692482
90
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/132
Pagina verder
Instruction Manual
EN
Manuel d'instructions
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manuale d'uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website:
www.ecovacs.com
The Company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Benutzerhandbuch
............................................................25
DE
Manuale d'uso
.................................................................103
IT
..................................................51
Manual de instrucciones
ES
.......................................................77
Manuel d'instructions
FR
..............................................................2
Instruction Manual
EN
EU-Declaration of conformity
............................................. 129
EN
1. Important Safety Instructions ......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specications ......................................6
2.1 Package Contents ....................................................................................6
2.2 Specications ...........................................................................................6
2.3 Product Diagram.......................................................................................7
3. Operating and Programming .......................................................................9
3.1 Notes Before Cleaning .............................................................................9
3.2 Quick Start ..............................................................................................10
3.3 Cleaning Mode Selection........................................................................13
3.4 Programming the Robot .........................................................................15
3.5 Indicator Light and Alarm Sounds...........................................................17
4. Maintenance ................................................................................................19
4.1 Dust Bin and Filters ................................................................................19
4.2 Main Brush and Side Brushes ................................................................ 20
4.3 Other Components .................................................................................21
4.4 Regular Maintenance .............................................................................22
5. Troubleshooting .........................................................................................23
Contents
.......................................................77
EN
2
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
Appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the Appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small
objects from the floor that could entangle the Appliance. Tuck
rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs,
you should operate the Appliance to ensure that it can detect the
step without falling over the edge. It may become necessary to
place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling.
Make sure the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments
recommended or sold by the manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power
voltage marked on the Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in
outdoor, commercial or industrial environments.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited.
8. Do not use without dust bin and/or lters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit
candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below
-5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
EN
3
1. Important Safety Instructions
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child
is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing
water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones,
large pieces of paper or any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible
materials such as gasoline, printer or copier toner, or use in
areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot ashes, or anything
that could cause a re.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the
suction intake is blocked. Keep the intake clear of dust, lint, hair,
or anything that may reduce air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or
carry the Appliance or Charging Dock by the power cord, use
the power cord as a handle, close a door on the power cord,
or pull power cord around sharp edges or corners. Do not run
Appliance over the power cord. Keep power cord away from hot
surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not
use the Appliance or Charging Dock if it is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors, or come in contact
with water. It must be repaired by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the
Appliance.
EN
4
1. Important Safety Instructions
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning
or maintaining the Charging Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF
the power switch to the Appliance before removing the battery
for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local
laws and regulations before disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and
regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time,
please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be
held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled
persons. To replace or remove the battery, please contact
Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot
and power OFF for storage and unplug the Charging Dock.
32. WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only
use the detachable supply unit DK18-190060H-V provided with
this appliance.
33. The Remote Control pre-installs two non-rechargeable AAA
batteries. To replace the battery of the Remote Control, please
turn over the Remote Control, press and remove its Battery
Cover. Remove the batteries, and insert the new batteries with
the correct polarity. Reassemble the Battery Cover.
34. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
35. Different types of batteries or new and used batteries are not to
be mixed.
EN
5
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed
of with other household waste throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To recycle your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can safely
recycle this product.
For EU Countries
1. Important Safety Instructions
36. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the
correct polarity.
37. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and
safely disposed of.
38. If the Remote Control is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
39. The supply terminals are not to be short-circuited.
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON.
Place the robot on the Docking Station making sure the Charging
Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a
connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 10
seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF and
then power ON. The Wi-Fi module is turned on when DEEBOT is
restarted.
EN
6
2. Package Contents and Technical Specications
2.1 Package Contents
Robot
(2) Side Brushes Power Adapter
Charging Dock with
Power Adapter
Remote Control
(with battery)
Instruction Manual
Model DN622.11
Working Voltage 14.4V DC Rated Power 25W
Charging Dock
Rated Input Voltage 19V DC Rated output current
0.6A
Power Adapter Model DK18-190060H-V
Rated Input Voltage 100-240V AC Rated Input Current
0.5A
Rated output Voltage 19V DC Rated output current
0.6A
Remote Control Model RC1507 Input Voltage 3V DC
Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W
Networked Standby Power Less than 2.00 W
2.2 Specications
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
EN
7
2.3 Product Diagram
Robot
1. Anti-Collision Sensors and Bumper
2. Control Panel
3. Dust Bin Release Button
4. Charging Contacts
5. Battery Cover
6. Driving Wheels
7. Power Adapter Port
8. Power Switch
9. Anti-Drop Sensors
10. Universal Wheel
11. Side Brushes
12. Main Brush
13. Dust Bin
2. Package Contents and Technical Specications
Charging Dock
1. Power Indicator Light
2. Power Adapter
3. Power Adapter Port
4. Charging Dock Pins
1. AUTO Mode Button
2. Wi-Fi Indicator Light
Control Panel
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
EN
8
2. Package Contents and Technical Specications
Remote Control
1. LCD Screen
2. Return to Charger Mode Button
3. AUTO Mode Button
4. Direction Control Buttons
5. START/PAUSE Button
6. Time Scheduling Button
7. Set Current Time Button
8. Spot Cleaning Mode Button
9. Single Room Mode Button
10. Network Setup Button
11. Edge Cleaning Mode Button
12. Infrared Emitter
Dust Bin
1. Filter Net
2. Sponge Filter
3. High Efciency Filter
4. Dust Bin Cover
5. Dust Bin
6. Dust Bin Release Button
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
EN
9
3.1 Notes Before Cleaning
Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.
Remove power cords and small objects from
the oor that could entangle the product.
Please be aware that the robot needs at
least an 8 cm (3”) clearance to clean under
furniture without complications.
The product is not suitable for use on long-pile
carpet. Before using the product near an area
rug or on a short-pile area rug with tasseled
edges, please fold area rug edges under
themselves.
If there is a step or stairs in the cleaning area,
please operate DEEBOT to ensure its Anti-
Drop Sensors can detect the drop off. It may
be necessary to place a physical barrier at the
edge of the drop off to keep the unit from falling
over the edge.
3. Operating and Programming
EN
10
3. Operating and Programming
* When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead
of powered OFF.
3.2 Quick Start
Charging Dock Placement
Connect the Power Adapter to the Charging Dock.
Place the Charging Dock on a level oor surface against the wall with the base perpendicular
to the ground. Keep the immediate area 2m (6.6’) in front of the charger and 1 m (3.3’) on both
sides of the charger clear of objects and reective surfaces.
Plug the Charging Dock in. The Power Indicator Light on the Charging Dock glows.
Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each
slot until it clicks.
Turn the robot’s Side Power Switch to
the ON position. “l” indicates ON and
“O” indicates OFF. DEEBOT is powered
ON when
button glows a continuous
BLUE.
1
Install Side Brushes
2
Power ON
3
EN
11
3. Operating and Programming
* Make sure to turn the robot’s Power Switch on before charging.
*
button blinks when DEEBOT is charging. button stops glowing after DEEBOT is fully
charged.
* To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for
details.
* DEEBOT can be directed using the Direction Control Buttons on the Remote Control when it
is paused.
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
the rst use.
Press the
button on DEEBOT or the AUTO Mode Button on the Remote Control. DEEBOT
starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode.
4
5
Charge DEEBOT
Start
EN
12
6
Pause
3. Operating and Programming
7
Power OFF
Pause DEEBOT by pressing the
button on DEEBOT or the START/
PAUSE Button on the Remote Control.
Turn the robot’s Side Power Switch to
the ON position. “l” indicates ON and “O”
indicates OFF.
* The AUTO Mode Button on the robot's Control Panel stops glowing when the robot is paused
for more than 10 minutes. Press AUTO Mode Button on the robot or press any button on the
Remote Control to start the DEEBOT immediately.
* When DEEBOT is not cleaning, it is suggested to keep it powered ON and charging instead
of powered OFF.
EN
13
3. Operating and Programming
* For models with app-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS
App.
3.3 Cleaning Mode Selection
DEEBOT has several cleaning modes to choose from to effectively clean different oors.Cleaning
modes are selected using the Remote Control.
This mode is applicable for an area of highly
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning
Mode, DEEBOT focuses on a specic area
to clean. DEEBOT cleans the area in a spiral
pattern using MAX suction power and stops
when it completes Spot Cleaning.
To start Spot Cleaning Mode, press Spot
Cleaning Mode Button on the Remote
Control.
2
Spot Cleaning Mode
( Less than 3 minutes)
This is the most commonly used mode. In
AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in
a straight line and changes direction when it
meets an obstacle.
To start AUTO Cleaning Mode, Press the
button on DEEBOT or the AUTO Mode
Button on the Remote Control.
1
AUTO Cleaning Mode
EN
14
This mode is used when DEEBOT only
needs to clean a single room. To start Single
Room Cleaning Mode, press the Single
Room Mode Button on the Remote Control.
When battery power gets low, DEEBOT
automatically switches to Return to Charger
Mode and returns to the Charging Dock to
recharge itself.
4
5
Single Room Mode
Return to Charger Mode
* The room must be contained for Single
Room Mode to function properly. Close
doors to the room entrance and exit to
contain the room.
* DEEBOT can also be sent back to the
Charging Dock at any time by pressing the
Return to Charger Button on the Remote
Control.
This mode is good for cleaning the edges
and corners of a room. In Edge Cleaning
Mode, DEEBOT cleans along a border using
MAX suction power (e.g. wall).
To start Edge Cleaning Mode, press the
Edge Cleaning Mode Button on the Remote
Control.
3
Edge Cleaning Mode
*
Use the App to adjust the suction power of any Cleaning Mode already in process.
3. Operating and Programming
EN
15
3. Operating and Programming
DEEBOT has a Time Scheduling function. DEEBOT can be programmed to automatically clean at a
specic time using the Remote Control, even if nobody is at home. The current time of day and the
cleaning times are scheduled using the Remote Control.
Press
button on the Remote Control and the
“hour" (rst two digits) ashes on the Remote
Control LCD Screen.
Press
button on the Remote Control to
conrm and save the current time of day.
Press the up and down Direction Control
Buttons
to adjust “hour” and “minute” number.
Press the left and right Direction Control Buttons
to switch between “hour” and “minute.”
3.4 Programming the Robot
Set the Current Time of Day
* All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode.
* The Remote Control uses a 12-hour clock with “AM” and “PM” indicators.
* DEEBOT loses the current time of day and schedule once it is powered OFF. Reset the
current time of day and schedule the cleaning time when power on the DEEBOT again.
* It is suggested to keep it powered ON and charging instead of powered OFF.
EN
16
Press button on the Remote Control and
the “hour” (first two digits) flashes on the
Remote Control Screen.
Press
button on the Remote Control to
confirm and save the scheduled cleaning
time. DEEBOT beeps. DEEBOT automatically
cleans at the scheduled cleaning time every
day.
To cancel the scheduled cleaning time, press
and hold
button for 3 seconds until
disappears from the Remote Control LED
Screen and the robot beeps. The scheduled
cleaning time is cancelled.
Press the up and down Direction Control
Buttons to adjust “hour” and “minute”
number. Press the left and right Direction
Control Buttons
to switch between “hour”
and “minute.”
Schedule the Cleaning Time using Remote Control
Cancel Scheduled Cleaning Time
using Remote Control
3. Operating and Programming
EN
17
3. Operating and Programming
If DEEBOT detects a problem, it emits alarm beeps and the AUTO Mode Button flashes RED or
glows RED.
3.5 Indicator Light and Alarm Sounds
AUTO Mode Button Status
Flashes BLUE The robot is charging.
Flashes RED or glows a continuous RED The robot has a problem.
Glows a continuous RED The robot has low battery.
Glows a continuous BLUE The robot is cleaning.
Alarm Sound Problems Solution
One Beep
The robot is suspended or
stuck.
Place the robot on an even surface, or
remove the obstacles, and restart the robot.
Two Beeps
Anti-Collision Bumper
Malfunction
Check the Anti-Collision Bumper for debris
and remove the debris.
Three Beeps Anti-Drop Sensors Malfunction
Clean Anti-Drop Sensors as described in
section 4 Maintenance.
Four Beeps Low Battery
Manually place the robot on the Charging
Dock to charge.
Indicator Light
Alarm Sounds
Flashing RED:
EN
18
3. Operating and Programming
Alarm Sound Problems Solution
One Beep Driving Wheel malfunction
Check Driving Wheel for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Two Beeps Side Brush malfunction
Check Side Brushes for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Three Beeps Dust Bin malfunction
Empty the Dust Bin as described in section
4 Maintenance.
Four Beeps Main Brush malfunction
Check Main Brush for tangled hair or
debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Glowing a continuous RED:
EN
19
Remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin.
Remove the Sponge Filter and High Efciency Filter. Pat the High Efciency Filter clean. Do not rinse the
High Efciency Filter under water.
4.1 Dust Bin and Filters
Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
under running water.
Dry the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Net
completely before reinstalling.
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug the Charging Dock.
4. Maintenance
EN
20
Cleaning the Main Brush
Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Cover and remove it.
