668064
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/160
Pagina verder
DE
1
Instruction Manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manuale d'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website:
www.ecovacs.com
The Company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Benutzerhandbuch
............................................................26
DE
Manuale d'uso
.................................................................130
IT
..................................................52
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
.....................................................104
PT
.......................................................78
Manuel d'instructions
FR
..............................................................2
Instruction Manual
EN
Declaration of conformity
....................................................156
1. Important Safety Instructions
.................................................................................
2
2. Package Contents and Technical Specifications
.............................................
5
2.1 Package Contents
...................................................................................................
5
2.2 Specications
...........................................................................................................
5
2.3
Product Diagram
.....................................................................................................
6
3. Operating and Programming
...................................................................................
8
3.1
Notes Before Cleaning
..........................................................................................
8
3.2
Quick Start
.............................................................................................................
10
3.3
Cleaning Mode Selection
...................................................................................
13
3.4
Programming the Robot
......................................................................................
15
3.5
Additional Settings
...............................................................................................
16
3.6
Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
...............................................
17
3.7
Voice Reporting
....................................................................................................
19
4. Maintenance
...............................................................................................................
20
4.1
Dust Bin and Filters
.............................................................................................
20
4.2
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
....
21
4.3
Main Brush and Side Brushes
...........................................................................
22
4.4
Other Components
..............................................................................................
23
5. Troubleshooting
........................................................................................................
24
Contents
.......................................................78
EN
2
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the Appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small
objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck
rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you
should operate the Appliance to ensure that it can detect the step
without falling over the edge. It may become necessary to place a
physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments
recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power
voltage marked on the Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in
outdoor, commercial or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock
provided with the Appliance from the manufacturer. Non-
rechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specications section.
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles
or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5
˚C
/23˚F
or above 40
˚C
/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from
any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is
sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing
water.
EN
3
1. Important Safety Instructions
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones,
large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible
materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas
where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything that
could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction
intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry
the Appliance or Charging Dock by the power cord, use the power
cord as a handle, close a door on the power cord, or pull power
cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over
the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use
the Appliance or Charging Dock if it is not working properly, has
been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact with
water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the
Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or
maintaining the Charging Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF
the power switch to the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local
laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and
regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time,
please unplug it.
EN
4
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with
other household waste throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To recycle your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can safely recycle this product.
For EU Countries
29. The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be
held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
30. WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only use
the detachable supply unit CH1465A provided with this Appliance.
31. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled
persons.
RF of Wi-Fi module output power less than 100mW
1. Important Safety Instructions
EN
5
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
Robot
(2) Advanced Wet/
Dry Cleaning Cloths
(4) Side BrushesCharging Dock
Advanced Wet/Dry
Reservoir
Reservoir Cleaning
Solution
Direct Suction Option
Measuring Cup App Leaet
Instruction Manual
Model DR95
Working Voltage
14.8V DC
Rated Power 30W
Battery Model 1355-10056-000-00-H001 Battery Specication
Lithium 14.48V DC,
2850mAh
Charging Dock Model CH1465A
Rated Input Voltage 100-240V AC Rated Output Voltage
20V DC
Rated Output Current 1A Rated Power 20W
Laser
max. power: 2.5mW
Frequency: 1.8KHz
Rotate Speed: 300±5 circle/min
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
2.2 Specifications
EN
6
2.3 Product Diagram
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
Robot
1
2 3 4 5
1. Top Cover
2. AUTO Mode Button
3. Anti-Collision Sensors
and Bumper
4. LDS (Laser Distance Sensor)
5. LDS Bumper
6. Anti-Drop Sensors
7. Charging Contacts
8. Side Brushes
9. Main Brush
10. Driving Wheels
11. Universal Wheel
12. Battery Pack with Screws
13. Upgrade Port
14. Multi-Function Cleaning
Tool
15. RESET Button
16. Power Switch
17. Advanced Wet/Dry
Reservoir Slots
18. Dust Bin
1. AUTO Mode Button
2. Wi-Fi Indicator
3. Scheduled Cleaning Indicator
4. Mapping Indicator
5. Return to Charger Mode Indicator
Control Panel
13
5
14 16
18
2. Package Contents and Technical Specifications
EN
7
2. Package Contents and Technical Specifications
Dust Bin
1. Dust Bin Handle
2. Filter Net
3. High Efciency Filter
4. Dust Bin Cover
5. Dust Bin Lock
1
2
3
4
5
Charging Dock
1. Infrared Signal Generators
2. Charging Dock Pins
1
2
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
1. Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
2. Advanced Wet/Dry Reservoir
3. Water Inlet
4. Velcro
1
2
3
4
EN
8
3. Operating and Programming
3.1 Notes Before Cleaning
DEEBOT uses SMART NAVI technology (a proprietary laser scanning and
mapping system) to scan and generate a map of the home environment.
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the oor that could entangle the product.
Please supervise DEEBOT during its first
cleaning and assist should there be a
problem.
The product is not suitable for use on long
pile carpet. Before using the product near
an area rug with tasseled edges, please fold
area rug edges under themselves.
If there is a narrow entrance to a space
between furniture, please place a physical
barrier to stop the unit from entering that
area.
EN
9
3. Operating and Programming
Please be aware that DEEBOT needs at
least an 11cm (4.3”) clearance to clean under
furniture without complications.
Please be aware that DEEBOT may climb
on objects of less than 1.8cm (0.7") height.
Please remove these objects if possible.
Please cover reective surfaces 13cm (5.1")
from the ground.
When DEEBOT is cleaning, please do not
stand in narrow spaces, such as hallways, or
DEEBOT may fail to identify the area to be
cleaned.
If there is a step or stairs in the cleaning
area, please operate DEEBOT to ensure its
Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It
may be necessary to place a physical barrier
at the edge of the drop off to keep the unit
from falling over the edge.
I
S
EN
10
3. Operating and Programming
Install Side Brushes
Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each
slot with the matching color until it clicks.
2
1
.6
1
.6
3.2 Quick Start
Remove the protection strip from the
robot’s Bumper before use.
Charging Dock Placement
Place the Charging Dock on a level
floor surface against the wall with the
base perpendicular to the ground. Keep
the immediate area 1.5m (5’) in front
of the charger and 0.5m (1.6’) on both
sides of the charger clear of objects and
reective surfaces.
Plug the Charging Dock in.
1
*
Do not change the location of the
Charging Dock once DEEBOT has
scanned the environment. If it is
necessary to relocate Charging Dock,
power OFF DEEBOT and then power
back ON so DEEBOT can re-scan the
environment.
EN
11
3. Operating and Programming
Power ON
Open the Top Cover. Move the Power
Switch to the “ ” position. The Control Panel
illuminates, DEEBOT plays a musical tune
and the AUTO Mode Button ashes. DEEBOT
is powered ON when the AUTO Mode Button
stays illuminated.
3
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
4
Charge DEEBOT
*
*
*
Please make sure the Power Switch is
turned ON before charging. (“O” indicates
OFF and “I” indicates ON).
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
the first use. The AUTO Mode Button
ashes when charging, and goes out when
DEEBOT is fully charged.
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir
before charging DEEBOT.
EN
12
3. Operating and Programming
*
*
When using the mopping feature, fold area
rug edges under themselves so DEEBOT
avoids the rug.
Please see section 3.6 Optional Advanced
Wet/Dry Mopping System for complete
instructions.
5
Attach a Cleaning Cloth, if Desired
To use the robot’s optional Advanced Wet/
Dry Mopping System, attach the Advanced
Wet/Dry Reservoir and an Advanced Wet/
Dry Cleaning Cloth before use.
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode
Button on the robot.
7
Pause
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT.
DEEBOT moves around to scan the environment
and build the map, and starts to work
immediately in AUTO Cleaning Mode when
nishes mapping.
6
Start
*
*
DEEBOT must be powered ON to clean.
To choose another Cleaning Mode, please
refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection
for details.
EN
13
3. Operating and Programming
Open the robot’s Top Cover. Move the Power
Switch to the “O” position to power OFF.
8
Power OFF
*
*
When DEEBOT is not working, it is suggested
to keep it powered ON and charging.
DEEBOT loses its map once it is powered
OFF. It is suggested to keep DEEBOT
powered ON if it remains in the same
home environment.
AUTO Cleaning Mode
This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in a back and
forth straight-line pattern.
When DEEBOT nishes mapping, it immediately starts AUTO Cleaning Mode.
1
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT has several Cleaning Modes to choose from to effectively clean different oors. Cleaning
Modes are selected using the ECOVACS App or using the AUTO Mode Button on the robot’s Control
Panel. For more information on the ECOVACS App, see the separate ECOVACS App leaet.
To start AUTO Cleaning Mode, press the AUTO Mode Button on the robot or on the App.
EN
14
3. Operating and Programming
Press and hold the existing spot to delete it.
To start Spot Mode Cleaning, press on the App’s map screen. DEEBOT cleans the selected
spot and a 1m/3.2’ area around the spot.
This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode,
DEEBOT focuses on a specific area to clean and returns to the Charging Dock once the Spot
Cleaning is completed.
Spot Cleaning Mode
2
After DEEBOT has scanned and mapped the environment, specic areas on the map can be selected
to be cleaned using Area Cleaning Mode. Area Cleaning Mode can only be selected using the App.
Area Cleaning Mode
3
To set or discard cleaning areas, press on the App’s map screen.
*
DEEBOT can only recognize a room with doorway ranging from 40cm (1.3') to 160cm (5.2')
and perimeter larger than 8m (26.2').
DEEBOT can also be sent back to the Charging
Dock at any time by pressing the Return to
Charger Mode Button on the main screen of the
ECOVACS App.
Return to Charger Mode
When battery power gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
4
*
*
When the Mapping Indicator
on DEEBOT is illuminated, DEEBOT is in the process of
generating the map, and cannot be sent back to the Charging Dock.
After pressing the Return to Charger Mode Button on the App’s main screen, DEEBOT will
continue cleaning until it gets close to the Charging Dock. Once it is near the Charging Dock,
DEEBOT reduces power and gently dock itself to recharge.
EN
15
3. Operating and Programming
x2
x2
x2
x2
3.4 Programming the Robot
DEEBOT has an Intelligent Scheduling function and a Time Scheduling function to schedule
cleaning times. DEEBOT can be programmed to automatically clean once per day at the
same time with Intelligent Scheduling using the robot’s Control Panel. DEEBOT can also be
programmed weekly to clean once per day at specific times with Time Scheduling using the
App. All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode or Area Cleaning Mode
whichever is selected when scheduling the cleanings.
DEEBOT can be scheduled to clean once
per day at the same time, even if nobody
is at home. Press the AUTO Mode Button
on the robot twice to set the current time
as the scheduled cleaning time. Intelligent
Scheduling is set successfully when the
robot generates a voice report. DEEBOT
automatically cleans at the scheduled
cleaning time every day.
Press the AUTO Mode Button on the
robot twice. Intelligent Scheduling is
cancelled when the robot generates a
voice report.
Schedule the Cleaning Time
Using Intelligent Scheduling
Cancel the Cleaning Time Using
Intelligent Scheduling
1 2
Schedule the Cleaning Time
DEEBOT can be programmed weekly to clean once per day at specic times using the ECOVACS App.
Open the ECOVACS App. Press “
” in top right corner on the App’s main screen. Set new
scheduled cleanings and cancel existing scheduled cleanings in “Time Scheduling.”
Schedule the Cleaning Time Using Time Scheduling
3
EN
16
3. Operating and Programming
For more settings, press “ ” in top right corner on the App’s main screen. Check cleaning
record, set Continued Cleaning function, schedule cleaning time, reset the map, set voice reporting
language and update rmware are located in this area.
To set a Virtual Boundary, press
on the App’s map screen. Press and hold the Virtual
Boundary to delete.
3.5 Additional Settings
Virtual Boundary
A Virtual Boundary blocks DEEBOT from cleaning a specified area.
*
*
DEEBOT can be manually directed to blocked areas using
in the App.
DEEBOT still returns to the Charging Dock if it is placed in the blocked area.
When Continued Cleaning function is turned on, once DEEBOT is fully recharged, it automatically
returns to and continues to clean the uncleaned area not completed during the last cleaning task.
User can set a Do Not Disturb time to forbid DEEBOT from coming out to continue cleaning during
the set time. Once Do Not Disturb function is set, “
” will display on the main screen.
Continued Cleaning function is disabled during the Do Not Disturb time.
Continued Cleaning Function with Do Not Disturb Option
EN
17
3. Operating and Programming
*
*
*
*
DEEBOT has an optional mopping system that uses an Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
attached to the Advanced Wet/Dry Reservoir. The Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
automatically damp mops and then dries the floor to a spotless clean.
3.6 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
Do not use the mopping system on carpet.
When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will
avoid the rug.
When using the mopping system, do not stop the robot and allow it to stand still. This
prevents the Advanced Wet/Dry Reservoir from leaving water on the oor.
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir before charging DEEBOT.
Attach Advanced Wet/Dry Cleaning
Cloth
Attach the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth to
the Advanced Wet/Dry Reservoir.
1
Fill the provided Measuring Cup with water. Open the lid of the Water Inlet on the Advanced Wet/Dry
Reservoir and slowly pour water from the Measuring Cup into the Reservoir. Close the Water Inlet lid.
Add Water to the Advanced Wet/Dry Reservoir
*
Before adding water to the Advanced Wet/Dry Reservoir, remove the Advanced Wet/Dry
Reservoir from the bottom of the robot.
2
EN
18
3. Operating and Programming
Start Remove
Select the desired Cleaning Mode. DEEBOT
sweeps, lifts, vacuums, mops and dries in
the selected mode.
After DEEBOT nishes cleaning, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from DEEBOT,
empty any remaining water, and remove the
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth.
Attach the Advanced Wet/Dry Reservoir to
the bottom of the robot. Insert the tabs on the
Advanced Wet/Dry Reservoir into the Advanced
Wet/Dry Reservoir Slots on the bottom of the
robot until you hear a click.
EN
19
3. Operating and Programming
No. Voice Report Situation or Solution
1 My Cleaning time is scheduled. Scheduled cleaning time is set.
2 My Cleaning time is cancelled. Scheduled cleaning time is cancelled.
3 My Driving Wheel is suspended.
Place the robot on an even surface so it can regain
traction.
4 My Driving Wheel is blocked.
Driving Wheel is blocked by an incline or doorsill.
Move the robot by hand.
5 I am stuck.
DEEBOT is trapped by obstacles on the oor. Move
the robot by hand and/or remove the obstacles.
6 My dust bin is missing.
The Dust Bin is missing or is not installed properly.
Install or reinstall the Dust Bin and ensure it is properly
seated.
7 My Brush is tangled.
Check the Main Brush and/or Side Brushes for debris
or tangled hair and clean as described in section 4.
8 My Battery is low.
DEEBOT cannot nd the Charging Dock. Place
DEEBOT on the Charging Dock by hand.
9 My navigation system failed. LDS has a problem. Please contact Customer Service.
10
I am connected to the Wi-Fi
network.
DEEBOT is connected to the Wi-Fi network.
11 Time is synchronized.
DEEBOT time is successfully synchronized with the
time on your smartphone.
12 Wi-Fi connection failed. DEEBOT failed to connect to the Wi-Fi network.
13 Cleaning is complete. DEEBOT has completed the cleaning cycle.
14 I am scanning. Please Wait. DEEBOT is scanning the environment. Please wait.
15 My Map is Loading. Please Wait.
DEEBOT is analyzing and generating the map. Please
wait.
16 Mapping is complete. DEEBOT has generated the map.
3.7 Voice Reporting
EN
20
4. Maintenance
Rinse the Dust Bin and Filter Net under
running water.
Dry the Dust Bin and Filter Net completely
before reinstalling.
Open the robot’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin.
4.1 Dust Bin and Filters
Remove the filters. Pat the High Efficiency
Filter clean. Do not rinse the High Efficiency
Filter under water.
Before performing cleaning and maintenance on DEEBOT, power OFF the robot and
unplug the Charging Dock.
*
EN
21
4. Maintenance
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
Advanced Wet/Dry Reservoir
If the mopping system was used, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom
of DEEBOT and remove the Advanced Wet/Dry
Cleaning Cloth.
Empty any remaining water from the Advanced
Wet/Dry Reservoir.
If the mopping system was used, remove
the Advanced Wet/Dry Reservoir from the
bottom of DEEBOT.
Empty any remaining water from the Advanced
Wet/Dry Reservoir and set out to dry.
If the Advanced Wet/Dry Reservoir does not run out of water after DEEBOT cleans for 60 minutes,
the water outlets on the Reservoir are clogged. Clean the Reservoir with the provided ECOVACS
Reservoir Cleaning Solution according to the instructions on the bottle of the solution.
Wash the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
by hand or in the washing machine, and lay
at to dry.
Wipe the outside of the Advanced Wet/Dry
Reservoir with a dry cloth.
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
EN
22
4. Maintenance
4.3 Main Brush and Side Brushes
*
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons under the Main Brush towards the center of the robot.
Remove the main brush cover.
Remove the Main Brush.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush.
AA
BB
Side Brushes
Remove the Side Brushes. Wipe the Side
Brushes and their slots with a dry cloth.
Pull out the plastic nut on the end of the Main Brush. Remove the plastic caps on both ends. Clean
any tangled hair or debris from both ends of the Main Brush and inside the plastic caps.
EN
23
4. Maintenance
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut
off and remove any hair tangled around the
Universal Wheel.
4.4 Other Components
Wipe the Bumper clean with the brush of the
Multi-Function Cleaning Tool to maintain the
effectiveness of the Anti-Collision Sensors.
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins clean with the brush or the felt side of the
Multi-Function Cleaning Tool to maintain their effectiveness.
Avoid touching the Charging Contacts and Charging Dock Pins with wet hands or wet cloth.
*
EN
24
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT R9.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT will
not charge.
DEEBOT is not powered ON. Power ON DEEBOT.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging Dock.
Be sure that the robot’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged while
DEEBOT is powered ON, which
causes battery consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep DEEBOT
on the Charging Dock to make sure it has
a full battery to work at any time.
The battery is completely
discharged.
Re-activate the battery. Power ON. Place
DEEBOT on the Charging Dock by hand,
remove after charging for 3 minutes,
repeat 3 times; then charge normally.
2
DEEBOT gets
into trouble
while working
and stops.
DEEBOT is tangled with something
on the oor (electrical cords,
drooping curtains, carpet fringe
etc.).
DEEBOT will try various ways to get
itself out of trouble. If it is unsuccessful,
manually remove the obstacles and
restart.
3
DEEBOT
returns to the
Charging Dock
before it nishes
cleaning.
When battery power gets low,
DEEBOT automatically switches
to Return to Charger Mode and
returns to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies according to
oor surface, room complexity and
the selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
EN
25
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT
will not clean
automatically
at scheduled
time.
The scheduled cleaning time is
cancelled.
Schedule a cleaning time as described in
section 3.4.
Continued Cleaning function is
turned ON. DEEBOT has just
nished cleaning the scheduled
cleaning area.
This is normal. No solution necessary.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low or is not
on the Charging Dock.
Keep DEEBOT powered ON and on the
Charging Dock to make sure it has a full
battery to work at any time.
DEEBOT’s components are tangled
with debris.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin,
and invert the robot. Clean Side Brushes
and the Main Brush as described in
section 4.
5
DEEBOT is not
able to connect
to home Wi-Fi
network.
Incorrect home Wi-Fi username or
password entered.
Enter the correct home Wi-Fi username
and password.
DEEBOT is not within range of your
home Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of
your home Wi-Fi signal.
Network setup started before
DEEOBT was ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET
Button using a needle. DEEBOT is ready
for network setup when DEEBOT plays a
musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Your smartphone’s operating
system needs to be updated.
Update your smartphone’s operating
system. The ECOVACS App runs on iOS
9.0 and above, Android 4.0 and above.
6
To reset DEEBOT, press the RESET Button using a needle for 5 seconds. DEEBOT is
successfully reset when it plays a musical tune.
DE
26
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS
ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen
Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen
wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die
angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich
an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen
Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der offiziellen Webseite von
ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen
Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/oder
Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben!
DE
27
1. Wichtige Sicherheitshinweise
..............................................................................28
2. Packungsinhalt und technische Daten
..............................................................31
2.1 Packungsinhalt
......................................................................................................31
2.2 Technische Daten
.................................................................................................31
2.3
Produktübersicht
..................................................................................................32
3. Bedienung und Programmierung
........................................................................34
3.1
Vor dem Reinigen
.................................................................................................34
3.2
Kurzanleitung
........................................................................................................36
3.3
Wahl des Reinigungsmodus
..............................................................................
