupteur lumineux MARCHE/ARRÊT
2. Base
3. Compartiment pour filtres papier
4. Réservoir avec indication du niveau
d'eau
5. Couvercle du réservoir + porte-filtre
6. Verseuse thermo-isolante
7. Bec d’écoulement de l’eau
8. Porte-filtre
NL
1. Verlichte AAN-/UIT-schakelaar
2. Basis
3. Vak voor filterzakjes
4. Waterreservoir met waterpeilaanduiding
5. Deksel van het waterreservoir + filter
6. Thermoskan
7. Sproeikop
8. Filterhouder
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
SC KA 810 - 100625
Assembly page 5/16
Fax +32 2 359 95 50
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrühen, da beim Kochvorgang Dampf aus dem
Kaffeefilter austritt.
Benutzen Sie zum Entkalken ausschließlich hierfür vorgesehene Produkte. Benutzen Sie
niemals Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer Gesundheit schaden könnten.
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in den Filter.
Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nicht an ohne Wasser eingefüllt zu haben.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Kaffeezubereitung führen Sie bitte mindestens 3 Kochvorgänge mit frischem
Wasser durch (ohne Kaffeepulver).
Ist das Wasser durchgelaufen, schalten Sie das Gerät ab und wiederholen Sie den
Vorgang nach ca. 5 Minuten mit frischem Wasser.
KAFFEEZUBEREITUNG
Öffnen Sie den Deckel für Wassertank und Kaffeefilter.
Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank ein. Überfüllen Sie den
Wassertank nicht, indem Sie für maximal 8 Tassen Kaffee Wasser einfüllen (Markierung
„MAX“ am Wassertank nicht überschreiten). Die Anzahl der Tassen lesen Sie an der
Wasserstandskala ab.
Nutzen Sie den Dauerfilter oder fügen Sie einen Papierfilter (Größe 4) in den Filterträger ein
und befüllen Sie ihn mit der gewünschten Kaffeemenge (pro Tasse 1 Teelöffel, entspricht ca.
6g).
HINWEIS:
Falten Sie den unteren und seitlichen Prägerand des Papierfilters so um, dass
er sich optimal der Größe des Filterträgers anpasst.
Vergessen Sie nicht den Deckel zu schließen bevor Sie das Gerät einschalten.
Stellen Sie die Thermokanne mit geschlossenem Deckel auf die Aufnahmeplatte unter das
Filtersystem.
Schalten Sie das Gerät ein – Schalter in Position „I“. Die Kontrollleuchte am Schalter geht an,
und zeigt, dass das Gerät in Betrieb ist. Nachdem das gesamte Wasser durchgelaufen ist,
schalten Sie das Gerät aus – Schalter in Position „0“.
Die Thermokanne ermöglicht Ihnen den Kaffee für eine bestimmte Zeit warm zu halten.
Nehmen Sie die Thermokanne nach Beendigung des Brühvorganges von der
Aufnahmeplatte (Tropfstopp verhindert Nachtropfen) und gießen Sie die gewünschte
Menge Kaffee aus, indem Sie den Hebel am Durchbrühdeckel nach unten gedrückt
halten.
FILTERHALTER
Um den Filterhalter zu entnehmen, müssen Sie den Griff des
Filterhalters in senkrechte Position bringen, um ihn zu entriegeln.
Dann können Sie ihn zur Reinigung nach oben herausheben.
Um ihn wieder einzusetzen, gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
SC KA 810 - 100625
Assembly page 6/16
Fax +32 2 359 95 50
ENTKALKUNG UND REINIGUNG
Wir empfehlen Ihnen, zur Verlängerung der Lebensdauer, das Gerät regelmäßig zu
entkalken. Verwenden Sie hierzu nur handelsübliche Entkalkungsmittel und beachten Sie
die entsprechenden Gebrauchsanweisungen. Danach mit klarem Wasser zweimal ohne
Kaffeemehl nachspülen (2 Kochvorgänge) – nicht entkalkte Geräte sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Stellen Sie niemals das Gerät und das Zubehör in die Spülmaschine. Reinigen Sie die
Kaffeekanne mit Seifenwasser. Die Plastikteile wischen Sie am besten mit einem feuchten
Tuch ab.
PRAKTISCHE HINWEISE
Wenn Sie bemerken, dass der Brühvorgang länger als normal dauert, sollten Sie den
Kaffeeautomat entkalken. Warten Sie nicht, bis es noch schlimmer wird. Wie oft Sie die
Kaffeemaschine entkalken müssen, hängt von der Häufigkeit des Gebrauches und der
Kalkmenge im Wasser ab und ist daher von Benutzer zu Benutzer unterschiedlich.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
SC KA 810 - 100625
Assembly page 8/16
Fax +32 2 359 95 50
ausgeführt werden.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Only use the appliance in the way indicated in this instruction manual.
Should you hand over the appliance to another user, make sure to hand over the
instruction manual together with the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave your appliance unsupervised when in use.