Remove the Main Brush.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush.
4.2 Main Brush and Side Brushes
Cleaning the Side Brushes
Remove the Side Brushes. Wipe the Side Brushes
and their slots with a dry cloth.
*
A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.
4. Maintenance
EN
21
4. Maintenance
Wipe the Charging Contacts and Charging Dock Pins with the brush of the Multi-Function Cleaning Tool
or a dry clean cloth to maintain their effectiveness.
4.3 Other Components
Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush
or the felt side of the Multi-Function Cleaning
Tool to maintain their effectiveness.
Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut
off and remove any hair tangled around the
Universal Wheel.
EN
22
4. Maintenance
4.4 Regular Maintenance
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.
To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement
according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy
maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Dust Bin After each use /
Side brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High
Efciency Filter
Once per week (twice per
week with pets in home)
Every 4-6 months
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Once per week /
EN
23
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
DEEBOT will not
charge.
DEEBOT is not powered
ON.
Press and hold AUTO Mode Button on
DEEBOT to power ON.
DEEBOT has not made a
connection with the Charging
Dock.
Be sure that DEEBOT’s Charging
Contacts have made a connection
with the Charging Dock Pins. You may
move the robot manually to make the
connection if necessary.
Charging Dock is unplugged
while DEEBOT is powered
ON, which causes battery
consumption.
Plug in the Charging Dock and ensure
DEEBOT is powered ON. Keep
DEEBOT on the Charging Dock to
make sure it has a full battery to work
at any time.
2
DEEBOT gets into
trouble while working
and stops.
DEEBOT is tangled with
something on the oor
(electrical cords, drooping
curtains, carpet fringe etc.).
DEEBOT will try various ways
to get itself out of trouble. If it is
unsuccessful, manually remove the
obstacles and restart.
Side Brush is stuck or the
rotation speed of the Side
Brush decreases.
Remove the debris tangled around
the Side Brush. If the Side Brush
still rotates slowly, contact Customer
Service.
Main Brush is stuck or the
rotation speed of the Main
Brush decreases.
Remove the debris tangled around
the Main Brush with the provided
Multi-Function Cleaning Tool. If the
Main Brush still rotates slowly, contact
Customer Service.
3
DEEBOT returns to
the Charging Dock
before it nishes
cleaning.
When battery power gets
low, DEEBOT automatically
switches to Return to
Charger Mode and returns
to the Charging Dock to
recharge itself.
This is normal. No solution necessary.
Working time varies
according to oor surface,
room complexity and the
selected Cleaning Mode.
This is normal. No solution necessary.
5. Troubleshooting
EN
24
5. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT will not
clean automatically at
scheduled time.
Time Scheduling function is
cancelled.
Set Time Scheduling function as
described in section 3.4.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT powered ON and on
the Charging Dock to make sure it has
a full battery to work at any time.
The robot’s components are
tangled with debris.
Power OFF DEEBOT, clean the
Dust Bin, and invert the robot. Clean
Side Brushes and the Main Brush as
described in section 4.
5
Remote Control failure
(effective control range
of Remote Control is
5m (16’).
The batteries in the Remote
Control need to be replaced.
Replace with new batteries making
sure they are installed correctly.
DEEBOT is powered OFF or
DEEBOT’s battery is low.
Make sure DEEBOT is powered ON
and fully charged.
The infrared signal cannot
be transmitted because
the Infrared Emitter on
the Remote Control or
DEEBOT’s Infrared Receiver
on DEEBOT is dirty.
Use a dry cloth or the Multi-Function
Cleaning Tool to wipe the Infrared
Emitter on Remote Control and the
Infrared Receiver on DEEBOT.
There is other equipment
interfering with the infrared
signal to DEEBOT.
Avoid using the Remote Control near
other equipment using infrared signals.
DE
25
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS!
Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind
sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie
Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Live Smart. Enjoy Life.
Sollten Sie mit einer Situation konfrontiert sein, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht ausreichend behandelt wird, wenden Sie sich
an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen
Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann.
Weitere Informationen finden Sie auch auf der offiziellen Webseite von
ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
Technische und gestalterische Änderungen sind im Zuge der kontinuierlichen
Produktverbesserung vorbehalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden haben!
DE
26
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................................................................... 27
2. Lieferumfang und technische Daten ........................................................32
2.1 Lieferumfang...........................................................................................32
2.2 Technische Daten ................................................................................... 32
2.3 Produktzeichnung ...................................................................................33
3. Bedienung und Programmierung .............................................................35
3.1 Vor der Reinigung ...................................................................................35
3.2 Kurzanleitung..........................................................................................36
3.3 Wahl des Reinigungsmodus ...................................................................39
3.4 Programmieren des Roboters ................................................................41
3.5 Statusanzeige und Alarmtöne.................................................................43
4. Wartung .......................................................................................................45
4.1 Staubbehälter und Filter .........................................................................45
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten ..............................................................46
4.3 Sonstige Teile .........................................................................................47
4.4 Regelmäßige Wartung ............................................................................48
5. Fehlerbehandlung ......................................................................................49
Inhalt
DE
27
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige
grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören
auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH
DIESES GERÄTES
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren
oder durch Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie dabei
beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Handhabung
des Gerätes angeleitet werden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und anwenderseitige Wartung dürfen
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie
Stromkabel und kleine Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie Teppichfransen
unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge,
Tischdecken u. ä. nicht bis zum Boden herunterhängen.
3. Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von
Stufen oder Treppen benden, ist das Gerät so zu bedienen,
dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das Gerät über die
Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere
an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes
zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere
keine Stolperfalle darstellt.
4. Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Beschreibung in
dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie nur empfohlene
bzw. vom Hersteller angebotene Zubehörteile.
5. Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem
Typenschild der Ladestation angegebenen Netzspannung
übereinstimmt.
DE
28
6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für
INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien oder für kommerzielle oder industrielle
Anwendungen.
7. Nicht wiederauadbare Akkus sind verboten.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw. Filter.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich
brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände benden.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen bzw.
niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5 °C
bzw. oberhalb von 40 °C).
11. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
von jeder Öffnung und sich bewegenden Teilen fern.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys
oder Kinder schlafen.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Flächen oder auf
Flächen, auf denen Wasser steht.
14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine größeren
Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen oder
sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen könnten,
aufnimmt.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche oder
brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- oder Kopierertoner
aufzunehmen, und meiden Sie beim Gebrauch Bereiche, in
denen diese Materialien anzutreffen sind.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Zigaretten, Streichhölzer,
heiße Asche oder sonstige brennende, qualmende oder
brandauslösende Gegenstände aufzunehmen.
17. Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in die
Staubeinsaugöffnung. Lassen Sie das Gerät nicht mit
verstopfter Einsaugöffnung arbeiten. Halten Sie die
Einsaugöffnung frei von Staub, Flusen, Haaren oder sonstigen
den Luftstrom behindernden Materialien.
18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
DE
29
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Ziehen oder tragen Sie das Gerät bzw. die Ladestation nicht am
Stromkabel, verwenden Sie das Stromkabel nicht als Haltegriff,
klemmen Sie es nicht in einer geschlossenen Tür ein, und
ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten oder Ecken. Achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht über das Stromkabel fährt. Halten
Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
19. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahren davon ausgehen.
20. Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt ist.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die
Steckdose beschädigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen,
beschädigt worden, im Freien gelassen worden oder mit Wasser
in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten aus
(Betriebsschalter auf AUS).
23. Vor dem Reinigen oder Warten der Ladestation muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
24. Entfernen Sie vor dem Entsorgen des Gerätes den Akku.
Nehmen Sie hierzu das Gerät aus der Ladestation und
schalten Sie es aus (Betriebsschalter auf AUS).
25. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entfernen und zu
entsorgen.
26. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen
und Vorschriften zu entsorgen.
27. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark
beschädigt ist. Die Akkus können im Feuer explodieren.
28. Wenn die Ladestation für längere Zeit nicht verwendet wird, ist
sie vom Stromnetz zu trennen.
29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen
DE
30
in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS
übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die
durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes
Personal ausgewechselt werden dürfen. Zum Auswechseln
oder Entfernen des Akkus wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
31. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie
ihn zur Aufbewahrung vollständig auf und schalten Sie ihn
aus. Trennen Sie außerdem die Ladestation vom Netz.
32. WARNUNG:
Verwenden Sie zum Wiederauaden des Akkus
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare
Netzteil DK18-190060H-V.
33. Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wieder aufladbaren
AAA-Batterien geliefert. Um die Batterien der Fernbedienung
auszutauschen, drehen Sie die Fernbedienung um und
drücken auf die Abdeckung des Batteriefachs, um diese zu
entfernen. Nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie
neue Batterien mit der richtigen Polzuordnung ein. Setzen Sie
dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
34. Nicht wiederauadbare Akkus dürfen nicht aufgeladen werden.
35. Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
36. Die Batterien der Fernbedienung müssen mit der richtigen
Polarität eingesetzt werden.
37. Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und sicher
entsorgt werden.
38. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet, so
sollten die Batterien herausgenommen werden.
39. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
DE
31
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll, um die nachhaltige
Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte
Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Recyceln
Ihres gebrauchten Gerätes entsprechende Rückgabe- und
Sammelsysteme, oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben. Er kann das Produkt sicher
entsorgen.
Für EU-Länder
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie
den Roboter EIN.
Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie
sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten
der Dockingstation verbunden sind.
Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 10 Sekunden lang
gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept.
Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu aktivieren, schalten Sie den
Roboter AUS und anschließend wieder EIN.
Das WLAN-Modul wird eingeschaltet, wenn der DEEBOT neu
gestartet wird.
DE
32
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
Roboter
(2) Seitenbürsten Netzteiladapter
Ladestation mit
Netzteiladapter
Fernbedienung
(mit Akku)
Bedienungsanleitung
Modell DN622.11
Betriebsspannung 14,4 V (Gleichstrom) Nennleistung 25 W
Ladestation
Eingangsnennspannung 19 V (Gleichstrom) Nennausgangsstrom
0,6 A
Netzteiladaptermodell DK18-190060H-V
Eingangsnennspannung
100-240 V
(Wechselstrom)
Nenneingangsstrom
0,5 A
Ausgangsnennspannung 19 V (Gleichstrom) Nennausgangsstrom
0,6 A
Modell mit
Fernbedienung
RC1507 Eingangsspannung 3 V (Gleichstrom)
Stromverbrauch im
ausgeschalteten Zustand/
Standby-Modus
Weniger als 0,50 W
Stromverbrauch im
vernetzten Standby-Modus
Weniger als 2,00 W
2.2 Technische Daten
*
Technische und konstruktive Änderungen am Gerät, die aufgrund der ständigen Weiterentwicklung
dieses Gerätes erforderlich sind, behalten wir uns vor.
DE
33
2.3 Produktzeichnung
Roboter
1. Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene
2. Bedienfeld
3. Entriegelungstaste für Staubbehälter
4. Ladekontakte
5. Batterieabdeckung
6. Antriebsräder
7. Anschluss für Netzteiladapter
8. Betriebsschalter
9. Absturzsensoren
10. Universalrad
11. Seitenbürsten
12. Hauptbürste
13. Staubbehälter
2. Lieferumfang und technische Daten
Ladestation
1. Stromanzeige
2. Netzteiladapter
3. Anschluss für Netzteiladapter
4. Kontakte der Ladestation
1. AUTO-Modus-Taste
2. WLAN-Anzeige
Bedienfeld
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
DE
34
2. Lieferumfang und technische Daten
Fernbedienung
1. LCD-Display
2. Taste für Rückkehr zur Ladestation
3. AUTO-Modus-Taste
4. Richtungssteuerungstasten
5. START-/PAUSE-Taste
6. Taste zur Programmierung einer
Reinigungszeit
7. Taste zur Einstellung der aktuellen Zeit
8. Taste für Punktreinigung
9. Taste für Einzelraummodus
10.
Taste zum Zurücksetzen des Netzwerks
11. Taste für Randreinigung
12. Infrarotsender
Staubbehälter
1. Filternetz
2. Filterschwamm
3. Feinstaublter
4. Abdeckung des Staubbehälters
5. Staubbehälter
6. Entriegelungstaste für Staubbehälter
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
DE
35
3.1 Vor der Reinigung
Nehmen Sie sich vor Gebrauch des DEEBOT einen Moment Zeit, um
den zu reinigenden Bereich sorgfältig zu kontrollieren und eventuell
vorhandene Hindernisse zu entfernen.
Entfernen Sie Stromkabel und kleine
Gegenstände, in denen sich das Gerät
verfangen könnte, vom Boden.
Bitte beachten Sie, dass zum problemlosen
Reinigen unter Möbeln ein Spielraum von
mindestens 8 cm vorhanden sein muss.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz auf
langflorigen Teppichen geeignet. Schlagen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf
einem Vorleger oder auf kurzflorigem
Teppich mit Fransen die Fransenkante unter
den Teppich.
Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine
Stufe oder eine Treppe befindet, stellen
Sie bei der Bedienung des DEEBOT
sicher, dass seine Anti-Sturz-Sensoren
Stufenvorderkanten erkennen können.
Es kann erforderlich sein, eine physische
Barriere an der Kante anzubringen, um ein
Herunterfallen des Gerätes zu verhindern.
3. Bedienung und Programmierung
DE
36
3. Bedienung und Programmierung
* Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet zu lassen und zu laden,
anstatt ihn auszuschalten.
3.2 Kurzanleitung
Aufstellen der Ladestation
Schließen Sie den Netzteiladapter an die Ladestation an.
Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen Bodenäche senkrecht an die Wand. Halten Sie
die unmittelbare Umgebung in einem Abstand von 2m (6,6’) vor der Ladestation und 1 m (3.3’)
seitlich davon frei von Gegenständen und reektierenden Oberächen.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz an. Die Stromanzeige an der Ladestation leuchtet.
Setzen Sie die Seitenbürsten in die
Öffnungen auf der Unterseite des
DEEBOT ein, bis ein Klickgeräusch zu
hören ist.
Schalten Sie den seitlichen Betriebsschalter
des Roboters EIN. „l“ steht für EIN und
„O“ steht für AUS. Der DEEBOT ist
eingeschaltet, wenn die -Taste konstant
BLAU leuchtet.
1
Einsetzen der Seitenbürsten
2
Einschalten des Geräts
3
DE
37
3. Bedienung und Programmierung
* Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Betriebsschalter des Roboters eingeschaltet ist.
* Die
-Taste blinkt, wenn der DEEBOT geladen wird. Die -Taste leuchtet nicht mehr,
wenn der DEEBOT vollständig geladen ist.
* Weitere Informationen zur Auswahl eines anderen Reinigungsmodus nden Sie in Abschnitt
3.3 Wahl des Reinigungsmodus.
* Sie können den DEEBOT mit den Richtungssteuerungstasten auf der Fernbedienung lenken,
wenn er pausiert.
Setzen Sie den DEEBOT in die Ladestation
und vergewissern Sie sich, dass sich
die Kontakte der Ladestation und die
Ladekontakte des DEEBOT berühren.
Laden Sie den DEEBOT vor dem ersten
Gebrauch mindestens 4 Stunden lang auf.
Drücken Sie die Taste
am DEEBOT oder die AUTO-Modus-Taste auf der Fernbedienung.
Der DEEBOT startet sofort die Reinigung im AUTO-Modus.
4
5
Auaden des DEEBOT
Start
DE
38
6
Pause
3. Bedienung und Programmierung
7
Ausschalten
Drücken Sie zum Anhalten des
DEEBOT die Taste
am Gerät oder
die START/PAUSE-Taste auf der
Fernbedienung.
Schalten Sie den seitlichen Betriebsschalter
des Roboters EIN. „l“ steht für EIN und „O“
steht für AUS.
* Die AUTO-Modus-Taste auf dem Bedienfeld des Roboters leuchtet nicht mehr, wenn der Roboter
mehr als 10 Minuten lang pausiert. Drücken Sie am Roboter die AUTO-Modus-Taste, oder
drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, um den DEEBOT sofort zu starten.
* Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet zu lassen und zu laden,
anstatt ihn auszuschalten.
DE
39
3. Bedienung und Programmierung
3.3 Wahl des Reinigungsmodus
Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind
verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Die Reinigungsmodi werden über die Fernbedienung
angewählt.
* Bei Modellen mit App-Konnektivität können verschiedene Funktionen über die ECOVACS-
App ausgeführt werden.
Dies ist der gebräuchlichste Reinigungsmodus.
Im AUTO-Modus bewegt sich der DEEBOT
geradlinig und wechselt die Richtung, wenn er
auf ein Hindernis stößt.
Drücken Sie die -Taste am DEEBOT oder
die AUTO-Modus-Taste auf der Fernbedienung,
um den AUTO-Reinigungsmodus zu starten.
Diese Betriebsart eignet sich für stark
verschmutzte bzw. verstaubte Bereiche. Im
Punktreinigungsmodus arbeitet der DEEBOT
gezielt in einem bestimmten zu reinigenden
Bereich. Der DEEBOT reinigt den Bereich
nach einem spiralförmigen Muster mit der
maximalen Saugkraft und hört auf, wenn die
Punktreinigung beendet ist.
Um den Punktreinigungsmodus zu starten,
drücken Sie die Taste für die Punktreinigung
auf der Fernbedienung.
1
2
Reinigung im AUTO-Modus
Punktreinigungsmodus
(Weniger als 3 Minuten)
DE
40
3. Bedienung und Programmierung
Dieser Modus wird verwendet, wenn
der DEEBOT nur einen einzelnen Raum
reinigen muss. Um den Einzelraummodus
zu starten, drücken Sie die Taste für den
Einzelraummodus auf der Fernbedienung.
Bei niedrigem Akkuladestand kehrt der
DEEBOT automatisch zur Ladestation
zurück und wird dort aufgeladen.
4
5
Einzelraummodus
Rückkehr zur Ladestation
* Damit der Einzelraummodus wie
vorgesehen funktioniert, muss der Raum in
sich abgeschlossen sein. Schließen Sie die
Eingangstür und verlassen Sie den Raum,
damit dieser in sich abgeschlossen ist.
* Der DEEBOT kann jederzeit zur Ladestation
zurückgesendet werden, indem Sie die
Taste für die Rückkehr zur Ladestation auf
der Fernbedienung drücken.
Dieser Modus eignet sich besonders gut
für die Reinigung von Ecken und Rändern
in einem Raum. Im Randreinigungs-Modus
reinigt der DEEBOT am Rand entlang (z. B.
an der Wand) mit der maximalen Saugkraft.
Um den Randreinigungsmodus zu starten,
drücken Sie die Taste für die Randreinigung
auf der Fernbedienung.
3
Randreinigungsmodus
*
Verwenden Sie die App, um die Saugkraft eines beliebigen, bereits aktivierten Reinigungsmodus
anzupassen.
DE
41
Der DEEBOT verfügt über eine Zeitprogrammierfunktion. Der DEEBOT kann mit der Fernbedienung so
programmiert werden, dass er automatisch zu einer bestimmten Uhrzeit reinigt, selbst wenn niemand zu
Hause ist. Die aktuelle Uhrzeit und die Reinigungszeit werden mithilfe der Fernbedienung programmiert.
Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung.
Die Stundenanzeige (die ersten beiden Zahlen)
auf dem LCD-Display der Fernbedienung blinkt.
Bestätigen und speichern Sie die eingestellte
aktuelle Uhrzeit durch Drücken der Taste
auf der Fernbedienung.
Drücken Sie zum Einstellen der Stunden
und Minuten die Richtungssteuerungstasten
„auf“ und „ab“
. Drücken Sie zum Wechseln
zwischen der Stunden- und Minutenanzeige
die Richtungssteuerungstasten „links“ und
„rechts“
.
3.4 Programmieren des Roboters
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
3. Bedienung und Programmierung
* Sämtliche programmierten Reinigungsvorgänge erfolgen im AUTO-Reinigungsmodus.
* Die Zeitanzeige auf der Fernbedienung erfolgt im 12-Stunden-Modus mit den Abkürzungen
„AM“ bzw. „PM“.
* Wenn der DEEBOT ausgeschaltet wird, gehen die aktuelle Uhrzeit und der Zeitplan verloren.
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit wieder ein, und programmieren Sie die Reinigungszeit, wenn
Sie den DEEBOT wieder einschalten.
* Wir empfehlen, ihn eingeschaltet zu lassen und zu laden, anstatt ihn auszuschalten.
DE
42
3. Bedienung und Programmierung
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung.
Die Stundenanzeige (die ersten beiden Zahlen)
auf dem Display der Fernbedienung blinkt.
Bestätigen und speichern Sie die
programmierte Reinigungszeit durch Drücken
der Taste
auf der Fernbedienung. Der
DEEBOT gibt einen Piepton von sich. Der
DEEBOT startet den Reinigungsvorgang
automatisch jeden Tag zur eingestellten
Uhrzeit.
Um die programmierte Reinigungszeit zu
löschen, halten Sie die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt, bis nicht mehr auf dem
LED-Display der Fernbedienung angezeigt
wird und der Roboter einen Piepton von sich
gibt. Die automatische Reinigungszeit ist
gelöscht.
Drücken Sie zum Einstellen der Stunden
und Minuten die Richtungssteuerungstasten
„auf“ und „ab“
. Drücken Sie zum Wechseln
zwischen der Stunden- und Minutenanzeige
die Richtungssteuerungstasten „links“ und
„rechts“
.
Programmieren der Reinigungszeit mithilfe der Fernbedienung
Löschen der programmierten
Reinigungszeit mithilfe der
Fernbedienung
DE
43
Falls der DEEBOT eine Störung entdeckt, wird ein Alarmton ausgegeben, und die AUTO-Modus-
Taste blinkt oder leuchtet ROT.
3. Bedienung und Programmierung
3.5 Statusanzeige und Alarmtöne
AUTO-Modus-Taste Status
Blinkt BLAU Der Roboter wird geladen.
Blinkt oder leuchtet konstant ROT Es liegt ein Problem vor.
Leuchtet konstant ROT Der Akku des Roboters ist fast leer.
Leuchtet konstant BLAU Der Roboter bendet sich im Reinigungsmodus.
Alarmton Störung Lösung
Ein Piepton
Der Roboter hängt oder steckt
fest.
Stellen Sie den Roboter auf eine ebene
Oberäche, oder entfernen Sie die
Hindernisse, und starten Sie den Roboter
neu.
Zwei Pieptöne
Störung der
Antikollisionsschiene
Prüfen Sie die Antikollisionsschiene auf
Verunreinigungen, und entfernen Sie
Verunreinigungen.
Drei Pieptöne Störung der Absturzsensoren
Reinigen Sie die Absturzsensoren wie in
Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Vier Pieptöne Niedriger Akkuladestand
Setzen Sie den Roboter zum Auaden
manuell in die Ladestation.
Anzeige
Alarmtöne
Blinkt ROT:
DE
44
Alarmton Störung Lösung
Ein Piepton Störung des Antriebsrads
Prüfen Sie das Antriebsrad auf verknotete
Haare und Verunreinigungen, und reinigen
Sie es wie in Abschnitt 4 „Wartung“
beschrieben.
Zwei Pieptöne Störung der Seitenbürste
Prüfen Sie die Seitenbürsten auf verknotete
Haare und Verunreinigungen und reinigen
Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“
beschrieben.
Drei Pieptöne Störung des Staubbehälters
Entleeren Sie den Staubbehälter wie in
Abschnitt 4 „Wartung“ beschrieben.
Vier Pieptöne Störung der Hauptbürste
Prüfen Sie die Hauptbürste auf verknotete
Haare und Verunreinigungen, und reinigen
Sie diese wie in Abschnitt 4 „Wartung“
beschrieben.
Leuchtet konstant ROT:
3. Bedienung und Programmierung
DE
45
Entfernen Sie den Staubbehälter. Öffnen Sie die Abdeckung des Staubbehälters, und leeren Sie diesen.
Entfernen Sie den Filterschwamm und den Feinstaubfilter. Klopfen Sie den Staub aus dem
Feinstaublter. Spülen Sie ihn nicht unter ießendem Wasser aus.
4.1 Staubbehälter und Filter
Spülen Sie den Filterschwamm, den
Staubbehälter und den Filter unter
ießendem Wasser aus.
Trocknen Sie den Filterschwamm, den
Staubbehälter und den Filter vollständig,
bevor Sie sie wieder einsetzen.
Schalten Sie den DEEBOT aus und trennen Sie die Ladestation vom Netz, bevor Sie
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
4. Wartung
DE
46
Reinigen der Hauptbürste
Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie auf die beiden Rasten an der Hauptbürste und entfernen
Sie sie.
Nehmen Sie die Hauptbürste heraus.
Haare, die sich eventuell um die Hauptbürste gewickelt haben, lassen sich mit dem Multifunktions-
Reinigungswerkzeug durchschneiden und entfernen.
4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten
Reinigen der Seitenbürsten
Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus. Wischen
Sie die Seitenbürsten und die Öffnungen mit
einem trockenen Tuch ab.
*
Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose
Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
4. Wartung
DE
47
4. Wartung
Reinigen Sie die Ladekontakte und die Kontakte der Ladestation mit der Bürste des
Multifunktions-Reinigungswerkzeugs oder einem sauberen, trockenen Tuch, um deren Effektivität
aufrechtzuerhalten.
4.3 Sonstige Teile
Reinigen Sie die Absturzsensoren mit der
Bürste oder dem Filz des Multifunktions-
Reinigungswerkzeugs, um deren Effektivität
zu gewährleisten.
Haare, die sich eventuell um das Universalrad
gewickelt haben, lassen sich mit dem
Multifunktions-Reinigungswerkzeug entfernen.
DE
48
4. Wartung
4.4 Regelmäßige Wartung
Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatzteile und -baugruppen her. Wenden Sie sich an
den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung
und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häugkeit aus.
Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte
gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat.
Roboterkomponente Wartungshäugkeit Austauschhäugkeit
Staubbehälter Nach jeder Verwendung /
Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate
Hauptbürste Einmal wöchentlich Alle sechs bis zwölf Monate
Filterschwamm/
Feinstaublter
Einmal wöchentlich
(zweimal wöchentlich bei
Haustieren)
Alle vier bis sechs Monate
Universalrad
Absturzsensoren
Ladekontakte
Kontakte der
Ladestation
Einmal wöchentlich /
DE
49
Diese Übersicht dient der Behebung allgemeiner Störungen am DEEBOT.
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1
Der DEEBOT lädt
nicht.
Der DEEBOT ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den DEEBOT ein, indem
Sie die AUTO-Modus-Taste am Gerät
drücken.
Der DEEBOT hat keinen
Kontakt zur Ladestation.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladekontakte des DEEBOT die
Ladekontakte der Ladestation
berühren. Sie können den Roboter
ggf. auch manuell bewegen, um den
Kontakt herzustellen.
Die Ladestation ist vom
Netz getrennt, während der
DEEBOT eingeschaltet ist.
Dadurch entlädt sich der
Akku.
Schließen Sie die Ladestation ans Netz
an und stellen Sie sicher, dass der
DEEBOT eingeschaltet ist. Lassen Sie
den DEEBOT in der Ladestation, um
sicherzugehen, dass der Akku jederzeit
für den Reinigungsvorgang geladen ist.
2
Der DEEBOT hat
während des Betriebs
Funktionsstörungen
und hält an.
Auf dem Boden liegende
Gegenstände (Stromkabel,
bis zum Boden reichende
Vorhänge, Teppichfransen
o. Ä.) haben sich im DEEBOT
verfangen.
Der DEEBOT unternimmt mehrere
Versuche, um sich aus der Situation
zu befreien. Wenn dies nicht gelingt,
entfernen Sie die Hindernisse von
Hand und starten Sie das Gerät neu.
Die Seitenbürste
klemmt, oder die
Rotationsgeschwindigkeit der
Seitenbürste nimmt ab.
Entfernen Sie mögliche Rückstände,
die sich um die Seitenbürste gewickelt
haben. Wenn sich die Seitenbürste
weiterhin zu langsam dreht, wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Die Hauptbürste
klemmt, oder die
Rotationsgeschwindigkeit der
Hauptbürste nimmt ab.
Entfernen Sie mögliche Rückstände,
die sich um die Hauptbürste gewickelt
haben, mit dem mitgelieferten
Multifunktions-Reinigungswerkzeug.
Wenn sich die Hauptbürste weiterhin
zu langsam dreht, wenden Sie sich an
den Kundenservice.
3
Der DEEBOT kehrt
zur Ladestation
zurück, bevor er den
Reinigungsvorgang
beendet hat.
Bei niedrigem Akkuladestand
kehrt der DEEBOT
automatisch zur Ladestation
zurück und wird dort
aufgeladen.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
Die Arbeitszeit
schwankt je nach
Oberächenbeschaffenheit
des Bodens, der
Raumaufteilung und der
gewählten Betriebsart.
Dies ist normal. Keine Lösung
erforderlich.
5. Fehlerbehandlung
DE
50
Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Der DEEBOT reinigt
zur festgelegten Zeit
nicht automatisch.
Die Programmierung wurde
gelöscht.
Programmieren Sie die Reinigungszeit
wie in Abschnitt 3.4 beschrieben.
Der DEEBOT ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie den DEEBOT EIN.
Der Akkuladestand ist
niedrig.
Lassen Sie den DEEBOT
eingeschaltet und in der Ladestation,
um sicherzustellen, dass der Akku
jederzeit aufgeladen ist.
Bauteile des DEEBOT sind
durch Schmutz blockiert.
Schalten Sie den DEEBOT aus,
reinigen Sie den Staubbehälter,
und drehen Sie den Roboter um.
Reinigen Sie die Seitenbürsten und
die Hauptbürste wie in Abschnitt 4
beschrieben.
5
Die Fernbedienung
funktioniert nicht (der
Wirkungsbereich
der Fernbedienung
beträgt 5 m).
Die Batterien der
Fernbedienung müssen
gewechselt werden.
Wechseln Sie die Batterien, und
stellen Sie sicher, dass die neuen
Batterien richtig eingesetzt sind.
Der DEEBOT ist
ausgeschaltet oder der
Akkuladestand des DEEBOT
ist niedrig.
Schalten Sie den DEEBOT EIN und
stellen Sie sicher, dass er geladen ist.
Das Gerät empfängt
kein Infrarot-Signal, weil
der Infrarot-Sender der
Fernbedienung oder der
Infrarot-Empfänger am
DEEBOT verschmutzt ist.
Reiben Sie den Infrarot-Sender der
Fernbedienung und den Infrarot-
Empfänger am DEEBOT mit
einem trockenen Tuch ab oder
verwenden Sie das Multifunktions-
Reinigungswerkzeug.
Das Infrarot-Signal zum
DEEBOT wird durch ein
anderes Gerät gestört.
Verwenden Sie die Fernbedienung
nicht in der Nähe anderer Geräte, die
Infrarot-Signale senden.
5. Fehlerbehandlung
ES
51
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT.
Esperamos que la utilice durante muchos años. Conamos en que este robot
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar
de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones,
póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un
técnico le orientará debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
¡Gracias por conar en DEEBOT!
ES
52
1. Instrucciones importantes de seguridad .................................................53
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas ..................................58
2.1 Contenido de la caja ...............................................................................58
2.2 Especicaciones .....................................................................................58
2.3 Esquema del producto............................................................................59
3. Funcionamiento y programación ..............................................................61
3.1 Observaciones antes de limpiar .............................................................61
3.2 Inicio rápido ............................................................................................62
3.3 Selección del modo de limpieza ............................................................. 65
3.4 Programación del robot ..........................................................................67
3.5 Indicador luminoso y sonidos de alarma ................................................69
4. Mantenimiento ............................................................................................71
4.1 Recipiente para polvo y ltros ................................................................71
4.2 Cepillo principal y laterales .....................................................................72
4.3 Otros componentes ................................................................................73
4.4 Mantenimiento habitual ..........................................................................74
5. Solución de problemas .............................................................................. 75
Índice
ES
53
1. Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE
TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento
sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se
les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros
potenciales. Este aparato no es un juguete. Los niños no deben
limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables
de alimentación y los pequeños objetos que se puedan
enredar en el dispositivo. Pliegue los ecos de las alfombras
bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran
estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la
presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que
controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz
de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del
aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en
el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un
riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se describe en este
manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos
por el fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el
voltaje de tensión que gura en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES.
No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o
industriales.
ES
54
7. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los ltros
instalados en la posición correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya
velas encendidas u objetos frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o
calientes (temperatura inferior a -5 ˚C
[23 ˚F] o superior a 40 ˚C
[104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde
se encuentren durmiendo bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre supercies mojadas ni con agua
estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño,
como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables
ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o
fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan estar
presentes esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo
o que emitan humo, como cigarros, cerillas, cenizas calientes
o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo.
No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida.
Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier
partícula que pueda reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No
emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
55
1. Instrucciones importantes de seguridad
dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo
de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda
atrapado ni coloque el cable sobre bordes alados o esquinas.
No permita que el dispositivo pase por encima del cable de
alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio
para evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta daños.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de
alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la
estación de carga si no funcionan correctamente, si han
sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado
olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con
agua. En tales casos, deberán ser reparados por el fabricante
o por un técnico de servicio, a n de evitar posibles riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el
dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar
a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla,
retire el dispositivo de la estación de carga y apague el
interruptor principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y
deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
26. Deshágase las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente
daños graves, ya que las baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo
prolongado, desenchúfela.
29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este
Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume
ES
56
ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados
por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal
cualificado. Para sustituir o extraer la batería, póngase en
contacto con Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado
de tiempo, cárguelo por completo, apáguelo para guardarlo y
desenchufe la estación de carga.
32. AVISO:
Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad
de alimentación desmontable DK18-190060H-V proporcionada
con este dispositivo.
33. El mando a distancia viene con dos pilas AAA no recargables
preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia,
dele la vuelta y presione y retire la cubierta de las pilas.
Extraiga las pilas e introduzca las pilas nuevas respetando la
polaridad. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
34. No intente nunca recargar una pila no recargable.
35. No mezcle pilas distintas ni nuevas con usadas.
36. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la
polaridad correcta.
37. Cuando se agoten la pilas o la batería, extráigalas del
dispositivo y deséchela en un punto de recogida adecuado.
38. Si va a dejar de usar el mando a distancia durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
39. Procure no cortocircuitar las terminales de la fuente de
alimentación.
1. Instrucciones importantes de seguridad
ES
57
1. Instrucciones importantes de seguridad
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o la salud derivados del vertido no regulado
de residuos, recicle el producto de manera responsable para
impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para desechar el dispositivo usado, utilice sistemas de recogida y
reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto.
Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el
medio ambiente.
Para la Unión Europea
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el
robot.
Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la
conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la
estación de carga sea correcta.
Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante
10 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot
y, a continuación, vuelva a encenderlo. El módulo de Wi-Fi se
encenderá cuando se reinicie el DEEBOT.
ES
58
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
2.1 Contenido de la caja
Robot
(2) Cepillos laterales Adaptador de red
Estación de carga con
adaptador de red
Mando a distancia
(con batería)
Manual de
instrucciones
Modelo DN622.11
Voltaje de funcionamiento 14,4V CC Potencia nominal 25W
Estación de carga
Tensión nominal de entrada 19V CC Corriente nominal de salida
0,6A
Modelo de adaptador de red DK18-190060H-V
Tensión nominal de entrada 100-240 V CA Corriente nominal de entrada
0,5A
Tensión nominal de salida 19V CC Corriente nominal de salida
0,6A
Modelo del mando a
distancia
RC1507 Tensión de entrada 3V CC
Consumo en modo apagado/
en espera
Menos de 0,50 W
Consumo en modo de espera
en red
Menos de 2,00 W
2.2 Especicaciones
*
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
ES
59
2.3 Esquema del producto
Robot
1. Sensores anticolisión y parachoques
2. Panel de control
3. Botón de liberación del recipiente para polvo
4. Contactos de carga
5. Tapa de la batería
6. Ruedas de propulsión
7. Puerto del adaptador de red
8. Interruptor de alimentación
9. Sensores anticaída
10. R ueda universal
11. Cepillos laterales
12. Cepillo principal
13. Recipiente para polvo
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
Estación de carga
1. Indicador luminoso de alimentación
2. Adaptador de red
3. Puerto del adaptador de red
4. Conectores de la estación de carga
1. Botón del modo automático
2. Luz indicadora de Wi-Fi
Panel de control
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
ES
60
2. Contenido de la caja y especicaciones técnicas
Mando a distancia
1. Pantalla LCD
2. Botón del modo de retorno al cargador
3. Botón del modo automático
4. Botones del control de dirección
5. Botón de INICIO/PAUSA
6. Botón para la programación
7. Botón de conguración de la hora actual
8. Botón del modo de limpieza localizada
9. Botón del modo de una habitación
10. Botón de conguración de red
11. Botón del modo de limpieza de
rincones
12. Emisor de infrarrojos
Recipiente para polvo
1. Malla del ltro
2. Filtro de esponja
3. Filtro de alta eciencia
4. Tapa
5. Recipiente para polvo
6. Botón de liberación del recipiente para
polvo
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
ES
61
3.1 Observaciones antes de limpiar
Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el área
que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Retire del suelo los cables de alimentación
y los objetos pequeños que puedan quedar
enredados en el dispositivo.
Tenga en cuenta que el robot necesita al
menos 8 cm (3") de espacio para pasar bajo
los muebles sin dicultad.
Este producto no es apto para alfombras de
pelo largo. Antes de utilizar este producto en
un área cercana a una alfombra común o de
pelo corto con ecos, doble los bordes hacia
adentro.
Si hay algún escalón o escaleras en la zona
de limpieza, asegúrese de que los sensores
anticaída del DEEBOT puedan detectar el
desnivel. Tal vez sea necesario colocar una
barrera física en el borde del desnivel para
evitar la caída del robot.
3. Funcionamiento y programación
ES
62
3. Funcionamiento y programación
* Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y
cargando, no apagado.
3.2 Inicio rápido
Colocación de la estación de carga
Conecte el adaptador de red a la estación de carga.
Coloque la estación de carga contra la pared, sobre una superficie nivelada y con la base en
posición perpendicular al suelo. Deje un espacio libre de 2m (6,6’) delante del cargador y de 1 m (3,3’)
a ambos lados de este y cerciórese de que la zona esté libre de objetos y supercies reectantes.
Enchufe la estación de carga a la toma de corriente. El indicador luminoso de alimentación de
la estación de carga se ilumina.