39
3.4
Programmieren des Roboters
............................................................................
41
3.5
Weitere Einstellungen
.........................................................................................
42
3.6
Optionales Erweitertes Nass-/Trocken-Wischsystem
..................................
43
3.7
Sprachberichte
......................................................................................................
45
4. Wartung
.......................................................................................................................
46
4.1
Staubbehälter und Filter
.....................................................................................
46
4.2
Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch und erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
..................................................................................................
47
4.3
Hauptbürste und Seitenbürsten
........................................................................
48
4.4
Sonstige Bauteile
.................................................................................................
49
5. Fehlerbehandlung
.....................................................................................................
50
Inhalt
DE
28
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende
Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder
bezüglich der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet
werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
anwenderseitige Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie
Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter
den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä.
nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen
oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die
Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt.
Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante
anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere keine Stolperfalle
darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in diesem
Handbuch. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller
angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem
Typenschild der Ladestation angegebenen Netzspannung
übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME
im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für
kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku und die
Ladestation, die vom Hersteller mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten. Informationen zum
Akku nden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich
brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände benden.
DE
29
1. Wichtige Sicherheitshinweise
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten
Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5°C bzw. oberhalb
von 40°C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder
Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf
Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände
wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare
Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen,
und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer,
heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder
brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die
Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter
Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von
Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden
Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am
Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff,
klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen Tür ein, und ziehen
Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten Sie das
Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die
Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen,
beschädigt worden, im Freien gelassen worden oder mit Wasser
in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
DE
30
HF der Ausgangsleistung des WLAN-Moduls unter 100 mW
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung
der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes
entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann
das Produkt sicher entsorgen.
Für EU-Länder
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus
(Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der Stecker
aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen
Sie hierzu das Gerät aus der Ladestation und schalten Sie es aus
(Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu
entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt
ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist sie
vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt
keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch
unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare
Netzteil CH1465A.
31. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal
ausgewechselt werden dürfen.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
DE
31
2. Packungsinhalt und technische Daten
2.1 Packungsinhalt
Roboter
(2) Erweiterte Nass-/
Trocken-Reinigungstücher
(4) SeitenbürstenLadestation
Erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
Behälterreinigungslösung
Direkte Einsaugoption
Messbecher App-Faltblatt
Benutzerhandbuch
Modell DR95
Betriebsspannung
14,8 V (Gleichstrom)
Nennleistung 30 W
Akkumodell
1355-10056-000-00-H001
Akkuspezikationen
Lithium 14,48 V
(Gleichstrom) , 2850 mAh
Modell mit Ladestation CH1465A
Eingangsnennspannung
100-240 V
(Wechselstrom)
Ausgangsnennspannung
20 V (Gleichstrom)
Nennausgangsstrom 1 A Nennleistung 20 W
Laser
Maximale Leistung: 2,5 mW
Frequenz: 1,8 KHz
Rotationsgeschwindigkeit: 300±5 Umdrehungen pro Minute
*
Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können im Rahmen der kontinuierlichen
Produktverbesserung geändert werden.
2.2 Technische Daten
DE
32
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
2.3 Produktübersicht
Roboter
1
2 3 4 5
Bedienfeld
13
5
14 16
18
2. Packungsinhalt und technische Daten
1. Obere Abdeckung
2. Taste für Reinigung
im AUTO-Modus
3. Anti-Kollisionssensoren
und Stoßschiene
4. LDS (Laserabstandssensor)
5. LDS-Stoßschiene
6. Absturzsensoren
7. Ladekontakte
8. Seitenbürsten
9. Hauptbürste
10. Antriebsräder
11. Universalrad
12. Akkupack mit
Schrauben
13. Upgrade-Anschluss
14. Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
15. RESET-Taste
16. Betriebsschalter
17. Öffnungen für erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter
18. Staubbehälter
1. Taste für Reinigung
im AUTO-Modus
2. WLAN-Anzeige
3. Anzeige für geplante Reinigung
4. Kartenanzeige
5. Anzeige für Rückkehr
zur Ladestation
DE
33
2. Packungsinhalt und technische Daten
Staubbehälter
1
2
3
4
5
Ladestation
1. Infrarot-Signalerzeuger
2. Kontakte der Ladestation
1
2
Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter
1
2
3
4
1. Staubbehältergriff
2. Filter
3. Feinstaublter
4. Abdeckung des Staubbehälters
5. Staubbehälterverriegelung
1. Erweitertes Nass-/Trocken-
Reinigungstuch
2. Erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
3. Wassereinlass
4. Klettäche
DE
34
3. Bedienung und Programmierung
3.1 Vor dem Reinigen
Der DEEBOT scannt die häusliche Umgebung mit der SMART NAVI-
Technologie (firmeneigenes lasergesteuertes Scan- und Kartiersystem)
und erstellt eine Umgebungskarte. Nehmen Sie sich vor Gebrauch des
DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu reinigenden Bereich sorgfältig zu
kontrollieren und eventuell vorhandene Hindernisse zu entfernen.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden.
Beaufsichtigen Sie den DEEBOT bei der
ersten Reinigung, und greifen Sie bei
Problemen ein.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf
langflorigen Teppichen geeignet. Schlagen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes in
der Nähe eines Vorlegers mit Fransen die
Kanten des Vorlegers um.
Falls sich ein enger Spalt zwischen Möbeln
bendet, bringen Sie eine physische Barriere
an, damit das Gerät nicht in diesen Bereich
gelangt.
DE
35
Bitte beachten Sie, dass der DEEBOT
mindestens 11 cm Durchfahrtshöhe benötigt,
um bei der Reinigung problemlos unter
Möbelstücke zu gelangen.
Bitte beachten Sie, dass der DEEBOT auf
Objekte mit einer Höhe von weniger 1,8 cm
heraufsteigen kann. Entfernen Sie diese
Objekte nach Möglichkeit.
Decken Sie reflektierende Oberflächen bis
zu einer Höhe von 13 cm über dem Boden
ab.
Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen wie
z. B. in Fluren, während der DEEBOT die
Reinigung durchführt, da der DEEBOT sonst
möglicherweise den zu reinigenden Bereich
nicht erkennt.
Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine
Stufe oder eine Treppe befindet, aktivieren
Sie die Anti-Sturz-Sensoren des DEEBOT,
damit er Stufenvorderkanten erkennen kann.
Es kann erforderlich sein, eine physische
Barriere an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
I
S
3. Bedienung und Programmierung
DE
36
3. Bedienung und Programmierung
Einsetzen der Seitenbürsten
Setzen Sie die Seitenbürsten mit
leichtem Druck in die entsprechend
farbig markierten Öffnungen auf der
Unterseite des DEEBOT ein, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
2
3.2 Kurzanleitung
Entfernen Sie vor Gebrauch den
Schutzstreifen von der Stoßschiene des
Roboters.
Aufstellen der Ladestation
Stellen Sie die Ladestation auf einer
ebenen Bodenfläche an die Wand. Die
Basis befindet sich dabei senkrecht
zum Boden. Halten Sie die unmittelbare
Umgebung in einem Abstand von 1,5 m
vor der Ladestation und 0,5 m seitlich
davon frei von Gegenständen und
reektierenden Oberächen.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz
an.
1
*
Stellen Sie die Ladestation nicht mehr an eine andere Stelle, wenn der DEEBOT die
Umgebung bereits gescannt hat. Falls die Ladestation umgestellt werden muss, schalten Sie
den DEEBOT AUS und dann wieder EIN, damit er die Umgebung erneut scannt.
DE
37
Einschalten des Geräts
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Bringen Sie
den Betriebsschalter in die Stellung
“. Das
Bedienfeld leuchtet auf, am DEEBOT ertönt
eine Melodie und die Taste AUTO-Modus
blinkt. Der DEEBOT ist eingeschaltet, wenn
die Taste AUTO-Modus dauerhaft leuchtet.
3
Setzen Sie den DEEBOT in die Ladestation
und vergewissern Sie sich, dass sich
die Kontakte der Ladestation und die
Ladekontakte des DEEBOT berühren.
4
Auaden des DEEBOT
*
*
*
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Betriebsschalter auf EIN steht. („O“ steht für AUS
und „I“ steht für EIN.)
Laden Sie den DEEBOT vor dem ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf. Die Taste
AUTO-Modus blinkt während des Aufladens und erlischt, sobald der DEEBOT vollständig
aufgeladen ist.
Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie den DEEBOT laden.
3. Bedienung und Programmierung
DE
38
*
*
Schlagen Sie während der Nutzung
des Wischsystems die Kanten von
Teppichvorlegern um, sodass sie vom
DEEBOT ausgespart werden.
Die vollständigen Anweisungen finden
Sie unter „Optionales erweitertes Nass-/
Trocken-Wischsystem“ in Abschnitt 3.6.
5
Bringen Sie ein Reinigungstuch an,
falls gewünscht
Zur Verwendung des optionalen erweiterten
Nass-/Trocken-Wischsystems des Roboters
bringen Sie vor Gebrauch den erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter und ein erweitertes
Nass-/Trocken-Reinigungstuch an.
3. Bedienung und Programmierung
Drücken Sie zum Anhalten des DEEBOT die
Taste AUTO-Modus am Gerät.
7
Pause
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus am DEEBOT.
Der DEEBOT bewegt sich und scannt dabei die
Umgebung und erstellt die Karte. Anschließend
beginnt der DEEBOT sofort mit der Reinigung im
AUTO-Modus.
6
Start
*
*
Der DEEBOT muss zum Reinigen
eingeschaltet sein.
Einzelheiten zur Wahl des Reinigungsmodus
nden Sie unter „Wahl des Reinigungsmodus“
in Abschnitt 3.3.
DE
39
3. Bedienung und Programmierung
Öffnen Sie die obere Abdeckung des
Roboters. Schalten Sie das Gerät aus;
bringen Sie hierzu den Betriebsschalter in die
Stellung „O“.
8
Ausschalten
*
*
Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen
wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter
EIN) zu lassen und zu laden.
Wenn der DEEBOT ausgeschaltet
wird, geht die Karte verloren. Wenn
der DEEBOT in derselben häuslichen
Umgebung verbleibt, empfehlen wir, ihn
eingeschaltet (Betriebsschalter EIN) zu
lassen.
Reinigung im AUTO-Modus
Dies ist der gebräuchlichste Reinigungsmodus. Im AUTO-Reinigungsmodus bewegt sich der
DEEBOT in einem geradlinigen Muster vorwärts und rückwärts.
Sobald der DEEBOT die Karte erstellt hat, beginnt er sofort mit der Reinigung im AUTO-Modus.
1
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind
verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Sie können die Reinigungsmodi über die ECOVACS-App
oder die Taste AUTO-Modus auf dem Bedienfeld des Roboters auswählen. Weitere Informationen zur
ECOVACS-App nden Sie im separaten Faltblatt für die ECOVACS-App.
Um die Reinigung im AUTO-Modus zu starten, drücken Sie die Taste AUTO-Modus am Roboter
oder
in der App.
DE
40
3. Bedienung und Programmierung
Zum Löschen drücken Sie auf den angegebenen Punkt, und halten Sie ihn gedrückt.
Um den Punktreinigungsmodus zu starten, drücken Sie auf dem Kartenbildschirm der App.
Der DEEBOT reinigt den angegebenen Punkt mit einem Umkreis von 1 m.
Diese Betriebsart eignet sich für stark verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Im
Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT gezielt in einem bestimmten zu reinigenden Bereich
und kehrt zur Ladestation zurück, sobald die Punktreinigung abgeschlossen ist.
Punktreinigungsmodus
2
Sobald der DEEBOT die Umgebung gescannt und kartiert hat, können Sie bestimmte Bereiche
auf der Karte auswählen, die im Bereichsreinigungsmodus gereinigt werden sollen. Der
Bereichsreinigungsmodus kann nur über die App gewählt werden.
Bereichsreinigungsmodus
3
Um die zu reinigenden Bereiche festzulegen oder zu verwerfen, drücken Sie auf dem
Kartenbildschirm der App.
*
Der DEEBOT kann nur Räume mit einer Türöffnung von 40 cm bis 160 cm Breite und einem
Umfang von mindestens 8 m erkennen.
Der DEEBOT kann jederzeit zur Ladestation
zurückgesendet werden, indem Sie die Taste
für die Rückkehr zur Ladestation auf dem
Hauptbildschirm der ECOVACS-App drücken.
Rückkehr zur Ladestation
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der
DEEBOT automatisch zur Ladestation zurück
und wird dort aufgeladen.
4
*
*
Wenn die Kartenanzeige
auf dem DEEBOT leuchtet, erstellt der DEEBOT gerade die
Karte, kann also nicht zur Ladestation zurückgesendet werden.
Wenn Sie die Taste für die Rückkehr zur Ladestation auf dem Hauptbildschirm der App
drücken, setzt der DEEBOT die Reinigung so lange fort, bis er in die Nähe der Ladestation
gelangt. Sobald sich der DEEBOT nahe der Ladestation befindet, vermindert er die
Antriebskraft und dockt sich sanft zum Auaden an.
DE
41
3. Bedienung und Programmierung
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmieren des Roboters
Der DEEBOT verfügt über Funktionen zur intelligenten Programmierung und zur
Zeitprogrammierung, um Reinigungszeiten zu programmieren. Mit der intelligenten
Programmierung kann der DEEBOT über das Bedienfeld des Roboters programmiert
werden, die Reinigung einmal täglich immer zur selben Zeit durchzuführen. Mit der
Zeitprogrammierung kann der DEEBOT über die App wöchentlich programmiert werden, die
Reinigung einmal täglich zu einer bestimmten Uhrzeit durchzuführen. Alle programmierten
Reinigungsvorgänge werden im AUTO-Modus oder im Bereichsreinigungs-Modus
durchgeführt, abhängig vom Modus, der beim Programmieren der Reinigungen aktiviert war.
Der DEEBOT kann so programmiert
werden, dass er einmal pro Tag immer
zur selben Uhrzeit reinigt, selbst wenn
niemand zu Hause ist. Drücken Sie
zweimal am Roboter die Taste AUTO-
Modus, um die aktuelle Uhrzeit als Uhrzeit
für die Reinigung zu programmieren.
Die intelligente Programmierung wurde
erfolgreich aktiviert, wenn der Roboter
einen Sprachbericht ausgibt. Der
DEEBOT startet den Reinigungsvorgang
automatisch jeden Tag zur eingestellten
Uhrzeit.
Drücken Sie zweimal am Roboter die
Taste AUTO-Modus. Die intelligente
Programmierung wurde deaktiviert,
wenn der Roboter einen Sprachbericht
ausgibt.
Planen der Reinigungszeit mit
der intelligenten Programmierung
Deaktivieren der Reinigungszeit mit
der intelligenten Programmierung
1 2
Programmieren der Reinigungszeit
Der DEEBOT kann über die ECOVACS-App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung einmal
täglich zu einer bestimmten Uhrzeit durchzuführen.
Öffnen Sie die ECOVACS-App. Drücken Sie „ “ in der oberen rechten Ecke auf dem Hauptbildschirm
der App. Stellen Sie die neu zu programmierenden Reinigungsvorgänge ein, und deaktivieren Sie
bereits programmierte Reinigungsvorgänge unter „Zeitprogrammierung“.
Planen der Reinigungszeit mit der Zeitprogrammierung
3
DE
42
3. Bedienung und Programmierung
Weitere Einstellungen erhalten Sie durch Drücken auf „...“ in der oberen rechten Ecke auf dem
Hauptbildschirm der App. Hier finden Sie die Funktionen zum Prüfen des Reinigungsprotokolls,
zum Fortsetzen der Reinigung, zum Planen der Reinigungszeit, zum Zurücksetzen der Karte, zum
Festlegen der Sprache für die Sprachberichte sowie zum Aktualisieren der Firmware.
Zum Festlegen einer virtuellen Grenze drücken Sie
auf dem Kartenbildschirm der App. Zum
Löschen drücken Sie auf die virtuelle Grenze und halten Sie sie gedrückt.
3.5 Weitere Einstellungen
Virtuelle Grenze
Eine virtuelle Grenze sorgt dafür, dass der DEEBOT einen bestimmten Bereich nicht reinigt.
*
*
Der DEEBOT kann mit
in der App manuell zu den gesperrten Bereichen gesteuert werden.
Der DEEBOT kehrt auch dann zur Ladestation zurück, wenn er in den gesperrten Bereich
gesteuert wurde.
Wenn die Funktion zum Fortsetzen der Reinigung aktiviert ist, kehrt der DEEBOT nach dem
vollständigen Auaden automatisch zum Bereich zurück, der beim letzten Reinigungsvorgang noch
nicht ganz gereinigt wurde. Sie können eine Nicht-stören-Zeit festlegen, in der der DEEBOT die
Reinigung nicht fortsetzen soll. Wenn die Nicht-stören-Funktion aktiviert ist, wird
auf dem
Hauptbildschirm angezeigt. Die Funktion zum Fortsetzen der Reinigung ist während der Nicht-
stören-Zeit deaktiviert.
Funktion zum Fortsetzen der Reinigung mit Nicht-stören-Option
DE
43
3. Bedienung und Programmierung
*
*
*
*
Der DEEBOT verfügt über ein optionales Wischsystem mit einem erweiterten Nass-/
Trocken-Reinigungstuch, das am erweiterten Nass-/Trocken-Behälter angebracht wird. Das
erweiterbare Nass-/Trocken-Reinigungstuch wischt automatisch feucht und trocknet den
Boden dann makellos sauber.
3.6 Optionales erweitertes Nass-/Trocken-Wischsystem
Verwenden Sie das Wischsystem nicht auf Teppichböden.
Schlagen Sie während des Gebrauchs des Wischsystems die Kanten von Teppichvorlegern
um, sodass sie vom DEEBOT ausgespart werden.
Schalten Sie den Roboter beim Gebrauch des Wischsystems nicht ab, und halten Sie ihn
nicht an. So hinterlässt der erweiterte Nass-/Trocken-Behälter kein Wasser auf dem Boden.
Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie den DEEBOT laden.
Anbringen des erweiterten Nass-/
Trocken-Reinigungstuchs
Bringen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-
Reinigungstuch am erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter an.
1
Befüllen Sie den beiliegenden Messbecher mit Wasser. Öffnen Sie den Wassereinlassdeckel des
erweiterten Nass-/Trocken-Behälters, und gießen Sie das Wasser aus dem Messbecher langsam in den
Behälter. Schließen Sie den Wassereinlassdeckel.
Befüllen des erweiterten Nass-/Trocken-Behälters mit Wasser
*
Bevor Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter mit Wasser befüllen, entfernen Sie den
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter von der Unterseite des Roboters.
2
DE
44
Start Entfernen
Wählen Sie den gewünschten Reinigungsmodus.
Der DEEBOT fegt, löst, saugt, wischt und
trocknet im gewählten Modus.
Wenn der DEEBOT die Reinigung
abgeschlossen hat, entfernen Sie den
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter vom
DEEBOT, leeren Sie das Restwasser, und
nehmen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-
Reinigungstuch ab.
Bringen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter wieder an der Unterseite des
Roboters an. Stecken Sie die Arretierungen
am erweiterten Nass-/Trocken-Behälter in die
Öffnungen des erweiterten Nass-/Trocken-
Behälters an der Unterseite des Roboters,
sodass sie hörbar einrasten.
3. Bedienung und Programmierung
DE
45
Nr. Sprachbericht Situation oder Lösung
1
Reinigungszeit wurde
programmiert.
Die geplante Reinigungszeit wurde eingestellt.
2 Reinigungszeit wurde gelöscht. Die geplante Reinigungszeit wurde deaktiviert.
3 Antriebsrad hängt.
Stellen Sie den Roboter auf eine ebene Oberäche,
damit er wieder Griff bekommt.
4 Antriebsrad ist blockiert.
Das Antriebsrad ist an einer Steigung oder einer
Türschwelle blockiert. Bewegen Sie den Roboter
manuell.
5 Ich stecke fest.
Der DEEBOT ist an Hindernissen auf dem Boden
hängengeblieben. Bewegen Sie den Roboter manuell,
und/oder entfernen Sie die Hindernisse.
6 Staubbeutel fehlt.
Der Staubbehälter fehlt oder ist nicht ordnungsgemäß
angebracht. Bringen Sie den Staubbehälter (wieder)
an, und prüfen Sie, ob er fehlerfrei sitzt.
