668027
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/170
Pagina verder
Instruction Manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manuale d'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website:
www.ecovacs.com
The Company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Benutzerhandbuch
............................................................33
DE
Manuale d'uso
.................................................................132
IT
..................................................66
Manual de instrucciones
ES
.......................................................99
Manuel d'instructions
FR
..............................................................2
Instruction Manual
EN
Declaration of conformity
....................................................165
1. Important Safety Instructions
.................................................................................
2
2. Package Contents and Technical Specications
.............................................
5
2.1 Package Contents
...................................................................................................
5
2.2 Specications
...........................................................................................................
6
2.3
Product Diagram
.....................................................................................................
6
3. Operating and Programming
...................................................................................
9
3.1
Notes Before Cleaning
..........................................................................................
9
3.2
Quick Start
.............................................................................................................
11
3.3
Cleaning Mode Selection
...................................................................................
15
3.4
Programming the Robot
......................................................................................
17
3.5
Additional Settings
...............................................................................................
18
3.6
Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
...............................................
19
3.7
Detachable, Handheld Vacuum Cleaner
.........................................................
21
3.8
Voice Reporting
....................................................................................................
23
4. Maintenance
...............................................................................................................
24
4.1
Dust Bin and Filters
.............................................................................................
24
4.2
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
....
25
4.3
Main Brush and Side Brushes
...........................................................................
26
4.4
Handheld Vacuum Cleaner
................................................................................
27
4.5
Other Components
..............................................................................................
29
4.6
Regular Maintenance
..........................................................................................
30
5. Troubleshooting
........................................................................................................
31
Contents
.......................................................99
EN
2
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the Appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the Appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small
objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck
rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you
should operate the Appliance to ensure that it can detect the step
without falling over the edge. It may become necessary to place a
physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments
recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power
voltage marked on the Charging Dock and AC Adapter.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in
outdoor, commercial or industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery, Charging Dock and
AC Adapter provided with the Appliance from the manufacturer.
Nonrechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specications section.
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles
or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5
˚C
/23˚F
or above 40
˚C
/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from
any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is
sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing
water.
EN
3
1. Important Safety Instructions
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones,
large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible
materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in areas
where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything that
could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction
intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair, or
anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry
the Appliance or Charging Dock or AC Adapter by the power cord,
use the power cord as a handle, close a door on the power cord,
or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run
Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot
surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock or AC Adapter if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use
the Appliance or Charging Dock or AC Adapter if it is not working
properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the
Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or
maintaining the Charging Dock and AC Adapter.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF
the power switch to the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local
laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and
regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The
batteries can explode in a re.
28. When not using the Charging Dock or AC Adapter for a long period
of time, please unplug it.
EN
4
1. Important Safety Instructions
29. The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be
held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
30. WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only use
the detachable supply unit CH1459A provided with this Appliance.
31. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled
persons. To replace or remove the battery, please contact
Customer Service.
32. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot
and power OFF for storage and unplug the Charging Dock.
RF of Wi module output power less than 100mW
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of
with other household waste throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To recycle your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can safely recycle this product.
For EU Countries
EN
5
2. Package Contents and Technical Specications
2.1 Package Contents
Robot
(2) Advanced Wet/
Dry Cleaning Cloths
(4) Side BrushesCharging Dock (Use
with Power Adapter)
Advanced Wet/Dry
Reservoir
Handheld Vacuum
Cleaner
Extension Wand Crevice Tool+Fabric
Brush
Measuring Cup Quick Start Guide
Instruction Manual
EN
6
2. Package Contents and Technical Specications
2.3 Product Diagram
1. Top Cover
2. AUTO Mode Button
3. Anti-Collision Sensors
and Bumper
4. LDS (Laser Distance Sensor)
5. LDS Bumper
6. Anti-Drop Sensors
7. Charging Contacts
8. Side Brushes
9. Main Brush
10. Driving Wheels
11. Universal Wheel
12. Battery Pack with Screws
13. Upgrade Port
14. Multi-Function Cleaning
Tool
15. RESET Button
16. Power Switch
17. Advanced Wet/Dry
Reservoir Slots
18. Dust Bin
Robot
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
13
5
14 16
18
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
2.2 Specications
Model DR98
Working Voltage
14.8V DC
Rated Power 50W
Battery Model
1355-10056-000-00-H001
Battery Specication
Lithium 14.48V DC,
2850mAh
Charging Dock Model CH1459A
Rated Input Voltage 24V DC Rated Output Voltage
24V DC
Rated Output Current 3.5A Rated Power 90W
Handheld Vacuum Cleaner ZJ1458
Rated Input Voltage 18.5V DC Rated Power 130W
Handheld Vacuum Cleaner
Battery Model
5ISR18650-2000
Handheld Vacuum Cleaner
Battery Specication
Lithium, 18.5V,
2000mAh
Laser
max. power: 2.5mW
Frequency: 1.8KHz
Rotate Speed: 300±5 circle/min
Frequency bands 2412-2472MHz
Maximum RF power transmitted
in the frequency band
Max PA output power at 72.2 Mbps: 17.5 dBm
Max PA output power in 11b mode: 21.5 dBm
Power Adapter: EA10952
Input: 100-240V AC 50/60Hz 2.5A Output: 24V DC 3.75A
EN
7
2. Package Contents and Technical Specications
1
2 3 4 5
Control Panel
1. AUTO Mode Button
2. Wi-Fi Indicator
3. Scheduled Cleaning Indicator
4. Spot Mode Indicator
5. Return to Charger Mode Indicator
1
5
6
7
2
3
4
Charging Dock
1. Infrared Signal Generators
2. Charging Dock Pins for Robot
3. Automatic Emptying Dust Intake
4. Anti-Slip Strips
5. Charging Dock Pins for
Handheld Vacuum Cleaner
6. Automatic Emptying
Dust Transfer Channel
7. Power Adapter
Dust Bin
1. Dust Bin Handle
2. Filter Net
3. High Efciency Filter
4. Dust Bin Cover
5. Dust Bin Lock
1
2
3
4
5
EN
8
2. Package Contents and Technical Specications
Handheld Vacuum Cleaner
14
15
1
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
3
4
1. Extension Wand/Crevice Tool Release Button
2. Automatic Emptying Dust Intake
3. Dust Container Cover Release Button
4. Clear Dust Container
5. Power Indicator
6. Air Outlet Cover
7. Air Outlet Cover Release Button
8. Handheld Vacuum Cleaner Power Button
9. Handle
10. Dust Container Release Button
11. Handheld Vacuum Cleaner Battery
Release Button
12. Handheld Vacuum Cleaner Battery
13. Handheld Vacuum Cleaner Charging Contacts
14. Dust Container Filter Net
15. Air Outlet Filter
16. Extension Wand
17. Crevice Tool
18. Fabric Brush Release Button
19. Fabric Brush
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
1. Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
2. Advanced Wet/Dry Reservoir
3. Water Inlet
4. Velcro
1
2
3
4
16
17
18
19
EN
9
3.1 Notes Before Cleaning
DEEBOT uses SMART NAVI technology (a proprietary laser scanning and
mapping system) to scan and generate a map of the home environment.
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the oor that could entangle the product.
Please supervise DEEBOT during its first
cleaning and assist should there be a
problem.
The product is not suitable for use on long
pile carpet. Before using the product near
an area rug with tasseled edges, please fold
area rug edges under themselves.
If there is a narrow entrance to a space
between furniture, please place a physical
barrier to stop the unit from entering that
area.
3. Operating and Programming
EN
10
3. Operating and Programming
I
S
Please be aware that DEEBOT needs at
least an 11cm (4.3”) clearance to clean under
furniture without complications.
Please be aware that DEEBOT may climb
on objects of less than 1.8cm (0.7") height.
Please remove these objects if possible.
Please cover reective surfaces 13cm (5.1")
from the ground.
When DEEBOT is cleaning, please do not
stand in narrow spaces, such as hallways, or
DEEBOT may fail to identify the area to be
cleaned.
If there is a step or stairs in the cleaning
area, please operate DEEBOT to ensure its
Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It
may be necessary to place a physical barrier
at the edge of the drop off to keep the unit
from falling over the edge.
EN
11
3. Operating and Programming
3.2 Quick Start
Remove the protection strip from the robot’s
Bumper before use.
Before rst use, please remove the insulator
placed on the Handheld Vacuum Cleaner
Battery.
Charging Dock Placement
Insert Handheld Vacuum Cleaner into the
Charging Dock and ensure it is securely
locked in place.
1
EN
12
3. Operating and Programming
Install Side Brushes
Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each slot
with the matching color until it clicks.
2
1
.6
1
.6
Place the Charging Dock on a level floor
surface against the wall with the base
perpendicular to the ground. Keep the
immediate area 1.5m (5’) in front of the
charger and 0.5m (1.6’) on both sides of
the charger clear of objects and reflective
surfaces.
Plug the Charging Dock in.
*
*
The Handheld Vacuum Cleaner immediately starts to charge when the Charging Dock is
plugged in.
Do not change the location of the Charging Dock once DEEBOT has scanned the
environment. If it is necessary to relocate Charging Dock, power OFF DEEBOT and then
power back ON so DEEBOT can re-scan the environment.
Power ON
Open the Top Cover. Move the Power
Switch to the “I” position. The Control Panel
illuminates, DEEBOT plays a musical
tune and the AUTO Mode Button flashes.
DEEBOT is powered ON when the AUTO
Mode Button stays illuminated.
3
EN
13
3. Operating and Programming
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
4
Charge DEEBOT
*
*
*
Please make sure the Power Switch is turned ON before charging. (“O” indicates OFF and “I”
indicates ON).
Charge DEEBOT for at least 4 hours before the rst use. The AUTO Mode Button ashes
when charging, and goes out when DEEBOT is fully charged. Press the AUTO Mode Button
on the robot or press any button on the App screen to wake up the robot.
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir before charging DEEBOT.
*
*
When using the mopping feature, fold area
rug edges under themselves so DEEBOT
avoids the rug.
Please see section 3.6 Optional Advanced
Wet/Dry Mopping System for complete
instructions.
5
Attach a Cleaning Cloth, if Desired
To use the robot’s optional Advanced Wet/
Dry Mopping System, attach the Advanced
Wet/Dry Reservoir and an Advanced Wet/Dry
Cleaning Cloth before use.
EN
14
3. Operating and Programming
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT.
DEEBOT moves around to scan the environment
and build the map, and starts to work in AUTO
Cleaning Mode at the same time.
6
Start
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode
Button on the robot.
7
Pause
When DEEBOT finishes cleaning, or its
battery gets low, it returns to the Charging
Dock to recharge itself. Once DEEBOT docks
successfully, it automatically empties its own
Dust Bin into the Handheld Vacuum Cleaner.
8
Automatic Emptying
*
*
Automatic Emptying will last about 20
seconds. Do not remove the Handheld
Vacuum Cleaner from the Charging Dock
during this process to avoid dust leakage or
damage.
The AUTO Mode Button on the robot's
Control Panel stops glowing if the robot
pauses for more than 10 minutes. Press
the AUTO Mode Button on the robot or
press any button on the App screen to
wake up the robot.
*
*
*
DEEBOT must be powered ON to clean.
To choose another Cleaning Mode, please
refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection
for details.
Do not manually move the robot when it is
cleaning or charging.
EN
15
3. Operating and Programming
AUTO Cleaning Mode
This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in a back and
forth straight-line pattern.
1
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT has several Cleaning Modes to choose from to effectively clean different oors. Cleaning
Modes are selected using the ECOVACS App or using the AUTO Mode Button on the robot’s
Control Panel.
To start AUTO Cleaning Mode, press the
AUTO Mode Button on the robot or
on
the App.
Open the robot’s Top Cover. Move the Power
Switch to the “O” position to power OFF.
9
Power OFF
*
*
*
When DEEBOT is not working, it is suggested to keep it powered ON and charging.
DEEBOT loses its map once it is powered OFF. It is suggested to keep DEEBOT powered ON
if it remains in the same home environment.
In case DEEBOT is powered OFF, to restore the map in the same home environment, power
ON DEEBOT and follow the instructions on ECOVACS App.
EN
16
3. Operating and Programming
To start Spot Mode Cleaning, press on the App’s map screen. DEEBOT cleans the selected
spot and a 1m/3.2’ area around the spot.
This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode,
DEEBOT focuses on a specific area to clean and returns to the Charging Dock once the Spot
Cleaning is completed.
Spot Cleaning Mode
2
After DEEBOT has scanned and mapped the environment, specic areas on the map can be selected
to be cleaned using Area Cleaning Mode. Area Cleaning Mode can only be selected using the App.
Area Cleaning Mode
3
To set or discard cleaning areas, press on the App’s map screen.
*
DEEBOT can only recognize a room with doorway ranging from 40cm (1.3') to 160cm (5.2')
and perimeter larger than 8m (26.2').
DEEBOT can be also be sent back to the
Charging Dock at any time by selecting Return
to Charger Mode on the App screen.
Return to Charger Mode
When battery power gets low or when
DEEBOT completes cleaning, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
4
*
After pressing the Return to Charger Mode Button on the App’s main screen, DEEBOT will
continue cleaning until it gets close to the Charging Dock. Once it is near the Charging Dock,
DEEBOT reduces power and gently dock itself to recharge.
EN
17
3. Operating and Programming
x2
x2
x2
x2
3.4 Programming the Robot
DEEBOT has an Intelligent Scheduling function and a Time Scheduling function to schedule
cleaning times. DEEBOT can be programmed to automatically clean once per day at the
same time with Intelligent Scheduling using the robot’s Control Panel. DEEBOT can also be
programmed weekly to clean once per day at specic times with Time Scheduling using the
App. All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode or Area Cleaning Mode
whichever is selected when scheduling the cleanings.
DEEBOT can be scheduled to clean once
per day at the same time, even if nobody
is at home. Double click the AUTO Mode
Button on the robot to set the current time
as the scheduled cleaning time. Intelligent
Scheduling is set successfully when the
robot generates a voice report. DEEBOT
automatically cleans at the scheduled
cleaning time every day.
Press the AUTO Mode Button on the
robot twice. Intelligent Scheduling is
cancelled when the robot generates a
voice report.
Schedule the Cleaning Time
Using Intelligent Scheduling
Cancel the Cleaning Time Using
Intelligent Scheduling
1 2
Schedule the Cleaning Time
DEEBOT can be programmed weekly to clean once per day at specic times using the ECOVACS App.
Open the ECOVACS App. Press “
” in top right corner on the App’s main screen. Set new
scheduled cleanings and cancel existing scheduled cleanings in “Time Scheduling.”
Schedule the Cleaning Time Using Time Scheduling
3
EN
18
3. Operating and Programming
For more settings, press “ ” in top right corner on the App’s main screen. Check cleaning
record, set Continued Cleaning function, schedule cleaning time, reset the map, set voice reporting
language and update rmware are located in this area.
To set a Virtual Boundary, press
on the App’s map screen.
3.5 Additional Settings
Virtual Boundary
A Virtual Boundary blocks DEEBOT from cleaning a specied area.
*
*
DEEBOT can be manually directed to blocked areas using
in the App.
DEEBOT still returns to the Charging Dock if it is placed in the blocked area.
When Continued Cleaning function is turned on, once DEEBOT is fully recharged, it automatically
returns to and continues to clean the uncleaned area not completed during the last cleaning task.
User can set a Do Not Disturb time to forbid DEEBOT from coming out to continue cleaning during
the set time.
Continued Cleaning Function with Do Not Disturb Option
EN
19
3. Operating and Programming
*
*
*
*
DEEBOT has an optional mopping system that uses an Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
attached to the Advanced Wet/Dry Reservoir. The Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
automatically damp mops and then dries the oor to a spotless clean.
3.6 Optional Advanced Wet/Dry Mopping System
Do not use the mopping system on carpet.
When using the mopping system, fold area rug edges under themselves so DEEBOT will
avoid the rug.
When using the mopping system, do not stop the robot and allow it to stand still. This
prevents the Advanced Wet/Dry Reservoir from leaving water on the oor.
Remove the Advanced Wet/Dry Reservoir before charging DEEBOT.
Attach Advanced Wet/Dry Cleaning
Cloth
Attach an Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
to the Advanced Wet/Dry Reservoir.
1
Fill the provided Measuring Cup with water. Open the lid of the Water Inlet on the Advanced Wet/Dry
Reservoir and slowly pour water from the Measuring Cup into the Reservoir. Close the Water Inlet lid.
Add Water to the Advanced Wet/Dry Reservoir
*
Before adding water to the Advanced Wet/Dry Reservoir, remove the Advanced Wet/Dry
Reservoir from the bottom of the robot.
2
EN
20
3. Operating and Programming
Start Remove
Select the desired Cleaning Mode. DEEBOT
sweeps, lifts, vacuums, mops and dries in
the selected mode.
After DEEBOT nishes cleaning, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from DEEBOT,
empty any remaining water, and remove the
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth.
Attach the Advanced Wet/Dry Reservoir to
the bottom of the robot. Insert the tabs on the
Advanced Wet/Dry Reservoir into the Advanced
Wet/Dry Reservoir Slots on the bottom of the
robot until you hear a click.
EN
21
3. Operating and Programming
3.7 Detachable, Handheld Vacuum Cleaner
DEEBOT has a detachable Handheld Vacuum Cleaner with attachments to clean more than
just the oor.
Remove the Handheld Vacuum Cleaner from
the Charging Dock by pulling straight up.
The Extension Wand can be attached to add
variable length.
To use the Crevice Tool, attach it to the
Handheld Vacuum Cleaner or to the Extension
Wand.
To remove the Extension Wand or the
Crevice Tool from the Handheld Vacuum
Cleaner, push the Extension Wand/Crevice
Tool Release Button on the Handheld
Vacuum Cleaner and pull out the accessory.
1
Assemble the Handheld Vacuum
Cleaner
EN
22
Accessory Usage
Crevice Tool Cleans small crevices, corners, baseboards etc.
Fabric Brush Cleans soft surfaces such as sofas, cushions, curtains etc.
Press and hold on the Handheld Vacuum
Cleaner Power Button to start or release the
Power Button to stop the Handheld Vacuum
Cleaner.
To use the Fabric Brush, attach either end to
the Crevice Tool rst.
To remove the Fabric Brush, push the Fabric
Brush Release Button and pull out the
accessory.
2
Turn ON and Turn OFF
3. Operating and Programming
EN
23
3. Operating and Programming
3.8 Voice Reporting
No. Voice Report Situation or Solution
1 My Cleaning Time is Scheduled Scheduled cleaning time is set.
2 My Cleaning Time is Cancelled Scheduled cleaning time is cancelled.
3 My Driving Wheel is Suspended
Place the robot on an even surface so it can regain
traction.
4 My Driving Wheel is Blocked
Driving Wheel is blocked by an incline or doorsill.
Move the robot by hand.
5 I am Stuck
DEEBOT is trapped by obstacles on the oor. Move
the robot by hand and/or remove the obstacles.
6 My Dust bin is Missing.
The Dust Bin is missing or is not installed properly.
Install or reinstall the Dust Bin and ensure it is
properly seated.
7 My Brush is Tangled
Check the Main Brush and/or Side Brushes for
debris or tangled hair and clean as described in
section 4.
8 My Battery is Low
DEEBOT cannot nd the Charging Dock. Place
DEEBOT on the Charging Dock by hand.
9 My Navigation system failed
LDS has a problem. Please contact Customer
Service.
10
I am Connected to the Wi-Fi
network.
DEEBOT is connected to the Wi-Fi network.
11 Time is Synchronized
DEEBOT time is successfully synchronized with the
time on your smartphone.
12 Wi Connection Failed DEEBOT failed to connect to the Wi-Fi network.
13 Cleaning is Complete DEEBOT has completed the cleaning cycle.
14 I am Scanning. Please Wait. DEEBOT is scanning the environment. Please wait.
15 My Map is Loading. Please Wait.
DEEBOT is analyzing and generating the map.
Please wait.
16 Mapping is Complete DEEBOT has generated the map.
EN
24
4. Maintenance
Rinse the Dust Bin and Filter Net under
running water.
Dry the Dust Bin and Filter Net completely
before reinstalling.
Open the robot’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin.
4.1 Dust Bin and Filters
Remove the filters. Pat the High Efficiency
Filter clean. Do not rinse the High Efficiency
Filter under water.
Before performing cleaning and maintenance on DEEBOT, power OFF the robot and
unplug the Charging Dock.
*
EN
25
4. Maintenance
Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
Advanced Wet/Dry Reservoir
If the mopping system was used, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom
of DEEBOT and remove the Advanced Wet/Dry
Cleaning Cloth.
Empty any remaining water from the Advanced
Wet/Dry Reservoir.
If the mopping system was used, remove the
Advanced Wet/Dry Reservoir from the bottom
of DEEBOT.