Encaje los cepillos laterales en la parte
inferior del DEEBOT introduciendo cada
uno en una ranura hasta escuchar un
clic.
Coloque el interruptor de alimentación
lateral del robot en la posición de
encendido. “l” indica que está encendido
y “O” indica que está apagado. Mientras
el DEEBOT esté encendido, el botón
se iluminará en AZUL.
1
Colocación de los cepillos
laterales
2
Encendido
3
ES
63
3. Funcionamiento y programación
* Asegúrese de que el interruptor de alimentación inferior del robot está en la posición de
encendido antes de empezar la carga.
* El botón
parpadea mientras se carga el DEEBOT. El botón se apagará cuando el
dispositivo esté cargado por completo.
* Para seleccionar otro modo de limpieza, consulte el apartado 3.3 “Selección del modo de
limpieza” para obtener más información.
* El DEEBOT se puede orientar mediante los botones de control de dirección del mando a
distancia cuando esté en pausa.
Coloque el DEEBOT en la estación de carga
y compruebe que la conexión entre los
contactos de carga del DEEBOT y los de la
estación de carga sea correcta.
Antes de utilizar el DEEBOT por primera
vez, cárguelo al menos durante 4 horas.
Pulse el botón
del DEEBOT o el botón del modo automático del mando a distancia. El
DEEBOT comenzará a funcionar inmediatamente en el modo de limpieza automática.
4
5
Carga del DEEBOT
Arranque
ES
64
6
Pausa
3. Funcionamiento y programación
7
Apagado
Pause el DEEBOT pulsando el botón
del robot o el botón de INICIO/
PAUSA del mando a distancia.
Coloque el interruptor de alimentación
lateral del robot en la posición de
encendido. “l” indica que está encendido
y “O” indica que está apagado.
* El botón de modo automático del panel de control del robot se apaga cuando se deja en
pausa durante más de 10 minutos. Pulse el botón de modo automático del robot o pulse
cualquier botón del mando a distancia para reactivar el DEEBOT.
* Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y
cargando, no apagado.
ES
65
3. Funcionamiento y programación
3.3 Selección del modo de limpieza
El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eciente distintos tipos de
suelos. Los modos de limpieza se seleccionan mediante el mando a distancia.
* En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación, se podrán realizar varias
funciones utilizando la aplicación ECOVACS.
Este es el modo que más se utiliza de forma
habitual. En el modo de limpieza automática,
el DEEBOT limpia en línea recta y cambia
de dirección cuando se encuentra con un
obstáculo.
Para iniciar el modo de limpieza automático,
pulse el botón del DEEBOT o el botón
del modo automático del mando a distancia.
Este modo es útil para la limpieza de una
zona con gran cantidad de suciedad o
polvo concentrado. En el modo de limpieza
localizada, el DEEBOT se centra en un área
específica de limpieza. DEEBOT limpia
el área siguiendo un patrón en espiral
con el MÁXIMO de potencia de succión
y se detiene cuando finaliza la limpieza
localizada.
Para iniciar el modo de limpieza localizada,
pulse el botón del modo de limpieza
localizada en el mando a distancia.
1
2
Modo de limpieza automático
Modo de limpieza localizada
(menos de 3 minutos)
ES
66
3. Funcionamiento y programación
Este modo se emplea cuando el DEEBOT
solo necesita limpiar una habitación.
Para iniciar el modo de limpieza de una
habitación, pulse el botón del modo de
limpieza de una habitación en el mando a
distancia.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación
de carga para recargarse por sí solo.
4
5
Modo de una habitación
Modo de retorno al cargador
* Para el que modo de una habitación
funcione correctamente, la habitación debe
estar cerrada. Salga de la habitación y
cierre la puerta.
* El DEEBOT también se puede enviar en
cualquier momento a la estación de carga
pulsando el botón de retorno al cargador
del mando a distancia.
Este modo es adecuado para la limpieza de
rincones y esquinas de una estancia. En el
modo de limpieza de rincones, el DEEBOT
limpia a lo largo de un borde (p. ej., en
una pared) con el MÁXIMO de potencia de
succión.
Para iniciar el modo de limpieza de rincones,
pulse el botón del modo de limpieza de
rincones en el mando a distancia.
3
Modo de limpieza de rincones
*
Utilice la aplicación para ajustar la potencia de succión de cualquier modo de limpieza en uso.
ES
67
El DEEBOT dispone de una función de programación. El DEEBOT puede programarse para la
limpieza automática a una hora determinada a través del mando a distancia, incluso si no hay nadie
en casa. El ajuste de la hora actual y la hora de la limpieza se realiza a través del mando a distancia.
Pulse el botón
del mando a distancia. La
hora (dos primeros dígitos) parpadea en la
pantalla LCD.
Pulse el botón
del mando a distancia para
conrmar y guardar la hora actual.
Pulse los botones de control de dirección
hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la
hora y los minutos. Pulse los botones de
control de dirección hacia la derecha y hacia
la izquierda
para cambiar entre hora y
minutos.
3.4 Programación del robot
Conguración de la hora actual
3. Funcionamiento y programación
* Todas las limpiezas programadas se llevan a cabo en el modo de limpieza automática.
* El mando a distancia utiliza un reloj con un formato de 12 horas con los indicadores "AM" y
"PM".
* El DEEBOT pierde la hora actual y la programación una vez que se apaga. Restablezca la
hora actual y programe la hora de limpieza cuando vuelva a encender el DEEBOT.
* Se recomienda dejarlo encendido y cargando, no apagado.
ES
68
3. Funcionamiento y programación
Pulse el botón del mando a distancia. La
hora (dos primeros dígitos) parpadea en la
pantalla del mando a distancia.
Pulse el botón
del mando a distancia
para conrmar y guardar la hora de limpieza
programada. El DEEBOT emite un pitido. El
DEEBOT limpiará automáticamente todos los
días a la hora programada.
Para cancelar la hora de limpieza
programada, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos hasta que deje de
mostrarse en la pantalla LED del mando a
distancia y el robot pite. La hora de limpieza
programada se cancela.
Pulse hacia arriba y hacia abajo los botones
de control de dirección
para ajustar la
hora y los minutos. Pulse hacia la derecha
y hacia la izquierda los botones de control
de dirección
para cambiar entre hora y
minutos.
Programación de la hora de limpieza mediante el mando a distancia
Cancelación de la hora de
limpieza programada mediante el
mando a distancia
ES
69
Si el DEEBOT detecta cualquier problema, emite un pitido de alarma y el botón de modo
automático parpadea o se ilumina en color ROJO.
3. Funcionamiento y programación
3.5 Indicador luminoso y sonidos de alarma
Botón del modo automático Estado
Parpadea en AZUL El robot se está cargando.
Parpadea en ROJO o se ilumina en ROJO jo El robot tiene un problema.
Se ilumina en ROJO jo El nivel de la batería del robot es bajo.
Se ilumina en AZUL jo El robot está limpiando.
Sonido de la
alarma
Problemas Solución
Un pitido
El robot está suspendido o
atascado.
Coloque el robot en una supercie regular o
retire los obstáculos y reinicie el robot.
Dos pitidos
Funcionamiento incorrecto del
parachoques
Compruebe el parachoques en busca de
residuos y límpielos.
Tres pitidos
Funcionamiento incorrecto de
los sensores anticaída
Limpie los sensores anticaída como se
describe en la sección 4 Mantenimiento.
Cuatro pitidos Batería baja
Coloque manualmente el robot en la base
de carga para cargarlo.
Indicador luminoso
Sonidos de alarma
Parpadeo ROJO:
ES
70
Sonido de la
alarma
Problemas Solución
Un pitido
Funcionamiento incorrecto de
la rueda de propulsión
Compruebe la rueda de propulsión en
busca de pelo enredado o residuos y
límpiela como se describe en la sección 4
Mantenimiento.
Dos pitidos
Funcionamiento incorrecto del
cepillo lateral
Compruebe los cepillos laterales en
busca de pelo enredado o residuos y
límpielos como se describe en la sección 4
Mantenimiento.
Tres pitidos
Funcionamiento incorrecto del
recipiente para polvo
Vacíe el recipiente para polvo como se
describe en la sección 4 Mantenimiento.
Cuatro pitidos
Funcionamiento incorrecto del
cepillo principal
Compruebe el cepillo principal en busca de
pelo enredado o residuos y límpielo como
se describe en la sección 4 Mantenimiento.
Iluminación en ROJO jo:
3. Funcionamiento y programación
ES
71
Retire el recipiente para polvo. Abra la tapa del recipiente para polvo y vacíelo.
Retire el ltro de esponja y el ltro de alta eciencia. Golpee suavemente con los dedos el ltro de
alta eciencia para limpiarlo. No lave el ltro de alta eciencia con agua.
4.1 Recipiente para el polvo y ltros
Lave con agua corriente el ltro de esponja,
el recipiente para polvo y la malla del ltro.
Seque el ltro de esponja, el recipiente para
polvo y la malla del filtro antes de volver a
colocarlos en el dispositivo.
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, apague el DEEBOT y
desenchufe la estación de carga.
4. Mantenimiento
ES
72
Limpieza del cepillo principal
Invierta el robot. Presione los dos botones de la tapa del cepillo principal para extraerla.
Retire el cepillo principal.
Use la herramienta de limpieza multifunción para cortar y retirar cualquier pelo que haya quedado
enredado alrededor del cepillo principal.
4.2 Cepillo principal y laterales
Limpieza de los cepillos laterales
Extraiga los cepillos laterales. Limpie los cepillos
laterales y sus ranuras con un paño seco.
*
A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de
limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
4. Mantenimiento
ES
73
4. Mantenimiento
Limpie los contactos de carga y los conectores de la estación de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifunción o con un paño seco para mantener su ecacia.
4.3 Otros componentes
Limpie los sensores de polvo con el cepillo
o con la parte de fieltro de la herramienta
de limpieza multifunción para mantener su
ecacia.
Use la herramienta de limpieza multifunción
para cortar y retirar cualquier pelo que haya
quedado enredado alrededor de la rueda
universal.
ES
74
4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento habitual
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con
Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las
sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia. A fin de facilitar el trabajo de
mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están alados.
Pieza del robot
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de sustitución
Recipiente para polvo Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro
de alta eciencia
Una vez a la semana (dos
veces a la semana con
mascotas en el hogar)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Conectores de la
estación de carga
Una vez a la semana /
ES
75
Consulte la tabla siguiente para solucionar problemas habituales del DEEBOT.
N.º Problema Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no carga.
El DEEBOT no está
encendido.
Mantenga pulsado el botón de
modo automático del DEEBOT para
encenderlo.
El DEEBOT no hace
contacto con la estación de
carga.
Asegúrese de que los conectores
de DEEBOT hagan contacto con la
estación de carga. En caso necesario,
puede mover el robot manualmente
para asegurar el contacto.
La estación de carga está
desenchufada y el DEEBOT
está encendido, lo que
provoca que se consuma
batería.
Enchufe la estación de carga y
compruebe que el DEEBOT está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
la estación de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
2
El DEEBOT
da problemas
cuando está en
funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT se ha enredado
con algún objeto en el suelo
(cables eléctricos, cortinas,
ecos de alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas de
desenredarse. Si no lo consigue, retire
los obstáculos manualmente y reinicie
el dispositivo.
El cepillo lateral está
bloqueado o su velocidad de
rotación disminuye.
Retire los residuos que se hayan
enredado en el cepillo lateral. Si la
rotación del cepillo lateral continúa
siendo lenta, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
El cepillo principal está
bloqueado o su velocidad de
rotación disminuye.
Retire los residuos que se hayan
enredado en el cepillo principal
mediante la herramienta de limpieza
multifunción. Si la rotación del cepillo
principal continúa siendo lenta,
póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
3
El DEEBOT regresa a
la estación de carga
antes de concluir la
limpieza.
Cuando el nivel de la batería
es bajo, el DEEBOT pasa
automáticamente al modo
de retorno al cargador y
regresa a la estación de
carga para recargarse por sí
solo.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento
varía en función de la
supercie del suelo, la
complejidad de la estancia
y el modo de limpieza
seleccionado.
Este comportamiento es normal. No
se requiere realizar ninguna acción.
5. Solución de problemas
ES
76
N.º Problema Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT
no funciona
automáticamente a la
hora programada.
La función de programación
se ha anulado.
Congure la función de programación
como se describe en el apartado 3.4.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco
cargada.
Mantenga el DEEBOT encendido y
en la base de carga para asegurarse
de que esté totalmente cargado
para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
Los componentes del
robot se han enredado con
residuos.
Apague el DEEBOT, limpie el
recipiente para polvo e invierta el
robot. Limpie los cepillos laterales y el
cepillo principal como se describe en
el apartado 4.
5
Fallo del mando a
distancia (el alcance
efectivo de control del
mando a distancia es
de 5 m [16’]).
Es necesario sustituir las
pilas del mando a distancia.
Cambie las pilas por unas nuevas
y asegúrese de colocarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o
su nivel de batería es bajo.
Compruebe que el DEEBOT esté
encendido y totalmente cargado.