People (including children) who are not able to use the appliance in a
safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of
experience or knowledge, must never use the appliance without
supervision or instructions of a responsible person.
Close supervision is necessary if children are near the appliance in order to avoid that they
use it as a toy.
From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should
be made by a competent qualified electrician(*). Never use the appliance if it shows
visible damage.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Never place it on hot surfaces (e.g. hotplates)
or near a flame.
Before cleaning or storing the appliance, always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Stand the appliance on a table or flat
surface. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around
the appliance and do not bend it.
Never touch the hot parts of the appliance (be careful, also the warming plate is a hot
part!), only touch the plastic parts and take the jug by the handle.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials such as
curtains, textiles... when it is in use as they might catch fire. Never put the appliance on hot
surfaces or near a flame, as the housing might melt.
Only use fresh cold or lukewarm drinkable water. Never use water coming from a bathtub
or wash stand or other containers.
Do not use the appliance if the jug is damaged. Use the jug only for this appliance.
Pay attention not to get burned by the steam coming out of the filter during use.
When removing lime scale, only use special products for the removal of lime scale. Never
use ammonia or any other substance that might damage your health.
Only put ground coffee in the filter.
Never use your coffee maker without water in it.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
SC KA 810 - 100625
Assembly page 10/16
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point
performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in
accordance with the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the
legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted
for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to
intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear
and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if
attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held
responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete
appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only
be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs
repair.
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of
the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad
Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the
accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but
only order the accessory!
In case of glass damages, glass spare parts will be charged.
Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of
worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified
technician or a repair service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
SC KA 810 - 100625
Assembly page 12/16
Fax +32 2 359 95 50
Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau.
(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir
(sans mettre de café) et mettez l'appareil en fonctionnement.
Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez cette opération 2 fois
successivement en attendant à chaque fois que l’appareil soit suffisamment refroidi.
POUR FAIRE LE CAFÉ
Soulevez le couvercle du réservoir et du porte-filtre.
Versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir. Ne versez pas plus de 8 tasses d'eau
dans le réservoir (ne dépassez pas l’indication « MAX » sur le réservoir). Le nombre de
tasses figure sur l'indication du niveau d'eau.
Employez le filtre permanent ou mettez un filtre papier (taille 4) dans le porte-filtre et
remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée (une cuillère à café par tasse, plus
ou moins 6 gr).
Attention:
pliez le fond et les bords du filtre papier de façon à ce qu’il
s’insère parfaitement dans le porte-filtre.
N’oubliez pas de refermer le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
Placez la verseuse isolante avec couvercle fermé sur la plaque de support.
Ensuite, allumez la cafetière en mettant l’interrupteur sur la position « I ». Le témoin lumineux
de l'interrupteur s'allumera vous indiquant que votre appareil est en fonctionnement.
Quand l’eau est passée, éteignez l’appareil en mettant l’interrupteur sur la position « 0 ».
La verseuse isolante vous permet de maintenir le café au chaud pendant un certain temps.
Dès que le réservoir est vide et que le café est passé, retirez la verseuse (le système anti-
gouttes empêche les gouttes de tomber sur la plaque) et servez la quantité de café
désirée, en maintenant fermé le couvercle de la verseuse.
PORTE-FILTRE
Pour enlever le porte-filtre, vous devez mettre la poignée du
porte-filtre en position verticale afin de déverrouiller le porte-filtre.
Alors vous pouvez retirer le porte-filtre en le soulevant et le
nettoyer.
Pour remettre le porte-filtre, procédez de façon inverse.
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
Nous vous conseillons de détartrer votre appareil régulièrement pour le garder en bon
état. Pour cela, utilisez un détartrant pour cafetières électriques que vous trouverez dans
le commerce et conformez-vous à son mode d’emploi. Rincez ensuite l'appareil deux fois
à l'eau claire, sans café. Un appareil qui n'a pas été détartré ne sera pas couvert par la
garantie.
Ne mettez aucune partie de votre cafetière dans le lave-vaisselle. Nettoyez la verseuse à
l’eau chaude savonneuse et rincez-la à l’eau claire.
Pour les parties plastiques et la plaque chauffante, utilisez une éponge non abrasive ou un
chiffon humide.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
SC KA 810 - 100625
Assembly page 13/16
Fax +32 2 359 95 50
CONSEILS PRATIQUES
Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café, effectuez un
détartrage complet de votre appareil et n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La
fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par conséquent selon les
foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène
d’entartrage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des gles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux
publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la
période de garantie sont d’application.
Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas
couverts par la garantie : les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit
a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations
dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez
l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations
introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la
copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description
du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en
joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les
accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil
complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux!
En cas de verre cassé, le
remplacement de l'accessoire concerné est payant.
L'échange des accessoires soumis à
l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts
par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié
compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
SC KA 810 - 100625
Assembly page 14/16
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel gebruikt.
Het toestel mag enkel gebruikt worden zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven is.
Wanneer u dit toestel aan een andere gebruiker overhandigt, gelieve altijd deze
gebruiksaanwijzing bij te sluiten.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel
vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik.
Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het
toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of
instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer regelmatig of het snoer en het toestel niet beschadigd zijn. Indien het snoer,
de stekker of het toestel zelf beschadigd zijn, mag het toestel uit veiligheidsoverwegingen
niet meer gebruikt worden. Gelieve het te laten herstellen door een bekwame
gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Zet het nooit op een heet
oppervlak (bv. een fornuis) of in de buurt van open vlammen.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen vooraleer u het reinigt of
opbergt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan het
toestel beschadigen en gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Plaats het toestel op een tafel of
op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt en zorg ervoor dat het
elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel
veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Let erop dat u de warme onderdelen van het toestel niet aanraakt (opgepast: de plaat
waarop de koffiekan gezet wordt, is eveneens warm!). Hanteer enkel de plastic delen.
Gebruik het handvat om de koffiekan op te nemen.
Zorg ervoor dat het toestel nooit in contact komt met ontvlambare stoffen zoals gordijnen
en dergelijke wanneer het in gebruik is om brand te vermijden. Plaats het toestel niet op
een warm oppervlak of in de buurt van een vlam, daar de behuizing zou kunnen smelten.
Gebruik enkel koud of lauw (drinkbaar) water. Geen water gebruiken uit baden, wastafels
of andere recipiënten.
Gebruik dit toestel enkel indien de koffiekan geen enkele beschadiging vertoont. Gebruik
de koffiekan enkel met dit toestel.
Gebruik voor het ontkalken enkel speciaal hiertoe bestemde producten. Gebruik geen
ammoniak of andere stof die uw gezondheid zou kunnen schaden.
Schep enkel gemalen koffie in de filter.
Laat uw koffiezetapparaat niet werken zonder water.
Vergeet nooit dat de temperatuur van uw bereiding hoog is. Behandel de kan voorzichtig
om spatten te voorkomen.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
SC KA 810 - 100625
Assembly page 15/16
Fax +32 2 359 95 50
EERSTE INGEBRUIKNAME
Wanneer u uw koffiezetapparaat voor de eerste keer gebruikt, giet dan vooreerst water in
het waterreservoir en schakel het toestel in (zonder koffie).
Is het water doorgelopen, schakel het apparaat dan uit, en herhaal deze handeling 2
maal waarbij u telkens wacht tot het apparaat afgekoeld is.
KOFFIE ZETTEN
Open het deksel van het waterreservoir en de filterhouder.
Giet de gewenste hoeveelheid water in het reservoir. Overschrijd het maximumpeil van 8
kopjes niet (indicatie “MAX” op het waterreservoir), want anders zal de kan overlopen.
Het aantal kopjes kunt u van de waterpeilaanduiding aflezen.
Gebruik de duurzame filter of leg een papieren filter (maat 4) in de filterhouder en vul deze
met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie (1 theelepeltje per kopje, ca. 6 gr).
Opgelet:
vouw de onderste rand en de zijrand van de papierfilter zo om dat hij perfect in de
filterhouder past.
Vergeet het deksel niet te sluiten vooraleer u het toestel inschakelt.
Plaats de thermoskan met gesloten deksel op de steunplaat.
Schakel het koffiezetapparaat in door de schakelaar op stand “I” te zetten. Het lichtje van
de schakelaar zal branden om aan te duiden dat het toestel in werking is getreden.
Wanneer al het water is doorgelopen, schakel dan het toestel uit door de schakelaar op
stand “0” te zetten.
De thermoskan maakt het u mogelijk de koffie een zekere tijd warm te houden.
Wanneer de koffie doorgelopen is, haal dan de thermoskan uit het toestel (een
druppelstop zorgt ervoor dat er geen druppels op de steunplaat vallen) en schenk de
gewenste hoeveelheid koffie uit. Houd daarvoor de hendel van het doorsijpeldeksel naar
beneden gedrukt.
FILTERHOUDER
Om de filterhouder te verwijderen moet u hem ontgrendelen
door het handvat van de filterhouder naar zijn verticale stand te
brengen.
Dan kunt u de filterhouder naar omhoog tillen om hem te
verwijderen en schoon te maken.
Om hem weer in het toestel te zetten gaat u in omgekeerde
volgorde te werk.
ONTKALKING EN REINIGING
Wij raden u aan het apparaat regelmatig te ontkalken. Dit verlengt de levensduur van het
apparaat. Gebruik hiervoor in de handel zijnde ontkalkingsmiddelen en volg hun
gebruiksaanwijzing aandachtig. Spoel daarna het toestel met zuiver water, zonder koffie
(2 cycli). Een toestel dat niet werd ontkalkt, wordt niet door de garantie gedekt.
Plaats geen enkel onderdeel van uw koffiezetapparaat in de vaatwasmachine. Reinig de
koffiekan in een warme sop.
Gebruik een vochtige doek om de plastic delen en de warmhoudplaat te reinigen.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Efbe-schott KA 810 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Efbe-schott KA 810 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info