Empty any remaining water from the Advanced
Wet/Dry Reservoir and set out to dry.
Wash the Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth
by hand or in the washing machine, and lay
at to dry.
Wipe the outside of the Advanced Wet/Dry
Reservoir with a dry cloth.
4.2 Advanced Wet/Dry Cleaning Cloth and Advanced Wet/Dry Reservoir
EN
26
4. Maintenance
4.3 Main Brush and Side Brushes
*
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.
Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons under the Main Brush towards the center of the robot.
Remove the main brush cover.
Remove the Main Brush.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush.
AA
BB
Side Brushes
Remove the Side Brushes. Wipe the Side
Brushes and their slots with a dry cloth.
Pull out the plastic nut on the end of the Main Brush. Remove the plastic caps on both ends. Clean
any tangled hair or debris from both ends of the Main Brush and inside the plastic caps.
EN
27
4. Maintenance
4.4 Handheld Vacuum Cleaner
*
Please empty the Handheld Vacuum Cleaner regularly and always before the dust reaches
the MAX line for optimal vacuum performance.
Remove the Handheld Vacuum Cleaner from
the Charging Dock by pulling straight up.
Push the Dust Container Cover Release
Button to release the Dust Container Cover.
Empty the dust in the container.
Close the Dust Container Cover. Press the Dust Container Release Button to remove the
Clear Dust Container. Twist the Dust Container Filter Net and pull it off the Handheld Vacuum
Cleaner.
1
2
3
Remove the Handheld Vacuum
Cleaner
Empty dust
Cleaning the Clear Dust Container and Filter
EN
28
4. Maintenance
Press the Air Outlet Cover Release Button to remove the Air Outlet Cover. Remove the Air
Outlet Filter.
Pat the Filter clean. If necessary, rinse the Filter under running water and dry completely before
reinstalling.
Rinse the Clear Dust Container and Dust
Container Filter Net under running water.
Dry the Clear Dust Container and Dust
Container Filter Net completely before
reinstalling.
4
Cleaning the Air Outlet Filter
EN
29
4. Maintenance
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut
off and remove any hair tangled around the
Universal Wheel.
4.5 Other Components
Wipe the Bumper clean with the brush of the
Multi-Function Cleaning Tool to maintain the
effectiveness of the Anti-Collision Sensors.
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins clean with the brush or the felt side of the
Multi-Function Cleaning Tool to maintain their effectiveness.
Avoid touching the Charging Contacts and Charging Dock Pins with wet hands or wet cloth.
*
EN
30
4. Maintenance
4.6 Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement
according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy
maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Advanced Wet/Dry Reservoir
Clear Dust Container
After each use
Sponge Filter/ High Efciency
Filter
Once per week (twice per week
with pets in home)
Every 4-6 months
Side brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Dust Bin
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Once per week
EN
31
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT will
not charge.
DEEBOT is not powered ON. Power ON DEEBOT.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging Dock.
Be sure that the robot’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged while
DEEBOT is powered ON, which
causes battery consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep DEEBOT
on the Charging Dock to make sure it has
a full battery to work at any time.
The battery is completely
discharged.
Re-activate the battery. Power ON. Place
DEEBOT on the Charging Dock by hand,
remove after charging for 3 minutes,
repeat 3 times; then charge normally.
2
DEEBOT gets
into trouble
while working
and stops.
DEEBOT is tangled with something
on the oor (electrical cords,
drooping curtains, carpet fringe
etc.).
DEEBOT will try various ways to get
itself out of trouble. If it is unsuccessful,
manually remove the obstacles, place
DEEBOT to the original place and restart.
3
DEEBOT
returns to the
Charging Dock
before it nishes
cleaning.
When battery power gets low,
DEEBOT automatically switches
to Return to Charger Mode and
returns to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies according to
oor surface, room complexity and
the selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
EN
32
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT
will not clean
automatically
at scheduled
time.
The scheduled cleaning time is
cancelled.
Schedule a cleaning time as described in
section 3.4.
Continued Cleaning function is
turned ON. DEEBOT has just
nished cleaning the scheduled
cleaning area.
This is normal. No solution necessary.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low or is not
on the Charging Dock.
Keep DEEBOT powered ON and on the
Charging Dock to make sure it has a full
battery to work at any time.
DEEBOT’s components are tangled
with debris.
Power OFF DEEBOT, clean the Dust Bin,
and invert the robot. Clean Side Brushes
and the Main Brush as described in
section 4.
5
DEEBOT is not
able to connect
to home Wi-Fi
network.
Incorrect home Wi-Fi username or
password entered.
Enter the correct home Wi-Fi username
and password.
DEEBOT is not within range of your
home Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of
your home Wi-Fi signal.
Network setup started before
DEEOBT was ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET
Button using a needle. DEEBOT is ready
for network setup when DEEBOT plays a
musical tune and its Wi-Fi Indicator light
ashes slowly.
Your smartphone’s operating
system needs to be updated.
Update your smartphone’s operating
system. The ECOVACS App runs on iOS
9.0 and above, Android 4.0 and above.
DE
33
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS
ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen
Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen
wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die
angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich
an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen
Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der offiziellen Webseite von
ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen
Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/oder
Designänderungen an diesem Produkt vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben!
DE
34
1. Wichtige Sicherheitshinweise
..............................................................................35
2. Packungsinhalt und technische Daten
..............................................................38
2.1 Lieferumfang
.........................................................................................................38
2.2 Technische Daten
................................................................................................39
2.3
Produktzeichnung
................................................................................................39
3. Bedienung und Programmierung
........................................................................42
3.1
Vor der Reinigung
................................................................................................42
3.2
Kurzanleitung
........................................................................................................44
3.3
Wahl des Reinigungsmodus
..............................................................................
48
3.4
Programmieren des Roboters
............................................................................
50
3.5
Weitere Einstellungen
.........................................................................................
51
3.6
Optionales Erweitertes Nass-/Trocken-Wischsystem
..................................
52
3.7
Abnehmbarer Handstaubsauger
.......................................................................
54
3.8
Sprachbericht
........................................................................................................56
4. Wartung
.......................................................................................................................
57
4.1
Staubbehälter und Filter
.....................................................................................
57
4.2
Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch und erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
..................................................................................................
58
4.3
Hauptbürste und Seitenbürsten
........................................................................
59
4.4
Handstaubsauger
.................................................................................................
60
4.5
Sonstige Teile
.......................................................................................................
62
4.6
Regelmäßige Wartung
........................................................................................
63
5. Fehlerbehandlung
.....................................................................................................
64
Inhalt
DE
35
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende
Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen und
Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich
der sicheren Handhabung des Gerätes angeleitet werden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige
Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie
Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen unter
den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä.
nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen
oder Treppen benden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe
erkannt wird, ohne dass das Gerät über die Kante fällt. Es kann
erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen,
um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Stellen Sie sicher,
dass die physische Barriere keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in diesem
Handbuch. Verwenden Sie nur empfohlene bzw. vom Hersteller
angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf den
Typenschildern der Ladestation und des AC-Netzadapters
angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für INNENRÄUME
im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für
kommerzielle oder industrielle Anwendungen.
7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku, die Ladestation
und den AC-Netzadapter, der vom Hersteller mit dem Gerät
mitgeliefert wurde. Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten.
Informationen zum Akku nden Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich
brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten
Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5°C/23°F bzw.
oberhalb von 40°C/104°F).
DE
36
1. Wichtige Sicherheitshinweise
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys oder
Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf
Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren Gegenstände
wie Steine, große Papierstückchen oder sonstige Gegenstände,
die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder brennbare
Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner aufzunehmen,
und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in denen diese
Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer,
heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder
brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die
Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit verstopfter
Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Einsaugöffnung frei von
Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen den Luftstrom behindernden
Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät, die Ladestation und den AC-
Netzadapter nicht am Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel
nicht als Haltegriff, klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen
Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel
fährt. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation und den AC-Netzadapter nicht,
wenn diese beschädigt sind.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die
Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät, die
Ladestation und den AC-Netzadapter nicht, wenn diese nicht
einwandfrei funktionieren, wenn sie heruntergefallen, beschädigt
worden, im Freien gelassen worden oder mit Wasser in Berührung
gekommen sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt
werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus
(Betriebsschalter auf AUS).
DE
37
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Ausgangsspannung des RF- oder WLAN-Moduls unter 100 mW
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die
nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln Ihres gebrauchten Gerätes
entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher
entsorgen.
Für EU-Länder
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation und des AC-
Netzadapters muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku. Nehmen
Sie hierzu das Gerät aus der Ladestation und schalten Sie es aus
(Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu
entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt
ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation und der AC-Netzadapter für längere Zeit
nicht verwendet werden, sind sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt
keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch
unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. WARNUNG: Verwenden Sie zum Wiederaufladen des Akkus
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare
Netzteil CH1465A.
31. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal
ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen
des Akkus wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
32. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie
ihn zur Aufbewahrung vollständig auf und schalten Sie ihn aus.
Trennen Sie außerdem die Ladestation vom Netz.
DE
38
2.1 Lieferumfang
Roboter
(2) Erweiterte
Nass-/Trocken-
Reinigungstücher
(4) SeitenbürstenLadestation (mit
Netzteiladapter
verwenden)
Erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
Handstaubsauger Handstaubsauger Fugendüse +
Kleider-/Möbelbürste
Messbecher Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
2. Lieferumfang und technische Daten
DE
39
2. Lieferumfang und technische Daten
1. Obere Abdeckung
2. Taste für Reinigung im
AUTO-Modus
3. Anti-Kollisionssensoren und
Stoßschiene
4. LDS (Laserabstandssensor)
5. LDS-Stoßschiene
6. Absturzsensoren
7. Ladekontakte
8. Seitenbürsten
9. Hauptbürste
10. Antriebsräder
11. Universalrad
12. Akkupack mit Schrauben
13. Upgrade-Anschluss
14. Multifunktions-
Reinigungswerkzeug
15. RESET-Taste
16. Betriebsschalter
17. Öffnungen für erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter
18. Staubbehälter
2.3 Produktzeichnung
Roboter
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
13
5
14 16
18
*
Technische Daten und Konstruktionsspezikationen können im Rahmen der kontinuierlichen Produktverbesserung
geändert werden.
2.2 Technische Daten
Modell DR98
Betriebsspannung 14,8 V DC Nennleistung 50 W
Akkumodell 1355-10056-000-00-H001 Akku-Spezikation Lithium 14,48 V DC, 2850 mAh
Modell mit Ladestation
CH1459A
Eingangsnennspannung
24 V DC
Ausgangsnennspannung
24 V DC
Nennausgangsstrom 3,5 A Nennleistung 90 W
Handstaubsauger ZJ1458
Eingangsnennspannung
18,5 V DC Nennleistung 130 W
Akkumodell
Handstaubsauger
5ISR18650-2000
Akku-Spezikation
Handstaubsauger
Lithium, 18,5 V,
2000 mAh
Laser
Maximale Leistung: 2,5 mW
Frequenz: 1,8 KHz
Rotationsgeschwindigkeit: 300±5 Umdrehungen pro Minute
Frequenzbänder 2412–2472 MHz
Maximale, im Frequenzband
übertragene RF-Leistung
Maximale PA-Ausgangsleistung bei 72,2 Mbit/s: 17,5 dBm
Maximale PA-Ausgangsleistung im 11b-Modus: 21,5 dBm
Netzteiladapter: EA10952
Eingang: 100–240V AC 50/60 Hz 2,5 A Ausgang: 24V DC 3,75A
DE
40
2. Lieferumfang und technische Daten
1
2 3 4 5
Bedienfeld
1. Taste für Reinigung im AUTO-Modus
2. WLAN-Anzeige
3. Anzeige für geplante Reinigung
4. Anzeige für den Punktreinigungsmodus
5. Anzeige für Rückkehr zur
1
5
6
7
2
3
4
Ladestation
1. Infrarot-Signalerzeuger
2. Steckkontakte für den Roboter
3. Staubeinlass für automatische
4. Antirutsch-Streifen
5. Steckkontakte für den
Handstaubsauger
6. Staubabführkanal für
automatische Leerung
7. Netzteiladapter
Staubbehälter
1. Staubbehältergriff
2. Filter
3. Feinstaublter
4. Abdeckung des Staubbehälters
5. Staubbehälterverriegelung
1
2
3
4
5
DE
41
2. Lieferumfang und technische Daten
Handstaubsauger
14
15
1
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
3
4
1. Entriegelungsknopf für Verlängerungsstab/
Fugendüse
2. Staubeinlass für automatische Leerung
3. Entriegelungsknopf für Staubbehälterabdeckung
4. Transparenter Staubbehälter
5. Spannungsanzeige
6. Luftauslass-Abdeckung
7. Entriegelungsknopf der Luftauslass-Abdeckung
8. Betriebsschalter des Handstaubsaugers
9. Griff
10. Entriegelungsknopf des Staubbehälters
11. Entriegelungsknopf für
Handstaubsauger-Akku
12. Handstaubsauger-Akku
13. Ladekontakte Handstaubsauger
14. Filternetz des Staubbehälters
15. Luftauslass-Filter
16. Verlängerungsstab
17. Fugendüse
18. Entriegelungsknopf für die Kleider-/
Möbelbürste
19. Kleider-/Möbelbürste
Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch und erweiterter Nass-/
Trocken-Behälter
1. Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch
2. Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter
3. Wassereinlass
4. Klettäche
1
2
3
4
16
17
18
19
DE
42
3.1 Vor der Reinigung
Der DEEBOT scannt die häusliche Umgebung mit der SMART NAVI-
Technologie (firmeneigenes lasergesteuertes Scan- und Kartiersystem)
und erstellt eine Umgebungskarte Ihres Heims. Nehmen Sie sich vor
Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um den zu reinigenden
Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell vorhandene Hindernisse
zu entfernen.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden.
Beaufsichtigen Sie den DEEBOT bei der
ersten Reinigung, und greifen Sie bei
Problemen ein.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf
langflorigen Teppichen geeignet. Schlagen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes in
der Nähe eines Vorlegers mit Fransen die
Kanten des Vorlegers um.
Sollte der Zugang zu dem Raum zwischen
zwei Möbelstücken zu eng sein, platzieren
Sie dort bitte eine physische Barriere,
sodass das Gerät diesen Bereich nicht
befahren kann.
3. Bedienung und Programmierung
DE
43
3. Bedienung und Programmierung
I
S
Bitte beachten Sie, dass DEEBOT für eine
störungsfreie Reinigung unterhalb von
Möbelstücken einen Mindestabstand von 11
cm (4,3“) benötigt.
Bitte bedenken Sie, dass der DEEBOT
Objekte mit einer Höhe von weniger als 1,8
cm (0,7") überwinden kann. Entfernen Sie
diese Objekte nach Möglichkeit.
Decken Sie reflektierende Oberflächen bis
zu einer Höhe von 13 cm (5.1") über dem
Boden ab.
Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen wie
z. B. in Fluren, während der DEEBOT die
Reinigung durchführt, da der DEEBOT sonst
möglicherweise den zu reinigenden Bereich
nicht erkennt.
Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine
Stufe oder eine Treppe befindet, aktivieren
Sie die Absturzsensoren des DEEBOT,
damit er Stufenvorderkanten erkennen kann.
Es kann erforderlich sein, eine physische
Barriere an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
DE
44
3.2 Kurzanleitung
Entfernen Sie vor Gebrauch den Schutzstreifen
von der Stoßschiene des Roboters.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
bitte das Isoliermaterial von dem Akku des
Handstaubsaugers.
Platzierung der Ladestation
Platzieren Sie den Handstaubsauger in der
Ladestation, und vergewissern Sie sich, dass
dieser sicher eingerastet ist.
1
3. Bedienung und Programmierung
DE
45
3. Bedienung und Programmierung
Installation der Seitenbürsten
Bringen Sie die Seitenbürsten an der
Unterseite des DEEBOT an, indem Sie
jeweils eine Bürste in das Fach mit der
zugehörigen Farbe drücken, bis sie einrastet.
2
1
.6
1
.6
Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen
Bodenfläche senkrecht an die Wand.
Halten Sie die unmittelbare Umgebung
in einem Abstand von 1,5 m (5’) vor der
Ladestation und 0,5 m (1.6’) seitlich davon
frei von Gegenständen und reflektierenden
Oberächen.
Stöpseln Sie die Ladestation ein.
*
*
Sobald die Ladestation ans Netz angeschlossen ist, beginnt der Ladevorgang des
Handstaubsaugers.
Verändern Sie den Standort der Ladestation nicht mehr, nachdem DEEBOT die Umgebung
gescannt hat. Falls die Ladestation umgestellt werden muss, schalten Sie den DEEBOT
AUS und dann wieder EIN, damit er die Umgebung erneut scannt.
Strom EIN
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Bringen
Sie den Netzschalter in die „I“-Position. Das
Bedienfeld leuchtet auf, am DEEBOT ertönt
eine Melodie, und die Taste AUTO-Modus
blinkt. Der DEEBOT ist eingeschaltet, wenn
die Taste AUTO-Modus dauerhaft leuchtet.
3
DE
46
Platzieren Sie den DEEBOT an der Ladestation,
und vergewissern Sie sich dabei, dass
die Ladekontakte des DEEBOT mit den
Steckkontakten der Ladestation verbunden sind.
4
Auaden des DEEBOT
*
*
*
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf EIN steht, bevor Sie mit dem
Ladevorgang beginnen. („O“ steht für AUS, und „I“ steht für EIN).
Laden Sie DEEBOT vor dem ersten Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf. Die Taste
AUTO-Modus blinkt während des Aufladens und erlischt, sobald der DEEBOT vollständig
aufgeladen ist. Drücken Sie die Taste AUTO-Modus auf dem Roboter oder eine beliebige
Taste auf dem App-Bildschirm, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie mit dem Ladevorgang des
DEEBOT beginnen.
*
*
Schlagen Sie vor dem Gebrauch der
Wischfunktion in der Nähe eines Vorlegers
mit Fransen die Kanten des Vorlegers um,
sodass der DEEBOT die Kanten meidet.
Eine komplette Anleitung finden Sie in
Abschnitt 3.6 Optionales erweitertes Nass-/
Trocken-Wischsystem.
5
Bringen Sie bei Bedarf ein
Reinigungstuch an
Um das optionale erweiterte Nass-/Trocken-
Wischsystem des Roboters zu nutzen, bringen
Sie vor dem ersten Gebrauch den erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter und ein erweitertes
Nass-/Trocken-Reinigungstuch an.
3. Bedienung und Programmierung
DE
47
3. Bedienung und Programmierung
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus am DEEBOT.
Der DEEBOT bewegt sich und scannt dabei die
Umgebung und erstellt die Karte. Gleichzeitig
beginnt der DEEBOT mit der Reinigung im
AUTO-Modus.
6
Start
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus an dem
Roboter, um den DEEBOT anzuhalten.
7
Pause
Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs
oder bei schwacher Akkuladung fährt
der DEEBOT selbständig zum Aufladen
die Ladestation an. Sobald der DEEBOT
erfolgreich an die Ladestation angekoppelt
ist, leert er automatisch seinen eigenen
Staubbehälter in den Handstaubsauger.
8
Automatische Leerung
*
*
Die automatische Leerung dauert ungefähr 20
Sekunden. Um Staubaustritt oder Schäden
zu vermeiden, entfernen Sie während dieses
Prozesses nicht den Handstaubsauger von
der Ladestation.
Die Taste AUTO-Modus auf dem Bedienfeld
des Roboters hört auf zu leuchten, wenn
der Roboter länger als 10 Minuten pausiert.
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus auf dem
Roboter oder eine beliebige Taste auf dem
App-Bildschirm, um den Ruhemodus des
Roboters zu beenden.
*
*
*
Um reinigen zu können, muss der
Netzschalter des DEEBOT auf EIN stehen.
Weitere Informationen zur Auswahl eines
anderen Reinigungsmodus finden Sie in
Abschnitt 3.3 Wahl des Reinigungsmodus.
Bewegen Sie den Roboter während des
Reinigungs- oder Aufladevorgangs nicht
manuell.
DE
48
AUTO-Reinigungsmodus
Dies ist der gebräuchlichste Reinigungsmodus. Im AUTO-Reinigungsmodus bewegt sich der
DEEBOT in einem geradlinigen Muster vorwärts und rückwärts.
1
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind
verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Die Reinigungsmodi können Sie über die ECOVACS-App
oder mit Hilfe der Taste AUTO-Modus am Bedienfeld des Roboters wählen.
Um den AUTO-Reinigungsmodus zu starten,
drücken Sie die Taste AUTO-Modus an dem
Roboter oder
in der App.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des
Roboters. Bringen Sie den Betriebsschalter in
die „O“-Position, um den Strom abzuschalten.