La señal de infrarrojos no
se puede transmitir porque
el emisor del mando a
distancia o el receptor de
infrarrojos del DEEBOT en
el robot está sucio.
Utilice un paño seco o la herramienta
de limpieza multifunción para limpiar
el emisor de infrarrojos del mando a
distancia o el receptor de infrarrojos
en el DEEBOT.
Hay otro equipo que
interere en la señal de
infrarrojos enviada al
DEEBOT.
Evite utilizar el mando a distancia
en la proximidad de otro equipo que
emplee señales de infrarrojos.
5. Solución de problemas
FR
77
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous
espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses
années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et
vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous êtes confronté à une situation qui n'a pas été correctement traitée dans
ce manuel d'instructions, contactez le service clientèle. Nos techniciens se
mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une
question particulière.
Pour plus d'informations, consultez le site Web ofciel ECOVACS ROBOTICS :
www.ecovacs.com
La Société se réserve le droit d'apporter des modications technologiques et/
ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
Merci d'avoir choisi DEEBOT !
FR
78
1. Consignes de sécurité importantes..........................................................79
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques ............................84
2.1 Contenu de l'emballage ..........................................................................84
2.2 Spécications .........................................................................................84
2.3 Schéma du produit .................................................................................85
3. Fonctionnement et programmation .......................................................... 87
3.1 Remarques avant le nettoyage...............................................................87
3.2 Démarrage rapide...................................................................................88
3.3 Sélection du mode de nettoyage ............................................................ 91
3.4 Programmation du robot .........................................................................93
3.5 Voyant et sons d'alarme .........................................................................95
4. Entretien ...................................................................................................... 97
4.1 Réservoir à poussière et ltres ............................................................... 97
4.2 Brosse principale et brosses latérales ....................................................98
4.3 Autres composants ................................................................................. 99
4.4 Entretien régulier ..................................................................................100
5. Dépannage ................................................................................................101
Table des matières
FR
79
1. Consignes de sécurité importantes
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de
base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
CET APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi
que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de
connaissances, à la condition qu’ils aient été informés sur la façon
de se servir de l'appareil de manière sûre et qu’ils aient compris les
risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les processus de nettoyage et d'entretien de routine ne doivent
pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les cordons d'alimentation
et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se
prendre dans l'appareil. Replier les franges sous les tapis et
relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le
sol.
3. Si le sol présente une déclivité dans la zone à nettoyer (une
marche ou un escalier, par exemple), veiller à ce que l'appareil
puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s'avérer
nécessaire de placer une barrière physique aux abords de la
déclivité pour empêcher l'appareil de tomber. S'assurer que la
barrière physique ne présente pas de risque de chute.
4. Utiliser l'appareil uniquement comme indiqué dans le présent
manuel. Utiliser uniquement des accessoires recommandés
ou vendus par le fabricant.
5. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à celle
indiquée sur la station de charge.
6. UNIQUEMENT destiné à un usage domestique en
INTÉRIEUR. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des
environnements industriels ou commerciaux.
FR
80
7. Les batteries non rechargeables sont interdites.
8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à poussière et/ou sans
ltre.
9. Ne pas faire fonctionner l'appareil en présence de bougies
allumées ou d'objets fragiles.
10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très
chauds ou très froids (température inférieure à -5°C/23˚F ou
supérieure à 40°C/104˚F).
11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps des orices et des pièces mobiles.
12. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans une pièce dans
laquelle un nourrisson ou un enfant dort.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou
recouvertes d'eau.
14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des objets volumineux
comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout élément
susceptible de l'obstruer.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matériaux
inflammables ou combustibles (essence et toners d'imprimante
ou de photocopieur, par exemple) ni dans des endroits ces
produits sont susceptibles d'être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des objets en train de
brûler ou de fumer (comme des cigarettes, des allumettes,
des cendres chaudes) ou tout ce qui pourrait provoquer un
incendie.
17. Ne pas placer d'objet dans la tête d'aspiration. Ne pas utiliser
l'appareil si la tête d'aspiration est bloquée. Retirer de la tête
d'aspiration la poussière, les peluches, les cheveux ou tout ce qui
peut réduire le débit d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne pas
1. Consignes de sécurité importantes
FR
81
1. Consignes de sécurité importantes
déplacer l'appareil ou la station de charge en tirant sur le cordon
d'alimentation, ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme
une poignée, ne pas le coincer dans une porte et ne pas tirer le
cordon sur des bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon d'alimentation. Maintenir le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service an
d'éviter tout accident.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou le
réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou la station
de charge si cet appareil ne fonctionne pas correctement, a subi
une chute, a été endommagé, est resté à l'extérieur ou est entré
en contact avec de l'eau. Il doit être réparé par le fabricant ou
son intermédiaire de service an d'éviter tout accident.
22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien de
l'appareil.
23. Le bouchon doit être retiré du réservoir avant le nettoyage ou
l'entretien de la station de charge.
24. Pour la mise au rebut de l'appareil, retirer l'appareil de la station de
charge, couper l'alimentation et retirer la batterie.
25. La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément
aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de
l'appareil.
26. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois
et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement
endommagé. Les batteries peuvent exploser sous l'effet du
feu.
28. Si la station de charge n'est pas utilisée pendant une longue
période, la débrancher.
29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions
FR
82
gurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS
ne peut être tenu responsable de tous dommages ou
préjudices causés par une utilisation incorrecte.
30. Le robot contient des batteries que seules des personnes
qualifiées peuvent remplacer. Pour remplacer ou retirer la
batterie, contacter le service clientèle.
31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période,
recharger complètement le robot et le mettre hors tension
pour le ranger. Débrancher la station de charge.
32. AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, seule l'unité
d'alimentation amovible DK18-190060H-V fournie avec
l'appareil doit être utilisée.
33. La télécommande contient deux piles AAA non-rechargeables.
Pour remplacer la pile de la télécommande, il convient de
retourner la télécommande, d'appuyer sur le bouton et de
retirer le couvercle du logement des piles. Retirer les piles, et
insérer les nouvelles piles en respectant la polarité. Remonter
le couvercle du logement des piles.
34. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
35. Il ne faut pas mélanger différents types de piles, ou des piles
neuves et usagées.
36. Les piles de la télécommande doivent être insérées en
respectant la polarité.
37. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises
au rebut de manière adéquate.
38. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue
période, les piles doivent être retirées.
39. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-
circuitées.
1. Consignes de sécurité importantes
FR
83
1. Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour
prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé
humaine suite au rejet non contrôlé des déchets, recycler l'appareil
de façon responsable an d'assurer la réutilisation durable de ses
ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci
d'utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le
détaillant qui vous l'a vendu. Il peut recycler ce produit en toute
sécurité.
Pour les pays de l'Union européenne
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur
du robot en position ON.
Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts
de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil
soient connectés.
Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir
enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le DEEBOT
émette trois bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur en
position OFF, puis en position ON. Au redémarrage du DEEBOT, le
module Wi-Fi est activé.
FR
84
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
2.1 Contenu de l'emballage
Robot
(2) Brosses latérales Adaptateur
d'alimentation
Station de charge
avec adaptateur
d'alimentation
Télécommande
(avec batterie)
Manuel d'instructions
Modèle DN622.11
Tension fonctionnelle 14,4V CC Puissance nominale 25W
Station de charge
Tension d'entrée nominale 19V CC Courant de sortie nominal
0,6A
Modèle d'adaptateur
d'alimentation
DK18-190060H-V
Tension d'entrée nominale 100-240 V CA Courant nominal d'entrée
0,5A
Tension de sortie nominale 19V CC Courant de sortie nominal
0,6A
Modèle de télécommande RC1507 Tension d'entrée 3V CC
Puissance en mode désactivé/
veille
Moins de 0,50 W
Puissance en veille réseau Moins de 2,00 W
2.2 Spécications
*
Ces spécications techniques peuvent être modiées à des ns d'amélioration continue.
FR
85
2.3 Schéma du produit
Robot
1. Capteurs anticollision et pare-chocs
2. Panneau de commande
3. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
4. Contacts de charge
5. Couvercle de la batterie
6. Roues motrices
7. Port de l'adaptateur d'alimentation
8. Commutateur d'alimentation
9. Capteurs antichute
10. Roue universelle
11. Brosses latérales
12. Brosse principale
13. Réservoir à poussière
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Station de charge
1. Voyant d'alimentation
2. Adaptateur d'alimentation
3. Port de l'adaptateur d'alimentation
4. Broches de recharge
1. Bouton du mode automatique
2. Voyant Wi-Fi
Panneau de commande
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
FR
86
2. Contenu de l'emballage et spécications techniques
Télécommande
1. Écran LCD
2. Bouton de mode de retour au chargeur
3. Bouton du mode automatique
4. Boutons de commande de direction
5. Bouton MARCHE/PAUSE
6. Bouton de planication de l'heure
7. Bouton de réglage de l'heure
8. Bouton de mode de nettoyage localisé
9. Bouton de mode pièce unique
10. Bouton de conguration du réseau
11. Bouton de mode de nettoyage des
bords
12. Émetteur infrarouge
Réservoir à poussière
1. Filet du ltre
2. Filtre éponge
3. Filtre haute efcacité
4. Capot du réservoir à poussière
5. Réservoir à poussière
6. Bouton de déverrouillage du réservoir
à poussière
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
FR
87
3.1 Remarques avant le nettoyage
Avant d'utiliser le robot DEEBOT, prendre le temps d'examiner la zone à
nettoyer et d'enlever tous les obstacles.
Retirer les cordons d'alimentation et
les petits objets présents sur le sol et
susceptibles de se prendre dans le produit.
Ne pas oublier que le robot a besoin d'un
espace d'au moins 8 cm pour nettoyer sans
problème sous les meubles.
Le produit n'est pas adapté à une utilisation
sur tapis de haute laine. Avant d'utiliser le
produit à proximité d'un tapis ou sur un tapis
à poil ras avec des bords à gland, replier les
bords du tapis sous ce dernier.
En présence d'une marche ou d'un escalier,
faire en sorte que les capteurs antichute du
robot DEEBOT puissent détecter la déclivité.
Il peut s'avérer nécessaire de placer une
barrière physique aux abords de la déclivité
pour empêcher l'appareil de tomber.
3. Fonctionnement et programmation
FR
88
3. Fonctionnement et programmation
* Hors des cycles de nettoyage, il est recommandé de laisser le robot sous tension et en
charge au lieu de le mettre hors tension.
3.2 Démarrage rapide
Positionnement de la station de charge
Connecter l'adaptateur d'alimentation à la station de charge.
Placer la station de charge sur une surface plane contre le mur, base perpendiculaire au sol.
Ne placer aucun objet ni aucune surface rééchissante à 2m (6,6 pi) à l'avant du chargeur et à
1 m (3,3') des deux côtés du chargeur.
Brancher la station de charge. Le voyant d'alimentation sur la station de charge s'allume.
Fixer les brosses latérales en bas du
robot DEEBOT en appuyant dessus
pour les insérer dans l'emplacement
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Mettre le commutateur d'alimentation
situé sur le côté du robot sur la position
« sous tension ». « I » signifie sous
tension et « O » hors tension. Le robot
DEEBOT est sous tension lorsque le
voyant
est allumé en BLEU.
1
Installation des brosses
latérales
2
Mise sous tension
3
FR
89
3. Fonctionnement et programmation
* Vérier que l'interrupteur d'alimentation du robot est allumé avant le chargement.
* Le bouton
clignote lorsque DEEBOT est en cours de chargement. Le bouton s'arrête
de clignoter lorsque DEEBOT est entièrement chargé.
* Pour choisir un autre mode de nettoyage, se reporter à la section 3.3 « Sélection du mode de
nettoyage ».
* Lorsqu'il est sur pause, le robot DEEBOT peut être orienté à l'aide des boutons de commande
de direction de la télécommande.
Placer le robot DEEBOT sur la station de
charge en veillant à ce que les contacts de
charge du robot DEEBOT et les broches de
la station de charge soient connectés.
Charger le robot DEEBOT pendant au moins
4 heures avant la première utilisation.
Appuyer sur le bouton
du robot DEEBOT ou sur le bouton du mode automatique de
la télécommande. Le robot DEEBOT commence à travailler immédiatement en mode de
nettoyage automatique.
4
5
Charge du robot DEEBOT
Démarrage
FR
90
6
Mise en pause
3. Fonctionnement et programmation
7
Mise hors tension
Mettre le robot DEEBOT sur pause en
appuyant sur le bouton
du DEEBOT
ou sur le bouton de MARCHE/PAUSE
de la télécommande.
Mettre le commutateur d'alimentation
situé sur le côté du robot sur la position
« sous tension ». « I » signifie sous
tension et « O » hors tension.
* Le bouton de mode automatique du panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si
celui-ci est en pause depuis plus de 10 minutes. Appuyer sur le bouton de mode automatique
du robot ou appuyer sur un bouton de la télécommande an de démarrer le robot DEEBOT
immédiatement.