7 Bürste hat sich verknotet.
Prüfen Sie die Hauptbürste und/oder die
Seitenbürsten auf Verunreinigungen oder verknotete
Haare, und reinigen Sie die Bürsten wie in Abschnitt 4
beschrieben.
8 Akkustand ist niedrig.
Der DEEBOT kann die Ladestation nicht nden.
Stellen Sie den DEEBOT manuell auf die Ladestation.
9
Navigationssystem hat einen
Fehler.
Es gibt ein Problem mit dem LDS. Wenden Sie sich
an den Kundendienst.
10 Verbunden mit WLAN-Netzwerk. Der DEEBOT ist mit dem WLAN verbunden.
11 Zeit ist synchronisiert.
Die Uhrzeit am DEEBOT wurde erfolgreich mit der
Uhrzeit auf Ihrem Smartphone synchronisiert.
12
WLAN-Verbindung
fehlgeschlagen.
Der DEEBOT konnte keine Verbindung zum WLAN
herstellen.
13 Reinigung ist abgeschlossen.
Der DEEBOT hat den Reinigungsvorgang
abgeschlossen.
14 Suche… Bitte warten. Der DEEBOT scannt die Umgebung. Bitte warten Sie.
15 Karte wird geladen. Bitte warten.
Der DEEBOT analysiert die Umgebung und erstellt
die Karte. Bitte warten Sie.
16 Vermessung ist abgeschlossen. Der DEEBOT hat die Karte erstellt.
3.7 Sprachberichte
3. Bedienung und Programmierung
DE
46
4. Wartung
Spülen Sie den Staubbehälter und das
Filternetz unter ießendem Wasser aus.
Trocknen Sie den Staubbehälter und das
Filternetz vollständig, bevor Sie sie wieder
einsetzen.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters, und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen Sie
den Verschluss des Staubbehälters und leeren Sie den Staubbehälter.
4.1 Staubbehälter und Filter
Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den Staub
aus dem Feinstaublter. Spülen Sie ihn nicht
unter ießendem Wasser aus.
Schalten Sie den DEEBOT aus, und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
*
DE
47
4. Wartung
Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch
Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter
Wenn das Wischsystem verwendet wurde,
nehmen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter aus der Unterseite des DEEBOT
heraus, und entfernen Sie das erweiterte Nass-/
Trocken-Reinigungstuch.
Leeren Sie das Restwasser aus dem
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter.
Wenn das Wischsystem verwendet wurde, nehmen
Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter aus der
Unterseite des DEEBOT heraus.
Leeren Sie das Restwasser aus dem erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter, und lassen Sie ihn trocknen.
Wenn das Wasser im erweiterten Nass-/Trocken-Behälter des DEEBOT nach 60 Minuten
Reinigung nicht ausgeht, sind die Wasserauslässe des Behälters verstopft. Reinigen Sie den
Behälter mit der mitgelieferten ECOVACS Behälterreinigungslösung gemäß den Anweisungen auf
der Lösungsasche.
Waschen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-
Reinigungstuch von Hand oder in der
Waschmaschine, und breiten Sie es zum
Trocknen aus.
Wischen Sie die Außenseite des erweiterten
Nass-/Trocken-Behälters mit einem trockenen
Tuch ab.
4.2 Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch und erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
DE
48
4.3 Hauptbürste und Seitenbürsten
*
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung.
Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie die beiden Tasten unter der Hauptbürste zur Mitte des
Roboters.
Entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste.
Nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Haare, die sich eventuell um die Hauptbürste gewickelt haben, lassen sich mit dem Multifunktions-
Reinigungswerkzeug durchschneiden und entfernen.
AA
BB
Seitenbürsten
Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus. Wischen
Sie die Seitenbürsten und die Öffnungen mit
einem trockenen Tuch ab.
Ziehen Sie die Kunststoffmutter am Ende der Hauptbürste heraus. Nehmen Sie die Kunststoffkappen
von den beiden Enden ab. Entfernen Sie verknotete Haare oder Rückstände von den beiden Enden der
Hauptbürste und aus den Plastikkappen.
4. Wartung
DE
49
Reinigen Sie die Absturzsensoren mit der
Bürste oder dem Filz des Multifunktions-
Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität
zu gewährleisten.
Haare, die sich eventuell um das
Universalrad gewickelt haben, lassen sich
mit dem Multifunktions-Reinigungswerkzeug
entfernen.
4.4 Sonstige Bauteile
Reinigen Sie die Stoßschiene mit der Bürste
des Multifunktions-Reinigungswerkzeugs, um
die Effektivität der Anti-Kollisionssensoren zu
gewährleisten.
Reinigen Sie die Ladekontakte und die Kontakte der Ladestation mit der Bürste oder dem Filz des
Multifunktions-Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität zu gewährleisten.
Berühren Sie die Ladekontakte und die Kontakte der Ladestation nicht mit feuchten Händen
oder einem feuchten Tuch.
*
4. Wartung
DE
50
5. Fehlerbehandlung
Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT R9.
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1
Der DEEBOT lädt
nicht.
Der DEEBOT ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der DEEBOT hat keinen
Kontakt zur Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte
des Roboters die Ladekontakte der
Ladestation berühren. Sie können den
Roboter ggf. auch manuell bewegen, um
den Kontakt herzustellen.
Die Ladestation ist vom
Netz getrennt, während der
DEEBOT eingeschaltet ist.
Dadurch entlädt sich der Akku.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz
an und stellen Sie sicher, dass der
DEEBOT eingeschaltet ist. Lassen Sie
den DEEBOT in der Ladestation, um
sicherzugehen, dass der Akku jederzeit
für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Der Akku ist vollständig
entladen.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten Sie
das Gerät EIN. Setzen Sie den DEEBOT
manuell in die Ladestation, entnehmen
Sie ihn nach einer Ladezeit von 3
Minuten, und wiederholen Sie diesen
Vorgang dreimal. Laden Sie anschließend
das Gerät normal auf.
2
Der DEEBOT
hat während
des Betriebs
Funktionsstörungen
und hält an.
Auf dem Boden liegende
Gegenstände (Stromkabel,
bis zum Boden reichende
Vorhänge, Teppichfransen o. Ä.)
haben sich im DEEBOT
verfangen.
Der DEEBOT unternimmt mehrere
Versuche, um sich aus der Situation
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt,
entfernen Sie die Hindernisse von Hand
und starten Sie das Gerät neu.
3
Der DEEBOT kehrt
zur Ladestation
zurück, bevor er den
Reinigungsvorgang
beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand
kehrt der DEEBOT
automatisch zur Ladestation
zurück und wird dort
aufgeladen.
Das ist normal. Es ist keine Maßnahme
erforderlich.
Die Arbeitszeit
schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit
des Bodens, der
Raumaufteilung und der
gewählten Betriebsart.
Das ist normal. Es ist keine Maßnahme
erforderlich.
DE
51
5. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Der DEEBOT startet
den Reinigungsvorgang
nicht automatisch zur
eingestellten Uhrzeit.
Die programmierte
Reinigungszeit wird gelöscht.
Programmieren Sie eine Reinigungszeit
wie in Abschnitt 3.4 beschrieben.
Die Funktion zum
Fortsetzen der Reinigung
ist aktiviert. Der DEEBOT
hat soeben die Reinigung
des programmierten
Reinigungsbereichs
abgeschlossen.
Das ist normal. Es ist keine Maßnahme
erforderlich.
Der DEEBOT ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladezustand des
Roboters ist niedrig, oder der
Roboter bendet sich nicht
auf der Ladestation.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet
(Betriebsschalter EIN) in der
Ladestation, um sicherzugehen,
dass der Akku jederzeit für den
Reinigungsvorgang geladen ist.
Bauteile des DEEBOT sind
durch Schmutz blockiert.
Schalten Sie den DEEBOT AUS, leeren
Sie den Staubbehälter, und drehen
Sie den Roboter um. Reinigen Sie die
Seitenbürsten und die Hauptbürste wie
in Abschnitt 4 beschrieben.
5
Der DEEBOT kann
keine Verbindung zum
WLAN-Heimnetzwerk
herstellen.
Sie haben den falschen
Benutzernamen oder das
falsche Kennwort für das WLAN-
Heimnetzwerk eingegeben.
Geben Sie den richtigen
Benutzernamen und das richtige
Kennwort für das WLAN-Heimnetzwerk
ein.
Der DEEBOT ist nicht im
Signalbereich Ihres WLAN-
Heimnetzwerks.
Stellen Sie sicher, dass sich der
DEEBOT im Signalbereich Ihres
WLAN-Heimnetzwerks bendet.
Die Netzwerkeinrichtung
wurde gestartet, bevor der
DEEBOT bereit war.
Schalten Sie den Betriebsschalter auf
EIN. Drücken Sie die RESET-Taste
mit einer Nadel. Der DEEBOT ist zur
Netzwerkeinrichtung bereit, sobald eine
Melodie ertönt und die WLAN-Anzeige
langsam blinkt.
Das Betriebssystem
Ihres Smartphones muss
aktualisiert werden.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem
Ihres Smartphones. Die ECOVACS-
App kann unter iOS 9.0 (und höher)
sowie unter Android 4.0 (und höher)
ausgeführt werden.
6
Zum Zurücksetzen des DEEBOT drücken Sie die RESET-Taste mit einer Nadel 5 Sekunden
lang. Sobald eine Melodie ertönt, wurde der DEEBOT erfolgreich zurückgesetzt.
ES
52
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT
Esperamos que lo utilice durante muchos años. Confiamos en que este
robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo
para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de
Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al
Cliente, donde un técnico le orientará debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS
ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
ES
53
Índice
1. Instrucciones importantes de seguridad
..........................................................54
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
.........................................57
2.1 Contenido de la caja
...........................................................................................
57
2.2 Especicaciones
...................................................................................................
57
2.3
Esquema del producto
........................................................................................
58
3. Funcionamiento y programación
........................................................................60
3.1
Observaciones antes de limpiar
........................................................................
60
3.2
Inicio rápido
...........................................................................................................
62
3.3
Selección del modo de limpieza
.......................................................................
65
3.4
Programación del robot
......................................................................................
67
3.5
Conguración adicional
.......................................................................................
68
3.6
Sistema opcional avanzado de fregado y secado
........................................
69
3.7
Informes de voz
...................................................................................................71
4. Mantenimiento
...........................................................................................................
72
4.1
Recipiente para el polvo y ltros
........................................................................
72
4.2
Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar y depósito
avanzado de fregado y secado
.........................................................................
73
4.3
Cepillo principal y laterales
.................................................................................
74
4.4
Otros componentes
..............................................................................................
75
5. Solución de problemas
...........................................................................................
76
ES
54
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o cualquier persona sin experiencia y conocimiento
sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se
les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros
potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben
limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de
suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el
dispositivo. Pliegue los ecos de las alfombras bajo estas y levante
las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia
de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el
dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el
escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de
que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual.
Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de
tensión que gura en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES.
No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o
industriales.
7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales
del fabricante incluidas con el aparato. Este dispositivo no permite el
uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la
batería, remítase a la sección de especicaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros
instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas
encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes
(temperatura inferior a -5
˚C
[23 °F] o superior a 40
˚C
[104 °F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
ES
55
1. Instrucciones importantes de seguridad
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se
encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua
estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño,
como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que
pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables
ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o
fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta
clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o
que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No
use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier partícula que
pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee
el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo ni la
estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre
la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque
el cable sobre bordes afilados o esquinas. No permita que el
dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga
el cable de alimentación alejado de supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
21. No usar en caso de daños en el cable de alimentación o en
el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no
funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están
dañados, si han sido olvidados en el exterior o si han entrado en
contacto con agua. En este caso, deberán ser reparados por el
fabricante o por un técnico de servicio, a fin de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el
dispositivo, apáguelo.
23. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
ES
56
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de
residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar
el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o
consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden
llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
Para la Unión Europea
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire
el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela
de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas
locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños
graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo
prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este
manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso
inadecuado.
30. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación desmontable CH1465A proporcionada con este
dispositivo.
31. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal
cualicado.
Potencia de salida del módulo de RF o Wi-Fi inferior a 100 mW
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
57
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(2) Paños de limpieza
avanzados para humedecer
y secar
(4) Cepillos lateralesEstación de carga
Depósito avanzado
de fregado y secado
Solución para la
limpieza del depósito
Opción de aspiración
directa
Vaso dosicador Folleto de la aplicación
Manual de instrucciones
Modelo DR95
Voltaje de funcionamiento
14,8 V DC
Potencia nominal 30 W
Modelo de batería
1355-10056-
000-00-H001
Especicaciones de la
batería
Litio, 14,48 V DC,
2850 mAh
Modelo de la estación de carga CH1465A
Tensión nominal de entrada 100-240 V AC Tensión nominal de salida
20 V DC
Corriente nominal de salida 1 A Potencia nominal 20 W
Láser
Potencia máx.: 2,5 mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
*
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
2.2 Especicaciones
ES
58
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
2.3 Esquema del producto
Robot
1
2 3 4 5
Panel de control
13
5
14 16
18
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
1. Tapa
2. Botón del modo automático
3. Sensores anticolisión
y parachoques
4. LDS (sensor de
distancia láser)
5. Parachoques LDS
6. Sensores anticaída
7. Contactos de carga
8. Cepillos laterales
9. Cepillo principal
10. Rueda universal
11. Ruedas motrices
12. Batería con tornillos
13. Puerto de actualización
14. Herramienta de limpieza
multifunción
15. Botón de reinicio (RESET)
16. Interruptor de alimentación
17.
Ranuras del depósitoavanzado
de fregado y secado
18. Depósito de polvo
1. Botón del modo automático
2. Indicador de Wi-Fi
3. Indicador de limpieza programada
4. Indicador de mapa
5. Indicador del modo de
retorno al cargador
ES
59
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
Depósito de polvo
1
2
3
4
5
Estación de carga
1. Generadores de señal de infrarrojos
2. Conectores de la estación de carga
1
2
Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar y depósito avanzado
de fregado y secado
1
2
3
4
1. Asa
2. Malla del ltro
3. Filtro de alta eciencia
4. Tapa
5. Cierre
1. Paño de limpieza avanzado para
humedecer y secar
2. Depósito avanzado de
fregado y secado
3. Entrada de agua
4. Velcro
ES
60
3. Funcionamiento y programación
3.1 Observaciones antes de limpiar
DEEBOT se vale de la tecnología SMART NAVI (un sistema de mapa y
detección con láser patentado) para analizar y generar un mapa de la
casa. Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el
área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Retire del suelo los cables de alimentación
y los objetos pequeños que puedan quedar
enredados en el dispositivo.
Supervise el DEEBOT durante su primera
limpieza e intervenga si se produce algún
problema.
Este producto no es apto para alfombras de
pelo largo. Antes de utilizar este producto
en un área cercana a una alfombra de pelo
corto con flecos, doble los bordes hacia
adentro.
Si existe una entrada estrecha a un espacio
entre muebles, coloque una barrera física
para que la unidad no entre en él.
ES
61
Tenga en cuenta que el DEEBOT necesita al
menos 11 cm (4,3") de espacio para pasar bajo
los muebles sin dicultad.
Tenga en cuenta que el DEEBOT podría
subirse a objetos de una altura inferior a 1,8
cm (0,7"). Retírelos antes si es posible.
Cubra las superficies reflectantes a 13 cm
(5,1") del suelo.
Cuando DEEBOT esté limpiando, no se
quede de pie en espacios estrechos (por
ejemplo, un pasillo), puesto que DEEBOT
podría no identicar el área a limpiar.
Si hay algún escalón o escaleras en la zona
de limpieza, asegúrese de que los sensores
anticaída del DEEBOT puedan detectar el
desnivel. Tal vez sea necesario colocar una
barrera física en el borde del desnivel para
evitar la caída del robot.
I
S
3. Funcionamiento y programación
ES
62
3. Funcionamiento y programación
Colocación de los cepillos laterales
Encaje los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT introduciendo
cada uno en la ranura del color
correspondiente hasta escuchar un clic.
2
1
.6
1
.6
3.2 Inicio rápido
Retire la tira de protección del parachoques
del robot antes de usarlo.
Colocación de la estación de carga
Coloque la estación de carga contra la
pared, sobre una superficie nivelada y
con la base en posición perpendicular
al suelo. Deje un espacio libre de 1,5 m
(5') delante del cargador y de 0,5 m (1,6')
a ambos lados de este y cerciórese
de que la zona esté libre de objetos y
supercies reectantes.
Enchufe la estación de carga a la toma
de corriente.
1
*
No cambie la ubicación de la estación de carga después de que el DEEBOT haya analizado
el entorno. Si fuera necesario cambiar la posición, apague el DEEBOT y vuelva a encenderlo
para que vuelva a analizar el entorno.
ES
63
Encendido
Abra la tapa superior. Coloque el interruptor
de alimentación en la posición " | ". Se
iluminará el panel de control, el DEEBOT
emitirá una melodía y el botón de modo
automático parpadeará. Mientras el DEEBOT
esté encendido, el botón de modo automático
permanecerá iluminado.
3
Coloque el DEEBOT en la estación de carga
y compruebe que la conexión entre los
contactos de carga del DEEBOT y los de la
estación de carga sea correcta.
4
Carga del DEEBOT
*
*
*
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición de encendido antes de
empezar la carga. ("O" indica que está apagado y "I" que está encendido).
Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez, cárguelo al menos durante 4 horas. El botón de
modo automático parpadea al cargar y se apaga cuando el DEEBOT esté cargado por completo.
Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
3. Funcionamiento y programación
ES
64
*
*
Cuando use el sistema de fregado
opcional, pliegue los flecos de las
alfombras para ocultarlos del DEEBOT.
Consulte el apartado 3.6 "Sistema opcional
avanzado de fregado y secado" para más
información.
5
Colocación de un paño de limpieza
(opcional)
Para usar el sistema opcional avanzado de
fregado y secado, coloque el depósito y el
paño de limpieza avanzado de fregado y
secado del sistema primero.
3. Funcionamiento y programación
Para pausar el DEEBOT, pulse el botón de
modo automático en el robot.
7
Pausa
Pulse el botón de modo automático en
el DEEBOT. El DEEBOT se moverá para
analizar el entorno y dibujar el mapa y al
acabar empezará inmediatamente a trabajar
en el modo modo de limpieza automático.
6
Arranque
*
*
El DEEBOT debe estar encendido para
limpiar.
Para seleccionar otro modo de limpieza,
consulte el apartado 3.3 "Selección del modo
de limpieza" para obtener más información.
ES
65
3. Funcionamiento y programación
Abra la tapa superior del robot. Coloque el
interruptor de alimentación en la posición “O”
para apagarlo.
8
Apagado
*
*
Cuando el DEEBOT no esté en
funcionamiento, se recomienda dejarlo
encendido y cargando.
El DEEBOT pierde el mapa cuando se
apaga. Se recomienda mantener encendido
el DEEBOT si no se va a cambiar de entorno.
Modo de limpieza automática
Este es el modo que más se utiliza de forma habitual. En el modo de limpieza automática, el
DEEBOT limpia siguiendo un patrón de limpieza de ida y vuelta en línea recta.
Cuando el DEEBOT naliza el mapa, empieza inmediatamente a funcionar en el modo de limpieza
automático.
1
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos tipos de
suelos. Los modos de limpieza se seleccionan con la aplicación ECOVACS o el botón de modo
automático del panel de control del robot. Para obtener más información sobre la aplicación
ECOVACS consulte el folleto independiente.
Para iniciar el modo de limpieza automático, pulse el botón del modo automático en el robot o
en la aplicación.
ES
66
3. Funcionamiento y programación
Mantenga pulsado el punto para eliminarlo.
Para iniciar el modo de limpieza localizada, pulse en la pantalla del mapa de la aplicación.
El DEEBOT limpiará el punto seleccionado y una zona de 1 m/3,2' en torno a él.
Este modo es útil para la limpieza de una zona con gran cantidad de suciedad o polvo
concentrado. En el modo de limpieza localizada, el DEEBOT se centra en un área especíca de
limpieza y vuelve a la estación de carga al acabar.
Modo de limpieza localizada
2
Después de que el DEEBOT haya analizado el entorno y dibujado un mapa del mismo, podrán
seleccionarse áreas especícas para limpiarlas mediante el modo de limpieza de área. El modo de
limpieza de área solo puede iniciarse desde la aplicación.
Modo de limpieza de área
3
Para iniciar o cancelar el modo de limpieza de área, pulse en la pantalla del mapa de la
aplicación.
*
El DEEBOT solo puede reconocer habitaciones con puertas de entre 40 cm (1,3') y 160 cm
(5,2') de ancho y perímetros mayores a 8 m (26,2').