9
Strom AUS
3. Bedienung und Programmierung
*
*
*
Wir empfehlen, den DEEBOT eingeschaltet zu lassen (Betriebsschalter EIN), auch wenn keine
Reinigung durchgeführt wird, damit er aufgeladen bleibt.
Wenn der DEEBOT ausgeschaltet wird, geht seine Karte verloren. Wenn der DEEBOT in derselben
häuslichen Umgebung verbleibt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter EIN) zu lassen.
Falls der DEEBOT ausgeschaltet wird, können Sie die Karte in derselben häuslichen Umgebung
wiederherstellen, indem Sie den DEEBOT einschalten und die Anweisungen in der ECOVACS-App
befolgen.
DE
49
3. Bedienung und Programmierung
Um den Punktreinigungsmodus zu starten, drücken Sie in der Kartenanzeige der App. Der
DEEBOT reinigt den ausgewählten Bereich sowie einen Umkreis von 1 m/3,2“ um diesen
Bereich herum.
Diese Betriebsart eignet sich für stark verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Im
Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT gezielt in einem bestimmten zu reinigenden Bereich
und kehrt zur Ladestation zurück, sobald die Punktreinigung abgeschlossen ist.
Punktreinigungsmodus
2
Sobald der DEEBOT die Umgebung gescannt und kartiert hat, können Sie bestimmte Bereiche
auf der Karte auswählen, die im Bereichsreinigungsmodus gereinigt werden sollen. Der
Bereichsreinigungsmodus kann nur über die App gewählt werden.
Bereichsreinigungsmodus
3
Um Reinigungsbereiche zu denieren oder zu verwerfen, drücken Sie in der Kartenanzeige
der App.
*
Der DEEBOT kann ausschließlich einen Raum mit Türöffnungen im Bereich von 40 cm (1,3")
bis 160 cm (5,2") und einen Umfang von mehr als 8 m (26,2") erkennen.
Der DEEBOT kann zudem jederzeit durch
Auswahl des Modus „Zurück zum Ladegerät“
auf dem App-Bildschirm zur Ladestation
zurückgeschickt werden.
Modus „Zurück zum Ladegerät“
Sobald die Akkuleistung nachlässt oder wenn
der DEEBOT die Reinigung abgeschlossen
hat, schaltet der DEEBOT automatisch in den
Modus „Zurück zum Ladegerät“ und kehrt
zum Auaden zur Ladestation zurück.
4
*
Nach Auswahl des Modus „Zurück zum Ladegerät“ durch Drücken der entsprechenden Taste
auf dem App-Hauptbildschirm setzt der DEEBOT die Reinigung fort, bis er sich in der Nähe
der Ladestation bendet. Sobald sich der DEEBOT in der Nähe der Ladestation bendet,
vermindert er die Antriebskraft und dockt sich sanft zum Auaden an.
DE
50
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmieren des Roboters
Der DEEBOT verfügt über Funktionen zur intelligenten Programmierung und zur
Zeitprogrammierung, um Reinigungszeiten zu programmieren. Mit der intelligenten
Programmierung kann der DEEBOT über das Bedienfeld des Roboters programmiert
werden, die Reinigung einmal täglich immer zur selben Zeit durchzuführen. Mit der
Zeitprogrammierung kann der DEEBOT über die App wöchentlich programmiert werden, die
Reinigung einmal täglich zu einer bestimmten Uhrzeit durchzuführen. Alle programmierten
Reinigungsvorgänge werden im AUTO-Modus oder im Bereichsreinigungs-Modus
durchgeführt, abhängig vom Modus, der beim Programmieren der Reinigungen aktiviert war.
Der DEEBOT kann so programmiert
werden, dass er einmal pro Tag immer
zur selben Uhrzeit reinigt, selbst wenn
niemand zu Hause ist. Doppelklicken
Sie die Taste AUTO-Modus am Roboter,
um die aktuelle Zeit als festgelegte
Reinigungszeit einzustellen. Die intelligente
Programmierung wurde erfolgreich aktiviert,
wenn der Roboter einen Sprachbericht
ausgibt. Der DEEBOT startet den
Reinigungsvorgang automatisch jeden Tag
zur eingestellten Uhrzeit.
Drücken Sie die Taste AUTO-Modus
am Roboter zweimal. Die intelligente
Programmierung wurde deaktiviert,
wenn der Roboter einen Sprachbericht
ausgibt.
Planen der Reinigungszeit mithilfe
der intelligenten Programmierung
Löschen der Reinigungszeit mithilfe
der intelligenten Programmierung
1 2
Programmieren der Reinigungszeit
Der DEEBOT kann über die ECOVACS-App wöchentlich programmiert werden, die Reinigung einmal
täglich zu einer bestimmten Uhrzeit durchzuführen.
Öffnen Sie die ECOVACS-App. Drücken Sie
“ rechts oben im Hauptbildschirm der App.
Erstellen Sie neue Reinigungszeitpläne, und löschen Sie bestehende Reinigungszeitpläne im Menü
„Zeitplan“.
Planen der Reinigungszeit mittels Zeitplan
3
3. Bedienung und Programmierung
DE
51
3. Bedienung und Programmierung
Drücken Sie „ “ rechts oben im Hauptbildschirm der App, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
Hier finden Sie die Funktionen zum Prüfen des Reinigungsprotokolls, zum Fortsetzen der
Reinigung, zum Planen der Reinigungszeit, zum Zurücksetzen der Karte, zum Festlegen der
Sprache für die Sprachberichte sowie zum Aktualisieren der Firmware.
Drücken Sie
in der Kartenanzeige der App, um eine virtuelle Grenze zu denieren.
3.5 Weitere Einstellungen
Virtuelle Grenze
Eine virtuelle Grenze sorgt dafür, dass der DEEBOT einen bestimmten Bereich nicht reinigt.
*
*
Der DEEBOT kann manuell in blockierte Bereiche gesteuert werden. Nutzen Sie dafür
in
der App.
Der DEEBOT kehrt auch dann zur Ladestation zurück, wenn er in einem blockierten Bereich
platziert wurde.
Wenn die Funktion zum Fortsetzen der Reinigung aktiviert ist, kehrt der DEEBOT nach dem
vollständigen Auaden automatisch zum Bereich zurück, der beim letzten Reinigungsvorgang noch
nicht ganz gereinigt wurde. Sie können eine Nicht-stören-Zeit festlegen, in der der DEEBOT die
Reinigung nicht fortsetzen soll.
Option
DE
52
*
*
*
*
Der DEEBOT hat ein optionales Wischsystem, das ein erweitertes Nass-/Trocken-
Reinigungstuch verwendet, welches an dem erweiterten Nass-/Trocken-Behälter angebracht
ist. Das erweiterte Nass-/Trocken-Reinigungstuch wischt automatisch feucht und trocknet
den Boden dann makellos sauber.
3.6 Optionales erweitertes Nass-/Trocken-Wischsystem
Verwenden Sie das Wischsystem nicht auf Teppichboden.
Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Wischsystems in der Nähe eines Vorlegers mit Fransen
die Kanten des Vorlegers um, sodass der DEEBOT die Kanten meidet.
Halten Sie den Roboter während des Gebrauchs des Wischsystems nicht an, und erlauben
Sie ihm keinen Stillstand. So hinterlässt der erweiterte Nass-/Trocken-Behälter kein Wasser
auf dem Boden.
Entfernen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, bevor Sie mit dem Ladevorgang des
DEEBOT beginnen.
Anbringen des erweiterten Nass-/
Trocken-Reinigungstuchs
Bringen Sie ein erweitertes Nass-/Trocken-
Reinigungstuch an dem erweiterten Nass-/
Trocken-Behälter an.
1
Füllen Sie den mitgelieferten Messbecher mit Wasser. Öffnen Sie den Wassereinlassdeckel des
erweiterten Nass-/Trocken-Behälters, und gießen Sie das Wasser aus dem Messbecher langsam in den
Behälter. Schließen Sie den Wassereinlassdeckel.
Einfüllen von Wasser in den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter
*
Bevor Sie Wasser in den erweiterten Nass-/Trocken-Behälter einfüllen, entfernen Sie den
erweiterten Nass-/Trockenbehälter von der Unterseite des Roboters.
2
3. Bedienung und Programmierung
DE
53
3. Bedienung und Programmierung
Start Entfernen
Wählen Sie den gewünschten
Reinigungsmodus. Der DEEBOT fegt, löst,
saugt, wischt und trocknet im gewählten Modus.
Wenn der DEEBOT die Reinigung
abgeschlossen hat, entfernen Sie den
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter vom
DEEBOT, leeren Sie das Restwasser, und
nehmen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-
Reinigungstuch ab.
Befestigen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter an der Unterseite des Roboters.
Stecken Sie die Arretierungen am erweiterten
Nass-/Trocken-Behälter in die Öffnungen des
erweiterten Nass-/Trocken-Behälters an der
Unterseite des Roboters, sodass sie hörbar
einrasten.
DE
54
3.7 Abnehmbarer Handstaubsauger
Der DEEBOT wird mit einem abnehmbaren Handstaubsauger inklusive Zubehör geliefert, um
mehr als nur Böden zu reinigen.
Entfernen Sie den Handstaubsauger von der
Ladestation, indem Sie ihn gerade nach oben
ziehen.
Entfernen Sie den Handstaubsauger von der
Ladestation, indem Sie ihn gerade nach oben
ziehen.
Um die Fugendüse zu nutzen, befestigen Sie
sie an dem Handstaubsauger oder an dem
Verlängerungsstab.
Um den Verlängerungsstab oder die
Fugendüse von dem Handstaubsauger zu
entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf
für den Verlängerungsstab/die Fugendüse an
dem Handstaubsauger und ziehen Sie das
Zubehörteil heraus.
1
Zusammensetzen des
Handstaubsaugers
3. Bedienung und Programmierung
DE
55
3. Bedienung und Programmierung
Zubehör Verwendung
Fugendüse Reinigt kleine Fugen, Ecken, Fußleisten usw.
Kleider-/Möbelbürste Reinigt weiche Oberächen wie Sofas, Polster, Gardinen usw.
Drücken und halten Sie den Betriebsschalter
des Handstaubsaugers, um den
Handstaubsauger anzuhalten.
Um die Kleider-/Möbelbürste zu nutzen,
befestigen Sie beide Enden zunächst an der
Fugendüse.
Um die Kleider-/Möbelbürste zu entfernen,
drücken Sie den Entriegelungsknopf für die
Kleider-/Möbelbürste, und ziehen Sie das
Zubehörteil heraus.
2
Ein- und Ausschalten
DE
56
3.8 Sprachbericht
3. Bedienung und Programmierung
Nr. Sprachbericht Situation oder Lösung
1
Reinigungszeit wurde
programmiert
Die geplante Reinigungszeit wurde eingestellt.
2 Reinigungszeit wurde gelöscht Die geplante Reinigungszeit wurde deaktiviert.
3 Antriebsrad hängt
Stellen Sie den Roboter auf eine ebene Oberäche,
damit er wieder Griff bekommt.
4 Antriebsrad ist blockiert
Das Antriebsrad ist an einer Steigung oder einer
Türschwelle blockiert. Bewegen Sie den Roboter manuell.
5 Ich stecke fest
Der DEEBOT ist an Hindernissen auf dem Boden
hängengeblieben. Steuern Sie den Roboter per
Hand, und/oder entfernen Sie die Hindernisse.
6 Staubbeutel fehlt.
Der Staubbehälter fehlt oder ist nicht
ordnungsgemäß angebracht. Bringen Sie den
Staubbehälter (wieder) an, und prüfen Sie, ob er
fehlerfrei sitzt.
7 Bürste hat sich verknotet
Prüfen Sie die Hauptbürste und/oder die
Seitenbürsten auf Verunreinigungen oder verknotete
Haare, und reinigen Sie die Bürsten wie in Abschnitt
4 beschrieben.
8 Akkustand ist niedrig
Der DEEBOT kann die Ladestation nicht nden.
Platzieren
Sie den DEEBOT per Hand auf der Ladestation.
9
Navigationssystem hat einen
Fehler
Es gibt ein Problem mit dem LDS. Wenden Sie sich
an den Kundendienst.
10 Verbunden mit WLAN-Netzwerk. Der DEEBOT ist mit dem WLAN verbunden.
11 Zeit ist synchronisiert
Die Uhrzeit am DEEBOT wurde erfolgreich mit der
Uhrzeit auf Ihrem Smartphone synchronisiert.
12
WLAN-Verbindung
fehlgeschlagen
Der DEEBOT konnte keine Verbindung zum WLAN
herstellen.
13 Reinigung ist abgeschlossen
Der DEEBOT hat den Reinigungsvorgang
abgeschlossen.
14 Suche… Bitte warten. Der DEEBOT scannt die Umgebung. Bitte warten.
15 Karte wird geladen. Bitte warten.
Der DEEBOT analysiert die Umgebung und erstellt
die Karte. Bitte warten.
16 Vermessung ist abgeschlossen. Der DEEBOT hat die Karte erstellt.
DE
57
Spülen Sie den Staubbehälter und das
Filternetz unter ießendem Wasser aus.
Trocknen Sie den Staubbehälter und das
Filternetz vollständig, bevor Sie sie wieder
einsetzen.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters, und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen Sie
den Verschluss des Staubbehälters, und leeren Sie den Staubbehälter.
4.1 Staubbehälter und Filter
Entfernen Sie die Filter. Klopfen Sie den Staub
aus dem Feinstaublter. Spülen Sie ihn nicht
unter ießendem Wasser aus.
Schalten Sie vor der Reinigung und Wartung des DEEBOT den Roboter AUS, und
koppeln Sie die Ladestation vom Netz ab.
*
4. Wartung
DE
58
4. Wartung
Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch
Erweiterter Nass-/Trocken-Behälter
Wenn das Wischsystem verwendet wurde,
nehmen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter aus der Unterseite des DEEBOT
heraus, und entfernen Sie das erweiterte Nass-/
Trocken-Reinigungstuch.
Leeren Sie das Restwasser aus dem
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter.
Wenn das Wischsystem verwendet wurde,
nehmen Sie den erweiterten Nass-/Trocken-
Behälter aus der Unterseite des DEEBOT
heraus.
Leeren Sie das Restwasser aus dem
erweiterten Nass-/Trocken-Behälter, und
lassen Sie ihn trocknen.
Waschen Sie das erweiterte Nass-/Trocken-
Reinigungstuch von Hand oder in der
Waschmaschine, und breiten Sie es zum
Trocknen aus.
Wischen Sie die Außenseite des erweiterten
Nass-/Trocken-Behälters mit einem trockenen
Tuch ab.
4.2 Erweitertes Nass-/Trocken-Reinigungstuch und erweiterter
Nass-/Trocken-Behälter
DE
59
4. Wartung
4.3 Hauptbürste und Seitenbürsten
*
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose
Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hauptbürste
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie die beiden Tasten unter der Hauptbürste zur Mitte des
Roboters. Entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste.
Nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Haare, die sich eventuell um die Hauptbürste gewickelt haben, lassen sich mit dem Multifunktions-
Reinigungswerkzeug durchschneiden und entfernen.
AA
BB
Seitenbürsten
Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus. Wischen
Sie die Seitenbürsten und die Öffnungen mit
einem trockenen Tuch ab.
Ziehen Sie die Kunststoffmutter am Ende der Hauptbürste heraus. Nehmen Sie die Kunststoffkappen
von den beiden Enden ab. Entfernen Sie verknotete Haare oder Rückstände von den beiden Enden
der Hauptbürste und aus den Plastikkappen.
DE
60
4.4 Handstaubsauger
*
Bitte leeren Sie den Handstaubsauger regelmäßig und immer vor Erreichen der MAX-
Markierung, um die optimale Saugleistung zu gewährleisten.
Entfernen Sie den Handstaubsauger von der
Ladestation, indem Sie ihn gerade nach oben
ziehen.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf der
Abdeckung des Staubbehälters, um die
Abdeckung des Staubbehälters zu entfernen.
Leeren Sie den Staub in dem Behälter.
Schließen Sie die Abdeckung des Staubbehälters. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Staubbehälters, um den transparenten Staubbehälter zu entfernen. Drehen Sie das Filternetz
des Staubbehälters, und ziehen Sie es aus dem Handstaubsauger heraus.
1
2
3
Entfernen des Handstaubsaugers
Staub leeren
Reinigung des transparenten Staubbehälters und der Filter
4. Wartung
DE
61
4. Wartung
Drücken Sie den Entriegelungsknopf der Luftauslass-Abdeckung, um die Luftauslass-
Abdeckung zu entfernen. Entfernen Sie den Luftauslass-Filter.
Tupfen Sie den Filter sauber. Wenn erforderlich, spülen Sie den Filter unter ießendem Wasser
aus, und trocknen Sie ihn vollständig, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Spülen Sie den transparenten Staubbehälter
und das Filternetz des Staubbehälters unter
ießendem Wasser aus.
Trocknen Sie den transparenten Staubbehälter
und das Filternetz des Staubbehälters
vollständig, bevor Sie sie wieder einsetzen.
4
Reinigung des Luftauslass-Filters
DE
62
Reinigen Sie die Absturzsensoren mit der
Bürste oder dem Filz des Multifunktions-
Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität
zu gewährleisten.
Haare, die sich eventuell um das Universalrad
gewickelt haben, lassen sich mit dem
Multifunktions-Reinigungswerkzeug entfernen.
4.5 Sonstige Teile
Reinigen Sie die Stoßschiene mit der Bürste
des Multifunktions-Reinigungswerkzeugs, um
die Effektivität der Anti-Kollisionssensoren zu
gewährleisten.
Reinigen Sie die Ladekontakte und Steckkontakte der Ladestation mit der Bürste oder dem Filz des
Multifunktions-Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität zu gewährleisten.
Vermeiden Sie eine Berührung der Ladekontakte und Steckkontakte der Ladestation mit
feuchten Händen oder feuchten Tüchern.
*
4. Wartung
DE
63
4. Wartung
4.6 Regelmäßige Wartung
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung
und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte
gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatzteile und -baugruppen her. Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen
Erweiterter Nass-/Trocken-
Behälter
Transparenter Staubbehälter
Nach jeder Verwendung
Filterschwamm/Feinstaublter
Einmal wöchentlich (zweimal
wöchentlich bei Haustieren)
Alle vier bis sechs Monate
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Staubbehälter
Universalrad
Absturzsensoren
Ladekontakte
Kontakte der Ladestation
Einmal wöchentlich
DE
64
5. Fehlerbehandlung
Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT.
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1
Der DEEBOT lädt
nicht.
Der DEEBOT ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der DEEBOT hat keinen Kontakt
zur Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladekontakte des Roboters die
Ladekontakte der Ladestation berühren.
Sie können den Roboter ggf. auch
manuell bewegen, um den Kontakt
herzustellen.
Die Ladestation ist vom Netz
getrennt, während der DEEBOT
eingeschaltet ist. Dadurch entlädt
sich der Akku.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz
an und stellen Sie sicher, dass der
DEEBOT eingeschaltet ist. Lassen Sie
den DEEBOT in der Ladestation, um
sicherzugehen, dass der Akku jederzeit
für den Reinigungsvorgang geladen ist.
Der Akku ist vollständig entladen.
Reaktivieren Sie den Akku. Schalten
Sie das Gerät EIN. Setzen Sie den
DEEBOT manuell in die Ladestation,
entnehmen Sie ihn nach einer Ladezeit
von 3 Minuten, und wiederholen Sie
diesen Vorgang dreimal. Laden Sie
anschließend das Gerät normal auf.
2
Der DEEBOT
hat während
des Betriebs
Funktionsstörungen
und hält an.
Auf dem Boden liegende
Gegenstände (Stromkabel, bis
zum Boden reichende Vorhänge,
Teppichfransen o. Ä.) haben sich
im DEEBOT verfangen.
Der DEEBOT unternimmt mehrere
Versuche, um sich aus der Situation
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt,
entfernen Sie die Hindernisse von
Hand, positionieren Sie den DEEBOT
am Ausgangsort, und starten Sie das
Gerät neu.
3
Der DEEBOT kehrt
zur Ladestation
zurück, bevor er den
Reinigungsvorgang
beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand
kehrt der DEEBOT automatisch
zur Ladestation zurück und wird
dort aufgeladen.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
Die Arbeitszeit schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit des
Bodens, der Raumaufteilung und
der gewählten Betriebsart.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
DE
65
5. Fehlerbehandlung
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Der DEEBOT
reinigt zur
festgelegten Zeit
nicht automatisch.
Die automatische Reinigungszeit
ist gelöscht.
Legen Sie eine Reinigungszeit fest, wie
in Abschnitt 3.4 beschrieben.