* Hors des cycles de nettoyage, il est recommandé de laisser le robot sous tension et en
charge au lieu de le mettre hors tension.
FR
91
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Sélection du mode de nettoyage
Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efcacement tous les sols.
Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de la télécommande.
* Sur les modèles connectés, plusieurs fonctions peuvent être effectuées à l'aide de l'application
ECOVACS.
Il s'agit du mode le plus souvent utilisé. En
mode de nettoyage automatique, le robot
DEEBOT nettoie en ligne droite et change
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle.
Pour démarrer le mode de nettoyage
automatique, appuyer sur le bouton
du DEEBOT ou sur le bouton du mode
automatique de la télécommande.
Ce mode est utilisé pour les surfaces à forte
concentration de saletés ou de poussières.
En mode de nettoyage localisé, le robot
DEEBOT se concentre sur une surface
particulière à nettoyer. DEEBOT nettoie
la zone en spirale à l'aide de la puissance
d'aspiration MAX, puis s'arrête une fois le
nettoyage localisé terminé.
Pour démarrer le mode de nettoyage
localisé, appuyer sur le bouton de mode de
nettoyage localisé de la télécommande.
1
2
Mode de nettoyage automatique
Mode de nettoyage localisé
(moins de 3 minutes)
FR
92
3. Fonctionnement et programmation
Ce mode est utilisé lorsque DEEBOT doit
nettoyer une seule pièce. Pour démarrer
le mode de nettoyage de pièce unique,
appuyer sur le bouton de mode de nettoyage
de pièce unique sur la télécommande.
Lorsque la charge de la batterie devient
faible, le robot DEEBOT bascule
automatiquement en mode de retour au
chargeur et retourne à la station de charge
pour se recharger tout seul.
4
5
Mode de pièce unique
Mode de retour au chargeur
* La pièce doit être confinée pour que le
mode pièce unique soit efcace. Fermer les
portes de la pièce pour la conner.
* Il est également possible de renvoyer le
robot DEEBOT à la station de charge à
tout moment en appuyant sur le bouton de
retour au chargeur de la télécommande.
Ce mode est utile pour nettoyer les bords et
les coins d'une pièce. En mode de nettoyage
des bords, le robot DEEBOT nettoie le long
d'une limite (un mur, par exemple) à l'aide de
la puissance d'aspiration MAX.
Pour démarrer le mode de nettoyage des
bords, appuyer sur le bouton de mode de
nettoyage des bords sur la télécommande.
3
Mode de nettoyage des bords
*
L'application permet d'augmenter la puissance d'aspiration du mode de nettoyage en cours.
FR
93
Le robot DEEBOT est doté d'une fonction de planication. Le robot DEEBOT peut être programmé
à l'aide de la télécommande pour nettoyer automatiquement à une heure donnée, même si
personne n'est à la maison. L'heure réelle et les heures de nettoyage sont programmées à l'aide de
la télécommande.
Appuyer sur le bouton
de la télécommande
et l'heure (ses deux premiers chiffres)
clignote sur l'écran LCD de la télécommande.
Appuyer sur le bouton
de la télécommande
pour conrmer et enregistrer l'heure actuelle
de la journée.
Appuyer sur les boutons de commande de
direction vers le haut et vers le bas
pour
régler l'heure et les minutes. Appuyer sur les
boutons de commande de direction vers la
gauche et la droite
pour basculer entre
« heure » et « minute ».
3.4 Programmation du robot
Réglage de l'heure de la journée
3. Fonctionnement et programmation
* Tous les nettoyages planiés sont effectués en mode de nettoyage automatique.
* La télécommande utilise une horloge de 12 heures avec les indicateurs « AM » (matin) et
« PM » (après-midi).
* Une fois hors tension, le robot DEEBOT « oublie » l'heure et le programme en cours. Réinitialisez
l'heure et le programme de nettoyage lorsque le robot DEEBOT est remis sous tension.
* Il est suggéré de le laisser sous tension et de le charger au lieu de le mettre hors tension.
FR
94
3. Fonctionnement et programmation
Appuyer sur le bouton de la télécommande
et l'heure (ses deux premiers chiffres)
clignote sur l'écran de la télécommande.
Appuyer sur le bouton de la télécommande
pour confirmer et enregistrer l'heure de
nettoyage planiée. Le robot BEEBOT émet
un son. Chaque jour, le robot DEEBOT
nettoie automatiquement à l'heure de
nettoyage programmée.
Pour annuler l'heure de nettoyage planifiée,
appuyer sur le bouton
et le maintenir
enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce
que
disparaisse de l'écran LED de la
télécommande et que le robot émette trois
bips. L'heure de nettoyage planifiée est
annulée.
Appuyer sur les boutons de commande de
direction vers le haut et vers le bas
pour
régler l'heure et les minutes. Appuyer sur les
boutons de commande de direction vers la
gauche et la droite
pour basculer entre
« heure » et « minute ».
Planication de l'heure de nettoyage à l'aide de la télécommande
Annulation de la planication de
l'heure de nettoyage à l'aide de la
télécommande
FR
95
Si le robot DEEBOT détecte un problème, il émet un son d'alarme et le bouton de mode
automatique clignote en ROUGE ou s'allume en ROUGE xe.
3. Fonctionnement et programmation
3.5 Voyant et sons d'alarme
Bouton du mode automatique État
Clignote en BLEU Le robot est en charge.
Clignote en ROUGE ou s'allume en ROUGE xe Le robot a rencontré un problème.
S'allume en ROUGE xe La batterie du robot est faible.
S'allume en BLEU xe Le robot est en cours de nettoyage.
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Le robot est suspendu ou
bloqué.
Placer le robot sur une surface plane ou
retirer les obstacles. Puis, redémarrer le
robot.
Deux bips
Dysfonctionnement du pare-
chocs anticollision
Vérier qu'aucun débris ne se trouve dans
le pare-chocs anticollision. Le cas échéant,
les retirer.
Trois bips
Dysfonctionnement des
capteurs antichute
Nettoyer les capteurs antichute
conformément à la procédure décrite dans
la section 4. Entretien.
Quatre bips Batterie faible
Placer manuellement le robot sur la station
de chargement pour le recharger.
Voyant
Sons d'alarme
ROUGE clignotant :
FR
96
Son d'alarme Problèmes Solution
Un bip
Dysfonctionnement de la roue
motrice
Vérier que des cheveux ou autres débris
ne se trouvent pas dans la roue motrice.
Si nécessaire, nettoyer conformément à la
section 4. Entretien.
Deux bips
Dysfonctionnement de la
brosse latérale
Vérier la présence de cheveux ou autres
débris dans les brosses latérales et nettoyer
conformément à la procédure décrite dans
la section 4 Entretien.
Trois bips
Dysfonctionnement du
réservoir à poussière
Vider le réservoir à poussière conformément
à la section 4. Entretien.
Quatre bips
Dysfonctionnement de la
brosse principale
Vérier que des cheveux ou autres débris ne
se trouvent pas dans la brosse principale.
Si nécessaire, nettoyer conformément à la
section 4. Entretien.
S'allume en ROUGE xe :
3. Fonctionnement et programmation
FR
97
Retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le couvercle du réservoir à poussière et vider le réservoir.
Retirer le ltre éponge et le ltre haute efcacité. Tapoter le ltre haute efcacité pour le nettoyer.
Ne pas rincer le ltre haute efcacité à l'eau.
4.1 Réservoir à poussière et ltres
Rincer le ltre éponge, le réservoir à
poussière et le let du ltre à l'eau courante.
Sécher complètement le filtre éponge, le
réservoir à poussière et le let du ltre avant
de les réinstaller.
Pour procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et
débrancher la station de charge.
4. Entretien
FR
98
Nettoyage de la brosse principale
Retourner le robot. Appuyer sur les deux boutons du capot de la brosse principale et retirer le
capot.
Retirer la brosse principale.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la
brosse principale.
4.2 Brosse principale et brosses latérales
Nettoyage des brosses latérales
Retirer les brosses latérales. Essuyer les brosses
latérales et leurs logements avec un chiffon sec.
*
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec
soin, car ses bords sont tranchants.
4. Entretien
FR
99
4. Entretien
Essuyer les contacts de charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l'outil de
nettoyage multifonction ou à l'aide d'un chiffon propre et sec pour maintenir leur efcacité.
4.3 Autres composants
Essuyer les capteurs antichute avec la brosse
ou le côté feutré de l'outil de nettoyage
multifonction an de maintenir leur efcacité.
Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour
couper et retirer les cheveux emmêlés autour
de la roue universelle.
FR
100
4. Entretien
4.4 Entretien régulier
Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Veuillez
contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenez-le et remplacez-
le à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter
l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement
Réservoir à poussière Après chaque utilisation /
Brosse latérale
Une fois toutes les
2 semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre éponge/Filtre
haute efcacité
Une fois par semaine (deux
fois par semaine avec des
animaux à la maison)
Tous les 4 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs antichute
Contacts de charge
Broches de recharge
Une fois par semaine /
FR
101
Utiliser ce tableau pour identier et résoudre les problèmes courants liés à l'utilisation du
robot DEEBOT.
N°.
Dysfonctionnement
Causes possibles Solutions
1
Le robot DEEBOT ne
se charge pas.
Le robot DEEBOT n'est pas
sous tension.
Appuyer sur le bouton du mode
automatique du robot DEEBOT et le
maintenir enfoncé pour mettre le robot
sous tension.
Le robot DEEBOT n'a pas
établi de connexion avec la
station de charge.
S'assurer que les contacts de charge
du robot DEEBOT sont connectés
aux broches de la station de charge.
Déplacer le robot manuellement
pour procéder à la connexion, si
nécessaire.
La station de charge est
débranchée alors que le
robot DEEBOT est sous
tension, ce qui entraîne le
déchargement de la batterie.
Brancher la station de charge et
vérier que le robot DEEBOT est sous
tension. Laisser le robot DEEBOT sur
la station de charge pour vous assurer
que sa batterie est totalement chargée
et prête à fonctionner à tout moment.
2
Le robot DEEBOT
est confronté à un
problème pendant le
nettoyage et s'arrête.
Le robot DEEBOT est
bloqué par quelque chose
au sol (cordons électriques,
rideaux tombant au sol,
frange de tapis, etc.).
Le robot DEEBOT va tenter de
résoudre le problème de diverses
manières. En cas d'échec, retirer à la
main les obstacles et faire redémarrer
le robot.
La brosse latérale est
bloquée ou sa vitesse de
rotation diminue.
Retirer les débris enroulés autour de
la brosse latérale. Si la brosse latérale
tourne toujours lentement, contacter le
service client.
La brosse principale est
bloquée ou sa vitesse de
rotation diminue.
Retirer les débris enroulés autour
de la brosse principale avec l'outil
de nettoyage multifonction fourni. Si
la brosse principale tourne toujours
lentement, contacter le service client.
3
Le robot DEEBOT
revient à la station de
charge avant d'avoir
terminé le nettoyage.
Lorsque la charge de la
batterie devient faible, le
robot DEEBOT bascule
automatiquement en mode
de retour au chargeur et
retourne à la station de
charge pour se recharger
tout seul.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
Le temps de travail varie
selon la surface du sol,
la complexité de la pièce
et le mode de nettoyage
sélectionné.
C'est normal. Il n’est pas nécessaire
d’intervenir.
5. Dépannage
FR
102
N°.
Dysfonctionnement
Causes possibles Solutions
4
Le robot DEEBOT
ne procède pas
au nettoyage
automatique à l'heure
planiée.
La fonction de planication
de l'heure est annulée.
Régler la fonction de planication de
l'heure comme indiqué à la section 3.4.
Le robot DEEBOT est hors
tension.
Mettre le robot DEEBOT sous tension.
La batterie du robot est
faible.
Laisser le robot DEEBOT sous tension
et sur la station de charge pour vous
assurer que sa batterie est totalement
chargée et prête à fonctionner à tout
moment.
Des débris sont enchevêtrés
dans les composants du
robot.
Mettre le robot DEEBOT hors tension,
nettoyer le réservoir à poussière et
retourner le robot. Nettoyer les brosses
latérales et la brosse principale
comme indiqué à la section 4.
5
Télécommande
défectueuse (la
plage de commande
effective est de 5 m
(16')).
Les piles de la
télécommande doivent être
remplacées.
Les remplacer par de nouvelles piles
en veillant à les installer correctement.
Le robot DEEBOT est hors
tension ou sa batterie est
faible.
S'assurer que le robot DEEBOT est
sous tension et totalement chargé.
Le signal infrarouge ne peut
pas être transmis parce
que l'émetteur infrarouge
de la télécommande ou le
récepteur infrarouge du
robot DEEBOT est sale.
Utiliser un chiffon sec ou l'outil
de nettoyage multifonction pour
essuyer l'émetteur infrarouge de
la télécommande et le récepteur
infrarouge du robot DEEBOT.
D'autres équipements
gênent le signal infrarouge
transmis au robot DEEBOT.