El DEEBOT también se puede enviar en
cualquier momento a la estación de carga
pulsando el botón de retorno al cargador de la
aplicación ECOVACS.
Modo de retorno al cargador
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación
de carga para recargarse por sí solo.
4
*
*
Cuando el indicador del mapa
del DEEBOT está iluminado, signica que está generando
el mapa y no puede enviarse de retorno al cargador.
Después de pulsar el botón de retorno al cargador de la pantalla principal de la aplicación,
el DEEBOT seguirá con la limpieza hasta llegar cerca de la estación de carga. Una vez
allí, el DEEBOT reducirá la velocidad y se colocará cuidadosamente en la estación para
recargarse.
ES
67
3. Funcionamiento y programación
x2
x2
x2
x2
3.4 Programación del robot
El DEEBOT cuenta con una función de Programación inteligente y otra de Programación
de hora para determinar las horas de limpieza. Puede seleccionarse la Programación
inteligente en el panel de control del robot para que el DEEBOT limpie automáticamente una
vez por día a la misma hora. También puede usarse la función Programación de hora en la
aplicación para que el DEEBOT limpie semanalmente una vez al día en horas especícas. La
limpieza programada se lleva a cabo en el modo automático o en el modo de área, el que se
haya seleccionado al programar la limpieza.
El DEEBOT puede programarse para
limpiar una vez al día, a una hora
determinada, incluso si no hay nadie
en casa. Pulse dos veces el botón de
modo de limpieza automático en el robot
para establecer la hora actual como la
hora de limpieza programada. El robot
emitirá un informe de voz para indicar
que se ha congurado correctamente la
programación inteligente. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días
a la hora programada.
Pulse el botón de modo automático
dos veces en el robot. El robot emitirá
un informe de voz para indicar que
se ha cancelado correctamente la
programación inteligente.
Programación de la hora de limpieza
mediante programación inteligente
Cancelación de la hora de limpieza
mediante programación inteligente
1 2
Programación de la hora de limpieza
Puede utilizar la aplicación ECOVACS para programar el DEEBOT semanalmente para que limpie una
vez al día en momentos especícos.
Abra la aplicación ECOVACS. Pulse " "en la esquina superior derecha de la pantalla principal de
la aplicación. Determine las nuevas horas de limpieza y cancele las existentes en "Programación de
hora".
Programación de la hora de limpieza mediante programación de hora
3
ES
68
3. Funcionamiento y programación
Para otros ajustes, pulse " " en la esquina superior derecha de la pantalla principal de la
aplicación. En este área podrá comprobar el registro de limpieza, ajustar la función de limpieza
continua, programar la hora de limpieza, restablecer el mapa, cambiar el idioma de los informes de
voz y actualizar el rmware.
Para configurar un límite virtual, pulse
en la pantalla del mapa de la aplicación. Mantenga
pulsado el límite virtual para eliminarlo.
3.5 Conguración adicional
Límite virtual
Los límites virtuales evitan que el DEEBOT limpie un área especíca.
*
*
El DEEBOT puede dirigirse manualmente a las zonas bloqueadas usando el control
de la aplicación.
El DEEBOT seguirá volviendo a la estación de carga si se coloca en el área bloqueada.
Con la función de limpieza continua activada, cuando el DEEBOT está totalmente cargado, vuelve
automáticamente y sigue limpiando las zonas sin limpiar que no hubiera podido completar durante
la última sesión de limpieza. Los usuarios pueden ajustar una hora de No molestar para que el
DEEBOT no siga limpiando durante la misma. Una vez ajustada, aparecerá el símbolo "
" en la
pantalla principal. La función de limpieza continua se desactivará durante la hora de No molestar.
Función de limpieza continua con opción No molestar
ES
69
3. Funcionamiento y programación
*
*
*
*
El DEEBOT cuenta con un sistema opcional de fregado que emplea un paño de limpieza
avanzado para humedecer y secar acoplado a un depósito avanzado de fregado y secado.
El paño de limpieza avanzado para humedecer y secar friega automáticamente el suelo y
posteriormente lo seca para una limpieza sin mancha.
3.6 Sistema opcional avanzado de fregado y secado
No utilice el sistema de fregado en alfombras.
Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT
la evite.
Cuando vaya a usar el sistema de fregado, no detenga el robot y permita que permanezca
inmóvil. Así evitará que depósito avanzado de fregado y secado salpique con agua el suelo.
Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
Colocación del paño de limpieza
avanzado para humedecer y secar
Conecte el paño de limpieza avanzado para
humedecer y secar al depósito avanzado.
1
Llene de agua el vaso dosicador que se suministra. Abra la tapa de la entrada de agua del depósito
avanzado de fregado y secado y vierta lentamente el agua del dosificador en el depósito de agua.
Cierre la tapa de la entrada de agua.
Añada agua al depósito avanzado de fregado y secado
*
Antes de añadir agua a este depósito, retírelo de la parte inferior del robot.
2
ES
70
Arranque Eliminación
Seleccione el modo de limpieza deseado. El
DEEBOT barre, retira, aspira, friega y seca
en el modo seleccionado.
Cuando el DEEBOT termine de limpiar, retire
el depósito avanzado de fregado y secado
del DEEBOT, vacíe el agua y extraiga el
paño avanzado para humedecer y secar.
Coloque el depósito avanzado de fregado y
secado para humedecer y secar en la parte
inferior del robot. Introduzca las pestañas del
depósito avanzado de fregado y secado en
las ranuras de la parte inferior del robot hasta
escuchar un clic.
3. Funcionamiento y programación
ES
71
N.º Informe de voz Situación o solución
1
Se ha programado la hora de
limpieza.
La hora de limpieza programada se establece.
2
Se ha cancelado la hora de
limpieza.
La hora de limpieza programada se cancela.
3
La rueda de propulsión está
suspendida
Coloque el robot sobre una supercie regular para
que pueda recuperar la tracción.
4
La rueda de propulsión está
bloqueada.
La rueda de propulsión está bloqueada por una zona
inclinada o el marco de una puerta. Mueva el robot
manualmente.
5 Estoy atascado.
El DEEBOT se ha atascado con un obstáculo del
suelo. Mueve el robot manualmente y/o retire el
obstáculo.
6 Falta el recipiente para el polvo.
Falta el recipiente para el polvo o no se ha instalado
adecuadamente. Instale o reinstale el recipiente para
el polvo y asegúrese de que está bien colocado.
7 El cepillo está enredado.
Compruebe el cepillo principal y/o los laterales por si
hubiera pelo enredado y límpielo como se describe en
la sección 4.
8 El nivel de la batería es bajo.
El DEEBOT no encuentra la estación de carga.
Coloque manualmente el DEEBOT en la estación de
carga.
9 Error del sistema de navegación.
El sistema LDS tiene un problema. Póngase en
contacto con Atención al cliente.
10 Conectado a la red Wi-Fi. El DEEBOT está conectado a la red Wi-Fi.
11 Se ha sincronizado la hora.
La hora del DEEBOT se ha sincronizado con la del
smartphone.
12 Error de conexión Wi-Fi. El DEEBOT no ha podido conectarse a la red Wi-Fi.
13 Se ha completado la limpieza. El DEEBOT ha completado el ciclo de limpieza.
14 Explorando. Espere. El DEEBOT está analizando el entorno. Espere.
15
Se está cargando el mapa.
Espere.
El DEEBOT está analizando y generando el mapa.
Espere.
16 Se ha completado el mapa. El DEEBOT ha generado el mapa.
3.7 Informes de voz
3. Funcionamiento y programación
ES
72
4. Mantenimiento
Lave con agua corriente el recipiente para
polvo y la malla del ltro.
Seque el recipiente para polvo y la malla
del filtro antes de volver a colocarlos en el
dispositivo.
Abra la tapa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra el cierre del recipiente para
polvo y vacíelo.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
Extraiga los ltros. Golpee suavemente con los
dedos el ltro de alta eciencia para limpiarlo.
No lave el ltro de alta eciencia con agua.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague
el robot y desenchufe la estación de carga.
*
ES
73
4. Mantenimiento
Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar
Depósito avanzado de fregado y secado
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el
depósito avanzado de la parte inferior del
DEEBOT y extraiga el paño de limpieza
avanzado de fregado y secado.
Vacíe cualquier resto de agua que haya
quedado en el depósito.
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el depósito
avanzado de la parte inferior del DEEBOT.
Vacíe cualquier resto de agua y deje secar el
depósito.
Si este depósito no se queda sin agua después de que el DEEBOT limpie durante 60 minutos,
los oricios de salida de agua del depósito están obstruidos. Siga las instrucciones del bote de la
solución para la limpieza de depósitos ECOVACS proporcionado para limpiar el depósito.
Lave el paño de limpieza para humedecer y
secar a mano o a máquina y extiéndalo para
secarlo.
Limpie el exterior del depósito avanzado de
fregado y secado con un paño seco.
4.2 Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar y
depósito avanzado de fregado y secado
ES
74
4.3 Cepillo principal y laterales
*
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de
limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Cepillo principal
Invierta el robot. Pulse los dos botones bajo el cepillo principal y empújelos hacia el centro del
robot. Retire la tapa del cepillo principal. Retire el cepillo principal.
Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado
enredado alrededor del cepillo principal.
AA
BB
Cepillos laterales
Extraiga los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
Extraiga la tuerca de plástico del extremo del cepillo principal. Retire las tapas de plástico de ambos
extremos. Limpie el pelo o cualquier residuo que se haya quedado en los extremos del cepillo principal y
en el interior de las tapas de plástico.
4. Mantenimiento
ES
75
Limpie los sensores de polvo con el cepillo
o con la parte de fieltro de la herramienta
de limpieza multifunción para mantener su
ecacia.
Use la herramienta de limpieza multifunción
para cortar y retirar cualquier pelo que haya
quedado enredado alrededor de la rueda
universal.
4.4 Otros componentes
Limpie el parachoques con el cepillo de
la herramienta de limpieza multifunción
para preservar la eficacia de los sensores
anticolisión.
Limpie los contactos de carga y conectores de la estación de carga con el cepillo o con la parte de
eltro de la herramienta de limpieza multifunción para mantener su ecacia.
Evite tocar los contactos y conectores de carga con las manos o un paño mojados.
*
4. Mantenimiento
ES
76
5. Solución de problemas
Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT R9.
N.º Problema Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no
carga.
El DEEBOT no está
encendido.
Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no hace contacto
con la estación de carga.
Asegúrese de que los conectores del
robot hagan contacto con la estación de
carga. En caso necesario, puede mover
el robot manualmente para asegurar el
contacto.
La estación de carga está
desenchufada y el DEEBOT
está encendido, lo que
provoca que se consuma
batería.
Enchufe la estación de carga y
compruebe que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en la
estación de carga para asegurarse de
que esté totalmente cargado para iniciar
el trabajo en cualquier momento.
La batería está totalmente
descargada.
Vuelva a activar la batería. Encendido
Coloque el DEEBOT manualmente
en la estación de carga, retírelo una
vez transcurridos tres minutos de
carga. Repita esta acción tres veces. A
continuación, cargue el robot de la forma
habitual.
2
El DEEBOT
da problemas
cuando está en
funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT se ha enredado
con algún objeto en el suelo
(cables eléctricos, cortinas,
ecos de alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas de
desenredarse. Si no lo consigue, retire
los obstáculos manualmente y reinicie el
dispositivo.
3
El DEEBOT regresa
a la estación de carga
antes de concluir la
limpieza.
Cuando el nivel de la batería
es bajo, el DEEBOT pasa
automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa
a la estación de carga para
recargarse por sí solo.
Este comportamiento es normal. No se
requiere realizar ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento
varía en función de la
supercie del suelo, la
complejidad de la estancia
y el modo de limpieza
seleccionado.
Este comportamiento es normal. No se
requiere realizar ninguna acción.
ES
77
5. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT
no funciona
automáticamente a la
hora programada.
La hora de limpieza
programada se cancela.
Programe a la hora de limpieza como
se describe en la sección 3.4.
La función de limpieza
continua está encendida. El
DEEBOT acaba de terminar
de limpiar el área de limpieza
programada.
Este comportamiento es normal. No se
requiere realizar ninguna acción.
El DEEBOT está APAGADO. Encienda el DEEBOT.
La batería del robot está
poco cargada o no está en la
estación de carga.
Mantenga el DEEBOT encendido y en
la estación de carga para asegurarse
de que esté completamente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
Los componentes del
DEEBOT se han enredado
con residuos.
Apague el DEEBOT, limpie el
recipiente para el polvo e invierta el
robot. Limpie los cepillos laterales y el
cepillo principal como se describe en el
apartado 4.
5
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-
Fi del hogar.
El nombre de usuario o la
contraseña de la red Wi-Fi
doméstica se ha introducido de
forma incorrecta.
Introduzca el nombre de usuario o la
contraseña de la red Wi-Fi doméstica
correctos.
El DEEBOT no se
encuentradentro del alcance
de la señal Wi-Fi.
Asegúrese de que el DEEBOT se
encuentra dentro del alcance de la
señal de su Wi-Fi doméstica.
La conguración de la red
se inició antes de que el
DEEBOT estuviera listo.
Active el interruptor de alimentación.
Pulse el botón de reinicio (RESET) con
una aguja. EL DEEBOT estará listo
para congurar la red cuando emita
una melodía y la luz indicadora de Wi-
Fi parpadee lentamente.
Debe actualizar el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su
smartphone. La aplicación ECOVACS
es compatible con iOS 9.0 o superior y
Android 4.0 o superior.
6
Para reiniciar el DEEBOT, mantenga pulsado el botón de reinicio (RESET) con una aguja
durante 5 segundos. El DEEBOT señala que se ha reiniciado emitiendo una melodía.
FR
78
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous
espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses
années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Vivez intelligemment. Protez de la vie.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans
ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se
mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS :
www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou
conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
79
1. Consignes de sécurité importantes
....................................................................80
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
..................................83
2.1 Contenu de l'emballage
.......................................................................................83
2.2 Spécications
........................................................................................................83
2.3
Schéma du produit
...............................................................................................84
3. Fonctionnement et programmation
....................................................................86
3.1
Remarques avant le nettoyage
.........................................................................86
3.2
Démarrage rapide
................................................................................................88
3.3
Sélection du mode de nettoyage
.......................................................................
91
3.4
Programmation du robot
.....................................................................................
93
3.5
Paramètres supplémentaires
.............................................................................
94
3.6
Système de lavage humide/sec avancé en option
.......................................
95
3.7
Rapports vocaux
..................................................................................................
97
4. Entretien
......................................................................................................................
98
4.1
Réservoir à poussière et ltres
..........................................................................
98
4.2
Chiffon de nettoyage humide/sec avancé et réservoir humide/sec
avancé
...................................................................................................................
99
4.3
Brosse principale et brosses latérales
..........................................................
100
4.4
Autres composants
............................................................................................101
5. Dépannage
................................................................................................................
102
Table des matières
FR
80
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base
doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET
APPAREIL
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience
et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur
la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient
compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de
routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la
surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre
dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les
rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une
marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil
puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire
de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique
ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur
la station de charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements
industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station
de charge fournies par le fabricant avec l'appareil. Les batteries non
rechargeables sont interdites. Pour plus d'informations sur la batterie,
se reporter à la section « Spécications ».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées
ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds
ou très froids (température inférieure à -5 °C/23 °F ou supérieure
à 40 °C/104 °F).
FR
81
1. Consignes de sécurité importantes
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un
nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes
d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux
inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante
ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits ces
produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des
cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête
d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui
peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas
déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme une
poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le cordon
sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l'appareil
sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon d'alimentation à
l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réceptacle
est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station de charge
si cet appareil ne fonctionne pas correctement, a subi une
chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est entré en
contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou son
intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réceptacle avant le nettoyage ou
l'entretien de la station de charge.
FR
82
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour
prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé
humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil
de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de ses
ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci
d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le
détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute
sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de
charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux
lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et
réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé.
Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée pendant une longue
période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions gurant
dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par
une utilisation incorrecte.
30. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions gurant
dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par
une utilisation incorrecte.
31. Le robot contient des batteries que seules des personnes
qualiées peuvent remplacer.
Puissance de fréquence radio du module Wi-Fi inférieure à 100 mW
1. Consignes de sécurité importantes
FR
83
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(2) Chiffons de
nettoyage humide/sec
avancé
(4) Brosses latéralesStation de charge
Réservoir humide/
sec avancé
Solution de nettoyage
du réservoir
Option Aspiration directe
Gobelet doseur Dépliant de l'application
Manuel d'instructions
Modèle DR95
Tension de fonctionnement
14,8 V DC
Puissance nominale 30 W
Modèle de batterie
1355-10056-
000-00-H001
Spécications de la
batterie
Lithium 14,48V DC,
2850 mAh
Modèle de station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale
20 V DC
Courant de sortie nominal 1 A Puissance nominale 20 W
Laser
Puissance maxi : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 kHz
Vitesse de rotation : 300±5 rotations/min
*
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
2.2 Spécications
FR
84
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
Robot
1
2 3 4 5
1. Capot supérieur
2. Bouton du mode automatique
3. Capteurs anticollision et
pare-chocs
4. Capteur de distance à laser (LDS)
5. Pare-chocs du LDS
6. Capteurs antichute
7. Contacts de charge
8. Brosses latérales
9. Brosse principale
10. Roues motrices
11. Roue universelle
12. Batterie avec vis
13. Port de mise à niveau
14. Outil de nettoyage
multifonction
15. Bouton de réinitialisation
16. Commutateur d'alimentation
17. Logements du réservoir
humide/sec avancé
18. Réservoir à poussière
1. Bouton du mode automatique
2. Voyant Wi-Fi
3. Voyant de nettoyage programmé
4. Voyant de cartographie (conguration)
5. Voyant du mode de retour au chargeur
Réservoir à poussière
13
5
14 16
18
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.3 Schéma du produit
FR
85
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Réservoir à poussière
1. Poignée du réservoir à poussière
2. Filet du ltre
3. Filtre haute efcacité
4. Couvercle du réservoir à poussière
5. Verrou du réservoir à poussière
1
2
3
4
5
Station de charge
1. Générateurs de signaux infrarouges
2. Broches de la station de charge
1
2
Réservoir humide/sec avancé
1. Chiffon de nettoyage humide/sec
avancé
2. Réservoir humide/sec avancé
3. Entrée d'eau
4. Velcro
1
2
3
4
FR
86
3. Fonctionnement et programmation
3.1 Remarques avant le nettoyage
Le robot DEEBOT utilise la technologie SMART NAVI (un système exclusif
de cartographie et numérisation laser) pour numériser et générer une
carte de l'environnement domestique. Avant d'utiliser le robot DEEBOT,
prendre le temps d'examiner la zone à nettoyer et d'enlever tous les
obstacles.
Retirer les cordons d'alimentation et
les petits objets présents sur le sol et
susceptibles de se prendre dans le produit.
Surveiller le robot DEEBOT durant son
premier nettoyage et l'aider en cas de
problème.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation
sur tapis/une moquette de haute laine. Avant
d'utiliser l’appareil à proximité d'un tapis à
poil ras avec des bords à gland, replier les
bords sur eux-mêmes.
Si l'entrée vers un espace entre les meubles
est trop étroite, placer une barrière physique
pour empêcher l'appareil de pénétrer dans
cette zone.
FR
87
3. Fonctionnement et programmation
Ne pas oublier que le robot DEEBOT a besoin
d'un espace d'au moins 11 cm (4,3 ") pour
nettoyer sans problème sous les meubles.
Le robot DEEBOT peut grimper sur des
objets de moins de 1,8 cm (0,7 ") de hauteur.
Retirer ces objets, le cas échéant.
Couvrir les surfaces rééchissantes jusqu'à
une hauteur de 13 cm (5,1 ") au-dessus du
sol.
En mode nettoyage, le robot DEEBOT ne
doit pas se trouver dans des espaces étroits
(vestibules, corridors, etc.) car il risque de ne
pas pouvoir identier la zone à nettoyer.
En présence d'une marche ou d'un escalier,
faire en sorte que les capteurs antichute du
robot DEEBOT puissent détecter la déclivité.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une
barrière physique aux abords de la déclivité
pour empêcher l'appareil de tomber.
I
S
FR
88
Installation des brosses latérales
Fixer les brosses latérales en bas du
robot DEEBOT en appuyant dessus
pour les insérer dans l'emplacement
de couleur correspondante jusqu'à ce
qu'elles s'enclenchent.