Dauerreinigungsfunktion ist
eingeschaltet. Der DEEBOT
hat soeben die Reinigung des
festgelegten Reinigungsbereichs
beendet.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
Der DEEBOT ist ausgeschaltet. Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akku des Roboters weist
eine geringe Ladeleistung auf
oder bendet sich nicht in der
Ladestation.
Lassen Sie den DEEBOT eingeschaltet
und in der Ladestation, um
sicherzustellen, dass der Akku jederzeit
aufgeladen ist.
In den Teilen des DEEBOT hat
sich Schmutz gefangen.
Schalten Sie den DEEBOT aus,
reinigen Sie den Staubbehälter,
und drehen Sie den Roboter um.
Reinigen Sie die Seitenbürsten und
die Hauptbürste wie in Abschnitt 4
beschrieben.
5
Der DEEBOT
kann sich nicht mit
dem drahtlosen
Heimnetzwerk
verbinden.
Fehlerhafter Benutzername
oder fehlerhaftes Passwort für
das drahtlose Heimnetzwerk
eingegeben.
Geben Sie den korrekten
Benutzernamen und das korrekte
Passwort für das drahtlose
Heimnetzwerk ein.
Der DEEBOT bendet sich
außerhalb der Reichweite Ihres
drahtlosen Heimnetzwerk-
Signals.
Vergewissern Sie sich, dass der
DEEBOT sich innerhalb der Reichweite
Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals
bendet.
Netzwerkeinrichtung hat
begonnen, bevor der DEEBOT
bereit war.
Schalten Sie den Betriebsschalter
auf EIN. Drücken Sie mithilfe einer
Nadel die RESET-Taste. Sobald
der DEEBOT eine Melodie abspielt
und seine WLAN-Anzeige langsam
blinkt, ist der DEEBOT bereit für die
Netzwerkeinrichtung.
Das Betriebssystem Ihres
Smartphones muss aktualisiert
werden.
Aktualisieren Sie das Betriebssystem
Ihres Smartphones. Die ECOVACS
App funktioniert mit iOS ab Version 9.0
und Android ab Version 4.0.
ES
66
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT
Esperamos que lo utilice durante muchos años. Confiamos en que este
robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo
para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de
Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al
Cliente, donde un técnico le orientará debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS
ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
ES
67
1. Instrucciones importantes de seguridad..................................................68
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas....................................71
2.1 Contenido de la caja ...............................................................................71
2.2 Especicaciones......................................................................................72
2.3 Esquema del producto.............................................................................72
3. Funcionamiento y programación...............................................................75
3.1 Observaciones antes de limpiar...............................................................75
3.2 Inicio rápido.............................................................................................77
3.3 Selección del modo de limpieza...............................................................81
3.4 Programación del robot...........................................................................83
3.5 Conguración adicional...........................................................................84
3.6 Sistema opcional avanzado de fregado y secado...................................85
3.7 Aspiradora portátil extraíble.....................................................................87
3.8 Informes de voz ......................................................................................89
4. Mantenimiento............................................................................................90
4.1 Recipiente para polvo y ltros..................................................................90
4.2 Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar y depósito
avanzado de fregado y secado................................................................91
4.3 Cepillo principal y laterales......................................................................92
4.4 Aspiradora portátil....................................................................................93
4.5 Otros componentes.................................................................................95
4.6 Mantenimiento habitual...........................................................................96
5. Solución de problemas...............................................................................97
Índice
ES
68
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o cualquier persona sin experiencia y conocimiento
sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se
les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros
potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben
limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de
suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el
dispositivo. Pliegue los ecos de las alfombras bajo estas y levante
las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia
de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el
dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el
escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de
que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual.
Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de
tensión que gura en la estación de carga y el adaptador de CA.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES.
No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o
industriales.
7. Use únicamente la batería recargable, la estación de carga y el
adaptador de CA originales del fabricante incluidas con el aparato.
Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para
obtener información acerca de la batería, remítase a la sección de
especicaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros
instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas
encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes
(temperatura inferior a -5
˚C
[23 °F] o superior a 40
˚C
[104 °F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
ES
69
1. Instrucciones importantes de seguridad
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se
encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua
estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño,
como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que
pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables
ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o
fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta
clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o
que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No
use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier partícula que
pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee
el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo,
la estación de carga ni el adaptador de CA. No lo use tampoco
a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación
queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o
esquinas. No permita que el dispositivo pase por encima del cable
de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga ni el adaptador de CA si presenta
daños.
21. No usar en caso de daños en el cable de alimentación o en
el enchufe. No use el dispositivo, la estación de carga ni el
adaptador de CA si no funcionan correctamente, si han sufrido
una caída, si están dañados, si han sido olvidados en el exterior o
si han entrado en contacto con agua. En este caso, deberán ser
reparados por el fabricante o por un técnico de servicio, a n de
evitar posibles riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el
dispositivo, apáguelo.
23. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento de la estación de carga y el adaptador
de CA.
ES
70
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos
domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la
salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera
responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado
o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este
producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
Para la Unión Europea
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire
el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela
de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas
locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños
graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga o el adaptador de CA
durante un tiempo prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este
manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso
inadecuado.
30. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación desmontable CH1465A proporcionada con este
dispositivo.
31. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal
cualicado. Para sustituir o extraer la batería, póngase en contacto
con Atención al cliente.
32. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de
tiempo, cargue por completo el robot, apáguelo para guardarlo y
desenchufe la estación de carga.
Potencia de salida del módulo de RF o Wi-Fi inferior a 100 mW
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
71
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(2) Paños de
limpieza avanzados
para
(4) Cepillos lateralesEstación de carga
(utilícela con el
adaptador de red)
Depósito avanzado
de fregado y secado
Aspiradora portátil Tubo de extensión Boquilla para ranuras
+ Cepillo para
tapicerías
Vaso dosicador Guía de inicio rápido
Manual de
instrucciones
ES
72
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.3 Esquema del producto
Robot
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
1. Tapa
2. Botón del modo automático
3. Sensores anticolisión y
parachoques
4. LDS (sensor de distancia láser)
5. Parachoques LDS
6. Sensores anticaída
7. Contactos de carga
8. Cepillos laterales
9. Cepillo principal
10. Rueda universal
11. Ruedas motrices
12. Batería con tornillos
13. Puerto de actualización
14. Herramienta de limpieza
multifunción
15. Botón de reinicio (RESET)
16. Interruptor de alimentación
17. Ranuras del depósito
avanzado de fregado y secado
18. Recipiente para polvo
13
5
14 16
18
*
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
2.2 Especicaciones
Modelo DR98
Voltaje de funcionamiento
14,8 V DC
Potencia nominal 50 W
Modelo de batería
1355-10056-000-
00-H001
Especicaciones de la
batería
Litio 14,48 V DC,
2850 mAh
Modelo de la estación de carga CH1459A
Tensión nominal de entrada
24 V DC
Tensión nominal de salida
24V DC
Corriente nominal de salida 3,5 A Potencia nominal 90 W
Aspiradora portátil ZJ1458
Tensión nominal de entrada
18,5 V DC Potencia nominal 130 W
Modelo de batería de la aspiradora
portátil
5ISR18650-2000
Especicaciones de la batería
de la aspiradora portátil
Litio, 18,5 V,
2000 mAh
Láser
Potencia máx.: 2,5 mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
Bandas de frecuencia
2412-2472 MHz
Potencia de RF máxima transmitida
en la banda de frecuencia
Potencia de salida de PA máxima a 72,2 Mbps: 17,5 dBm
Potencia de salida de PA máxima en modo 11b: 21,5 dBm
Adaptador de red: EA10952
Entrada: 100-240 V AC 50/60 Hz 2,5 A Salida: 24 V DC 3,75 A
ES
73
1
2 3 4 5
Panel de control
1. Botón del modo automático
2. Indicador de Wi-Fi
3. Indicador de limpieza programada
4. Indicador de limpieza localizada
5. Indicador del modo de retorno al
cargador
1
5
6
7
2
3
4
Estación de carga
1. Generadores de señal de infrarrojos
2. Conectores de la estación de carga
del robot
3. Entrada del polvo para vaciado
automático
4. Bandas antideslizantes
5. Conectores de la estación
de carga de la aspiradora
portátil
6. Canal de transferencia
del polvo para vaciado
automático
7. Adaptador de red
Recipiente para polvo
1. Asa
2. Malla del ltro
3. Filtro de alta eciencia
4. Tapa
5. Cierre
1
2
3
4
5
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
ES
74
Aspiradora portátil
14
15
1
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
3
4
1. Botón de liberación del tubo de extensión/boquilla
para ranuras
2. Entrada del polvo para vaciado automático
3. Botón de liberación de la tapa del contenedor de polvo
4. Contenedor de polvo transparente
5. Indicador de encendido
6. Tapa de la salida de aire
7. Botón de liberación de la tapa de la salida de aire
8. Botón de encendido de la aspiradora portátil
9. Asa
10. Botón de liberación del contenedor de polvo
11. Botón de liberación de la batería
de la aspiradora portátil
12. Batería de la aspiradora portátil
13. Batería de la aspiradora portátil
14. Malla del ltro del contenedor de polvo
15. Filtro de la salida de aire
16. Tubo de extensión
17. Boquilla para ranuras
18. Botón de liberación del cepillo para
tapicerías
19. Cepillo para tapicerías
Paño de limpieza avanzado para humedecer y secar y depósito avanzado
de fregado y secado
1. Paño de limpieza avanzado para
humedecer y secar
2. Depósito avanzado de fregado y secado
3. Entrada de agua
4. Velcro
1
2
3
4
16
17
18
19
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
ES
75
3.1 Observaciones antes de limpiar
El DEEBOT se vale de la tecnología SMART NAVI (un sistema de mapa
y detección con láser patentado) para analizar y generar un mapa de la
casa. Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el
área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Retire del suelo los cables de alimentación
y los objetos pequeños que puedan quedar
enredados en el dispositivo.
Supervise el DEEBOT durante su primera
limpieza e intervenga si se produce algún
problema.
Este producto no es apto para alfombras de
pelo largo. Antes de utilizar este producto
en un área cercana a una alfombra de pelo
corto con flecos, doble los bordes hacia
adentro.
Si existe una entrada estrecha a un espacio
entre muebles, coloque una barrera física
para que la unidad no entre en ella.
3. Funcionamiento y programación
ES
76
I
S
Tenga en cuenta que el DEEBOT necesita al
menos 11 cm (4,3") de espacio para pasar
bajo los muebles sin dicultad.
Tenga en cuenta que el DEEBOT podría
subirse a objetos de una altura inferior a 1,8
cm (0,7"). Retírelos antes si es posible.
Cubra las superficies reflectantes a 13 cm
(5,1") del suelo.
Cuando DEEBOT esté limpiando, no se
quede de pie en espacios estrechos (por
ejemplo, un pasillo), puesto que DEEBOT
podría no identicar el área a limpiar.
Si hay algún escalón o escaleras en la zona
de limpieza, asegúrese de que los sensores
anticaída del DEEBOT puedan detectar el
desnivel. Tal vez sea necesario colocar una
barrera física en el borde del desnivel para
evitar la caída del robot.
3. Funcionamiento y programación
ES
77
3.2 Inicio rápido
Retire la tira de protección del parachoques del
robot antes de usarlo.
Antes de utilizarlo por primera vez, retire
el aislante de la batería de la aspiradora
portátil.
Colocación de la estación de carga
Inserte la aspiradora portátil en la estación
de carga y asegúrese de que esté bien
colocada.
1
3. Funcionamiento y programación
ES
78
Colocación de los cepillos laterales
Encaje los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT introduciendo cada uno
en la ranura del color correspondiente hasta
escuchar un clic.
2
1
.6
1
.6
Coloque la estación de carga contra la
pared, sobre una superficie nivelada y con
la base en posición perpendicular al suelo.
Deje un espacio libre de 1,5 m (5’) delante
del cargador y de 0,5 m (1,6’) a ambos lados
de este y cerciórese de que la zona esté
libre de objetos y supercies reectantes.
Enchufe la estación de carga a la toma de
corriente.
*
*
La aspiradora portátil empezará a cargarse inmediatamente después de enchufar la
estación de carga.
No cambie la ubicación de la estación de carga después de que el DEEBOT haya
analizado el entorno. Si fuera necesario cambiar la posición, apague el DEEBOT y vuelva a
encenderlo para que vuelva a analizar el entorno.
Encendido
Abra la tapa superior. Coloque el interruptor
de alimentación en la posición “I”. Se
iluminará el panel de control, el DEEBOT
emitirá una melodía y el botón de modo
automático parpadeará. Mientras el DEEBOT
esté encendido, el botón de modo automático
permanecerá iluminado.
3
3. Funcionamiento y programación
ES
79
Coloque el DEEBOT en la estación de carga
y compruebe que la conexión entre los
contactos de carga del DEEBOT y los de la
estación de carga sea correcta.
4
Carga del DEEBOT
*
*
*
Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición de encendido antes de
empezar la carga. (“O” indica que está apagado y “I” que está encendido).
Antes de utilizar el DEEBOT por primera vez, cárguelo al menos durante 4 horas. El botón
de modo automático parpadea al cargar y se apaga cuando el DEEBOT esté cargado por
completo. Pulse el botón de modo automático del robot o pulse cualquier botón de la pantalla
de la aplicación para reactivar el robot.
Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
*
*
Cuando use el sistema de fregado
opcional, pliegue los flecos de las
alfombras para ocultarlos del DEEBOT.
Consulte el apartado 3.6 “Sistema opcional
avanzado de fregado y secado” para más
información.
5
Colocación de un paño de limpieza
(opcional)
Para usar el sistema opcional avanzado de
fregado, coloque el depósito y el paño de
limpieza avanzado de fregado y secado del
sistema primero.
3. Funcionamiento y programación
ES
80
Pulse el botón de modo automático en
el DEEBOT. El DEEBOT se moverá para
analizar el entorno y dibujar el mapa, y
empezará a trabajar en el modo de limpieza
automático al mismo tiempo.
6
Arranque
*
El botón de modo automático del panel
de control del robot se apaga si se
deja el robot en pausa durante más de
10 minutos. Pulse el botón de modo
automático del robot o pulse cualquier
botón de la pantalla de la aplicación para
reactivar el robot.
Para pausar el DEEBOT, pulse el botón de
modo automático en el robot.
7
Pausa
Cuando el DEEBOT termina de limpiar o
se agota la batería, regresa a la estación
de carga para recargarse. Una vez
que se conecta a la estación de carga
correctamente, el DEEBOT vacía de forma
automática su recipiente para polvo en la
aspiradora portátil.
8
Vaciado automático
*
El vaciado automático dura alrededor de 20
segundos. No retire la aspiradora portátil de la
estación de carga durante este proceso para
evitar daños o fugas de polvo.
3. Funcionamiento y programación
*
*
*
El DEEBOT debe estar encendido para
limpiar.
Para seleccionar otro modo de limpieza,
consulte el apartado 3.3 “Selección del modo
de limpieza” para obtener más información.
No mueva manualmente el robot cuando
esté limpiando o cargándose.
ES
81
Modo de limpieza automática
Este es el modo que más se utiliza de forma habitual. En el modo de limpieza automática, el
DEEBOT limpia siguiendo un patrón de limpieza de ida y vuelta en línea recta.
1
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eciente distintos tipos de
suelos. Los modos de limpieza se seleccionan con la aplicación ECOVACS o el botón de modo
automático del panel de control del robot.
Para iniciar el modo de limpieza automático,
pulse el botón del modo automático en el
robot o
en la aplicación.
Abra la tapa superior del robot. Coloque el
interruptor de alimentación en la posición “O”
para apagarlo.
9
Apagado
3. Funcionamiento y programación
*
*
*
Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando.
El DEEBOT pierde el mapa cuando se apaga. Se recomienda mantener encendido el DEEBOT si
no se va a cambiar de entorno.
En caso de que el DEEBOT esté apagado, para restaurar el mapa en el mismo entorno, enciéndalo
y siga las instrucciones de la aplicación ECOVACS.
ES
82
Para iniciar el modo de limpieza localizada, pulse en la pantalla del mapa de la aplicación.
El DEEBOT limpiará el punto seleccionado y una zona de 1 m/3,2' en torno a él.
Este modo es útil para la limpieza de una zona con gran cantidad de suciedad o polvo
concentrado. En el modo de limpieza localizada, el DEEBOT se centra en un área especíca de
limpieza y vuelve a la estación de carga al acabar.
Modo de limpieza localizada
2
Después de que el DEEBOT haya analizado el entorno y dibujado un mapa del mismo, podrán
seleccionarse áreas especícas para limpiarlas mediante el modo de limpieza de área. El modo de
limpieza de área solo puede iniciarse desde la aplicación.
Modo de limpieza de área
3
Para iniciar o cancelar el modo de limpieza de área, pulse en la pantalla del mapa de la
aplicación.
*
El DEEBOT solo puede reconocer habitaciones con puertas de entre 40 cm (1,3') y 160 cm
(5,2') de ancho y perímetros mayores de 8 m (26,2').
El DEEBOT también se puede enviar en
cualquier momento a la estación de carga
pulsando el botón de retorno al cargador de la
pantalla de la aplicación.
Modo de retorno al cargador
Cuando el nivel de la batería es bajo o
cuando el DEEBOT termina de limpiar, pasa
automáticamente al modo de retorno al
cargador y regresa a la estación de carga
para recargarse por sí solo.
4
*
Después de pulsar el botón de retorno al cargador de la pantalla principal de la aplicación,
el DEEBOT seguirá con la limpieza hasta llegar cerca de la estación de carga. Una vez
allí, el DEEBOT reducirá la velocidad y se colocará cuidadosamente en la estación para
recargarse.
3. Funcionamiento y programación
ES
83
x2
x2
x2
x2
3.4 Programación del robot
El DEEBOT cuenta con una función de Programación inteligente y otra de Programación
de hora para determinar las horas de limpieza. Puede seleccionarse la Programación
inteligente en el panel de control del robot para que el DEEBOT limpie automáticamente una
vez por día a la misma hora. También puede usarse la función Programación de hora en la
aplicación para que el DEEBOT limpie semanalmente una vez al día en horas especícas. La
limpieza programada se lleva a cabo en el modo automático o en el modo de área, el que se
haya seleccionado al programar la limpieza.
El DEEBOT puede programarse para
limpiar una vez al día, a una hora
determinada, incluso si no hay nadie
en casa. Pulse dos veces el botón de
modo de limpieza automático en el robot
para establecer la hora actual como la
hora de limpieza programada. El robot
emitirá un informe de voz para indicar
que se ha configurado correctamente la
programación inteligente. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días a
la hora programada.
Pulse el botón de modo automático
dos veces en el robot. El robot emitirá
un informe de voz para indicar que
se ha cancelado correctamente la
programación inteligente.
Programación de la hora de
limpieza mediante programación
inteligente
Cancelación de la hora de limpieza
mediante programación inteligente
1 2
Programación de la hora de limpieza
Puede utilizar la aplicación ECOVACS para programar el DEEBOT semanalmente para que limpie
una vez al día en momentos especícos.
Abra la aplicación ECOVACS. Pulse “
” en la esquina superior derecha de la pantalla principal de
la aplicación. Determine las nuevas horas de limpieza y cancele las existentes en “Programación
de hora”.
Programación de la hora de limpieza mediante programación de hora
3
3. Funcionamiento y programación
ES
84
Para otros ajustes, pulse “ ” en la esquina derecha de la pantalla principal de la aplicación.
En esta área podrá comprobar el registro de limpieza, ajustar la función de limpieza continua,
programar la hora de limpieza, restablecer el mapa, cambiar el idioma de los informes de voz y
actualizar el rmware.
Para congurar un límite virtual, pulse
en la pantalla del mapa de la aplicación.
3.5 Conguración adicional
Límite virtual
Los límites virtuales evitan que el DEEBOT limpie un área especíca.
*
*
El DEEBOT puede dirigirse manualmente a las zonas bloqueadas usando el control
de
la aplicación.
El DEEBOT seguirá volviendo a la estación de carga si se coloca en el área bloqueada.
Con la función de limpieza continua activada, cuando el DEEBOT está totalmente cargado, vuelve
automáticamente y sigue limpiando las zonas sin limpiar que no hubiera podido completar durante
la última sesión de limpieza. Los usuarios pueden ajustar una hora de No molestar para que el
DEEBOT no siga limpiando durante la misma.
Función de limpieza continua con opción No molestar
3. Funcionamiento y programación
ES
85
*
*
*
*
El DEEBOT cuenta con un sistema opcional de fregado que emplea un paño de limpieza
avanzado para humedecer y secar acoplado a un depósito avanzado de fregado y secado.
El paño de limpieza avanzado para humedecer y secar friega automáticamente el suelo y
posteriormente lo seca para una limpieza sin mancha.
3.6 Sistema opcional avanzado de fregado y secado
No utilice el sistema de fregado en alfombras.
Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT
la evite.
Cuando use el sistema de fregado, pliegue los bordes de las alfombras para que el DEEBOT
la evite.
Extraiga el depósito avanzado de fregado y secado antes de cargar el DEEBOT.
Colocación del paño de limpieza
avanzado para humedecer y secar
Conecte un paño de limpieza avanzado para
humedecer y secar al depósito avanzado.
1
Llene de agua el vaso dosicador que se suministra. Abra la tapa de la entrada de agua del depósito
avanzado de fregado y secado y vierta lentamente el agua del dosificador en el depósito de agua.
Cierre la tapa de la entrada de agua.
Adición de agua al depósito avanzado de fregado y secado
*
Antes de añadir agua a este depósito, retírelo de la parte inferior del robot.
2
3. Funcionamiento y programación
ES
86
Arranque Retirada
Seleccione el modo de limpieza deseado. El
DEEBOT barre, retira, aspira, friega y seca en
el modo seleccionado.
Cuando el DEEBOT termine de limpiar, retire
el depósito avanzado de fregado y secado,
vacíe el agua y extraiga el paño avanzado
para humedecer y secar.
Coloque el depósito avanzado de fregado y
secado para humedecer y secar en la parte
inferior del robot. Introduzca las pestañas del
depósito avanzado de fregado y secado en
las ranuras de la parte inferior del robot hasta
escuchar un clic.
3. Funcionamiento y programación
ES
87
3.7 Aspiradora portátil extraíble
El DEEBOT cuenta con una aspiradora portátil extraíble con accesorios para limpiar más
que el suelo.
Extraiga la aspiradora portátil de la estación
de carga tirando hacia arriba.
Extraiga la aspiradora portátil de la estación
de carga tirando hacia arriba.
Para utilizar la boquilla para ranuras,
colóquela en la aspiradora portátil o en el tubo
de extensión.
Para retirar el tubo de extensión o la boquilla
para ranuras de la aspiradora portátil, pulse
el botón de liberación del tubo de extensión/
boquilla para ranuras en la aspiradora portátil
y extraiga del accesorio.
1
Montaje de la aspiradora portátil
3. Funcionamiento y programación
ES
88
Accesorio Uso
Boquilla para ranuras Limpia pequeñas ranuras, esquinas, rodapiés, etc.
Cepillo para tapicerías Limpia supercies suaves como sofás, cojines, cortinas, etc.
Mantenga pulsado el botón de encendido
de la aspiradora portátil para encenderla o
suelte el botón para detenerla.
Para utilizar el cepillo para tapicerías, en
primer lugar, coloque uno de los extremos
en la boquilla para ranuras.
Para retirar el cepillo para tapicerías, pulse
el botón de liberación del cepillo y extraiga el
accesorio.
2
Encendido y apagado
3. Funcionamiento y programación
ES
89
3.8 Informes de voz
3. Funcionamiento y programación
N.º Informe de voz Situación o solución
1
Se ha programado la hora de
limpieza
La hora de limpieza programada se establece.
2
Se ha cancelado la hora de
limpieza
La hora de limpieza programada se cancela.
3
La rueda de propulsión está
suspendida
Coloque el robot sobre una supercie regular para
que pueda recuperar la tracción.
4
La rueda de propulsión está
bloqueada
La rueda de propulsión está bloqueada por una
zona inclinada o el marco de una puerta. Mueva el
robot manualmente.
5 Estoy atascado
El DEEBOT se ha atascado con un obstáculo del
suelo. Mueva el robot manualmente y/o retire el
obstáculo.
6 Falta el recipiente para el polvo.
Falta el recipiente para polvo o no se ha instalado
adecuadamente. Instale o reinstale el recipiente
para polvo y asegúrese de que está bien colocado.
7 El cepillo está enredado
Compruebe el cepillo principal y/o los laterales por si
hubiera pelo enredado y límpielo como se describe
en la sección 4.
8 El nivel de la batería es bajo
El DEEBOT no encuentra la estación de carga.
Coloque manualmente el DEEBOT en la estación de
carga.
9 Error del sistema de navegación
El sistema LDS tiene un problema. Póngase en
contacto con Atención al cliente.
10 Conectado a la red Wi-Fi. El DEEBOT está conectado a la red Wi-Fi.
11 Se ha sincronizado la hora
La hora del DEEBOT se ha sincronizado con la del
smartphone.
12 Error de conexión Wi-Fi El DEEBOT no ha podido conectarse a la red Wi-Fi.
13 Se ha completado la limpieza El DEEBOT ha completado el ciclo de limpieza.
14 Explorando. Espere. El DEEBOT está analizando el entorno. Espere.
15
Se está cargando el mapa.
Espere.
El DEEBOT está analizando y generando el mapa.
Espere.
16 Se ha completado el mapa El DEEBOT ha generado el mapa.
ES
90
4. Mantenimiento
Lave con agua corriente el recipiente para
polvo y la malla del ltro.
Seque el recipiente para polvo y la malla
del ltro antes de volver a colocarlos en el
dispositivo.
Abra la tapa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra el cierre del recipiente para
polvo y vacíelo.
4.1 Recipiente para polvo y ltros
Extraiga los ltros. Golpee suavemente con los
dedos el ltro de alta eciencia para limpiarlo.
No lave el ltro de alta eciencia con agua.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague
el robot y desenchufe la estación de carga.
*
ES
91
4. Mantenimiento
Paño de limpieza para humedecer y secar
Depósito avanzado de fregado y secado
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el
depósito avanzado de la parte inferior del
DEEBOT y extraiga el paño de limpieza
avanzado de fregado y secado.
Vacíe cualquier resto de agua que haya
quedado en el depósito.
Tras usar el sistema de fregado, extraiga el
depósito avanzado de la parte inferior del
DEEBOT.
Vacíe cualquier resto de agua y deje secar el
depósito.
Lave el paño de limpieza para humedecer y
secar a mano o a máquina y extiéndalo para
secarlo.
Limpie el exterior del depósito avanzado de
fregado y secado con un paño seco.
4.2 Seque el recipiente para polvo y la malla del ltro antes de
volver a colocarlos en el dispositivo.
ES
92
4.3 Cepillo principal y laterales
*
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta
de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Cepillo principal
Invierta el robot. Pulse los dos botones bajo el cepillo principal y empújelos hacia el centro del robot.
Retire la tapa del cepillo principal.
Retire el cepillo principal.
Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado
enredado alrededor del cepillo principal.
AA
BB
Cepillos laterales
Extraiga los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
Extraiga la tuerca de plástico del extremo del cepillo principal. Retire las tapas de plástico de ambos
extremos. Limpie el pelo o cualquier residuo que se haya quedado en los extremos del cepillo
principal y en el interior de las tapas de plástico.
4. Mantenimiento
ES
93
4.4 Aspiradora portátil
*
Vacíe la aspiradora portátil con regularidad y siempre antes de que el polvo alcance la marca
MAX para garantizar un rendimiento óptimo.
Extraiga la aspiradora portátil de la estación
de carga tirando hacia arriba.
Pulse el botón de liberación de la tapa del
contenedor de polvo para liberarlo. Vacíe el
polvo del contenedor.
Cierre la tapa del contenedor de polvo. Pulse el botón de liberación del contenedor de polvo
para retirarlo. Gire la malla del ltro del contenedor de polvo y retírela de la aspiradora portátil.
1
2
3
Extracción de la aspiradora portátil
Vaciado del polvo
Limpieza del contenedor de polvo transparente y el ltro
4. Mantenimiento
ES
94
Pulse el botón de liberación de la tapa de la salida de aire para retirarla. Retire el ltro de la
salida de aire.
Golpee suavemente con los dedos el ltro para limpiarlo. Si es necesario, lave el ltro con
agua corriente y séquelo por completo antes de volver a instalarlo.
Lave con agua corriente el contenedor de
polvo transparente y la malla del ltro.
Seque por completo el contenedor de polvo
transparente y la malla del filtro antes de
volver a instalarlos.
4
Limpieza del ltro de la salida de aire
4. Mantenimiento
ES
95
Limpie los sensores de polvo con el cepillo
o con la parte de fieltro de la herramienta
de limpieza multifunción para mantener su
ecacia.
Use la herramienta de limpieza multifunción
para cortar y retirar cualquier pelo que haya
quedado enredado alrededor de la rueda
universal.
4.5 Otros componentes
Limpie el parachoques con el cepillo de
la herramienta de limpieza multifunción
para preservar la eficacia de los sensores
anticolisión.
Limpie los contactos de carga y conectores de la estación de carga con el cepillo o con la parte de
eltro de la herramienta de limpieza multifunción para mantener su ecacia.
Evite tocar los contactos y conectores de carga con las manos o un paño mojados.
*
4. Mantenimiento
ES
96
4.6 Mantenimiento habitual
4. Mantenimiento
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las
sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia. A fin de facilitar el trabajo de
mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con
Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
Pieza del robot
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito avanzado de fregado
y secado
Contenedor de polvo
transparente
Después de cada uso
/
Filtro de esponja/Filtro de alta
eciencia
Una vez a la semana (dos
veces a la semana con
mascotas en el hogar)
Cada 4-6 meses
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Recipiente para polvo
Ruedas motrices
Sensores anticaída
Contactos de carga
Conectores de la estación de
carga
Una vez a la semana /
ES
97
5. Solución de problemas
Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT.
N.º Problema Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no
carga.
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no hace contacto
con la estación de carga.
Asegúrese de que los conectores del
robot hagan contacto con la estación
de carga. En caso necesario, puede
mover el robot manualmente para
asegurar el contacto.
La estación de carga está
desenchufada y el DEEBOT
está encendido, lo que provoca
que se consuma batería.
Enchufe la estación de carga y
compruebe que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
la estación de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
La batería está totalmente
descargada.
Vuelva a activar la batería.
Enciéndalo Coloque el DEEBOT
manualmente en la estación de
carga, retírelo una vez transcurridos
tres minutos de carga. Repita esta
acción tres veces. A continuación,
cargue el robot de la forma habitual.
2
El DEEBOT
da problemas
cuando está en
funcionamiento y
se detiene.
El DEEBOT se ha enredado
con algún objeto en el suelo
(cables eléctricos, cortinas,
ecos de alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas de
desenredarse. Si no lo consigue, retire
los obstáculos manualmente, coloque
el DEEBOT en el lugar original y
reinícielo.
3
El DEEBOT
regresa a la
estación de carga
antes de concluir la
limpieza.
Cuando el nivel de la batería
es bajo, el DEEBOT pasa
automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa
a la estación de carga para
recargarse por sí solo.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento
varía en función de la supercie
del suelo, la complejidad de la
estancia y el modo de limpieza
seleccionado.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
ES
98
N.º Problema Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT
no funciona
automáticamente
a la hora
programada.
La hora de limpieza
programada se cancela.
Programe la hora de limpieza como
se describe en la sección 3.4.
La función de limpieza continua
está encendida. El DEEBOT
acaba de terminar de limpiar el
área de limpieza programada.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería del robot está
poco cargada o no está en la
estación de carga.
Mantenga el DEEBOT encendido y
en la base de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
Los componentes del DEEBOT
se han enredado con residuos.
Apague el DEEBOT, limpie el
recipiente para polvo e invierta el
robot. Limpie los cepillos laterales y
el cepillo principal como se describe
en el apartado 4.
5
El DEEBOT no
puede conectarse
a la red Wi-Fi del
hogar.
El nombre de usuario o la
contraseña de la red Wi-Fi
doméstica se ha introducido de
forma incorrecta.
Introduzca el nombre de usuario y la
contraseña correctos de la red Wi-Fi
doméstica.
El DEEBOT no se encuentra
dentro del alcance de la señal
Wi-Fi.
Asegúrese de que el DEEBOT se
encuentra dentro del alcance de la
señal de Wi-Fi del hogar.
La conguración de la red se
inició antes de que el DEEBOT
estuviera listo.
Active el interruptor de alimentación.
Pulse el botón de reinicio (RESET)
con una aguja. El DEEBOT estará
listo para congurar la red cuando
emita una melodía y la luz indicadora
de Wi-Fi parpadee lentamente.
Debe actualizar el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo
de su smartphone. La aplicación
ECOVACS es compatible con
iOS 9.0 o superior y Android 4.0 o
superior.
5. Solución de problemas
FR
99
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous
espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses
années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Vivez intelligemment. Protez de la vie.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans
ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se
mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS :
www.ecovacs.com
La société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/ou
conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
100
1. Consignes de sécurité importantes........................................................101
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques............................104
2.1 Contenu de l'emballage ........................................................................104
2.2 Spécications........................................................................................105
2.3 Schéma du produit................................................................................105
3. Fonctionnement et programmation.........................................................108
3.1 Remarques avant le nettoyage..............................................................108
3.2 Démarrage rapide..................................................................................110
3.3 Sélection du mode de nettoyage............................................................114
3.4 Programmation du robot........................................................................116
3.5 Paramètres supplémentaires.................................................................117
3.6 Système de lavage humide/sec avancé en option................................118
3.7 Aspirateur à main amovible...................................................................120
3.8 Rapports vocaux....................................................................................122
4. Entretien....................................................................................................123
4.1 Réservoir à poussière et ltres..............................................................123
4.2 Chiffon de nettoyage humide/sec avancé et réservoir humide/sec
avancé..................................................................................................124
4.3 Brosse principale et brosses latérales...................................................125
4.4 Aspirateur à main..................................................................................126
4.5 Autres composants................................................................................128
4.6 Entretien régulier...................................................................................129
5. Dépannage.................................................................................................130
Table des matières
FR
101
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base
doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET
APPAREIL
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience
et de connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur
la façon de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient
compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les processus de nettoyage et d'entretien de
routine ne doivent pas être effectués par des enfants sans la
surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se prendre
dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et relever les
rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une
marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil
puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer nécessaire
de placer une barrière physique aux abords de la déclivité pour
empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la barrière physique
ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou
vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur
la station de charge et l'adaptateur secteur.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en INTÉRIEUR.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des environnements
industriels ou commerciaux.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine, la station
de charge et l'adaptateur secteur fournis par le fabricant avec
l'appareil. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour plus
d'informations sur la batterie, se reporter à la section « Spécications ».
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies allumées
ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds
ou très froids (température inférieure à -5 °C/23 °F ou supérieure
à 40 °C/104 °F).
FR
102
1. Consignes de sécurité importantes
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans laquelle un
nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou recouvertes
d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux
inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante
ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits ces
produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes, des
cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête
d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui
peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas
déplacer l'appareil, la station de charge ou l'adaptateur secteur
en tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le cordon
d'alimentation comme une poignée, ne pas le coincer dans une
porte et ne pas tirer le cordon sur des bords ou coins tranchants.
Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir
le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d'éviter tout
accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge ou l'adaptateur secteur s'ils
sont endommagés.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le réservoir
est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil, la station de charge ou
l'adaptateur secteur si cet appareil ne fonctionne pas correctement,
a subi une chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est
entré en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou
l'entretien de la station de charge et de l'adaptateur secteur.
FR
103
1. Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers dans toute l'Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages
à l'environnement ou la santé humaine suite au rejet non contrôlé des déchets,
recycler l'appareil de façon responsable afin d'assurer la réutilisation durable de
ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d'utiliser le
système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l'a vendu. Il
peut recycler ce produit en toute sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de
charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux
lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et
réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé.
Les batteries peuvent exploser sous l'effet du feu.
28. Si la station de charge ou l'adaptateur secteur n'est pas utilisé
pendant une longue période, le débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions gurant
dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut
être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par
une utilisation incorrecte.
30. AVERTISSEMENT : N’utiliser que l'unité d'alimentation amovible
CH1459A fournie avec cet appareil pour recharger la batterie.
31. Le robot contient des batteries que seules des personnes
qualiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la batterie,
veuillez contacter le service clientèle.
32. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, rechargez
complètement le robot et mettez-le hors tension pour le ranger.
Débranchez la station de charge.
Puissance de fréquence radio du module Wi-Fi inférieure à 100 mW
FR
104
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(2) Chiffons de
nettoyage humide/
sec
(4) Brosses Station de charge
(à utiliser avec
l'adaptateur secteur)
Réservoir humide/
sec avancé
Aspirateur à main Tube télescopique Suceur plat + brosse
pour tissus
Gobelet doseur Guide de démarrage
rapide
Manuel d'instructions
FR
105
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.3 Schéma du produit
Robot
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
1. Capot supérieur
2. Bouton du mode automatique
3. Capteurs anticollision et pare-
chocs
4. Capteur de distance à laser (LDS)
5. Pare-chocs du LDS
6. Capteurs antichute
7. Contacts de charge
8. Brosses latérales
9. Brosse principale
10. Roues motrices
11. Roue universelle
12. Batterie avec vis
13. Port de mise à niveau
14. Outil de nettoyage
multifonction
15. Bouton de réinitialisation
16. Commutateur d'alimentation
17. Logements du réservoir
humide/sec avancé
18. Réservoir à poussière
13
5
14 16
18
*
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
2.2 Spécications
Modèle DR98
Tension fonctionnelle
14,8 V DC
Puissance nominale 50 W
Modèle de batterie
1355-10056-000-00-
H001
Spécications de la batterie
Batterie au lithium
14,48 V DC, 2850 mAh
Modèle de station de charge CH1459A
Tension d'entrée nominale
24 V DC
Tension de sortie nominale
24 V DC
Courant de sortie nominal 3,5 A Puissance nominale 90 W
Aspirateur à main ZJ1458
Tension d'entrée nominale
18,5 V DC Puissance nominale 130 W
Modèle de batterie de
l'aspirateur à main
5ISR18650-2000
Spécications du modèle
de batterie de l'aspirateur à
main
Batterie au lithium 18,5 V,
2000 mAh
Laser
Puissance maxi : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 kHz
Vitesse de rotation : 300±5 rotations/min
Bandes de fréquence
2 412-2 472 MHz
Puissance maximale de
fréquence radio transmise dans
la bande de fréquence
Puissance maximale d'amplication de sortie à 72,2 Mbit/s : 17,5 dBm
Puissance maximale d'amplication de sortie en mode 11b : 21,5 dBm
Adaptateur Secteur: EA10952
Entrée: 100-240 V AC 50/60 Hz 2,5 A Sortie: 24 V DC 3,75 A
FR
106
1
2 3 4 5
Panneau de commande
1. Bouton du mode automatique
2. Voyant Wi-Fi
3. Voyant de nettoyage programmé
4. Voyant de mode de nettoyage
localisé
5. Voyant du mode de retour au
chargeur
1
5
6
7
2
3
4
Station de charge
1. Générateurs de signaux infrarouges
2. Broches de recharge du robot
3. Tête d'aspiration pour vidage
automatique de la poussière
4. Bandes antidérapantes
5. Broches de recharge de
l'aspirateur à main
6. Canal de vidage
automatique de la poussière
7. Adaptateur d'alimentation
Réservoir à poussière
1. Poignée du réservoir à poussière
2. Filet du ltre
3. Filtre haute efcacité
4. Capot du réservoir à poussière
5. Verrou du réservoir à poussière
1
2
3
4
5
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
FR
107
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Aspirateur à main
14
15
1
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
3
4
1. Bouton de déverrouillage du suceur plat / tube
télescopique
2. Tête d'aspiration pour vidage automatique de la
poussière
3. Bouton de déverrouillage du capot du réservoir à
poussière
4. Réservoir à poussière transparent
5. Voyant d'alimentation
6. Capot de la sortie d'air
7. Bouton de déverrouillage du capot de la sortie d'air
8. Bouton d'alimentation de l'aspirateur à main
9. Poignée
10. Bouton de déverrouillage du réservoir à
poussière
11. Bouton de déverrouillage de la
batterie de l'aspirateur à main
12. Batterie de l'aspirateur à main
13. Contacts de charge de l'aspirateur à
main
14. Filet du ltre du réservoir à poussière
15. Filtre de la sortie d'air
16. Tube télescopique
17. Suceur plat
18. Bouton de déverrouillage de la brosse
pour tissus
19. Brosse pour tissus
Chiffon de nettoyage humide/sec avancé et réservoir humide/sec avancé
1. Chiffon de nettoyage humide/sec avancé
2. Réservoir humide/sec avancé
3. Entrée d'eau
4. Velcro
1
2
3
4
16
17
18
19
FR
108
3.1 Remarques avant le nettoyage
Le robot DEEBOT utilise la technologie SMART NAVI (un système exclusif
de cartographie et numérisation laser) pour numériser et générer une
carte de l'environnement domestique. Avant d'utiliser le robot DEEBOT,
prendre le temps d'examiner la zone à nettoyer et d'enlever tous les
obstacles.
Retirer les cordons d'alimentation et
les petits objets présents sur le sol et
susceptibles de se prendre dans le produit.