2
1
.6
1
.6
3.2 Démarrage rapide
Retirer la bande de protection du pare-
chocs du robot avant de l'utiliser.
Positionnement de la station de charge
Placer la station de charge sur une surface
plane contre le mur, base perpendiculaire
au sol. Ne placer aucun objet ni aucune
surface réfléchissante à 1,5 m (5 pi) à
l'avant du chargeur et à 0,5 m (1,6 pi) des
deux côtés du chargeur.
Brancher la station de charge.
1
*
Ne pas déplacer la station de charge
une fois que le DEEBOT a numérisé
l'environnement. S'il est nécessaire
de changer la station de charger de
place, éteindre le robot DEEBOT puis
le remettre sous tension, de sorte qu'il
puisse numériser l'environnement de
nouveau.
3. Fonctionnement et programmation
FR
89
3. Fonctionnement et programmation
Mise sous tension
Ouvrir le capot supérieur. Placer le commutateur
d'alimentation sur la position « I ». Le panneau
de commande s'allume, le robot DEEBOT joue
une mélodie et le bouton du mode automatique
clignote. Le robot DEEBOT est sous tension
lorsque le bouton du mode automatique reste
allumé.
3
Placer le robot DEEBOT sur la station de
charge en veillant à ce que les contacts de
charge du robot DEEBOT et les broches de
la station de charge soient connectés.
4
Charge du robot DEEBOT
*
*
*
Vérier que l'appareil est bien sous tension
avant de commencer la charge. (« O » =
hors tension et « I » = sous tension).
Charger le robot DEEBOT pendant
au moins 4 heures avant la première
utilisation. Le bouton du mode automatique
clignote pendant la charge et s'éteint quand
le robot DEEBOT est entièrement chargé.
Retirer le réservoir humide/sec avancé
avant de charger le robot DEEBOT.
FR
90
*
*
En cas d'utilisation de la fonction de lavage,
replier les bords du tapis sous celui-ci an
que le robot DEEBOT évite le tapis.
Se reporter à la section 3.6 « Système de
nettoyage humide/sec avancé » en option
pour des instructions complètes.
5
Fixation d'un chiffon de nettoyage,
le cas échéant
Pour utiliser le système de lavage humide/
sec avancé (en option) du robot, fixer
préalablement le réservoir humide/sec
avancé et un chiffon de nettoyage humide/
sec avancé.
Pour mettre le robot DEEBOT en pause,
appuyer sur le bouton du mode automatique.
7
Mise en pause
Appuyer sur le bouton du mode automatique du
DEEBOT. Le robot DEEBOT se déplace pour
numériser l'environnement et créer la carte, puis
passe immédiatement en mode de nettoyage
automatique lorsque cette configuration est
terminée.
6
Démarrage
*
*
Le robot DEEBOT doit être sous tension
pour nettoyer la pièce.
Pour choisir un autre mode de nettoyage, se
reporter à la section 3.3 « Sélection du mode
de nettoyage ».
3. Fonctionnement et programmation
FR
91
3. Fonctionnement et programmation
Ouvrir le capot supérieur du robot. Placer le
commutateur d'alimentation sur la position « O »
pour mettre le robot hors tension.
8
Mise hors tension
*
*
Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il
est conseillé de le laisser sous tension et de
le charger.
Une fois qu'il est hors tension, le robot
DEEBOT « oublie » la carte de son
environnement. Il est conseillé de conserver
le robot DEEBOT sous tension s'il reste dans
le même environnement domestique.
Mode de nettoyage automatique
Il s'agit du mode le plus souvent utilisé. En mode de nettoyage automatique, le robot DEEBOT
nettoie par va-et-vient en ligne droite.
Une fois que le robot DEEBOT a réalisé la carte de l'environnement, il passe immédiatement en mode de
nettoyage automatique.
1
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efcacement tous les sols.
Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de l'application ECOVACS ou du bouton du
mode automatique sur le panneau de commande du robot. Pour plus d'informations sur l'application
ECOVACS, consulter le dépliant de l'application ECOVACS.
Pour démarrer le mode de nettoyage automatique, appuyer sur le bouton du mode automatique
sur le robot ou
dans l'application.
FR
92
Pour la supprimer, appuyer sur la zone existante et la maintenir enfoncée.
Pour démarrer le mode de nettoyage localisé, appuyer sur à l'écran de carte de l'application.
Le robot DEEBOT nettoie la zone sélectionnée, et dans un rayon de 1 m/3,2 pi tout autour.
Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte concentration de saletés ou de poussières. En mode
de nettoyage localisé, le robot DEEBOT concentre le nettoyage sur une zone spécique et retourne
à la station de charge une fois que le nettoyage localisé est terminé.
Mode de nettoyage localisé
2
Une fois que le robot DEEBOT a numérisé et cartographié l'environnement, des zones spéciques
sur la carte peuvent être sélectionnées pour être nettoyées grâce au mode de nettoyage de zone. *Le
mode de nettoyage de zone peut uniquement être démarré à l'aide de l'application.
Mode de nettoyage de zone
3
Pour définir ou supprimer des zones de nettoyage, appuyer sur sur l'écran de carte de
l'application.
*
Le robot DEEBOT peut seulement reconnaître une pièce dont le périmètre dépasse 8 m (26,2 pi)
et doté d'une ouverture de porte comprise entre 40 cm (1,3 pi) et 160 cm (5,2 pi).
Il est également possible de renvoyer le
robot DEEBOT à la station de charge à tout
moment en appuyant sur le bouton de retour
au chargeur, à l'écran principal de l'application
ECOVACS.
Mode de retour au chargeur
Lorsque la charge de la batterie devient
faible, le robot DEEBOT bascule
automatiquement en mode de retour au
chargeur et retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
4
*
*
Lorsque le voyant de cartographie (conguration)
du robot DEEBOT est allumé, le robot
DEEBOT est en train de générer la carte et ne peut pas être renvoyé à la station de charge.
Après avoir appuyé sur le bouton de retour au chargeur sur l'écran principal de l'application,
le robot DEEBOT continuera de nettoyer jusqu'à ce qu'il arrive près de la station de charge.
Une fois qu'il est près de la station de charge, le robot DEEBOT réduit sa consommation
d'énergie, puis s'encastre doucement dans la station pour se recharger tout seul.
3. Fonctionnement et programmation
FR
93
3. Fonctionnement et programmation
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmation du robot
Le robot DEEBOT est doté de fonctions de planification intelligente et de planification de
l'heure pour programmer les séances de nettoyage. Vous pouvez programmer le robot
DEEBOT pour qu'il nettoie automatiquement une zone tous les jours à la même heure
grâce à la fonction de planification intelligente disponible sur son panneau de commande.
Vous pouvez également le programmer pour qu'il nettoie une zone un jour par semaine à
une heure précise grâce à la fonction de planification de l'heure via l'application. Tous les
nettoyages programmés sont exécutés en mode automatique ou nettoyage de zone, selon
ce qui est sélectionné lors de la planification des horaires de nettoyage.
Le robot DEEBOT peut être programmé
pour nettoyer une fois par jour, à la
même heure, même s'il n'y a personne
à la maison. Appuyer deux fois sur
le bouton de mode automatique pour
régler l'heure actuelle comme heure de
nettoyage programmée. La planification
intelligente est activée lorsque le robot
émet un rapport vocal. Chaque jour, le
robot DEEBOT nettoie automatiquement
à l'heure de nettoyage programmée.
Appuyer deux fois sur le bouton du mode
automatique du robot. La planification
intelligente est annulée lorsque le robot
émet un rapport vocal.
Planification intelligente Annulation de la planification
intelligente
1 2
Planification de l'heure du nettoyage
Via l'application ECOVACS, il est possible de programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie une zone
une fois par semaine à une heure précise.
Ouvrir l'application ECOVACS. Appuyer sur «
» en haut à droite de l'écran principal de
l'application. Dénir de nouveaux nettoyages programmés et annuler les nettoyages programmés
existants dans « Planication de l'heure ».
Planification de l'heure
3
FR
94
3. Fonctionnement et programmation
Pour plus de paramètres, appuyer sur « » en haut à droite de l'écran principal de l'application.
Les fonctions Journal de fonctionnement, Nettoyage continu, Planication de l'heure, Réinitialisation
de la carte, Langue du rapport vocal et Mise à jour du micrologiciel sont accessibles depuis cette
partie de l'écran.
Pour définir une limite virtuelle, appuyer sur
sur l'écran de carte de l'application. Pour la
supprimer, appuyer sur la limite virtuelle et la maintenir enfoncée.
3.5 Paramètres supplémentaires
Limite virtuelle
Une limite virtuelle empêche le robot DEEBOT de nettoyer une zone spécifique.
*
*
Le robot DEEBOT peut être dirigé manuellement vers les zones interdites à l'aide de
dans l'application.
Le robot DEEBOT revient à la station de charge même s'il est placé dans la zone interdite.
Lorsque la fonction de nettoyage continu est activée, le robot DEEBOT retourne automatiquement
à la zone dont le nettoyage avait été interrompu, lune fois qu'il est entièrement rechargé, et
continue de la nettoyer. L'utilisateur peut dénir une période Ne pas déranger pour empêcher le
robot DEEBOT de poursuivre le nettoyage à certains moments de la journée. Une fois la période
Ne pas déranger dénie, «
» s'afche sur l'écran principal. La fonction de nettoyage continu est
désactivée pendant la période Ne pas déranger.
Fonction de nettoyage continu avec l'option Ne pas déranger
FR
95
3. Fonctionnement et programmation
*
*
*
*
Le robot DEEBOT dispose d'un système de lavage humide/sec avancé en option, avec un
chiffon de nettoyage humide/sec avancé fixé sur le réservoir humide/sec avancé. Le chiffon
de nettoyage humide/sec avancé lave automatiquement le sol, puis le sèche pour un aspect
impeccable.
3.6 Système de lavage humide/sec avancé en option
Ne pas utiliser ce système de lavage sur les tapis/la moquette.
Lors de l'utilisation de cette fonction de lavage, replier les bords du tapis sous celui-ci an
que le robot DEEBOT l'évite.
Lors de l'utilisation du système de lavage, ne pas arrêter le robot ni le laisser immobile. Cela
empêche en effet le réservoir humide/sec avancé d'égoutter de l'eau au sol.
Retirer le réservoir humide/sec avancé avant de charger le robot DEEBOT.
Fixation du chiffon de nettoyage
humide/sec avancé
Fixer le chiffon de nettoyage humide/sec
avancé au réservoir humide/sec avancé.
1
Remplir le gobelet doseur fourni avec de l'eau. Ouvrir le couvercle d'entrée d'eau du réservoir
humide/sec avancé et verser lentement de l'eau du gobelet doseur dans le réservoir. Fermer le
couvercle d'entrée d'eau.
Ajout d'eau dans le réservoir humide/sec avancé
*
Avant d'ajouter de l'eau au réservoir humide/sec avancé, retirer celui-ci du bas du robot.
2
FR
96
3. Fonctionnement et programmation
Démarrage Retrait
Sélectionner un mode de nettoyage. Le
robot DEEBOT balaie, relève, aspire, lave et
sèche dans le mode sélectionné.
Lorsque le robot DEEBOT a terminé de
nettoyer, retirer le réservoir humide/sec
avancé du robot DEEBOT, vider l'eau
éventuellement présente dans le réservoir
et retirer le chiffon de nettoyage humide/sec
avancé.
Fixer le réservoir humide/sec avancé au bas
du robot. Insérer les languettes du réservoir
humide/sec avancé dans ses logements en
bas du robot jusqu'à entendre un clic.
FR
97
3. Fonctionnement et programmation
N°. Rapport vocal Situation ou solution
1
L'heure de nettoyage est
programmée.
Une heure de nettoyage a été programmée.
2 L'heure de nettoyage est annulée. L'heure de nettoyage programmée a été annulée.
3 La roue motrice est suspendue.
Placer le robot sur une surface plane de telle sorte
qu'il puisse repartir.
4 La roue motrice est suspendue.
Placer le robot sur une surface plane de telle sorte
qu'il puisse repartir.
5 Je suis coincé.
Le robot DEEBOT est coincé par des obstacles au
sol. Déplacer le robot manuellement et/ou retirer les
obstacles.
6
Le réceptacle à poussière est
manquant.
Le réservoir à poussière n'a pas été installé ou il
n'est pas installé correctement. Installer ou réinstaller
le réservoir à poussière et s'assurer qu'il est
correctement enclenché.
7 La brosse est coincée.
Vérier qu'il n'y a pas de débris ni de cheveux dans
la brosse principale et/ou les brosses latérales et
procéder au nettoyage conformément à la section 4.
8 La batterie est faible.
Le robot DEEBOT n'arrive pas à trouver la station de
chargement. Placer manuellement le robot DEEBOT
sur la station de charge.
9
Échec de mon système de
navigation.
Une erreur est survenue au niveau du LDS. Veuillez
contacter le service clientèle.
10 Connecté au réseau Wi-Fi. Le robot DEEBOT est connecté au réseau Wi-Fi.
11 L'heure est synchronisée.
L'heure du robot DEEBOT est correctement
synchronisée sur l'heure du smartphone.
12 Échec de la connexion Wi-Fi.
Le robot DEEBOT n'a pas pu se connecter au réseau
Wi-Fi.
13 Le nettoyage est terminé. Le robot DEEBOT a terminé son cycle de nettoyage.
14
Numérisation en cours. Veuillez
patienter.
Le robot DEEBOT est en train de numériser
l'environnement. Veuillez patienter.
15
La carte est en cours de
chargement. Veuillez patienter.
Le robot DEEBOT est en train d'analyser et de
générer la carte. Veuillez patienter.
16 Conguration terminée. Le robot DEEBOT a généré la carte.
3.7 Rapports vocaux
FR
98
4. Entretien
Rincer le réservoir à poussière et le let du
ltre à l'eau courante.
Sécher complètement le réservoir à poussière
et le let du ltre avant de les réinstaller.
Ouvrir le capot supérieur du robot, puis retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le capot du réservoir
à poussière et vider le réservoir.
4.1 Réservoir à poussière et filtres
Retirer les filtres. Tapoter le filtre haute
efficacité pour le nettoyer. Ne pas rincer le
ltre haute efcacité à l'eau.
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors
tension et débrancher la station de charge.
*
FR
99
4. Entretien
Chiffon de nettoyage humide/sec avancé
Réservoir humide/sec avancé
Si le système de lavage a été utilisé, retirer le
réservoir humide/sec avancé du bas du robot
DEEBOT et retirer le chiffon de nettoyage
humide/sec avancé.
Vider l'eau éventuellement présente dans le
réservoir humide/sec avancé.
Si le système de lavage a été utilisé, retirer le
réservoir humide/sec avancé du bas du DEEBOT.
Vider l'eau éventuellement présente dans le
réservoir humide/sec avancé et faire sécher
celui-ci.
Si le réservoir humide/sec avancé conserve de l'eau après 60 minutes de nettoyage, cela signie
que ses sorties d'eau sont obstruées. Nettoyer le réservoir avec la solution de nettoyage de
réservoir ECOVACS en suivant les instructions indiquées sur le acon.
Laver le chiffon de nettoyage humide/sec
avancé à la main ou à la machine à laver,
puis le poser à plat pour le sécher.
Essuyer l'extérieur du réservoir humide/sec
avancé avec un chiffon sec.
4.2 Chiffon de nettoyage humide/sec avancé et réservoir
humide/sec avancé
FR
100
4.3 Brosse principale et brosses latérales
*
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec
soin, car ses bords sont tranchants.
Brosse principale
Retourner le robot. Pousser les deux boutons sous la brosse principale vers le centre du robot.
Retirer le capot de la brosse principale. Retirer la brosse principale.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les poils emmêlés autour de la
brosse principale.
AA
BB
Brosses latérales
Retirer les brosses latérales. Essuyer les brosses
latérales et leurs logements avec un chiffon sec.
Retirer l'écrou en plastique à l'extrémité de la brosse principale. Retirer les capuchons en plastique
aux deux extrémités. Nettoyer les débris ou cheveux présents sur les deux extrémités de la brosse
principale et à l'intérieur des couvercles en plastique.
4. Entretien
FR
101
4. Entretien
Essuyer les capteurs antichute avec
la brosse ou le côté feutré de l'outil de
nettoyage multifonction an de maintenir leur
efcacité.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les poils emmêlés autour de
la roue universelle.
4.4 Autres composants
Essuyer le pare-chocs avec la brosse
de l'outil de nettoyage multifonction
pour maintenir l'efficacité des capteurs
anticollision.
Essuyer les contacts de chargement et les broches de la station de charge avec la brosse ou le
côté feutré de l'outil de nettoyage multifonction an de maintenir leur efcacité.
Éviter de toucher les contacts de charge et les broches de la station de recharge avec des
mains mouillées ou un chiffon humide.
*
FR
102
5. Dépannage
Utiliser ce tableau pour identifier et résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du
robot DEEBOT R9.
N°. Dysfonction Causes possibles Solutions
1
Le robot
DEEBOT ne se
charge pas.
Le robot DEEBOT n'est pas sous
tension.
Mettre le robot DEEBOT sous tension.
Le robot DEEBOT n'a pas établi
de connexion avec la station de
charge.
S'assurer que les contacts de charge
du robot sont connectés aux broches
de la station de charge. Déplacer le
robot manuellement pour procéder à la
connexion, si nécessaire.
La station de charge est
débranchée alors que le robot
DEEBOT est sous tension, ce qui
entraîne le déchargement de la
batterie.
Brancher la station de charge et vérier
que le robot DEEBOT est sous tension.
Laisser le robot DEEBOT sur la station
de charge pour vous assurer que sa
batterie est totalement chargée et prête à
fonctionner à tout moment.
La batterie est complètement
déchargée.
Réactiver la batterie. Mettre sous tension.
Placer le robot DEEBOT sur la station
de charge manuellement, le retirer après
l'avoir laissé en charge pendant 3 minutes,
répéter 3 fois cette opération, puis charger
normalement.
2
Le robot
DEEBOT est
confronté à
un problème
pendant le
nettoyage et
s'arrête.
Le robot DEEBOT est bloqué par
quelque chose au sol (cordons
électriques, rideaux tombant au sol,
frange de tapis, etc.).
Le robot DEEBOT va tenter de résoudre
le problème de diverses manières. En cas
d'échec, retirer à la main les obstacles et
faire redémarrer le robot.
3
Le robot
DEEBOT
revient à la
station de
charge avant
d'avoir terminé
le nettoyage.
Lorsque la charge de la batterie
devient faible, le robot DEEBOT
bascule automatiquement en mode
de retour au chargeur et retourne
à la station de charge pour se
recharger tout seul.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le temps de travail varie selon la
surface du sol, la complexité de
la pièce et le mode de nettoyage
sélectionné.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
FR
103
5. Dépannage
N°. Dysfonction Causes possibles Solutions
4
Le robot
DEEBOT ne
procède pas
au nettoyage
automatique
à l'heure
programmée.
Le robot DEEBOT ne procède pas
au nettoyage automatique à l'heure
programmée.
Régler la fonction de planication de
l'heure comme indiqué à la section 3.4.
La fonction de nettoyage continu
est activée. Le robot DEEBOT vient
de terminer le nettoyage de la zone
programmée.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le robot DEEBOT est hors tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible ou il
n'est pas sur la station de charge.
Laisser le robot DEEBOT sous tension
et sur la station de charge pour s'assurer
que sa batterie est totalement chargée et
prête à fonctionner à tout moment.
Des débris sont enchevêtrés dans
les composants du robot DEEBOT.
Mettre le robot DEEBOT hors tension,
nettoyer le réservoir à poussière et
retourner le robot. Nettoyer les brosses
latérales et la brosse principale comme
indiqué à la section 4.
5
Le robot
DEEBOT
n'est pas en
mesure de se
connecter à un
réseau Wi-Fi
domestique.
Le nom d'utilisateur ou le mot de
passe pour le Wi-Fi domestique est
incorrect.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot de
passe corrects pour le Wi-Fi domestique.
Le robot DEEBOT se trouve hors
de la zone de couverture du signal
Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se trouve
dans la zone de couverture du signal Wi-
Fi domestique.
La conguration réseau a débuté
avant que le robot DEEBOT ne soit
prêt.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le bouton
de réinitialisation à l'aide d'une aiguille.
Le robot DEEBOT est prêt pour la
conguration réseau lorsqu'il joue une
mélodie et que son voyant Wi-Fi clignote
lentement.
Le système d'exploitation du
smartphone doit être mis à jour.