Surveiller le robot DEEBOT durant son
premier nettoyage et l'aider en cas de
problème.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation
sur tapis/une moquette de haute laine. Avant
d'utiliser l’appareil à proximité d'un tapis à
poil ras avec des bords à gland, replier les
bords sur eux-mêmes.
Si l'entrée vers un espace entre les meubles
est trop étroite, placer une barrière physique
pour empêcher l'appareil de pénétrer dans
cette zone.
3. Fonctionnement et programmation
FR
109
3. Fonctionnement et programmation
I
S
Ne pas oublier que le robot DEEBOT a
besoin d'un espace d'au moins 11 cm (4,3
") pour nettoyer sans problème sous les
meubles.
Le robot DEEBOT peut grimper sur des
objets de moins de 1,8 cm (0,7 ") de hauteur.
Retirer ces objets, le cas échéant.
Couvrir les surfaces rééchissantes jusqu'à
une hauteur de 13 cm (5,1 ") au-dessus du
sol.
En mode nettoyage, le robot DEEBOT ne
doit pas se trouver dans des espaces étroits
(vestibules, corridors, etc.) car il risque de ne
pas pouvoir identier la zone à nettoyer.
En présence d'une marche ou d'un escalier,
faire en sorte que les capteurs antichute du
robot DEEBOT puissent détecter la déclivité.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une
barrière physique aux abords de la déclivité
pour empêcher l'appareil de tomber.
FR
110
3.2 Démarrage rapide
Retirer la bande de protection du pare-chocs
du robot avant de l'utiliser.
Avant la première utilisation, retirer la
languette placée sur la batterie de l'aspirateur
à main.
Positionnement de la station de
charge
Insérer l'aspirateur à main dans la station de
charge et s'assurer qu'il est xé fermement.
1
3. Fonctionnement et programmation
FR
111
3. Fonctionnement et programmation
Installation des brosses latérales
Fixer les brosses latérales en bas du
robot DEEBOT en appuyant dessus
pour les insérer dans l'emplacement de
couleur correspondante jusqu'à ce qu'elles
s'enclenchent.
2
1
.6
1
.6
Placer la station de charge sur une surface
plane contre le mur, base perpendiculaire au
sol. Ne placer aucun objet ni aucune surface
rééchissante à 1,5 m à l'avant du chargeur
et à 0,5 m des deux côtés du chargeur.
Brancher la station de charge.
*
*
La charge de l'aspirateur à main commence dès que la station de charge est branchée.
Ne pas déplacer la station de charge une fois que le DEEBOT a numérisé l'environnement.
S'il est nécessaire de déplacer la station de charge, éteindre le robot DEEBOT puis le
remettre sous tension, de sorte qu'il puisse numériser l'environnement de nouveau.
Mise sous tension
Ouvrir le capot supérieur. Placer le commutateur
d'alimentation sur la position « I ». Le panneau
de commande s'allume, le robot DEEBOT
joue une mélodie et le bouton du mode
automatique clignote. Le robot DEEBOT
est sous tension lorsque le bouton du mode
automatique reste allumé.
3
FR
112
Placer le robot DEEBOT sur la station de
charge en veillant à ce que les contacts de
charge du robot DEEBOT et les broches de
recharge soient connectés.
4
Charge du robot DEEBOT
*
*
*
Vérier que l'appareil est bien sous tension avant de commencer la charge O » = hors
tension et « I » = sous tension).
Charger le robot DEEBOT pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. Le
bouton du mode automatique clignote pendant la charge et s'éteint quand le robot DEEBOT
est entièrement chargé.Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot ou appuyer sur
un bouton de l'écran de l'application an de réveiller le robot.
Retirer le réservoir humide/sec avancé avant de charger le robot DEEBOT.
*
*
En cas d'utilisation de la fonction de lavage,
replier les bords du tapis sous celui-ci an
que le robot DEEBOT évite le tapis.
Se reporter à la section 3.6 « Système de
lavage humide/sec avancé en option »
pour les instructions complètes.
5
Fixation d'un chiffon de nettoyage,
le cas échéant
Pour utiliser le système de lavage humide/
sec avancé (en option) du robot, fixer
préalablement le réservoir humide/sec
avancé et un chiffon de nettoyage humide/sec
avancé.
3. Fonctionnement et programmation
FR
113
3. Fonctionnement et programmation
Appuyer sur le bouton du mode automatique du
robot DEEBOT. Le robot DEEBOT se déplace
pour numériser l'environnement et créer la carte.
Il passe simultanément en mode de nettoyage
automatique.
6
Démarrage
*
Le bouton de mode automatique du
panneau de commande du robot s'arrête
de clignoter si celui-ci est en pause
pendant plus de 10 minutes. Appuyer sur
le bouton de mode automatique du robot
ou appuyer sur un bouton de l'écran de
l'application an de réveiller le robot.
Pour mettre le robot DEEBOT en pause,
appuyer sur le bouton du mode automatique.
7
Mise en pause
Quand le robot DEEBOT a fini de nettoyer
ou quand la batterie est faible, il retourne à
la station de charge pour se recharger lui-
même. Une fois le robot DEEBOT encastré, il
vide automatiquement son propre réservoir à
poussière dans l'aspirateur à main.
8
Vidage automatique
*
Le vidage automatique dure environ 20
secondes. Ne pas retirer l'aspirateur à
main de la station de charge pendant cette
opération pour éviter d'endommager l'appareil
ou de renverser de la poussière.
*
*
*
Le robot DEEBOT doit être sous tension pour
nettoyer la pièce.
Pour choisir un autre mode de nettoyage, se
reporter à la section 3.3 « Sélection du mode
de nettoyage ».
Ne pas déplacer manuellement le robot
lorsqu'il est en cours de nettoyage ou de
charge.
FR
114
Mode de nettoyage automatique
Il s'agit du mode le plus souvent utilisé. En mode de nettoyage automatique, le robot DEEBOT
nettoie par va-et-vient en ligne droite.
1
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efcacement tous les sols.
Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de l'application ECOVACS ou du bouton du
mode automatique sur le panneau de commande du robot.
Pour démarrer le mode de nettoyage
automatique, appuyer sur le bouton du
mode automatique du robot ou sur
dans
l'application.
Ouvrir le capot supérieur du robot. Placer le
commutateur d'alimentation sur la position « O »
pour mettre le robot hors tension.
9
Mise hors tension
3. Fonctionnement et programmation
*
*
*
Lorsque le robot DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge.
Une fois qu'il est hors tension, le robot DEEBOT « oublie » la carte de son environnement. Il est
conseillé de conserver le robot DEEBOT sous tension s'il reste dans le même environnement
domestique.
Si le robot DEEBOT est hors tension, mettre le robot DEEBOT sous tension et suivre les consignes
de l'application ECOVACS en vue de restaurer la carte dans le même environnement domestique,.
FR
115
3. Fonctionnement et programmation
Pour démarrer le mode de nettoyage localisé, appuyer sur à l'écran de carte de l'application.
Le robot DEEBOT nettoie la zone sélectionnée et dans un périmètre de 1 m autour de la zone.
Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte concentration de saletés ou de poussières. En mode
de nettoyage localisé, le robot DEEBOT concentre le nettoyage sur une zone spécique et retourne
à la station de charge une fois que le nettoyage localisé est terminé.
Mode de nettoyage localisé
2
Une fois que le robot DEEBOT a numérisé et cartographié l'environnement, des zones spéciques
sur la carte peuvent être sélectionnées pour être nettoyées grâce au mode de nettoyage de zone. Le
mode de nettoyage de zone peut uniquement être démarré à l'aide de l'application.
Mode de nettoyage de zone
3
Pour définir ou supprimer des zones de nettoyage, appuyer sur sur l'écran de carte de
l'application.
*
Le robot DEEBOT peut seulement reconnaître une pièce dont le périmètre dépasse 8 m et
dotée d'une ouverture de porte comprise entre 40 cm et 160 cm.
Il est également possible de renvoyer le robot
DEEBOT à la station de charge à tout moment
en sélectionnant le mode de retour au chargeur
sur l'écran de l'application.
Mode de retour au chargeur
Lorsque la charge de la batterie devient
faible ou quand le nettoyage est terminé, le
robot DEEBOT bascule automatiquement
en mode de retour au chargeur et retourne
à la station de charge pour se recharger tout
seul.
4
*
Après avoir appuyé sur le bouton de mode de retour au chargeur sur l'écran principal de
l'application, le robot DEEBOT continuera de nettoyer jusqu'à ce qu'il arrive près de la
station de charge. Une fois qu'il est près de la station de charge, le robot DEEBOT réduit sa
consommation d'énergie, puis s'encastre doucement dans la station pour se recharger tout
seul.
FR
116
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmation du robot
Le robot DEEBOT est doté de fonctions de planication intelligente et de planication de
l'heure pour programmer les séances de nettoyage. Vous pouvez programmer DEEBOT pour
qu'il nettoie automatiquement une zone tous les jours à la même heure grâce à la fonction
de planication intelligente disponible sur le panneau de commande du robot. Vous pouvez
également le programmer pour qu'il nettoie une zone un jour par semaine à une heure
précise grâce à la fonction de planication de l'heure via l'application. Tous les nettoyages
programmés sont exécutés en mode automatique ou nettoyage de zone, selon ce qui est
sélectionné lors de la planication des horaires de nettoyage.
Le robot DEEBOT peut être programmé
pour nettoyer une fois par jour, à la même
heure, même si personne n'est à la maison.
Appuyer deux fois sur le bouton de mode
automatique pour régler l'heure actuelle
comme heure de nettoyage programmée.
La planification intelligente est activée
lorsque le robot émet un rapport vocal.
Chaque jour, le robot DEEBOT nettoie
automatiquement à l'heure de nettoyage
programmée.
Appuyer deux fois sur le bouton de mode
automatique du robot. La planification
intelligente est annulée lorsque le robot
émet un rapport vocal.
Planication intelligente Annulation de la planification
intelligente
1 2
Planication de l'heure du nettoyage
Via l'application ECOVACS, il est possible de programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie une
zone une fois par semaine à une heure précise.
Ouvrir l'application ECOVACS. Appuyer sur «
» en haut à droite de l'écran principal de l'application.
Dénir de nouveaux nettoyages programmés et annuler les nettoyages programmés existants dans
« Planication de l'heure ».
Planication de l'heure
3
3. Fonctionnement et programmation
FR
117
3. Fonctionnement et programmation
Pour plus de paramètres, appuyer sur « » en haut à droite de l'écran principal de l'application.
Les fonctions Journal de fonctionnement, Nettoyage continu, Planication de l'heure, Réinitialisation
de la carte, Langue du rapport vocal et Mise à jour du micrologiciel sont accessibles depuis cette
partie de l'écran.
Pour dénir une limite virtuelle, appuyer sur
sur l'écran de carte de l'application.
3.5 Paramètres supplémentaires
Limite virtuelle
Une limite virtuelle empêche le robot DEEBOT de nettoyer une zone spécique.
*
*
Le robot DEEBOT peut être dirigé manuellement vers les zones interdites à l'aide de
dans l'application.
Le robot DEEBOT revient à la station de charge même s'il est placé dans une zone interdite.
Lorsque la fonction de nettoyage continu est activée, le robot DEEBOT retourne automatiquement
à la zone dont le nettoyage avait été interrompu, une fois qu'il est entièrement rechargé, et continue
de la nettoyer. L'utilisateur peut définir une période Ne pas déranger pour empêcher le robot
DEEBOT de poursuivre le nettoyage à certains moments de la journée.
Fonction de nettoyage continu avec l'option Ne pas déranger
FR
118
*
*
*
*
Le robot DEEBOT dispose d'un système de lavage humide/sec avancé en option, avec un
chiffon de nettoyage humide/sec avancé xé sur le réservoir humide/sec avancé. Le chiffon
de nettoyage humide/sec avancé lave automatiquement le sol, puis le sèche pour un aspect
impeccable.
3.6 Système de lavage humide/sec avancé en option
Ne pas utiliser ce système de lavage sur les tapis/la moquette.
Lors de l'utilisation de cette fonction de lavage, replier les bords du tapis sous celui-ci an
que le robot DEEBOT l'évite.
Lors de l'utilisation du système de lavage, ne pas arrêter le robot et lui permettre de rester
immobile. Cela empêche en effet le réservoir humide/sec avancé d'égoutter de l'eau au sol.
Retirer le réservoir humide/sec avancé avant de charger le robot DEEBOT.
Fixation du chiffon de nettoyage
humide/sec avancé
Fixer un chiffon de nettoyage humide/sec
avancé au réservoir humide/sec avancé.
1
Remplir d'eau le gobelet doseur fourni. Ouvrir le couvercle d'entrée d'eau du réservoir humide/sec
avancé et verser lentement de l'eau du gobelet doseur dans le réservoir. Fermer le couvercle d'entrée
d'eau.
Ajout d'eau dans le réservoir
*
Avant d'ajouter de l'eau au réservoir humide/sec avancé, retirer celui-ci du bas du robot.
2
3. Fonctionnement et programmation
FR
119
3. Fonctionnement et programmation
Démarrage Retrait
Sélectionner un mode de nettoyage. Le robot
DEEBOT balaie, relève, aspire, lave et sèche
dans le mode sélectionné.
Lorsque le robot DEEBOT a terminé de
nettoyer, retirer le réservoir humide/sec
avancé du robot DEEBOT, vider l'eau
éventuellement présente dans le réservoir
et retirer le chiffon de nettoyage humide/sec
avancé.
Fixer le réservoir humide/sec avancé au bas
du robot. Insérer les languettes du réservoir
humide/sec avancé dans ses logements en
bas du robot jusqu'à entendre un clic.
FR
120
3.7 Aspirateur à main amovible
Le robot DEEBOT est accompagné d'un aspirateur à main amovible avec des embouts pour
nettoyer d'autres surfaces que les sols.
Retirer l'aspirateur à main de la station de
charge en tirant vers le haut.
Le tube télescopique peut être inséré pour
rallonger le tuyau d'une longueur variable.
Pour utiliser le suceur plat, fixez-le à
l'aspirateur à main ou au tube télescopique.
Pour retirer le tube télescopique ou le
suceur plat de l'aspirateur à main, pousser le
bouton de déverrouillage correspondant sur
l'aspirateur à main, puis ôter l'accessoire.
1
Assemblage de l'aspirateur à main
3. Fonctionnement et programmation
FR
121
3. Fonctionnement et programmation
Accessoire Usage
Suceur plat Permet de nettoyer les petites crevasses, les angles, les plinthes, etc.
Brosse pour tissus
Permet de nettoyer les surfaces en tissu, notamment les canapés, les
coussins, les rideaux, etc.
Maintenir enfoncé le bouton marche/arrêt de
l'aspirateur à main pour le mettre en marche.
Relâcher le bouton pour l'arrêter.
Afin d'utiliser la brosse pour tissus, fixer
d'abord l'une des extrémités au suceur plat.
Au moment de retirer la brosse pour tissus,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
correspondant, puis ôter l'accessoire.
2
Mise en marche / arrêt
FR
122
3.8 Rapports vocaux
3. Fonctionnement et programmation
N°. Rapport vocal Situation ou solution
1
L'heure de nettoyage est
programmée
Une heure de nettoyage a été programmée.
2
L'heure de nettoyage est
annulée
L'heure de nettoyage programmée a été annulée.
3 La roue motrice est suspendue
Placer le robot sur une surface plane de telle sorte
qu'il puisse repartir.
4 La roue motrice est bloquée
La roue motrice est bloquée par une pente ou un
seuil de porte. Déplacer le robot manuellement.
5 Je suis coincé
Le robot DEEBOT est coincé par des obstacles au
sol. Déplacer le robot manuellement et/ou retirer les
obstacles.
6
Le réceptacle à poussière est
manquant.
Le réservoir à poussière n'a pas été installé ou il n'est
pas installé correctement. Installer ou réinstaller
le réservoir à poussière et s'assurer qu'il est
correctement enclenché.
7 La brosse est coincée
Vérier qu'il n'y a pas de débris ni de cheveux dans
la brosse principale et/ou les brosses latérales et
procéder au nettoyage conformément à la section 4.
8 La batterie est faible
Le robot DEEBOT n'arrive pas à trouver la station de
chargement. Placermanuellement le robot DEEBOT
sur la station de charge.
9 Échec du système de navigation
Une erreur est survenue au niveau du LDS. Veuillez
contacter le service clientèle.
10 Connecté au réseau Wi-Fi. Le robot DEEBOT est connecté au réseau Wi-Fi.
11 L'heure est synchronisée
L'heure du robot DEEBOT est correctement
synchronisée sur l'heure du smartphone.
12 Échec de la connexion Wi-Fi
Le robot DEEBOT n'a pas pu se connecter au
réseau Wi-Fi.
13 Le nettoyage est terminé Le robot DEEBOT a terminé son cycle de nettoyage.
14
Numérisation en cours. Veuillez
patienter.
Le robot DEEBOT est en train de numériser
l'environnement. Veuillez patienter.
15
La carte est en cours de
chargement. Veuillez patienter.
Le robot DEEBOT est en train d'analyser et de
générer la carte. Veuillez patienter.
16 Conguration terminée Le robot DEEBOT a généré la carte.
FR
123
4. Entretien
Rincer le réservoir à poussière et le let du ltre
à l'eau courante.
Sécher complètement le réservoir à
poussière et le filet du filtre avant de les
réinstaller.
Ouvrir le capot supérieur du robot DEEBOT et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le capot du
réservoir à poussière et vider le réservoir.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Retirer les filtres. Tapoter le filtre haute
efcacité pour le nettoyer. Ne pas rincer le ltre
haute efcacité à l'eau.
Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors
tension et débrancher la station de charge.
*
FR
124
4. Entretien
Chiffon de nettoyage humide/sec avancé
Réservoir humide/sec avancé
Si le système de lavage a été utilisé, retirer le
réservoir humide/sec avancé du bas du robot
DEEBOT et retirer le chiffon de nettoyage
humide/sec avancé.
Vider l'eau éventuellement présente dans le
réservoir humide/sec avancé.
Si le système de lavage a été utilisé, retirer
le réservoir humide/sec avancé du bas du
DEEBOT.
Vider l'eau éventuellement présente dans le
réservoir humide/sec avancé et faire sécher
celui-ci.
Laver le chiffon de nettoyage humide/sec
avancé à la main ou à la machine à laver,
puis le poser à plat pour le sécher.
Essuyer l'extérieur du réservoir humide/sec
avancé avec un chiffon sec.
4.2 Chiffon de nettoyage humide/sec avancé et réservoir
humide/sec avancé
FR
125
4. Entretien
4.3 Brosse principale et brosses latérales
*
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec
soin, car ses bords sont tranchants.
Brosse principale
Retourner le robot. Pousser les deux boutons sous la brosse principale vers le centre du robot.
Retirer le capot de la brosse principale.
Retirer la brosse principale.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les poils emmêlés autour de la
brosse principale.
AA
BB
Brosses latérales
Retirer les brosses latérales. Essuyer les brosses
latérales et leurs logements avec un chiffon sec.
Retirer l'écrou en plastique à l'extrémité de la brosse principale. Retirer les capuchons en plastique
aux deux extrémités. Nettoyer les débris ou cheveux présents sur les deux extrémités de la brosse
principale et à l'intérieur des couvercles en plastique.
FR
126
4.4 Aspirateur à main
*
An d'optimiser les performances d'aspiration, vider l'aspirateur à main régulièrement et
systématiquement avant que la poussière n'atteigne la ligne MAX.
Retirer l'aspirateur à main de la station de
charge en tirant vers le haut.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
capot du réservoir à poussière pour retirer le
capot. Vider la poussière qui se trouve dans
le réservoir.
Fermer le capot du réservoir à poussière. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir
à poussière pour retirer le réservoir transparent. Tourner le let du ltre et le retirer de l'aspirateur
à main.
1
2
3
Retrait de l'aspirateur à main
Vidage de la poussière
Nettoyage du réservoir à poussière transparent et du ltre
4. Entretien
FR
127
4. Entretien
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du capot de la sortie d'air pour retirer le capot. Retirer
le ltre de sortie d'air.
Tapoter le ltre pour le nettoyer. Si nécessaire, rincer le ltre à l'eau courante et laisser sécher
complètement avant de le réinstaller.
Rincer le réservoir à poussière transparent et
le let du ltre à l'eau courante.
Laisser sécher complètement le réservoir à
poussière transparent et le let du ltre avant
de les réinstaller.
4
Nettoyage du ltre de sortie d'air
FR
128
Essuyer les capteurs antichute avec
la brosse ou le côté feutré de l'outil de
nettoyage multifonction an de maintenir leur
efcacité.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les poils/cheveux emmêlés
autour de la roue universelle.
4.5 Autres composants
Essuyer le pare-chocs avec la brosse de l'outil
de nettoyage multifonction pour maintenir
l'efcacité des capteurs anticollision.
Essuyer les contacts de chargement et les broches de recharge avec la brosse ou le côté feutré de
l'outil de nettoyage multifonction an de maintenir leur efcacité.
Éviter de toucher les contacts de charge et les broches de recharge avec des mains
mouillées ou un chiffon humide.
*
4. Entretien
FR
129
4. Entretien
4.6 Entretien régulier
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenez-le et remplacez-
le à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter
l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez contacter
le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 lavages
Réservoir humide/sec avancé
Réservoir à poussière transparent
Après chaque utilisation
Filtre éponge/Filtre haute efcacité
Une fois par semaine (deux fois
par semaine avec des animaux à
la maison)
Tous les 4 à 6 mois
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Réservoir à poussière
Roue universelle
Capteurs antichute
Contacts de charge
Broches de recharge
Une fois par semaine
FR
130
Utiliser ce tableau pour identier et résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du
robot DEEBOT.
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
1
Le robot DEEBOT ne
se charge pas.
Le robot DEEBOT n'est pas sous
tension.
Mettre le robot DEEBOT sous
tension.
Le robot DEEBOT n'a pas établi
de connexion avec la station de
charge.
S'assurer que les contacts de charge
du robot sont connectés aux broches
de recharge. Déplacer le robot
manuellement pour procéder à la
connexion, si nécessaire.
La station de charge est
débranchée alors que le robot
DEEBOT est sous tension, ce
qui entraîne le déchargement de
la batterie.
Brancher la station de charge et
vérier que le robot DEEBOT est sous
tension. Laisser le robot DEEBOT
sur la station de charge pour vous
assurer que sa batterie est totalement
chargée et prête à fonctionner à tout
moment.
La batterie est complètement
déchargée.
Réactiver la batterie. Mettre sous
tension. Placer le robot DEEBOT
sur la station de charge à la main,
le retirer après l'avoir laissé en
charge pendant 3 minutes, répéter
3 fois cette opération, puis charger
normalement.
2
Le robot DEEBOT
est confronté à un
problème pendant le
nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT est bloqué par
quelque chose au sol (cordons
électriques, rideaux tombant au
sol, frange de tapis, etc.).
Le robot DEEBOT va tenter de
résoudre le problème de diverses
manières. En cas d'échec, retirer à la
main les obstacles, remettre
le robot DEEBOT à son emplacement
d'origine, puis le redémarrer.
3
Le robot DEEBOT
revient à la station de
charge avant d'avoir
terminé le nettoyage.
Lorsque la charge de la batterie
devient faible, le robot DEEBOT
bascule automatiquement en
mode de retour au chargeur et
retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le temps de travail varie selon la
surface du sol, la complexité de
la pièce et le mode de nettoyage
sélectionné.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
5. Dépannage
FR
131
N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
4
Le robot DEEBOT
ne procède pas
au nettoyage
automatique à l'heure
planiée.
L'heure de nettoyage planiée
est annulée.
Régler la fonction de planication de
l'heure comme indiqué à la section 3.4.
La fonction de nettoyage
continu est activée. Le robot
DEEBOT vient de terminer
le nettoyage de la zone
programmée.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le robot DEEBOT est hors
tension.
Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est faible
ou il n'est pas sur la station de
charge.
Laisser le robot DEEBOT sous tension
et sur la station de charge pour vous
assurer que sa batterie est totalement
chargée et prête à fonctionner à tout
moment.
Des débris sont enchevêtrés
dans les composants du robot
DEEBOT.
Mettre le robot DEEBOT hors tension,
nettoyer le réservoir à poussière et
retourner le robot. Nettoyer les brosses
latérales et la brosse principale comme
indiqué à la section 4.
5
Le robot DEEBOT
n'est pas en mesure
de se connecter
à un réseau Wi-Fi
domestique.
Le nom d'utilisateur ou le
mot de passe pour le Wi-Fi
domestique est incorrect.
Saisir le nom d'utilisateur et le mot
de passe corrects pour le Wi-Fi
domestique.
Le robot DEEBOT se trouve
hors de la zone de couverture
du signal Wi-Fi domestique.
S'assurer que le robot DEEBOT se
trouve dans la zone de couverture du
signal Wi-Fi domestique.
La conguration réseau a
débuté avant que le robot
DEEBOT ne soit prêt.
Allumer l'appareil. Appuyer sur le
bouton de réinitialisation à l'aide d'une
aiguille. Le robot DEEBOT est prêt
pour la conguration réseau lorsqu'il
joue une mélodie et que son voyant
Wi-Fi clignote lentement.
Le système d'exploitation du
smartphone doit être mis à jour.
Mettre à jour le système d'exploitation
du smartphone. L'application
ECOVACS s'exécute sur iOS 9.0 et
versions ultérieures, ainsi que sur
Android 4.0 et versions ultérieures.
5. Dépannage
IT
132
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che
l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi
permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Vivete in maniera intelligente. Godetevi la vita.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà
alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di
design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
IT
133
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza........................................................134
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche.................................137
2.1 Contenuto della confezione ..................................................................137
2.2 Speciche..............................................................................................138
2.3 Diagramma del prodotto........................................................................138
3. Funzionamento e programmazione.........................................................141
3.1 Note prima della pulizia.........................................................................141
3.2 Avvio rapido...........................................................................................143
3.3 Selezione della modalità di pulizia.........................................................147
3.4 Programmazione del robot....................................................................149
3.5 Impostazioni aggiuntive.........................................................................150
3.6 Sistema di lavaggio avanzato a umido/secco opzionale........................151
3.7 Aspirapolvere portatile, rimovibile..........................................................153
3.8 Messaggi vocali.....................................................................................155
4. Manutenzione............................................................................................156
4.1 Cassetta di raccolta e ltri.....................................................................156
4.2 Panno per pulizia accurata a umido/secco e serbatoio ottimizzato per
pulizia a umido/secco............................................................................157
4.3 Spazzola principale e spazzole laterali..................................................158
4.4 Aspirapolvere portatile...........................................................................159
4.5 Altri componenti.....................................................................................161
4.6 Manutenzione regolare..........................................................................162
5. Risoluzione dei problemi..........................................................................163
Indice
IT
134
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle
precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché
supervisionate o formate sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprenderne gli eventuali rischi correlati. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di
alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare
l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e
sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio a
causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in modo che
possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario
posizionare delle barriere sul bordo per evitare la caduta del robot.
Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un rischio di
inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo manuale.
Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione corrisponda al voltaggio
indicato sul dock di ricarica e sull'adattatore CA.
6. SOLO per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in esterni o in
ambienti commerciali o industriali.
7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali, il dock di ricarica e
l'adattatore CA del produttore in dotazione con l'apparecchio. Non è
consentito l'utilizzo di batterie non ricaricabili. Per informazioni sulle
batterie, fare riferimento alla sezione Speciche.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta di raccolta e i ltri.
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o oggetti
fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o fredde
(sotto i 5
o sopra i 40
).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano dalle
aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo un
neonato o un bambino.
IT
135
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici bagnate o con acqua
stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere oggetti grandi come
pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che potrebbero ostruire
l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali inammabili o
combustibili come benzina, toner per stampanti o fotocopiatrici, né
utilizzarlo in aree dove questi potrebbero essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali incandescenti
o che emettono fumo, come sigarette, ammiferi, cenere ardente,
o qualsiasi cosa che potrebbe provocare un incendio.
17. Non infilare oggetti nella presa di aspirazione. Non utilizzare
l'apparecchio se la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere
la presa libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa che
potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non
tirare o trascinare l'apparecchio, il dock di ricarica o l'adattatore CA
dal cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione in una porta
e non strusciare il cavo di alimentazione su spigoli aflati. Non far
passare l'apparecchio sopra al cavo di alimentazione. Tenere il
cavo di alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà
necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio clienti
per evitare rischi.
20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di ricarica o l'adattatore CA.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio, il dock di ricarica o
l'adattatore CA se non funziona correttamente, se è caduto, se è
stato lasciato all'esterno o se è venuto in contatto con acqua. In
questi casi, sarà necessaria la riparazione da parte del produttore
o tramite il servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare operazioni di
manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di pulire o di effettuare operazioni di manutenzione sul dock di
ricarica o sull'adattatore CA.
24. Rimuovere l'apparecchio dal dock di ricarica e posizionare su OFF
l'interruttore di accensione prima di rimuovere la batteria per lo
smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria secondo le leggi e le
normative vigenti, prima dello smaltimento dell'apparecchio.
IT
136
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme
ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione Europea. Per evitare danni all'ambiente
o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in
maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per riciclare l'apparecchio usato, usare i servizi di ritiro e raccolta o contattare
il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di smaltirlo
correttamente.
Per i paesi dell'Unione Europea
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto
danneggiato. Le batterie potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente il dock di ricarica o l'adattatore
CA in caso di mancato utilizzo prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di
questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un
utilizzo inappropriato.
30. AVVISO: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l'unità di
alimentazione rimovibile CH1465A fornita con l'apparecchio.
31. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone competenti.
Per sostituire o rimuovere la batteria, contattare l’assistenza clienti.
32. Se il robot non verrà utilizzato per lungo tempo, ricaricarlo
completamente, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica.
Radiofrequenza della potenza di uscita del modulo Wi-FI inferiore a
100 mW
IT
137
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(2) Panni per pulizia
accurata a umido/
secco
(4) Spazzole lateraliDock di ricarica (da
utilizzare con l'adattatore di
alimentazione)
Serbatoio ottimizzato
per pulizia a
Aspirapolvere
portatile
Tubo di prolunga Bocchetta per
fessure + spazzola
Bicchierino di
misurazione
Guida Rapida
Manuale d'uso
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
IT
138
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.3 Diagramma del prodotto
Robot
1
4
6
7
8
9
10
15
11
12
17
2
3
1. Coperchio superiore
2. Pulsante Modalità AUTO
3. Sensori anticollisione e paraurti
4. Sensore di distanza laser (LDS)
5. Paraurti sul sensore di distanza
laser (LDS)
6. Sensori anticaduta
7. Contatti di ricarica
8. Spazzole laterali
9. Spazzola principale
10. Ruote motrici
11. Ruota universale
12. Gruppo batteria con viti
13. Porta di aggiornamento
14. Strumento di pulizia
multi-funzione
15. Pulsante di RESET
16. Interruttore di alimentazione
17. Slot serbatoio ottimizzato
per pulizia a umido/secco
18. Cassetta di raccolta
13
5
14 16
18
*
Le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto.
2.2 Speciche
Modello DR98
Voltaggio di funzionamento
14,8 V DC
Potenza nominale 50 W
Modello batteria
1355-10056-000-
00-H001
Speciche della batteria
Batteria al litio 14,48 V DC,
2850 mAh
Modello del dock di ricarica CH1459A
Tensione di ingresso nominale
24 V DC
Tensione di uscita nominale
24V DC
Corrente di uscita nominale 3,5 A Potenza nominale 90 W
Aspirapolvere portatile ZJ1458
Tensione di ingresso nominale
18,5 V DC Potenza nominale 130 W
Modello di batteria
dell'aspirapolvere portatile
5ISR18650-2000
Speciche della batteria
dell'aspirapolvere portatile
Batteria al litio 18,5 V,
2000 mAh
Laser
Potenza max: 2,5 mW
Frequenza: 1,8 KHz
Velocità di rotazione: 300±5 giri/min
Bande di frequenza
2412-2472 MHz
Potenza della radiofrequenza
massima trasmessa nella
banda di frequenza
Potenza di uscita PA massima a 72,2 Mbps 17,5 dBm
Potenza di uscita PA massima in modalità 11b: 21,5 dBm
Adattatore di alimentazione: EA10952
Ingresso: 100-240 V AC. 50/60 Hz 2,5 A Uscita: 24 V DC 3,75 A
IT
139
1
2 3 4 5
Pannello di controllo
1. Pulsante Modalità AUTO
2. Spia Wi-Fi
3. Spia della pulizia programmata
4. Indicatore della modalità
circoscritta
5. Spia della Modalità Ritorno in carica
1
5
6
7
2
3
4
Dock di ricarica
1. Generatore di segnale a infrarossi
2. Pin del dock di ricarica per il robot
3. Presa di aspirazione della polvere a
svuotamento automatico
4. Strisce anti-scivolamento
5. Pin del dock di ricarica per l'aspirapolvere
portatile
6. Canale di trasferimento della polvere a
svuotamento automatico
7. Adattatore di alimentazione
Cassetta di raccolta
1. Maniglia della cassetta di raccolta
2. Rete del ltro
3. Filtro ad alta efcienza
4. Coperchio della cassetta di raccolta
5. Blocco della cassetta di raccolta
1
2
3
4
5
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
IT
140
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
Aspirapolvere portatile
14
15
1
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
3
4
1. Pulsante di rilascio del tubo di prolunga e della
bocchetta per fessure
2. Presa di aspirazione della polvere a svuotamento
automatico
3. Pulsante di rilascio del coperchio del contenitore polvere
4. Contenitore polvere
5. Indicatore alimentazione
6. Coperchio della presa dell'aria
7. Pulsante di rilascio della presa dell'aria
8. Pulsante di accensione dell'aspirapolvere portatile
9. Maniglia
10. Pulsante di rilascio del contenitore polvere
11. Pulsante di rilascio della batteria
dell'aspirapolvere portatile
12. Batteria dell'aspirapolvere portatile
13. Contatti di ricarica dell'aspirapolvere
portatile
14. Rete del ltro del contenitore polvere
15. Filtro della presa dell'aria
16. Tubo di prolunga
17. Bocchetta per fessure
18. Pulsante di rilascio della spazzola per
tessuti
19. Spazzola per tessuti
Panno per pulizia accurata a umido/secco e serbatoio ottimizzato per
pulizia a umido/secco
1. Panno per pulizia accurata a umido/secco
2. Serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/
secco
3. Inserimento acqua
4. Velcro
1
2
3
4
16
17
18
19
IT
141
3.1 Note prima della pulizia
DEEBOT utilizza la tecnologia SMART NAVI, un sistema di scansione e
di mappatura laser, per effettuare la scansione e generare una mappa
dell'ambiente domestico. Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area
che andrà pulita e rimuovere qualsiasi ostacolo.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione
e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il
prodotto.
Supervisionare DEEBOT durante la prima
pulizia per intervenire in caso di problemi.
Il prodotto non è adatto per essere utilizzato
su tappeti a pelo lungo. Ripiegare i bordi
dei tappeti con nappe prima di utilizzare il
prodotto in loro prossimità.
Se nella stanza da pulire è presente uno
spazio ristretto tra i mobili, posizionare una
barriera fisica per impedirne l'accesso al
robot.
3. Funzionamento e programmazione
IT
142
3. Funzionamento e programmazione
I
S
Ricordare che a DEEBOT serve uno spazio
di almeno 11 cm per pulire sotto i mobili
senza complicazioni.
DEEBOT è in grado di salire su oggetti di
altezza inferiore a 1,8 cm. Rimuovere questi
oggetti se possibile.
Coprire le superci riettenti no a 13 cm dal
suolo.
Durante la pulizia, non sostare in spazi
ristretti, ad esempio i corridoi, altrimenti
DEEBOT potrebbe non essere in grado di
identicare l'area da pulire.
Nel caso di gradini o scale nell'area da
pulire, utilizzare DEEBOT in modo da
assicurarsi che i sensori anticaduta possano
rilevare il rischio di caduta. Potrebbe essere
necessario posizionare delle barriere sul
bordo del dislivello per evitare la caduta del
robot.
IT
143
3. Funzionamento e programmazione
3.2 Avvio rapido
Rimuovere la fascia protettiva dal paraurti del
robot prima dell'utilizzo.
Rimuovere la fascia protettiva dal paraurti del
robot prima dell'utilizzo.
Posizionamento del dock di ricarica
Inserire l'aspirapolvere portatile nel dock di
ricarica e assicurarsi che sia ben fissato in
posizione.
1
IT
144
3. Funzionamento e programmazione
Installazione delle spazzole laterali
Collegare le spazzole laterali alla parte
inferiore di DEEBOT spingendo le spazzole
in ogni slot con il colore corrispondente nché
non si sente un clic.
2
1
.6
1
.6
Posizionare il dock di ricarica su una
supercie piana contro il muro, con la base
perpendicolare al suolo. Lasciare libero
da oggetti e privo di superfici riflettenti uno
spazio di 1,5 m di fronte al dock e di 0,5 m
sui lati.
Collegare il dock di ricarica alla presa di
corrente.
*
*
L'aspirapolvere portatile inizierà subito la ricarica non appena il dock di ricarica sarà stato
collegato alla presa di corrente.
Non modificare la posizione del dock di ricarica una volta che DEEBOT ha effettuato la
scansione dell'ambiente. Se si desidera spostare il dock di ricarica, spegnere DEEBOT,
quindi riaccenderlo in modo che possa effettuare nuovamente la scansione dell'ambiente.
Accensione (ON)
Aprire il coperchio superiore. Spostare
l'interruttore di alimentazione in posizione "|".
Il pannello di controllo si illumina, DEEBOT
riproduce un motivo musicale e il pulsante
Modalità AUTO lampeggia. DEEBOT è
acceso (ON) quando la spia del pulsante
Modalità AUTO diventa ssa.
3
IT
145
3. Funzionamento e programmazione
Posizionare DEEBOT sul dock di ricarica
assicurandosi che i contatti di ricarica su
DEEBOT e i pin del dock di ricarica formino
una connessione.
4
Ricarica di DEEBOT
*
*
*
Vericare che l'interruttore di alimentazione sia acceso (ON) prima di procedere alla ricarica.
("O" indica che è spento e "I" che è acceso).
Lasciare in carica DEEBOT per almeno 4 ore prima del primo utilizzo. Il pulsante Modalità
AUTO lampeggia quando il robot è in carica e si spegne quando è completamente carico.
Premere il pulsante Modalità AUTO sul robot o premere qualsiasi pulsante sulla schermata
dell'app per riattivare il robot.
Rimuovere il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco prima di ricaricare DEEBOT.
*
*
Quando si utilizza la funzione di lavaggio,
ripiegare i bordi dei tappeti sotto agli stessi
in modo che DEEBOT possa evitare il
tappeto.
Consultare la sezione 3.6 Sistema di
lavaggio avanzato a umido/secco opzionale
per istruzioni complete.
5
Installare un panno di pulizia
(opzionale)
Prima di utilizzare il sistema di lavaggio
avanzato a umido/secco opzionale, inserire
il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/
secco e un panno per pulizia accurata a
umido/secco.
IT
146
3. Funzionamento e programmazione
Premere il pulsante Modalità AUTO su DEEBOT.
DEEBOT si sposta per effettuare la scansione
e la mappatura dell'ambiente circostante e
contemporaneamente, inizia a pulire in Modalità
AUTO.
6
Avvio
*
l Il pulsante della Modalità AUTO sul
pannello di controllo del robot smette di
lampeggiare se il robot è in pausa da oltre
10 minuti. Premere il pulsante Modalità
AUTO sul robot o premere qualsiasi
pulsante sulla schermata dell'app per
riattivare il robot.
Mettere in pausa DEEBOT premendo il
pulsante Modalità AUTO sul robot.
7
Pausa
Quando termina di pulire, oppure quando
la carica della batteria comincia a esaurirsi,
DEEBOT torna al dock di ricarica per
ricaricarsi. Dopo aver effettuato il docking,
DEEBOT svuota automaticamente la cassetta
di raccolta nell'aspirapolvere portatile.
8
Svuotamento automatico
*
Lo svuotamento automatico durerà circa
20 secondi. Non rimuovere l'aspirapolvere
portatile dal dock di ricarica durante questo
processo per evitare perdite di polvere o
danni.
*
*
*
DEEBOT deve essere acceso (ON) per
effettuare la pulizia.
Per scegliere un'altra modalità di pulizia,
consultare la sezione 3.3 Selezione della
modalità di pulizia per ulteriori dettagli.
Non spostare manualmente il robot
durante la fase di pulizia o di ricarica.
IT
147
3. Funzionamento e programmazione
Modalità di pulizia AUTO
Questa è la modalità di utilizzo più usata. Nella Modalità di pulizia AUTO, DEEBOT pulisce
seguendo uno schema a linea retta avanti e indietro.
1
3.3 Selezione della modalità di pulizia
DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efcace diversi tipi di pavimento.
Le modalità di pulizia si selezionano tramite l'app ECOVACS o il pulsante Modalità AUTO del
pannello di controllo del robot.
Per avviare la Modalità di pulizia AUTO,
premere il pulsante Modalità AUTO sul robot
o
nell'app.
Aprire il coperchio superiore del robot.
Spostare l'interruttore di alimentazione in
posizione "O" per spegnere il robot.