Mettre à jour le système d'exploitation
du smartphone. L'application ECOVACS
s'exécute sur iOS 9.0 et versions
ultérieures, ainsi que sur Android 4.0 et
versions ultérieures.
6
Pour réinitialiser le robot DEEBOT, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 5 secondes
à l'aide d'une aiguille. Le robot DEEBOT est réinitialisé lorsqu'il joue une mélodie.
PT
104
Parabéns pela compra do seu ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que lhe proporcione muitos anos de satisfação. Esperamos que a aquisição do
seu novo robô ajude a manter a sua casa limpa e a ter mais tempo livre para
fazer o que mais gosta.
Viva de forma inteligente. Aproveite a vida.
Caso encontre situações que não tenham sido adequadamente abordadas
neste Manual de instruções, contacte o centro de apoio ao cliente para obter a
ajuda de um técnico quanto a um problema ou dúvida especíca.
Para obter mais informações, visite o website ocial da ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
A empresa reserva-se o direito de efetuar alterações tecnológicas e/ou de
design a este produto no âmbito da melhoria contínua.
Obrigado por escolher o DEEBOT!
PT
105
1. Instruções de segurança importantes
.............................................................
106
2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas
.................................
109
2.1 Conteúdo da embalagem
.................................................................................
109
2.2 Especicações
....................................................................................................
109
2.3
Diagrama do produto
........................................................................................
110
3. Programação e funcionamento
..........................................................................
112
3.1
Notas antes de limpar
.......................................................................................
112
3.2
Início rápido
.........................................................................................................
114
3.3
Seleção do modo de limpeza
..........................................................................
117
3.4
Programar o robô
..............................................................................................
119
3.5
Denições adicionais
........................................................................................
120
3.6
Sistema de esfregona avançada húmida/a seco opcional
.......................
121
3.7
Relatório de voz
.................................................................................................
123
4. Manutenção
.............................................................................................................
124
4.1
Coletor de pó e ltros
........................................................................................
124
4.2
Pano de limpeza avançada húmida/a seco e reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco
.................................................................................
125
4.3
Escova principal e escovas laterais
...............................................................
126
4.4
Outros componentes
.........................................................................................
127
5. Resolução de problemas
.....................................................................................
128
Índice
PT
106
1. Instruções de segurança importantes
Quando estiver a utilizar um aparelho elétrico, deverão ser sempre
tomadas precauções básicas, incluindo o seguinte:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARELHO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos,
desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção não
devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão.
2. Desobstrua a área a limpar. Retire os cabos de alimentação e
pequenos objetos do chão que se possam enlear no aparelho.
Acondicione as franjas por baixo dos tapetes de base e levante
objetos como cortinados e toalhas de mesa do chão.
3. Se ocorrer um desnível na área de limpeza devido a um degrau
ou escadas, deve utilizar o aparelho de forma a que este consiga
detetar o degrau sem cair. Poderá ser necessário colocar uma
barreira física na extremidade para impedir a queda da unidade.
Certique-se de que a barreira física não constitui um perigo de
queda.
4. Utilize apenas conforme descrito neste manual. Utilize apenas os
acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante.
5. Certique-se de que a tensão da fonte de alimentação corresponde à
tensão indicada na base de carregamento.
6. APENAS para utilização doméstica em espaços INTERIORES.
Não utilize o aparelho em espaços ao ar livre, áreas comerciais ou
ambientes industriais.
7. Utilize apenas a bateria recarregável original e a base de
carregamento do fabricante com o aparelho. É proibida a utilização
de pilhas não recarregáveis. Para obter mais informações acerca das
pilhas, consulte a secção Especicações.
8. Não utilize sem o coletor de e/ou ltros instalados.
9. Não utilize o aparelho numa área em que existam velas acesas ou
objetos frágeis.
10. Não utilize em ambientes extremamente quentes ou frios (abaixo de
-5
/23 ˚F ou acima de 40
/104 ˚F).
11. Mantenha o cabelo, peças de vestuário largas, dedos e demais partes
do corpo afastadas de quaisquer aberturas ou peças móveis.
PT
107
1. Instruções de segurança importantes
12. Não utilize o aparelho numa divisão onde se encontre um bebé ou
criança a dormir.
13. Não utilize o aparelho em superfícies molhadas ou com águas
paradas.
14. Não permita que o aparelho recolha objetos grandes como
pedras, grandes pedaços de papel ou qualquer outro objeto que
possa obstruir o aparelho.
15. Não utilize o aparelho para a recolha de materiais inflamáveis
ou combustíveis, como gasolina, toner para impressoras ou
fotocopiadoras, nem utilize em locais em que estes materiais
possam estar presentes.
16. Não utilize o aparelho para a recolha de objetos incandescentes
ou a deitar fumo, como cigarros, fósforos, cinzas quentes ou
qualquer objeto que possa provocar um incêndio.
17. Não coloque objetos na entrada de sucção. Não utilize se a
entrada de sucção estiver obstruída. Mantenha a entrada livre de
pó, cotão, cabelos ou quaisquer materiais que possam reduzir o
uxo de ar.
18. Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Não
puxe nem transporte o aparelho ou a base de carregamento pelo
cabo de alimentação, não utilize o cabo de alimentação como
pega, não feche portas sobre o cabo de alimentação nem o
puxe em torno de arestas ou cantos aguçados. Não passe com
o aparelho sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo de
alimentação afastado de superfícies quentes.
19. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência para evitar
perigos.
20. Não utilize a base de carregamento se estiver danicada.
21. Não utilize com o cabo de alimentação ou a ficha danificados.
Não utilize o aparelho ou a base de carregamento se não estiver
a funcionar corretamente, se tiver caído, se apresentar danos,
se tiver cado ao ar livre ou em contacto com a água. Devem ser
reparados pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência para
evitar perigos.
22. Desligue o interruptor Ligar/Desligar antes de proceder a tarefas
de limpeza ou manutenção do aparelho.
23. A cha deve ser retirada da tomada antes de proceder a tarefas
de limpeza ou manutenção da base de carregamento.
24. Retire o aparelho da base de carregamento e desligue o
interruptor Ligar/Desligar do aparelho antes de retirar a bateria
para eliminar o aparelho.
PT
108
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que o produto não deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis
danos no meio ambiente ou na saúde humana devido à eliminação
de resíduos não controlada, recicle de um modo responsável, com
vista a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para reciclar o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de devolução
e recolha ou contacte o revendedor onde adquiriu o produto. Estes
poderão reciclar este produto em segurança.
Para os países da UE
25. A bateria deve ser retirada e eliminada de acordo com a legislação
e regulamentos locais antes da eliminação do aparelho.
26. Elimine as baterias usadas de acordo com a legislação e
regulamentos locais.
27. Não incinere o aparelho mesmo que esteja muito danicado. As
baterias podem explodir num incêndio.
28. Quando não utilizar a base de carregamento durante um longo
período de tempo, desligue-a.
29. O aparelho deve ser utilizado de acordo com as indicações
incluídas neste Manual de instruções. A ECOVACS ROBOTICS
não pode ser considerada responsável por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização inadequada.
30. AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de
alimentação amovível CH1465A fornecida com este aparelho.
31. O robô contém baterias que só podem ser substituídas por
técnicos qualicados.
A potência de saída do módulo RF ou Wi-Fi é inferior a 100 mW
1. Instruções de segurança importantes
PT
109
2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas
2.1 Conteúdo da embalagem
Robô
(2) Panos de limpeza
avançada húmida/a
seco
(4) Escovas lateraisBase de
carregamento
Reservatório de
limpeza avançada
húmida/a seco
Solução de limpeza
do reservatório
Opção de sucção
direta
Copo medidor Folheto da aplicação
Manual de instruções
*
As especicações técnicas e de design podem sofrer alterações no decorrer do processo de melhoria
contínua do produto.
2.2 Especificações
Modelo DR95
Tensão de funcionamento
14,8 V DC
Potência nominal 30 W
Modelo da bateria
1355-10056-
000-00-H001
Especicação da bateria
Iões de lítio 14,48 V DC,
2850 mAh
Modelo da base de carregamento
CH1465A
Tensão nominal de entrada 100-240 V AC Tensão nominal de saída
20 V DC
Corrente nominal de saída 1 A Potência nominal 20 W
Laser
potência máx.: 2,5 mW
Frequência: 1,8 kHz
Velocidade de rotação: 300±5 voltas/min
PT
110
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
Robô
1
2 3 4 5
1. Tampa superior
2. Botão do Modo AUTO
3. Sensores anticolisão e para-
choques
4. LDS (sensor de distância laser)
5. Para-choques LDS
6. Sensores antiqueda
7. Contactos de carregamento
8. Escovas laterais
9. Escova principal
10. Rodas
11. Roda universal
12. Bateria com parafusos
13. Porta de atualização
14. Ferramenta de limpeza
multiusos
15. Botão REPOR
16. Interruptor de alimentação
17. Ranhuras do reservatório
de limpeza avançada
húmida/a seco
18. Coletor de pó
1. Botão do Modo AUTO
2. Indicador Wi-Fi
3. Indicador de limpeza programada
4. Indicador de mapeamento
5. Indicador do Modo voltar ao
Painel de controlo
13
5
14 16
18
2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas
2.3 Diagrama do produto
PT
111
2. Conteúdo da embalagem e Especificações técnicas
Coletor de pó
1. Pega do coletor de pó
2. Rede do ltro
3. Filtro de alta eciência
4. Tampa do coletor de pó
5. Fecho do coletor de pó
1
2
3
4
5
Base de carregamento
1. Geradores de sinais infravermelhos
2. Pinos da base de carregamento
1
2
Reservatório de limpeza avançada húmida/a seco
1. Pano de limpeza avançada
húmida/a seco
2. Reservatório de limpeza avançada
húmida/a seco
3. Entrada de água
4. Velcro®
1
2
3
4
PT
112
3. Programação e funcionamento
3.1 Notas antes de limpar
O DEEBOT utiliza tecnologia SMART NAVI (um sistema proprietário de
análise e mapeamento a laser) para analisar e gerar um mapa do ambiente
doméstico. Antes de utilizar o DEEBOT, dedique alguns momentos a
analisar a área a limpar e retire quaisquer obstáculos.
Retire os cabos de alimentação e objetos
pequenos do chão que se possam enlear no
produto.
Supervisione o DEEBOT durante a sua
primeira limpeza e preste assistência caso
surja algum problema.
O produto não é adequado para utilizar
em carpetes com pelos compridos. Antes
de utilizar o produto junto de um tapete
com borlas nas arestas, enrole as arestas
debaixo do próprio tapete.
Se houver uma entrada estreita para um
espaço entre mobílias, coloque uma barreira
física para impedir que a unidade entre
nessa área.
PT
113
3. Programação e funcionamento
Tenha em atenção que o DEEBOT necessita
de, no mínimo, 11 cm de altura para limpar
por baixo de peças de mobiliário sem
complicações.
Tenha em atenção que o DEEBOT pode
subir para objetos com menos de 1,8 cm de
altura. Remova estes objetos, se possível.
Cubra as superfícies reetoras que estejam
a 13 cm do solo.
Quando o DEEBOT estiver a limpar, não
fique parado em espaços estreitos, como
corredores, já que o DEEBOT pode não
conseguir identicar a área a limpar.
Se existirem degraus ou escadas na área
de limpeza, utilize o DEEBOT de modo a
que os sensores Antiqueda possam detetar
a queda. Pode ser necessário colocar uma
barreira física para impedir a queda da
unidade.
I
S
PT
114
Instalar as escovas laterais
Instale as escovas laterais na parte
inferior do DEEBOT pressionando
uma escova em cada ranhura da cor
correspondente até encaixar com um
estalido.
2
1
.6
1
.6
3.2 Início rápido
Retire a barra de proteção do para-choques
do robô antes da utilização.
Colocação da base de carregamento
Coloque a base de carregamento numa
superfície nivelada contra uma parede,
com a base perpendicular ao solo.
Mantenha uma área imediata de 1,5
m em frente ao carregador e de 0,5 m
de ambos os lados livre de quaisquer
objetos e superfícies reetoras.
Ligue a base de carregamento.
1
*
Não altere a localização da base de
carregamento depois de o DEEBOT
ter feito a análise do ambiente. Se for
necessário reposicionar a base de
carregamento, desligue o DEEBOT e,
em seguida, ligue-o de novo para que
este possa voltar a fazer a análise do
ambiente.
3. Programação e funcionamento
PT
115
Ligar
Abra a tampa superior. Coloque o interruptor
de alimentação na posição " | ". O painel de
controlo acende-se, o DEEBOT reproduz uma
melodia e o botão do modo AUTO pisca. O
DEEBOT está LIGADO quando o botão do
modo AUTO car aceso de forma xa.
3
Coloque o DEEBOT na base de carregamento,
certificando-se de que os contactos de
carregamento no DEEBOT e os pinos
da base de carregamento estabelecem
contacto.
4
Carregar o DEEBOT
*
*
*
Certifique-se de que o interruptor de
alimentação está ligado antes de efetuar o
carregamento. ("O" indica OFF e "I" indica ON).
Carregue o DEEBOT durante, no mínimo,
4 horas antes da primeira utilização.
O botão do modo AUTO pisca durante
o carregamento e apaga-se quando o
DEEBOT estiver totalmente carregado.
Retire o reservatório de limpeza avançada
húmida/a seco antes de carregar o
DEEBOT.
3. Programação e funcionamento
PT
116
*
*
Ao utilizar a função de esfregona opcional,
dobre as arestas dos tapetes por baixo dos
próprios tapetes para que o DEEBOT os evite.
Consulte a secção 3.6 Sistema de
esfregona avançada húmida/a seco
opcional para obter instruções completas.
5
Colocar um pano de limpeza, se desejar
Para utilizar o sistema de esfregona
molhada/seca opcional avançado do robô,
coloque o reservatório de limpeza avançada
húmida/a seco e um pano de limpeza
avançada húmida/a seco antes de utilizar.
Interrompa o funcionamento do DEEBOT
premindo o botão do modo AUTO no robô.
7
Pausa
Prima o botão do modo AUTO no DEEBOT.
O DEEBOT desloca-se para analisar o
ambiente e construir o mapa; quando terminar o
mapeamento, começa a funcionar de imediato no
Modo de limpeza AUTO.
6
Iniciar
*
*
O DEEBOT deve de estar ligado para limpar.
Para escolher outro modo de limpeza,
consulte a secção 3.3 Seleção do modo de
limpeza para obter mais informações.
3. Programação e funcionamento
PT
117
Abra a tampa superior do robô. Coloque o
interruptor de alimentação na posição "O"
para desligar.
8
Desligar
*
*
Quando não estiver a utilizar o DEEBOT,
sugerimos que o mantenha ligado e a
carregar.
O DEEBOT perde o mapa quando é
desligado. Sugere-se que mantenha o
DEEBOT ligado, caso permaneça no
mesmo ambiente doméstico.
Modo de limpeza AUTO
Este é o modo mais utilizado. No Modo de limpeza AUTO, o DEEBOT limpa num padrão em linha
reta para trás e para a frente.
Quando o DEEBOT terminar o mapeamento, começa a funcionar de imediato no Modo de limpeza
AUTO.
1
3.3 Seleção do modo de limpeza
O DEEBOT possui vários modos de limpeza que pode selecionar para uma limpeza eficiente de
diferentes tipos de pisos. Os modos de limpeza são selecionados utilizando a aplicação ECOVACS
ou o botão do modo AUTO no painel de controlo do robô. Para mais informações sobre a aplicação
ECOVACS, consulte o folheto da aplicação ECOVACS em separado.
Para começar a funcionar no Modo de limpeza AUTO, prima o botão do modo AUTO no robô
ou
na aplicação.
3. Programação e funcionamento
PT
118
Prima sem soltar a área existente para a eliminar.
Para iniciar o Modo de limpeza pontual, prima no ecrã de mapeamento da aplicação. O
DEEBOT limpa a área selecionada e uma zona de 1 m em torno da mesma.
Este modo aplica-se a uma área com uma elevada concentração de sujidade ou de pó. No Modo
de limpeza pontual, o DEEBOT concentra-se numa área especíca a limpar e regressa à base de
carregamento assim que a limpeza pontual tiver terminado.
Modo de limpeza pontual
2
Após o DEEBOT ter analisado e mapeado o ambiente, é possível selecionar áreas especícas no
mapa a limpar através do Modo de limpeza de área. O Modo de limpeza de área apenas pode ser
selecionado utilizando a aplicação.
Modo de limpeza de área
3
Para denir ou descartar áreas de limpeza, prima no ecrã de mapeamento da aplicação.
*
O DEEBOT só pode reconhecer uma divisão que tenha uma entrada entre 40 cm e 160 cm,
bem como um perímetro superior a 8 m.
O DEEBOT também pode ser enviado
para a base de carregamento a qualquer
momento, premindo o botão do Modo voltar
ao carregador na aplicação ECOVACS.
Modo voltar ao carregador
Quando a bateria começar a ficar fraca, o
DEEBOT muda automaticamente para o
Modo voltar ao carregador e regressa à base
de carregamento para recarregar.
4
*
*
Quando o Indicador de mapeamento
no DEEBOT estiver aceso, o DEEBOT encontra-se
a gerar o mapa e não pode ser enviado de volta à base de carregamento.
Após premir o botão do Modo voltar ao carregador no ecrã principal da aplicação, o
DEEBOT continua a limpeza até chegar perto da base de carregamento. Assim que estiver
perto da base de carregamento, o DEEBOT reduz a potência e regressa cuidadosamente à
base de carregamento para recarregar.
3. Programação e funcionamento
PT
119
x2
x2
x2
x2
3.4 Programar o robô
O DEEBOT tem uma função de Programação inteligente e uma de Programação
para programar as horas de limpeza. O DEEBOT pode ser programado para limpar
automaticamente uma vez por dia à mesma hora com a Programação inteligente utilizando
o painel de controlo do robô. O DEEBOT também pode ser programado semanalmente
para limpar uma vez por dia a horas específicas com a Programação utilizando a aplicação.
Todas as limpezas programadas são realizadas no Modo de limpeza AUTO ou no Modo de
limpeza de área, consoante o que for ativado ao programar as limpezas.
O DEEBOT pode ser programado para
limpar uma vez por dia à mesma hora,
mesmo que ninguém esteja em casa.
Prima o botão do modo AUTO no robô
duas vezes para definir a hora atual
como a hora de limpeza programada.
A Programação inteligente está
corretamente definida quando o robô
emite um relatório de voz. O DEEBOT
limpa automaticamente à hora de limpeza
programada todos os dias.
Prima o botão do modo AUTO no robô
duas vezes. A Programação inteligente
é cancelada quando o robô emite um
relatório de voz.
Programar a hora de limpeza
utilizando a Programação
inteligente
Cancelar a hora de limpeza
utilizando a Programação
inteligente
1 2
Programar a hora de limpeza
O DEEBOT pode ser programado semanalmente para limpar uma vez por dia a horas específicas
utilizando a aplicação ECOVACS.
Abra a aplicação ECOVACS. Prima "
" no canto superior direito do ecrã principal da aplicação.
Dena novas limpezas programadas e cancele limpezas programadas em "Programação".
Programar a hora de limpeza utilizando a Programação
3
3. Programação e funcionamento
PT
120
Para mais definições, prima " " no canto superior direito do ecrã principal da aplicação. A
vericação do registo de limpeza, a denição da função de Limpeza contínua, a programação da
hora de limpeza, a reposição do mapa, a denição do idioma do relatório de voz e a atualização do
rmware encontram-se nesta área.
Para denir um Limite virtual, prima
no ecrã de mapeamento da aplicação. Prima sem soltar o
Limite virtual para eliminar.
3.5 Definições adicionais
Limite virtual
Um Limite virtual impede o DEEBOT de limpar uma área específica.
*
*
O DEEBOT pode ser direcionado manualmente para áreas bloqueadas utilizando
na
aplicação.
Mesmo que o DEEBOT seja colocado na área bloqueada, este regressa à base de
carregamento.
Quando a função de Limpeza contínua estiver ligada, assim que o DEEBOT estiver totalmente
recarregado, regressa automaticamente à limpeza e continua a limpar a área cuja limpeza não
foi concluída durante a última tarefa de limpeza. O utilizador pode definir uma altura para Não
perturbar, a m de evitar que o DEEBOT regresse para continuar a limpeza durante o período de
tempo denido. Assim que a função de Não perturbar estiver denida, "
" é apresentado no
ecrã principal. A função de Limpeza contínua ca desativada enquanto a função de Não perturbar
estiver denida.
Função de Limpeza contínua com opção para Não perturbar
3. Programação e funcionamento
PT
121
*
*
*
*
O DEEBOT possui um sistema de esfregona opcional que utiliza um pano de limpeza
avançada húmida/a seco instalado no reservatório de limpeza avançada húmida/a seco. O
pano de limpeza avançada húmida/a seco humedece automaticamente a esfregona e, em
seguida, seca o chão para uma limpeza impecável.
3.6 Sistema de esfregona avançada húmida/a seco opcional
Não utilize o sistema de esfregona em tapetes.
Ao utilizar o sistema de esfregona, dobre as arestas dos tapetes para baixo para que o
DEEBOT os evite.
Ao utilizar o sistema de esfregona, não pare o robô nem permita que este que parado. Desta
forma, evita que o reservatório de limpeza avançada húmida/a seco deixe água no chão.
Retire o reservatório de limpeza avançada húmida/a seco antes de carregar o DEEBOT.
Colocar o pano de limpeza
avançada húmida/a seco
Coloque o pano de limpeza avançada
húmida/a seco no reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco.
1
Encha o copo medidor fornecido com água. Abra a tampa da entrada de água no reservatório de
limpeza avançada húmida/a seco e verta lentamente a água do copo medidor para o reservatório.
Feche a tampa da entrada de água.
Adicionar água ao reservatório de limpeza avançada húmida/a seco
*
Antes de adicionar água ao reservatório de limpeza avançada húmida/a seco, retire-o da
parte inferior do robô.
2
3. Programação e funcionamento
PT
122
Iniciar Remover
Selecione o modo de limpeza pretendido. O
DEEBOT varre, levanta, aspira, lava com a
esfregona e seca no modo selecionado.
Quando o DEEBOT concluir a limpeza, retire
o reservatório de limpeza avançada húmida/
a seco do DEEBOT, esvazie a água restante
e retire o pano de limpeza avançada húmida/
a seco.
Coloque o reservatório de limpeza avançada
húmida/a seco na parte inferior do robô.
Introduza as patilhas do reservatório de
limpeza avançada húmida/a seco nas
ranhuras para o reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco na parte inferior do
robô até ouvir um estalido.
3. Programação e funcionamento
PT
123
N.º Relatório de voz Situação ou solução
1 A hora de limpeza está agendada A hora de limpeza programada está denida.
2 A hora de limpeza foi cancelada. A hora de limpeza programada foi cancelada.
3 Roda motriz suspensa.
Coloque o robô numa superfície plana para que
retome a tração.
4 Roda motriz bloqueada.
A roda motriz está bloqueada por uma superfície
inclinada ou uma soleira da porta. Desloque o robô
com a mão.
5 Demasiados obstáculos.
O DEEBOT está preso em obstáculos no chão.
Desloque o robô à mão e/ou remova os obstáculos.
6 Coletor em falta.
O coletor de pó está em falta ou não está
devidamente instalado. Instale ou reinstale o coletor
de pó e certique-se de que está bem encaixado.
7 Escova enleada
Verique se a escova principal e/ou as escovas
laterais apresentam resíduos ou cabelo enleado e
limpe conforme descrito na secção 4.
8 Bateria fraca
O DEEBOT não consegue encontrar a base de
carregamento. Coloque o DEEBOT na base de
carregamento à mão.
9 O sistema de navegação falhou
O LDS tem um problema. Contacte o centro de apoio
ao cliente.
10 Ligado à rede Wi-Fi. O DEEBOT está ligado à rede Wi-Fi.
11 Hora sincronizada
A hora do DEEBOT cou corretamente sincronizada
com a hora do seu smartphone.
12 Falha na ligação Wi-Fi. A ligação do DEEBOT à rede Wi-Fi falhou.
13 Limpeza concluída O DEEBOT concluiu o ciclo de limpeza.
14 A vericar. Aguarde. O DEEBOT está a analisar o ambiente. Aguarde.
15 A carregar o mapa. Aguarde.
O DEEBOT está a analisar e a gerar o mapa.
Aguarde.
16 O mapa está concluído. O DEEBOT gerou o mapa.
3.7 Relatório de voz
3. Programação e funcionamento
PT
124
4. Manutenção
Enxague o coletor de pó e a rede do filtro
sob água corrente.
Seque completamente o coletor de pó e a
rede do ltro antes de instalar novamente.
Abra a tampa superior do robô e retire o coletor de pó. Abra o fecho do coletor de pó e esvazie-o.
4.1 Coletor de pó e filtros
Retire os ltros. Limpe o ltro de alta eciência
com algumas pancadas. Não enxague o ltro
de alta eciência com água.
Antes de efetuar tarefas de limpeza e manutenção no DEEBOT, desligue o robô e
desligue a base de carregamento da tomada.
*
PT
125
4. Manutenção
Pano de limpeza avançada húmida/a seco
Reservatório de limpeza avançada húmida/a seco
Se o sistema de esfregona tiver sido
utilizado, retire o reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco da parte inferior
do DEEBOT e retire o pano de limpeza
avançada húmida/a seco.
Esvazie a água restante do reservatório de
limpeza avançada húmida/a seco.r.
Se o sistema de esfregona tiver sido
utilizado, retire o reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco da parte inferior do
DEEBOT.
Esvazie a água restante do reservatório de
limpeza avançada húmida/a seco e deixe secar.
Se o reservatório de limpeza avançada húmida/a seco não ficar sem água após um ciclo de
limpeza de 60 minutos do DEEBOT, as saídas de água no reservatório estão entupidas. Limpe
o reservatório com a solução de limpeza para reservatórios ECOVACS fornecida seguindo as
instruções descritas na garrafa da solução.
Lave o pano de limpeza avançada húmida/a
seco à mão ou na máquina de lavar roupa e
estique para secar.
Limpe o exterior do reservatório de limpeza
avançada húmida/a seco com um pano seco.
4.2 Pano de limpeza avançada húmida/a seco e reservatório
de limpeza avançada húmida/a seco
PT
126
4.3 Escova principal e escovas laterais
*
É fornecida uma ferramenta de limpeza multiusos para executar a manutenção facilmente.
Esta ferramenta de limpeza possui arestas aadas: manuseie-a com cuidado.
Escova principal
Vire o robô. Prima ambos os botões sob a escova principal na direção do centro do robô. Retire a
tampa da escova principal. Retire a escova principal.
Utilize a ferramenta de limpeza multiusos para cortar e remover cabelos enleados na escova principal.
AA
BB
Escovas laterais
Retire as escovas laterais. Limpe as escovas
laterais e as respetivas ranhuras com um pano
seco.
Retire a porca de plástico na extremidade da escova principal. Retire as tampas de plástico de ambas
as extremidades. Limpe quaisquer resíduos ou cabelos enleados em ambas as extremidades da escova
principal e na parte interior das tampas de plástico.
4. Manutenção
PT
127
Limpe os sensores antiqueda com a escova
ou o lado de feltro da ferramenta de limpeza
multiusos para manter a respetiva eciência.
Utilize a ferramenta de limpeza multiusos
para cortar e remover quaisquer cabelos
enleados em torno da roda universal.
4.4 Outros componentes
Limpe o para-choques com a escova da
ferramenta de limpeza multiusos, a fim de
manter a ecácia dos sensores anticolisão.
Limpe os contactos de carregamento e os pinos da base de carregamento com a escova ou o lado
de feltro da ferramenta de limpeza multiusos para manter a respetiva eciência.
Evite tocar nos contactos de carregamento e nos pinos da base de carregamento com as
mãos molhadas ou um pano molhado.
*
4. Manutenção
PT
128
5. Resolução de problemas
Utilize este gráfico para resolver problemas comuns durante a utilização do DEEBOT R9.
N.º Avaria Causas possíveis Soluções
1
O DEEBOT
não carrega.
O DEEBOT não está ligado. Ligue o DEEBOT.
O DEEBOT não estabeleceu
uma ligação com a base de
carregamento.
Certique-se de que os contactos de
carregamento do robô estabeleceram
ligação com os pinos da base de
carregamento. Pode movimentar o robô
manualmente para estabelecer a ligação,
conforme necessário.
A base de carregamento está
desligada enquanto o DEEBOT
está ligado, o que provoca o
consumo da bateria.
Ligue a base de carregamento e
certique-se de que o DEEBOT está
ligado. Mantenha o DEEBOT na base
de carregamento para se certicar de
que tem uma bateria carregada para
funcionar a qualquer momento.
A bateria está completamente
descarregada.
Reative a bateria. Ligar. Coloque o
DEEBOT na base de carregamento
manualmente, retire depois de carregar
durante 3 minutos, repita 3 vezes e, em
seguida, carregue normalmente.
2
O DEEBOT
apresenta
problemas
durante o
funcionamento
e para.
O DEEBOT está enleado em algo
no chão (cabos elétricos, cortinados
compridos, franjas de tapetes, etc.).
O DEEBOT tenta várias formas de
eliminar os problemas. Se não conseguir,
retire manualmente os obstáculos e
reinicie.
3
O DEEBOT
regressa
à base de
carregamento
antes de
concluir a limpe
za.
Quando a bateria começar a
car fraca, o DEEBOT muda
automaticamente para o Modo
voltar ao carregador e regressa
à base de carregamento para
recarregar.
Isto é normal. Não são necessárias
soluções.
O tempo de funcionamento varia
de acordo com a superfície, a
complexidade da divisão e o modo
de limpeza selecionado.
Isto é normal. Não são necessárias
soluções.
PT
129
5. Resolução de problemas
N.º Avaria Causas possíveis Soluções
4
O DEEBOT
não limpa
automaticamente
à hora
programada.
A hora de limpeza programada foi
cancelada.
Programe uma hora de limpeza
conforme descrito na secção 3.4.
A função de Limpeza contínua
está ligada. O DEEBOT acabou
de limpar a área de limpeza
programada.
Isto é normal. Não são necessárias
soluções.
O DEEBOT está desligado. Ligue o DEEBOT.
A bateria do robô está fraca ou não
está na base de carregamento.
Mantenha o DEEBOT ligado e na base
de carregamento para assegurar que
a bateria está totalmente carregada
para funcionar a qualquer momento.
Os componentes do DEEBOT
estão enleados com resíduos.
Desligue o DEEBOT, limpe o coletor
de pó e inverta o robô. Limpe as
escovas laterais e a escova principal
conforme descrito na secção 4.
5
O DEEBOT não
consegue ligar-
se à rede Wi-Fi
doméstica.
Nome de utilizador Wi-Fi ou
palavra-passe da rede doméstica
introduzidos incorretamente.
Introduza o nome de utilizador
e a palavra-passe da rede Wi-Fi
doméstica corretamente.
O DEEBOT não está dentro do
alcance do sinal da rede Wi-Fi
doméstica.
Certique-se de que o DEEBOT está
dentro do alcance do sinal da rede Wi-
Fi doméstica.
A conguração da rede começou
antes de o DEEBOT car pronto.
Ligue o interruptor de alimentação.
Prima o botão de reposição com
uma agulha. O DEEBOT está pronto
para a conguração de rede quando
o DEEBOT reproduz uma melodia
e a luz do indicador Wi-Fi pisca
lentamente.
O sistema operativo do seu
smartphone precisa de ser
atualizado.
Atualize o sistema operativo do
smartphone. A aplicação ECOVACS
pode ser executada em iOS 9.0 e
superior, Android 4.0 e superior.
6
Para repor o DEEBOT, prima o botão de reposição com uma agulha durante 5 segundos. O
DEEBOT terá cado reposto corretamente quando tiver reproduzido uma melodia.
IT
130
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che
l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi
permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Vivete in maniera intelligente. Godetevi la vita.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà
alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di
design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
IT
131
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
................................................................
132
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
.....................................
135
2.1 Contenuto della confezione
.............................................................................
135
2.2 Speciche
............................................................................................................
135
2.3
Diagramma del prodotto
...................................................................................
136
3. Funzionamento e programmazione
..................................................................
138
3.1
Note prima della pulizia
....................................................................................
138
3.2
Avvio rapido
........................................................................................................
140
3.3
Selezione della modalità di pulizia
.................................................................
143
3.4
Programmazione del robot
..............................................................................
145
3.5
Impostazioni aggiuntive
....................................................................................
146
3.6
Sistema di lavaggio avanzato a umido/secco opzionale
..........................
147
3.7
Messaggi vocali
..................................................................................................
149
4. Manutenzione
..........................................................................................................
150
4.1
Cassetta di raccolta e ltri
................................................................................
150
4.2
Panno per pulizia accurata a umido/secco e serbatoio ottimizzato per
pulizia a umido/secco
.......................................................................................
151
4.3
Spazzola principale e spazzole laterali
.........................................................
152
4.4
Altri componenti
..................................................................................................
153
5. Risoluzione dei problemi
.....................................................................................
154
Indice
IT
132
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle
precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché
supervisionate o formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprenderne gli eventuali rischi correlati. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di
alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare
l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e
sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio a
causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in modo che
possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario
posizionare delle barriere sul bordo per evitare la caduta del robot.
Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un rischio di
inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo manuale.
Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione corrisponda al voltaggio
indicato sul dock di ricarica.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in esterni o in
ambienti commerciali o industriali.
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali e il dock di ricarica del
produttore in dotazione con l'apparecchio. Non è consentito l'utilizzo di
batterie non ricaricabili. Per informazioni sulle batterie, fare riferimento
alla sezione Speciche.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o oggetti
fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde
(sotto i 5
o sopra i 40
).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano dalle
aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo un
neonato o un bambino.
IT
133
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici bagnate o con acqua
stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere oggetti grandi come
pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che potrebbero ostruire
l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali inammabili o
combustibili come benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici, né
utilizzarlo in aree dove questi potrebbero essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali incandescenti
o che emettono fumo, come sigarette, ammiferi, cenere ardente,
o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un incendio.
17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazione. Non utilizzare
l'apparecchio se la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere
la presa libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa che
potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non tirare o trascinare l'apparecchio o il dock di ricarica dal cavo
di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come
maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione in una porta e
non strusciare il cavo di alimentazione su spigoli affilati. Non far
passare l'apparecchio sopra al cavo di alimentazione. Tenere il
cavo di alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà
necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio clienti
per evitare rischi.
20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di ricarica.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio o il dock di ricarica se
non funziona correttamente, se è caduto, se è stato lasciato
all'esterno o se è venuto in contatto con acqua. In questi casi,
sarà necessaria la riparazione da parte del produttore o tramite il
servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare operazioni di
manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di pulire o di effettuare operazioni di manutenzione sul dock di
ricarica.
24. Rimuovere l'apparecchio dal dock di ricarica e posizionare su OFF
l'interruttore di accensione prima di rimuovere la batteria per lo
smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria secondo le leggi e le
normative vigenti, prima dello smaltimento dell'apparecchio.
IT
134
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito
insieme ad altri riuti domestici in tutta l'Unione Europea. Per evitare
danni all'ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di riuti
non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare l'apparecchio
usato, usare i servizi di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore
dove è stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di smaltirlo
correttamente.
Per i paesi dell'Unione Europea
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto
danneggiato. Le batterie potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente il dock di ricarica in caso di
mancato utilizzo prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di
questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un
utilizzo inappropriato.
30. AVVISO: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di
alimentazione rimovibile CH1465A fornita con l'apparecchio.
31. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone competenti.
Radiofrequenza della potenza di uscita del modulo Wi-FI inferiore a
100 mW
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IT
135
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(2) Panni per pulizia
accurata a umido/
secco
(4) Manuale d'usoDock di ricarica
Serbatoio ottimizzato
per pulizia a umido/
secco
Soluzione di pulizia
del serbatoio
Opzione di
aspirazione diretta
Bicchierino di
misurazione
Volantino dell'app
Manuale d'uso
*
Le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui
sul prodotto.
2.2 Specifiche
Modello DR95
Voltaggio di funzionamento
14,8 V DC
Potenza nominale 30 W
Modello batteria
1355-10056-
000-00-H001
Speciche della batteria
Batteria al litio 14,48V DC,
2850 mAh
Modello del dock di ricarica CH1465A
Tensione di ingresso nominale 100-240 V AC Tensione di uscita nominale
20 V DC
Corrente di uscita nominale 1 A Potenza nominale 20 W
Laser
Potenza max: 2,5 mW
Frequenza: 1,8 KHz
Velocità di rotazione: 300±5 giri/min
IT
136
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
2.3 Diagramma del prodotto
Robot
1
2 3 4 5
1. Coperchio superiore
2. Pulsante Modalità AUTO
3. Sensori anticollisione e paraurti
4. Sensore di distanza laser (LDS)
5. Paraurti sul sensore di distanza
laser (LDS)
6. Sensori anticaduta
7. Contatti di ricarica
8. Spazzole laterali
9. Spazzola principale
10. Ruote motrici
11. Ruota universale
12. Gruppo batteria con viti
13. Porta di aggiornamento
14. Strumento di pulizia multi-
funzione
15. Pulsante di RESET
16. Interruttore di alimentazione
17. Slot serbatoio ottimizzato
per pulizia a umido/secco
18. Cassetta di raccolta
1. Pulsante Modalità AUTO
2. Spia Wi-Fi
3. Spia della pulizia programmata
4. Spia della mappatura
5. Spia della Modalità Ritorno in carica
Pannello di controllo
13
5
14 16
18
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
IT
137
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche
Pin del dock di ricarica
1. Maniglia della cassetta di raccolta
2. Rete del ltro
3. Filtro ad alta efcienza
4. Coperchio della cassetta di raccolta
5. Blocco della cassetta di raccolta
1
2
3
4
5
Dock di ricarica
1. Generatore di segnale a infrarossi
2. Pin del dock di ricarica
1
2
Serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco
1. Panno per pulizia accurata a
umido/secco
2. Serbatoio ottimizzato per pulizia a
umido/secco
3. Inserimento acqua
4. Velcro
1
2
3
4
IT
138
3. Funzionamento e programmazione
3.1 Note prima della pulizia
DEEBOT utilizza la tecnologia SMART NAVI, un sistema di scansione e
di mappatura laser, per effettuare la scansione e generare una mappa
dell'ambiente domestico. Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area
che andrà pulita e rimuovere qualsiasi ostacolo.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione
e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il
prodotto.
Supervisionare DEEBOT durante la prima
pulizia per intervenire in caso di problemi.
Il prodotto non è adatto per essere utilizzato
su tappeti a pelo lungo. Ripiegare i bordi
dei tappeti con nappe prima di utilizzare il
prodotto in loro prossimità.
Se nella stanza da pulire è presente uno
spazio ristretto tra i mobili, posizionare una
barriera fisica per impedirne l'accesso al
robot.
IT
139
3. Funzionamento e programmazione
Ricordare che a DEEBOT serve uno spazio di
almeno 11 cm per pulire sotto i mobili senza
complicazioni.
DEEBOT è in grado di salire su oggetti di
altezza inferiore a 1,8 cm. Rimuovere questi
oggetti se possibile.
Coprire le superci riettenti no a 13 cm dal
suolo.
Durante la pulizia, non sostare in spazi
ristretti, ad esempio i corridoi, altrimenti
DEEBOT potrebbe non essere in grado di
identicare l'area da pulire.
Nel caso di gradini o scale nell'area da
pulire, utilizzare DEEBOT in modo da
assicurarsi che i sensori anticaduta possano
rilevare il rischio di caduta. Potrebbe essere
necessario posizionare delle barriere sul
bordo del dislivello per evitare la caduta del
robot.
I
S
IT
140
Installazione delle spazzole laterali
Collegare le spazzole laterali alla parte
inferiore di DEEBOT spingendole in ogni
slot in base al colore corrispondente
nché non si sente un clic.
2
1
.6
1
.6
3.2 Avvio rapido
Rimuovere la fascia protettiva dal
paraurti del robot prima dell'utilizzo.
Posizionamento del dock di ricarica
Posizionare il dock di ricarica su una
superficie piana contro il muro, con la
base perpendicolare al suolo. Lasciare
libero da oggetti e privo di superfici
riettenti uno spazio di 1,5 m di fronte al
dock e di 0,5 m sui lati.
Collegare il dock di ricarica alla presa di
corrente.
1
*
Non modicare la posizione del dock
di ricarica una volta che DEEBOT ha
effettuato la scansione dell'ambiente.
Se si desidera spostare il dock di
ricarica, spegnere DEEBOT, quindi
riaccenderlo in modo che possa
effettuare nuovamente la scansione
dell'ambiente.
3. Funzionamento e programmazione
IT
141
Accensione (ON)
Aprire il coperchio superiore. Spostare
l'interruttore di alimentazione in posizione " ".