9
Spegnimento (OFF)
*
*
*
Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica.
DEEBOT cancella la mappa quando viene spento (OFF). È consigliabile tenere DEEBOT acceso
(ON) se rimane nello stesso ambiente domestico.
Nel caso in cui DEEBOT sia spento (OFF), per ripristinare la mappa nello stesso ambiente
domestico, accendere DEEBOT e seguire le istruzioni sull'app ECOVACS.
IT
148
3. Funzionamento e programmazione
Per avviare la Modalità Pulizia circoscritta, premere nella schermata principale dell'app.
DEEBOT pulisce no a 1 m di distanza dall'area selezionata.
Questa modalità è adatta a un'area in cui si è concentrata molta polvere o sporcizia. Nella Modalità
Pulizia circoscritta, DEEBOT si concentra su una specifica area da pulire e ritorna al dock di
ricarica una volta completata la pulizia.
Modalità Pulizia circoscritta
2
Una volta che DEEBOT ha effettuato la scansione e la mappatura dell'ambiente, è possibile
selezionare sulla mappa zone speciche da pulire in Modalità Pulizia a zone. *La Modalità Pulizia a
zone può essere avviata solo mediante l'app.
Modalità Pulizia a zone
3
Per impostare o rimuovere le zone da pulire, premere sulla schermata della mappa nell'app.
*
DEEBOT è in grado di individuare una stanza con ingresso che misura da 40 a 160 cm e un
perimetro superiore a 8 m.
DEEBOT può essere fatto tornare al dock di
ricarica in qualsiasi momento selezionando
Ritorno in carica sulla schermata dell'app.
Modalità di ritorno in carica
Quando il livello di carica della batteria
diventa insufficiente, o quando termina la
pulizia, DEEBOT passa automaticamente
alla Modalità di ritorno in carica e torna al
dock di ricarica per ricaricarsi.
4
*
Dopo aver premuto il pulsante Ritorno in carica nella schermata principale dell'app, DEEBOT
continuerà a pulire nché non si avvicinerà al dock di ricarica. Una volta vicino al dock di
ricarica, DEEBOT riduce il consumo di energia e si posiziona lentamente per ricaricarsi.
IT
149
3. Funzionamento e programmazione
x2
x2
x2
x2
3.4 Programmazione del robot
DEEBOT dispone di funzioni di programmazione intelligente e programmazione oraria
per pianificare l'orario delle pulizie. DEEBOT può essere programmato per eseguire
automaticamente la pulizia una volta al giorno, nello stesso orario, impostando la
programmazione intelligente dal pannello di controllo del robot. DEEBOT può essere
programmato anche con cadenza settimanale per effettuare la pulizia una volta al giorno in
orari specici utilizzando la programmazione oraria dall'app. Tutte le pulizie programmate
sono eseguite in Modalità di pulizia AUTO o in Modalità di pulizia a zone, in base a quella
selezionata quando vengono pianicati gli orari per la pulizia.
DEEBOT può essere programmato per
eseguire automaticamente la pulizia una
volta al giorno, alla stessa ora, anche
quando non c'è nessuno in casa. Premere
due volte il pulsante Modalità AUTO sul
robot per impostare l'ora corrente come
orario della pulizia programmata. La
programmazione intelligente è impostata
correttamente quando il robot riproduce
un messaggio vocale. DEEBOT pulirà
automaticamente ogni giorno, all'ora
programmata.
Premere due volte il pulsante
Modalità AUTO sul telecomando. La
programmazione intelligente viene
cancellata quando il robot riproduce un
messaggio vocale.
Programmazione dell'orario di
pulizia tramite programmazione
intelligente
Cancellazione della programmazione
dell'orario di pulizia tramite
programmazione intelligente
1 2
Programmazione dell'orario di pulizia
DEEBOT può essere programmato con cadenza settimanale per effettuare la pulizia una volta al
giorno in orari specici utilizzando l'app ECOVACS.
Aprire l'app ECOVACS. Premere "
" nell'angolo superiore destro della schermata principale
dell'app. Impostare nuove pulizie programmate e cancellare quelle esistenti in "Programmazione
oraria".
Programmazione dell'orario di pulizia tramite programmazione oraria
3
IT
150
3. Funzionamento e programmazione
Per ulteriori impostazioni, premere " " nell'angolo superiore destro della schermata principale
dell'app. Quelle disponibili includono: verica dei registri di pulizia, impostazione della funzione
di pulizia continua, programmazione degli orari di pulizia, reset della mappa, impostazione della
lingua dei messaggi vocali e aggiornamento del rmware.
Per impostare una barriera virtuale, premere
nella scherma principale dell'app.
3.5 Impostazioni aggiuntive
Barriera virtuale
La barriera virtuale impedisce a DEEBOT di pulire un'area specica.
*
*
DEEBOT può essere direzionato manualmente
dall'app verso le aree "limite".
DEEBOT ritorna al dock di ricarica anche se si trova in un'area "limite".
Quando è attiva la funzione di pulizia continua, una volta che DEEBOT è completamente carico
ritorna automaticamente nell'area non completata durante l'ultima attività di pulizia e continua a
pulire. L'utente può impostare l'opzione Non disturbare per impedire a DEEBOT di continuare a
pulire nell'orario impostato.
Funzione di pulizia continua con l'opzione Non disturbare
IT
151
3. Funzionamento e programmazione
*
*
*
*
DEEBOT presenta un sistema di lavaggio opzionale che impiega il panno per pulizia
accurata a umido/secco inserito in un serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco. Il
panno per pulizia accurata a umido/secco pulisce inumidendosi automaticamente e poi
asciuga il pavimento eliminando ogni macchia.
3.6 Sistema di lavaggio avanzato a umido/secco opzionale
Non usare il sistema di lavaggio sulla moquette.
Quando si utilizza il sistema di lavaggio, ripiegare i bordi dei tappeti, in modo che DEEBOT
eviti il tappeto.
Quando si utilizza il sistema di lavaggio, non arrestare il robot e non toccarlo se si ferma. In questo
modo si evita che il serbatoio ottimizzato per pulizia umido/secco lasci il pavimento bagnato.
Rimuovere il serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco prima di ricaricare DEEBOT.
Inserimento del panno per pulizia
accurata a umido/secco
Inserire il panno per pulizia accurata a umido/
secco al relativo serbatoio ottimizzato.
1
Riempire d'acqua il bicchierino di misurazione. Aprire il coperchio per l'inserimento dell'acqua sul
serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco. Chiudere il coperchio di inserimento dell'acqua.
Aggiunta dell'acqua nel serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco
*
Prima di aggiungere dell'acqua al serbatoio, rimuovere quest'ultimo dalla parte inferiore del
robot.
2
IT
152
3. Funzionamento e programmazione
Avvio Rimozione
Selezionare la modalità di pulizia desiderata.
DEEBOT spazza, strofina, aspira, lava e
asciuga nella modalità selezionata.
Al termine della pulizia con DEEBOT,
rimuovere dal robot il serbatoio ottimizzato
per pulizia a umido/secco, svuotare l'acqua
rimanente in esso e togliere il panno per
pulizia accurata a umido/secco.
Inserire il serbatoio ottimizzato per pulizia a
umido/secco nella parte inferiore del robot.
Agganciare le linguette sul serbatoio negli slot
del serbatoio stesso nella parte inferiore del
robot, nché non si sente un clic.
IT
153
3. Funzionamento e programmazione
3.7 Aspirapolvere portatile, rimovibile
DEEBOT dispone di un aspirapolvere portatile con accessori adatti non solo alla pulizia del
pavimento.
Rimuovere l'aspirapolvere portatile dal dock
di ricarica tirando verso l'alto.
Rimuovere l'aspirapolvere portatile dal dock
di ricarica tirando verso l'alto.
Per utilizzare la bocchetta per fessure,
collegarla all'aspirapolvere portatile o al tubo
di prolunga.
Per rimuovere il tubo di prolunga o la
bocchetta per fessure dall'aspirapolvere
portatile, premere il pulsante di rilascio del
tubo di prolunga e della bocchetta per fessure
sull'aspirapolvere portatile e rimuovere
l'accessorio.
1
Assemblaggio dell'aspirapolvere
portatile
IT
154
3. Funzionamento e programmazione
Accessorio Utilizzo
Bocchetta per fessure Pulisce piccole fessure, angoli, battiscopa, ecc.
Spazzola per tessuti Pulisce superci morbide, come divani, cuscini, tende, ecc.
Tenere premuto il pulsante di accensione
sull'aspirapolvere portatile per l'avvio o
rilasciare il pulsante di accensione per
arrestare l'aspirapolvere portatile.
Per utilizzare la spazzola per tessuti,
collegare prima una delle estremità alla
bocchetta per fessure.
Per rimuovere la spazzola per tessuti, spingere
il pulsante di rilascio della spazzola per tessuti
e rimuovere l'accessorio.
2
Accensione (ON) e spegnimento (OFF)
IT
155
3. Funzionamento e programmazione
3.8 Messaggi vocali
Messaggio vocale Situazione/soluzione
1
L'orario di pulizia è stato
programmato
L'orario della pulizia programmata è stato impostato.
2
L'orario di pulizia è stato
annullato
L'orario della pulizia programmata è stato cancellato.
3 Ruota motrice sospesa
Posizionare il robot su una supercie regolare per
aumentarne l'aderenza.
4 Ruota motrice bloccata
La ruota motrice è bloccata a causa di una pendenza o
dell'uscio di una porta. Spostare il robot manualmente.
5 Sono rimasto bloccato
DEEBOT è bloccato da ostacoli sul pavimento.
Spostare il robot manualmente e/o rimuovere gli
ostacoli.
6
Cassetta di raccolta non
disponibile.
La cassetta di raccolta è mancante o non installata
correttamente. Installare o reinstallare la cassetta
di raccolta e assicurarsi che sia posizionata
correttamente.
7 Spazzola bloccata
Vericare se nella spazzola principale o in quelle
laterali si sono impigliati capelli o è presente altra
sporcizia e pulire secondo quanto descritto nella
sezione 4.
8 Batteria scarica
DEEBOT non riesce a trovare il dock di ricarica.
Posizionare manualmente DEEBOT nel dock di ricarica.
9
Sistema di navigazione non
funzionante
Si è vericato un problema con il sensore di distanza
laser (LDS). Contattare l'assistenza clienti.
10
Connessione alla rete Wi-Fi
riuscita.
DEEBOT è connesso alla rete Wi-Fi.
11 Orario sincronizzato
L'ora di DEEBOT è stata sincronizzata con successo
con quella dello smartphone.
12
Connessione alla rete Wi-Fi non
riuscita
Non è stato possibile connettere DEEBOT alla rete
Wi-Fi.
13 Pulizia completata DEEBOT ha completato il ciclo di pulizia.
14
Scansione in corso. Attendere
per favore.
DEEBOT sta effettuando la scansione dell'ambiente.
Attendere.
15
Mappa in caricamento. Attendere
per favore.
DEEBOT sta analizzando l'ambiente per generare
una mappa. Attendere.
16 Mappatura completa. DEEBOT ha generato la mappa.
IT
156
4. Manutenzione
Sciacquare la cassetta di raccolta e la rete
ltro sotto acqua corrente.
Far asciugare completamente la cassetta di
raccolta e la rete ltro prima di rimontarle.
Aprire il coperchio superiore del robot e rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il coperchio della
cassetta di raccolta e svuotarla.
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
Rimuovere i filtri. Scuotere delicatamente
il filtro ad alta efficienza per pulirlo. Non
sciacquare sotto l'acqua il filtro ad alta
efcienza.
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e
scollegare il dock di ricarica.
*
IT
157
4. Manutenzione
Panno per pulizia accurata a umido/secco
Serbatoio ottimizzato per pulizia a umido/secco
Se è stato usato il sistema di lavaggio,
rimuovere il panno di pulizia e il serbatoio
ottimizzato per pulizia a umido/secco dalla
parte inferiore di DEEBOT.
Svuotare il serbatoio dell'acqua restante.
Se è stato usato il sistema di lavaggio,
rimuovere il serbatoio ottimizzato per pulizia
a umido/secco dalla parte inferiore di
DEEBOT.
Svuotare il serbatoio di tutta l'acqua restante
e lasciarlo ad asciugare.
Lavare a mano o in lavatrice il panno per la
pulizia e lasciar asciugare orizzontalmente.
Stronare la parte esterna del serbatoio con un
panno asciutto.
4.2 Panno per pulizia accurata a umido/secco e serbatoio
ottimizzato per pulizia a umido/secco
IT
158
4. Manutenzione
4.3 Spazzola principale e spazzole laterali
*
Per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-
funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Spazzola principale
Rovesciare il robot. Premere entrambi i pulsanti sotto l'opzione della spazzola principale verso il
centro del robot. Rimuovere il coperchio della spazzola principale.
Rimuovere la spazzola principale.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-funzione per tagliare e rimuovere capelli aggrovigliati sulla
spazzola principale.
AA
BB
Spazzole laterali
Rimuovere le spazzole laterali. Pulire le spazzole
laterali e i rispettivi slot con un panno asciutto.
Rimuovere il rivestimento in plastica dall'estremità della spazzola principale. Rimuovere i cappucci di
plastica da entrambe le estremità. Rimuovere eventuali capelli aggrovigliati o residui da entrambe le
estremità della spazzola principale e all'interno dei cappucci di plastica.
IT
159
4. Manutenzione
4.4 Aspirapolvere portatile
*
Svuotare regolarmente l'aspirapolvere portatile prima che la polvere raggiunga la linea
indicata con MAX per prestazioni ottimali.
Rimuovere l'aspirapolvere portatile dal dock
di ricarica tirando verso l'alto.
Premere il pulsante di rilascio del coperchio
del contenitore polvere per sganciare il
coperchio del contenitore polvere. Svuotare
la polvere presente nel contenitore.
Chiudere il coperchio del contenitore polvere. Premere il pulsante di rilascio del contenitore
polvere per rimuovere il contenitore polvere. Ruotare la rete del ltro del contenitore polvere e
rimuoverla dall'aspirapolvere portatile.
1
2
3
Svuotamento della polvere
Pulizia della cassetta di raccolta e dei ltri
Rimozione dell'aspirapolvere portatile
IT
160
4. Manutenzione
Premere il pulsante di rilascio della presa dell'aria per rimuovere il coperchio della presa
dell'aria. Rimuovere il ltro della presa dell'aria.
Scuotere delicatamente il ltro. Se necessario, sciacquare il ltro sotto l'acqua corrente e farlo
asciugare completamente prima di rimontarlo.
Sciacquare il contenitore polvere e la rete
del ltro del contenitore polvere sotto l'acqua
corrente.
Far asciugare completamente il contenitore
polvere e la rete del filtro del contenitore
polvere prima di rimontarli.
4
Pulizia del ltro della presa dell'aria
IT
161
4. Manutenzione
Pulire i sensori anticaduta con la spazzola o
con la parte di feltro dello strumento di pulizia
multi-funzione per mantenerli correttamente
funzionanti.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-
funzione per tagliare e rimuovere capelli
aggrovigliati sulla ruota universale.
4.5 Altri componenti
Pulire il paraurti del robot con la spazzola
dello strumento di pulizia multi-funzione
afnché i sensori anticollisione continuino a
funzionare correttamente.
Stronare i contatti di ricarica e i pin del dock di ricarica con la spazzola o con la parte in feltro dello
strumento di pulizia multi-funzione, afnché continuino a funzionare correttamente.
Non toccare i contatti di ricarica e i pin del dock di ricarica con le mani bagnate o con un
panno umido.
*
IT
162
4. Manutenzione
4.6 Manutenzione regolare
Per mantenere DEBOOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione
e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di
manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura:
lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Nota; ECOVACS produce diverse parti e gruppi di sostituzione. Contattare l'assistenza clienti per
ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione
Panno di pulizia Dopo ogni uso Ogni 50 lavaggi
Serbatoio ottimizzato per pulizia a
umido/secco
Contenitore polvere
Dopo ogni uso
Filtro di spugna / Filtro ad alta
efcienza
Una volta a settimana (due volte
a settimana se ci sono animali in
casa)
Ogni 4-6 mesi
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3-6 mesi
Spazzola principale Una volta a settimana Ogni 6-12 mesi
Cassetta di raccolta
Ruota universale
Sensori anticaduta
Contatti di ricarica
Pin del dock di ricarica
Una volta a settimana
IT
163
5. Risoluzione dei problemi
Utilizzare questo graco per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT.
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
1
DEEBOT non si
ricarica.
DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT.
DEEBOT non è correttamente
collegato al dock di ricarica.
Assicurarsi che i contatti di ricarica
del robot siano correttamente
collegati ai pin del dock di ricarica.
Se necessario, è possibile spostare
il robot manualmente per effettuare il
collegamento.
Il dock di ricarica è scollegato,
mentre DEEBOT è acceso. Ciò
consuma la batteria.
Collegare il dock di ricarica alla presa
di corrente e assicurarsi che DEEBOT
sia acceso. Tenere DEEBOT sul
dock di ricarica per assicurarsi che
sia sempre completamente carico
e pronto a funzionare in qualsiasi
momento.
La batteria è completamente
scarica.
Riattivare la batteria. Accendere (ON)
il robot. Posizionare manualmente
DEEBOT sul dock di ricarica e
rimuoverlo dopo averlo caricato per 3
minuti; ripetere 3 volte, quindi caricare
normalmente.
2
DEEBOT ha
qualche problema
e si ferma durante il
funzionamento.
DEEBOT è incastrato su un
oggetto sul pavimento (cavi
elettrici, tende, frange di tappeti,
ecc.).
DEEBOT proverà a districarsi in
alcuni modi. Qualora non dovesse
riuscirci, rimuovere manualmente
gli ostacoli, posizionare DEEBOT in
posizione iniziale e riavviarlo.
3
DEEBOT torna al dock
di ricarica prima di aver
completato la pulizia.
Quando il livello di carica
della batteria diventa
insufciente, DEEBOT passa
automaticamente alla modalità di
ritorno in carica e torna al dock di
ricarica per ricaricarsi.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
Il tempo di funzionamento
varia in base alla supercie del
pavimento, alla complessità della
stanza e alla modalità di pulizia
selezionata.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
IT
164
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
4
DEEBOT non pulisce
automaticamente
all'ora programmata.
L'ora di pulizia programmata
sarà così annullata.
Per programmare un orario di pulizia,
consultare la sezione 3.4.
La funzione di pulizia
continua è attiva. DEEBOT ha
appena terminato la pulizia
programmata dell'area.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT.
La batteria del robot è scarica
o non è posizionata sul dock di
ricarica.
Tenere DEEBOT acceso per assicurarsi
che sia sempre completamente carico
e pronto a funzionare in qualsiasi
momento.
I componenti di DEEBOT sono
pieni di sporcizia.
Spegnere DEEBOT, pulire la cassetta
di raccolta e rovesciare il robot. Pulire
le spazzole laterali e la spazzola
principale come descritto nella sezione
4.
5
Impossibile
connettere DEEBOT
alla rete Wi-Fi
domestica.
Nome utente o password della
rete Wi-Fi domestica errato.
Inserire il nome utente e la password
corretti della rete Wi-Fi domestica.
DEEBOT non si trova nel
raggio di copertura del segnale
Wi-Fi domestico.
Vericare che DEEBOT si trovi nel
raggio di copertura del segnale Wi-Fi
domestico.
La congurazione della rete
è stata avviata prima che
DEEBOT fosse pronto.
Accendere l'interruttore di
alimentazione (ON). Premere il
pulsante di RESET utilizzando un ago.
DEEBOT è pronto alla congurazione
della rete quando riproduce un motivo
musicale e la spia del Wi-Fi lampeggia
lentamente.
È necessario aggiornare
il sistema operativo dello
smartphone in uso.
Aggiornare il sistema operativo dello
smartphone. L'app ECOVACS è
disponibile per iOS 9.0 o versioni
successive e Android 4.0 o versioni
successive.
5. Risoluzione dei problemi
165
EU-Declaration of conformity
Document number: 0006
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
Specification:
Automatic battery-operated cleaner
DR98
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED
RoHS
WEEE
REACH
Eco-design
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2017-5-5
Rated voltage/Nennspannung:14.8V DC
Use only with docking station/
Nur mit Ladestation verwenden CH1459A
S/N
MADE IN CHINA
Model/Modell:DR9 8
Vacuum Cleaner(The Floor Cleaning Robot)/
Vakuumreiniger(Der Bodenreinigungsroboter )
DR98-EU01-IM2016R03
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecovacs DEEBOT R98 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecovacs DEEBOT R98 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 20,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ecovacs DEEBOT R98

Ecovacs DEEBOT R98 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 38 pagina's

Ecovacs DEEBOT R98 Snelstart handleiding - Alle talen - 6 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info