Il pannello di controllo si illumina, DEEBOT
riproduce un motivo musicale e il pulsante
Modalità AUTO lampeggia. DEEBOT è
acceso (ON) quando la spia del pulsante
Modalità AUTO diventa ssa.
3
Posizionare DEEBOT sul dock di ricarica
assicurandosi che i contatti di ricarica su
DEEBOT e i pin del dock di ricarica formino
una connessione.
4
Ricarica di DEEBOT
*
*
*
Vericare che l'interruttore di alimentazione
sia acceso (ON) prima di procedere alla
ricarica. ("O" indica che è spento e "I" che
è acceso).
Lasciare in carica DEEBOT per almeno
4 ore prima del primo utilizzo. Il pulsante
Modalità AUTO lampeggia quando il
robot è in carica e si spegne quando è
completamente carico.
Rimuovere il serbatoio ottimizzato per
pulizia a umido/secco prima di ricaricare
DEEBOT.
3. Funzionamento e programmazione
IT
142
*
*
Quando si utilizza la funzione di lavaggio,
ripiegare i bordi dei tappeti sotto agli stessi
in modo che DEEBOT possa evitare il
tappeto.
Consultare la sezione 3.6 Sistema di
lavaggio avanzato a umido/secco opzionale
per istruzioni complete.
5
Installare un panno di pulizia (opzionale)
Prima di utilizzare il sistema di lavaggio
avanzato a umido/secco opzionale, inserire
il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/
secco e un panno per pulizia accurata a
umido/secco.
Mettere in pausa DEEBOT premendo il
pulsante Modalità AUTO sul robot.
7
Pausa
Premere il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT.
DEEBOT si sposta per effettuare la scansione e
la mappatura dell'ambiente circostante e inizia a
pulire immediatamente nella Modalità AUTO.
6
Avvio
*
*
DEEBOT deve essere acceso (ON) per
effettuare la pulizia.
Per scegliere un'altra modalità di pulizia,
consultare la sezione 3.3 Selezione della
modalità di pulizia per ulteriori dettagli.
3. Funzionamento e programmazione
IT
143
Aprire il coperchio superiore del robot.
Spostare l'interruttore di alimentazione in
posizione "O" per spegnere il robot.
8
Spegnimento (OFF)
*
*
Quando DEEBOT non sta pulendo, è
consigliabile tenerlo acceso e in carica.
DEEBOT cancella la mappa quando
viene spento (OFF). È consigliabile tenere
DEEBOT acceso (ON) se rimane nello
stesso ambiente domestico.
Modalità di pulizia AUTO
Questa è la modalità di utilizzo più usata. Nella Modalità di pulizia AUTO, DEEBOT pulisce
seguendo uno schema a linea retta avanti e indietro.
Quando DEEBOT finisce di generare la mappa dell'ambiente, inizia a pulire immediatamente nella
Modalità AUTO.
1
3.3 Selezione della modalità di pulizia
DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efcace diversi tipi di pavimento.
Le modalità di pulizia si selezionano tramite l'app ECOVACS o il pulsante Modalità AUTO del
pannello di controllo del robot. Per ulteriori informazioni sull'app ECOVACS, consultare il volantino
separato.
Per avviare la Modalità di pulizia AUTO, premere il pulsante Modalità AUTO sul robot o
nell'app.
3. Funzionamento e programmazione
IT
144
Tieni premuta l'area esistente per cancellarla.
Per avviare la Modalità Pulizia circoscritta, premere nella schermata principale dell'app.
DEEBOT pulisce no a 1 m di distanza dall'area selezionata.
Questa modalità e adatta a un'area in cui si è concentrata molta polvere o sporcizia. Nella Modalità
Pulizia circoscritta, DEEBOT si concentra su una specifica area da pulire e ritorna al dock di
ricarica una volta completata la pulizia.
Modalità Pulizia circoscritta
2
Una volta che DEEBOT ha effettuato la scansione e la mappatura dell'ambiente, è possibile
selezionare sulla mappa zone speciche da pulire in Modalità Pulizia a zone. *La Modalità Pulizia a
zone può essere avviata solo mediante l'app.
Modalità Pulizia a zone
3
Per impostare o rimuovere le zone da pulire, premere sulla schermata della mappa nell'app.
*
DEEBOT è in grado di individuare una stanza con ingresso che misura da 40 a 160 cm e un
perimetro superiore a 8 m.
È possibile impostare DEEBOT afnché ritorni al
dock di ricarica in qualsiasi momento premendo
il pulsante Ritorno in carica nella schermata
principale dell'app ECOVACS.
Modalità di ritorno in carica
Quando il livello di carica della batteria
diventa insufficiente, DEEBOT passa
automaticamente alla Modalità di ritorno
in carica e torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
4
*
*
Quando la spia della mappatura
è accesa, DEEBOT sta generando la mappa
dell'ambiente e non può ritornare al dock di ricarica.
Dopo aver premuto il pulsante Ritorno in carica nella schermata principale dell'app, DEEBOT
continuerà a pulire nché non si avvicinerà al dock di ricarica. Una volta vicino al dock di
ricarica, DEEBOT riduce il consumo di energia e si posiziona lentamente per ricaricarsi.
3. Funzionamento e programmazione
IT
145
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmazione del robot
DEEBOT dispone di funzioni di programmazione intelligente e programmazione oraria
per pianificare l'orario delle pulizie. DEEBOT può essere programmato per eseguire
automaticamente la pulizia una volta al giorno nello stesso orario, impostando la
programmazione intelligente dal pannello di controllo del robot. DEEBOT può essere
programmato anche con cadenza settimanale per effettuare la pulizia una volta al giorno in
orari specifici utilizzando la programmazione oraria dall'app. Tutte le pulizie programmate
sono eseguite in Modalità di pulizia AUTO o in Modalità di pulizia a zone, in base a quella
selezionata quando vengono pianificati gli orari per la pulizia.
DEEBOT può essere programmato
per eseguire automaticamente la
pulizia una volta al giorno, alla stessa
ora, anche quando non c'è nessuno
in casa. Premere due volte il pulsante
Modalità AUTO sul robot per impostare
l'ora corrente come orario della pulizia
programmata. La programmazione
intelligente è impostata correttamente
quando il robot riproduce un messaggio
vocale. DEEBOT pulirà automaticamente
ogni giorno, all'ora programmata.
Premere due volte il pulsante Modalità
AUTO sul robot. La programmazione
intelligente viene cancellata quando il
robot riproduce un messaggio vocale.
Programmazione dell'orario di
pulizia tramite programmazione
intelligente
Cancellazione della programmazione
dell'orario di pulizia tramite
programmazione intelligente
1 2
Programmazione dell'orario di pulizia
DEEBOT può essere programmato con cadenza settimanale per effettuare la pulizia una volta al giorno
in orari specici utilizzando l'app ECOVACS.
Aprire l'app ECOVACS. Premere "
" nell'angolo superiore destro della schermata principale
dell'app. Impostare nuove pulizie programmate e cancellare quelle esistenti in "Programmazione
oraria".
Programmazione dell'orario di pulizia tramite programmazione oraria
3
3. Funzionamento e programmazione
IT
146
Per accedere ad altre impostazioni, premere " " nell'angolo superiore destro della schermata
principale dell'app. Quelle disponibili includono: verica dei registri di pulizia, impostazione della
funzione di pulizia continua, programmazione degli orari di pulizia, reset della mappa, impostazione
della lingua dei messaggi vocali e aggiornamento del rmware.
Per impostare una barriera virtuale, premere
nella scherma principale dell'app. Tieni premuto
Barriera virtuale per cancellarla.
3.5 Impostazioni aggiuntive
Barriera virtuale
La barriera virtuale impedisce a DEEBOT di pulire un'area specifica.
*
*
DEEBOT può essere direzionato manualmente
dall'app verso le aree "limite".
DEEBOT ritorna al dock di ricarica anche se si trova in un'area "limite".
Quando è attiva la funzione di pulizia continua, una volta che DEEBOT è completamente carico
ritorna automaticamente nell'area non completata durante l'ultima attività di pulizia e continua a
pulire. L'utente può impostare l'opzione Non disturbare per impedire a DEEBOT di continuare
a pulire nell'orario impostato. Una volta attivata la funzione Non disturbare, verrà visualizzato il
simbolo "
" nella schermata principale. La funzione di pulizia continua è disattiva durante l'orario
impostato nella funzione Non disturbare.
Funzione di pulizia continua con l'opzione Non disturbare
3. Funzionamento e programmazione
IT
147
*
*
*
*
DEEBOT presenta un sistema di lavaggio opzionale che impiega il panno per pulizia
accurata a umido/secco inserito in un serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco.
Il panno per pulizia accurata a umido/secco pulisce inumidendosi automaticamente e poi
asciuga il pavimento eliminando ogni macchia.
3.6 Sistema di lavaggio avanzato a umido/secco opzionale
Non usare il sistema di lavaggio sulla moquette.
Quando si utilizza il sistema di lavaggio, ripiegare i bordi dei tappeti in modo che DEEBOT
eviti il tappeto.
Quando si usa il sistema di lavaggio, non arrestare il robot e non toccarlo se si ferma.
In questo modo si evita che il serbatoio ottimizzato per pulizia umido/secco lasci il pavimento
bagnato.
Rimuovere il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco prima di ricaricare DEEBOT.
Inserimento del panno per pulizia
accurata a umido/secco
Inserire il panno per pulizia accurata a umido/
secco nel serbatoio ottimizzato.
1
Riempire d'acqua il bicchierino di misurazione. Aprire il coperchio per l'inserimento dell'acqua sul
serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco. Chiudere il coperchio di inserimento dell'acqua.
Aggiunta dell'acqua nel serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco
*
Prima di aggiungere dell'acqua al serbatoio, rimuovere quest'ultimo dalla parte inferiore del
robot.
2
3. Funzionamento e programmazione
IT
148
Avvio Rimozione
Selezionare la modalità di pulizia desiderata.
DEEBOT spazza, strofina, aspira, lava e
asciuga nella modalità selezionata.
Al termine della pulizia con DEEBOT,
rimuovere dal robot il serbatoio ottimizzato
per pulizia a umido/secco, svuotare l'acqua
rimanente in esso e togliere il panno per
pulizia accurata a umido/secco.
Inserire il serbatoio ottimizzato per pulizia a
umido/secco nella parte inferiore del robot.
Agganciare le linguette sul serbatoio negli slot
del serbatoio stesso nella parte inferiore del
robot, nché non si sente un clic.
3. Funzionamento e programmazione
IT
149
Messaggio vocale Situazione/soluzione
1
L'orario di pulizia è stato
programmato.
L'orario della pulizia programmata è stato impostato.
2 L'orario di pulizia è stato cancellato. L'orario della pulizia programmata è stato cancellato.
3 Ruota motrice sospesa.
Posizionare il robot su una supercie regolare per
aumentarne l'aderenza.
4 Ruota motrice bloccata.
La ruota motrice è bloccata a causa di una
pendenza o dell'uscio di una porta. Spostare il robot
manualmente.
5 Sono rimasto bloccato.
DEEBOT è bloccato da ostacoli sul pavimento.
Spostare il robot manualmente e/o rimuovere gli
ostacoli.
6
Cassetta di raccolta non
disponibile.
La cassetta di raccolta è mancante o non installata
correttamente. Installare o reinstallare la cassetta
di raccolta e assicurarsi che sia posizionata
correttamente.
7 Spazzola bloccata.
Vericare se nella spazzola principale o in quelle
laterali si sono impigliati capelli o è presente altra
sporcizia e pulire secondo quanto descritto nella
sezione 4.
8 Batteria scarica.
DEEBOT non riesce a trovare il dock di ricarica.
Posizionare manualmente DEEBOT nel dock di
ricarica.
9
Sistema di navigazione non
funzionante.
Si è vericato un problema con il sensore di distanza
laser (LDS). Contattare l'assistenza clienti.
10
Connessione alla rete Wi-Fi
riuscita.
DEEBOT è connesso alla rete Wi-Fi.
11 Orario sincronizzato.
L'ora di DEEBOT è stata sincronizzata con successo
con quella dello smartphone.
12
Connessione alla rete Wi-Fi non
riuscita.
Non è stato possibile connettere DEEBOT alla rete
Wi-Fi.
13 Pulizia completata. DEEBOT ha completato il ciclo di pulizia.
14
Scansione in corso. Attendere per
favore.
DEEBOT sta effettuando la scansione dell'ambiente.
Attendere.
15
Mappa in caricamento. Attendere
per favore.
DEEBOT sta analizzando l'ambiente per generare una
mappa. Attendere.
16 Mappatura completata. DEEBOT ha generato la mappa.
3.7 Messaggi vocali
3. Funzionamento e programmazione
IT
150
4. Manutenzione
Sciacquare la cassetta di raccolta e la rete
ltro sotto acqua corrente.
Far asciugare completamente la cassetta di
raccolta e la rete ltro prima di rimontarle.
Aprire il coperchio superiore del robot e rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il coperchio della
cassetta di raccolta e svuotarla.
4.1 Cassetta di raccolta e filtri
Rimuovere i filtri. Scuotere delicatamente
il filtro ad alta efficienza per pulirlo. Non
sciacquare sotto l'acqua il filtro ad alta
efcienza.
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e
scollegare il dock di ricarica.
*
IT
151
4. Manutenzione
Panno per pulizia accurata a umido/secco
Serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco
Se è stato usato il sistema di lavaggio,
rimuovere il panno di pulizia e il serbatoio
ottimizzato per pulizia a umido/secco dalla
parte inferiore di DEEBOT.
Svuotare il serbatoio dell'acqua restante.
Se è stato usato il sistema di lavaggio,
rimuovere il serbatoio ottimizzato per pulizia
a umido/secco dalla parte inferiore di
DEEBOT.
Svuotare il serbatoio di tutta l'acqua restante
e lasciarlo ad asciugare.
Se il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco non ha usato tutta l'acqua dopo una pulizia
di 60 minuti con DEEBOT, le valvole per l'uscita dell'acqua sul serbatoio sono otturate. Pulire il
serbatoio con la relativa soluzione di pulizia ECOVACS in dotazione, seguendo le istruzioni sul
acone della soluzione.
Lavare a mano o in lavatrice il panno per la
pulizia e lasciar asciugare orizzontalmente.
Stronare la parte esterna del serbatoio con
un panno asciutto.
4.2 Panno per pulizia accurata a umido/secco e serbatoio
ottimizzato per pulizia a umido/secco
IT
152
4.3 Spazzola principale e spazzole laterali
*
Per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-
funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Spazzola principale
Rovesciare il robot. Premere entrambi i pulsanti sotto l'opzione della spazzola principale verso il
centro del robot. Rimuovere il coperchio della spazzola principale. Rimuovere la spazzola principale.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-funzione per tagliare e rimuovere capelli aggrovigliati sulla
spazzola principale.
AA
BB
Spazzole laterali
Rimuovere le spazzole laterali. Pulire le spazzole
laterali e i rispettivi slot con un panno asciutto.
Rimuovere il rivestimento in plastica dall'estremità della spazzola principale. Rimuovere i cappucci
di plastica da entrambe le estremità. Rimuovere eventuali capelli aggrovigliati o residui da entrambe
le estremità della spazzola principale e all'interno dei cappucci di plastica.
4. Manutenzione
IT
153
Pulire i sensori anticaduta con la spazzola o
con la parte di feltro dello strumento di pulizia
multi-funzione per mantenerli correttamente
funzionanti.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-
funzione per tagliare e rimuovere capelli
aggrovigliati sulla ruota universale.
4.4 Altri componenti
Pulire il paraurti del robot con la spazzola
dello strumento di pulizia multi-funzione
afnché i sensori anticollisione continuino a
funzionare correttamente.
Stronare i contatti di ricarica e i pin del dock di ricarica con la spazzola o con la parte in feltro dello
strumento di pulizia multi-funzione, afnché continuino a funzionare correttamente.
Non toccare i contatti di ricarica e i pin del dock di ricarica con le mani bagnate o con un
panno umido.
*
4. Manutenzione
IT
154
5. Risoluzione dei problemi
Utilizzare questo grafico per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT R9.
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
1
DEEBOT non si
ricarica.
DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT.
DEEBOT non è correttamente
collegato al dock di ricarica.
Assicurarsi che i contatti di ricarica
del robot siano correttamente
collegati ai pin del dock di ricarica.
Se necessario, è possibile spostare
il robot manualmente per effettuare il
collegamento.
Il dock di ricarica è scollegato,
mentre DEEBOT è acceso.
Ciò consuma la batteria.
Collegare il dock di ricarica alla presa
di corrente e assicurarsi che DEEBOT
sia acceso. Tenere DEEBOT sul
dock di ricarica per assicurarsi che
sia sempre completamente carico
e pronto a funzionare in qualsiasi
momento.
La batteria è completamente
scarica.
Riattivare la batteria. Accendere (ON)
il robot. Posizionare manualmente
DEEBOT sul dock di ricarica e
rimuoverlo dopo averlo caricato per 3
minuti; ripetere 3 volte, quindi caricare
normalmente.
2
DEEBOT ha
qualche problema
e si ferma durante il
funzionamento.
DEEBOT è incastrato su un
oggetto sul pavimento (cavi
elettrici, tende, frange di tappeti,
ecc.).
DEEBOT proverà a districarsi in
alcuni modi. Qualora non dovesse
riuscirci, rimuovere manualmente gli
ostacoli e riavviarlo.
3
DEEBOT torna al
dock di ricarica prima
di aver completato la
pulizia.
Quando il livello di carica della
batteria diventa insufciente,
DEEBOT passa automaticamente
alla Modalità di ritorno in carica
e torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
Il tempo di funzionamento
varia in base alla supercie del
pavimento, alla complessità della
stanza e alla modalità di pulizia
selezionata.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
IT
155
5. Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
4
DEEBOT
non pulisce
automaticamente
all'ora
programmata.
L'orario della pulizia programmata è
stato cancellato.
Per programmare un orario di
pulizia, consultare la sezione 3.4.
La funzione di pulizia continua
è attiva. DEEBOT ha appena
terminato la pulizia programmata
dell'area.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
DEEBOT è spento (OFF). Accendere DEEBOT.
La batteria del robot è scarica o non
è posizionata sul dock di ricarica.
Tenere DEEBOT acceso (ON) e sul
dock di ricarica per assicurarsi che
sia sempre completamente carico
e pronto a funzionare in qualsiasi
momento.
I componenti di DEEBOT sono
pieni di sporcizia.
Spegnere (OFF) DEEBOT, pulire la
cassetta di raccolta e rovesciare il
robot. Pulire le spazzole laterali e la
spazzola principale, come descritto
nella sezione 4.
5
Impossibile
connettere DEEBOT
alla rete Wi-Fi
domestica.
Nome utente o password della rete
Wi-Fi domestica errato.
Inserire il nome utente e la password
corretti della rete Wi-Fi domestica.
DEEBOT non si trova nel raggio
di copertura del segnale Wi-Fi
domestico.
Vericare che DEEBOT si trovi nel
raggio di copertura del segnale Wi-Fi
domestico.
La congurazione della rete è stata
avviata prima che DEEBOT fosse
pronto.
Accendere l'interruttore di
alimentazione (ON). Premere
il pulsante di reset utilizzando
un ago. DEEBOT è pronto alla
congurazione della rete quando
riproduce un motivo musicale
e la spia del Wi-Fi lampeggia
lentamente.
È necessario aggiornare il sistema
operativo dello smartphone in uso.
Aggiornare il sistema operativo dello
smartphone. L'app ECOVACS è
disponibile per iOS 9.0 o versioni
successive e Android 4.0 o versioni
successive.
6
Per resettare DEEBOT, premere il pulsante di RESET per 5 secondi utilizzando un ago. Il reset
di DEEBOT è completo quando viene riprodotto un motivo musicale.
156
Declaration of Conformity
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
We h ereby declare that t he f ollowing p roducts listed below are in a ccordance with t he
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
Vacuum Cleaner
DR95
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
Low Voltage Directive - LVD
Electromagnetic compatibility
R&TTE
RoHS
WEEE
REACH
Eco-design
2014/35/EU(including amendments)
2014/30/EU(including amendments)
Directive 1999/5/EC
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with :
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V1.9.1
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-7 V1.3.1
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2016-11-07
157
DR95-EU01-IM2016R01
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecovacs Deebot R95 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecovacs Deebot R95 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 17,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ecovacs Deebot R95

Ecovacs Deebot R95 Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's

Ecovacs Deebot R95 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 92 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info