Éviter d'utiliser la télécommande
à proximité d'autres équipements
utilisant des signaux infrarouges.
5. Dépannage
IT
103
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT!
Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che
l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e
vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Live Smart. Enjoy Life.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico
risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS:
www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o
di design al prodotto.
Grazie per aver scelto DEEBOT!
IT
104
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza.......................................................105
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche ............................... 110
2.1 Contenuto della confezione .................................................................. 110
2.2 Speciche ............................................................................................. 110
2.3 Diagramma del prodotto ........................................................................111
3. Funzionamento e programmazione ........................................................ 113
3.1 Note prima della pulizia ........................................................................ 113
3.2 Avvio rapido .......................................................................................... 114
3.3 Selezione della modalità di pulizia........................................................ 117
3.4 Programmazione del robot ................................................................... 119
3.5 Spia di stato e segnali acustici di allarme .............................................121
4. Manutenzione ............................................................................................123
4.1 Cassetta di raccolta e ltri ....................................................................123
4.2 Spazzola principale e spazzole laterali.................................................124
4.3 Altri componenti .................................................................................... 125
4.4 Manutenzione regolare .........................................................................126
5. Risoluzione dei problemi ......................................................................... 127
Indice
IT
105
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle
precauzioni di base:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI
UTILIZZARE
L'APPARECCHIO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno
8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto
utilizzo purché supervisionate o formate sull'uso sicuro
dell'apparecchio e in grado di comprenderne gli eventuali rischi
correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da
bambini non supervisionati.
2. Sgombrare l'area da pulire. Togliere dal pavimento cavi di
alimentazione e piccoli oggetti che potrebbero intralciare
l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e
sollevare dal pavimento oggetti come tende e tovaglie.
3. In caso di possibilità di caduta nell'area da pulire, ad esempio
a causa di scalini, è necessario impostare l'apparecchio in
modo che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe
essere necessario posizionare delle barriere sul bordo per
evitare la caduta del robot. Assicurarsi che la barriera fisica
non rappresenti un rischio di inciampo per le persone.
4. Utilizzare l'apparecchio solo come previsto da questo
manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal
produttore.
5. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione corrisponda al
voltaggio indicato sul dock di ricarica.
6. Solo per uso in INTERNI. Non utilizzare l'apparecchio in
esterni o in ambienti commerciali o industriali.
7. Non è consentito l'utilizzo di batterie non ricaricabili.
8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta di raccolta e i
ltri.
IT
106
9. Non utilizzare l'apparecchio in un'area con candele accese o
oggetti fragili.
10. Non utilizzare in condizioni climatiche estremamente calde o
fredde (sotto i 5°C o sopra i 40°C).
11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano
dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio.
12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo
un neonato o un bambino.
13. Non utilizzare l'apparecchio su superci bagnate o con acqua
stagnante.
14. Non consentire all'apparecchio di raccogliere oggetti grandi
come pietre, grossi pezzi di carta o oggetti che potrebbero
ostruire l'apparecchio.
15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali
inammabili o combustibili come benzina, toner per stampanti
o fotocopiatrici, né utilizzarlo in aree dove questi potrebbero
essere presenti.
16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere materiali
incandescenti o che emettono fumo, come sigarette,
fiammiferi, cenere ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe
provocare un incendio.
17. Non inlare oggetti nella presa di aspirazione. Non utilizzare
l'apparecchio se la presa di aspirazione è ostruita. Mantenere
la presa libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa che
potrebbe ridurre il usso d'aria.
18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non tirare o trascinare l'apparecchio o il dock di ricarica dal
cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione
come maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione in una
porta e non strusciare il cavo di alimentazione su spigoli aflati.
Non far passare l'apparecchio sopra al cavo di alimentazione.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde.
19. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà
necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
IT
107
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
clienti per evitare rischi.
20. Se danneggiato, non utilizzare il dock di ricarica.
21. Non utilizzare l'apparecchio con prese o cavi di alimentazione
danneggiati. Non utilizzare l'apparecchio o il dock di ricarica se
non funziona correttamente, se è caduto, se è stato lasciato
all'esterno o se è venuto in contatto con acqua. In questi
casi, sarà necessaria la riparazione da parte del produttore o
tramite il servizio clienti per evitare rischi.
22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di effettuare
operazioni di manutenzione.
23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima
di pulire o di effettuare operazioni di manutenzione sul dock di
ricarica.
24. Rimuovere l'apparecchio dal dock di ricarica e posizionare su
OFF l'interruttore di accensione prima di rimuovere la batteria
per lo smaltimento dell'apparecchio.
25. È necessario rimuovere e gettare la batteria secondo le leggi e
le normative vigenti, prima dello smaltimento dell'apparecchio.
26. Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative
vigenti.
27. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto
danneggiato. Le batterie potrebbero esplodere e provocare un
incendio.
28. Scollegare dalla presa di corrente il dock di ricarica in caso di
mancato utilizzo prolungato.
29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni
di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà
essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni
causati da un utilizzo inappropriato.
30. Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone
competenti. Per sostituire o rimuovere la batteria, contattare
l’assistenza clienti.
31. Se il robot non verrà utilizzato per lungo tempo, ricaricarlo
completamente, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica.
IT
108
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
32. AVVISO:
ai fini della ricarica della batteria, utilizzare solo
l'unità di alimentazione rimovibile DK18-190060H-V fornita con
questo apparecchio.
33. Il telecomando viene fornito con due batterie AAA non
ricaricabili. Per sostituire la batteria del telecomando,
capovolgere il telecomando, premere e rimuovere il coperchio
del vano delle batterie. Rimuovere le batterie e inserire le
nuove batterie con la polarità corretta. Rimontare il coperchio
del vano delle batterie.
34. Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
35. Non è possibile utilizzare simultaneamente batterie nuove e
vecchie.
36. Le batterie del telecomando devono essere inserite
correttamente secondo le indicazioni della polarità.
37. Le batterie esaurite devono essere rimosse dall'apparecchio e
smaltite in modo sicuro.
38. Se il telecomando rimane inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
39. I terminali dell'alimentazione non devono essere in corto
circuito.
IT
109
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere
smaltito insieme ad altri riutidomestici in tutta l'Unione europea.
Per evitare danni all'ambiente o alla salute provocati da uno
smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per riciclare l'apparecchio usato, ricorrere ai servizi di
ritiro e raccolta o contattare il rivenditore dove è stato acquistato il
prodotto, che sarà in grado di smaltirlo correttamente.
Per i paesi dell'Unione europea
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza
Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, accendere il robot.
Posizionare il robot sulla Docking Station assicurandosi che
i contatti di ricarica su DEEBOT e i pin della Docking Station
formino una connessione.
Tenere premuto il pulsante della modalità AUTO sul robot per 10
secondi nché DEEBOT non emette 3 segnali acustici.
Per attivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, spegnere il robot e
riaccenderlo. Il modulo Wi-Fi viene attivato al riavvio di DEEBOT.
IT
110
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
2.1 Contenuto della confezione
Robot
(2) Spazzole laterali Adattatore di
alimentazione
Dock di ricarica
con adattatore di
alimentazione
Telecomando
(con batteria)
Manuale d'uso
Modello DN622.11
Voltaggio di funzionamento 14,4 V CC Potenza nominale 25 W
Dock di ricarica
Tensione di ingresso nominale 19 V CC Corrente di uscita nominale
0,6 A
Modello adattatore di
alimentazione
DK18-190060H-V
Tensione di ingresso nominale 100-240 V CA Corrente di ingresso nominale
0,5 A
Tensione di uscita nominale 19 V CC Corrente di uscita nominale
0,6 A
Modello del telecomando RC1507 Tensione di ingresso 3 V CC
Alimentazione - Modalità Off/
Standby
Meno di 0,50 W
Standby rete Meno di 2,00 W
2.2 Speciche
*
Le speciche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui
sul prodotto.
IT
111
2.3 Diagramma del prodotto
Robot
1. Sensori anticollisione e paraurti
2. Pannello di controllo
3. Pulsante di rilascio della cassetta di raccolta
4. Contatti di ricarica
5. Coperchio della batteria
6. Ruote motrici
7. Porta dell'adattatore di alimentazione
8. Interruttore di alimentazione
9. Sensori anticaduta
10. Ruota universale
11. Spazzole laterali
12. Spazzola principale
13. Cassetta di raccolta
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
Dock di ricarica
1. Spia di alimentazione
2. Adattatore di alimentazione
3. Porta dell'adattatore di
alimentazione
4. Pin del dock di ricarica
1. Pulsante Modalità AUTO
2. Spia Wi-Fi
Pannello di controllo
1
2
4
3
5
6
78
9
10
11
12
13
1
2
1
2
3
4
IT
112
2. Contenuto della confezione e speciche tecniche
Telecomando
1. Schermo LCD
2. Pulsante Modalità di ritorno in carica
3. Pulsante Modalità AUTO
4. Pulsanti di controllo direzionali
5. Pulsante AVVIO/PAUSA
6. Pulsante di programmazione oraria
7. Pulsante di impostazione dell'ora esatta
8. Pulsante Modalità di pulizia circoscritta
9. Pulsante Modalità Singola stanza
10. Pulsante Impostazione rete
11. Pulsante Modalità di pulizia bordi
12. Emettitore di infrarossi
Cassetta di raccolta
1. Rete del ltro
2. Filtro di spugna
3. Filtro ad alta efcienza
4. Coperchio della cassetta di raccolta
5. Cassetta di raccolta
6. Pulsante di rilascio della cassetta di
raccolta
2
5
6
9
10
1
2
3
6
5
4
1
12
3
4
7
8
11
IT
113
3.1 Note prima della pulizia
Prima di utilizzare DEEBOT, controllare l'area che andrà pulita e rimuovere
qualsiasi ostacolo.
Togliere dal pavimento cavi di alimentazione
e piccoli oggetti che potrebbero intralciare il
prodotto.
Ricorda che al robot serve uno spazio di
almeno 8 cm per pulire sotto i mobili senza
complicazioni.
Il prodotto non è adatto per essere utilizzato
su tappeti a pelo lungo. Prima di utilizzare
il prodotto nei pressi di un tappeto o di un
tappeto a pelo corto con bordi con nappe,
ripiegare i bordi del tappeto.
Nel caso di gradini o scale nell'area da
pulire, utilizzare DEEBOT assicurandosi
che i sensori anticaduta rilevino il rischio
di caduta. Potrebbe essere necessario
posizionare delle barriere sul bordo del
dislivello per evitare la caduta del robot.
3. Funzionamento e programmazione
IT
114
3. Funzionamento e programmazione
* Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica, anziché spento.
3.2 Avvio rapido
Posizionamento del dock di ricarica
Collegare l'adattatore di alimentazione al dock di ricarica.
Posizionare il dock di ricarica su una superficie piana contro il muro, con la base
perpendicolare al suolo. Lasciare libero da oggetti e privo di superci riettenti uno spazio di 2
m di fronte al dock e di 1 m sui lati.
Collegare il dock di ricarica alla presa di corrente. La spia di alimentazione sul dock di ricarica
si illumina.
Collegare le spazzole laterali alla parte
inferiore di DEEBOT spingendo le
spazzole in ogni slot nché non si sente
un clic.
Ruotare l'interruttore di alimentazione
laterale in posizione ON. "I" indica che
è acceso e "O" che è spento. DEEBOT
è acceso (ON) quando il pulsante
è
BLU sso.
1
Installazione delle spazzole
laterali
2
Accensione (ON)
3
IT
115
3. Funzionamento e programmazione
* Verificare che l'interruttore di alimentazione del robot sia nella posizione ON prima di
procedere alla ricarica.
* Il pulsante
lampeggia quando DEEBOT è in fase di ricarica. Il pulsante smette di
lampeggiare quando DEEBOT è completamente carico.
* Per scegliere un'altra modalità di pulizia, consultare la sezione 3.3 Selezione della modalità di
pulizia per ulteriori dettagli.
* DEEBOT può essere programmato utilizzando i pulsanti di controllo direzionali sul
telecomando quando si trova in pausa.
Posizionare DEEBOT sul dock di ricarica
assicurandosi che i contatti di ricarica su
DEEBOT e i pin del dock di ricarica formino
una connessione.
Lasciare in carica DEEBOT per almeno 4
ore prima del primo utilizzo.
Premere il pulsante
su DEEBOT o il pulsante Modalità AUTO sul telecomando. DEEBOT
inizierà a lavorare immediatamente in modalità di pulizia AUTO.
4
5
Ricarica di DEEBOT
Avvio
IT
116
6
Pausa
3. Funzionamento e programmazione
7
Spegnimento (OFF)
Mettere in pausa DEEBOT premendo il
pulsante
su DEEBOT o il pulsante
AVVIO/PAUSA sul telecomando.
Ruotare l'interruttore di alimentazione
laterale in posizione ON. "I" indica che è
acceso e "O" che è spento.
* Per risparmiare energia, il pulsante della modalità AUTO sul pannello di controllo del robot si
spegne se il dispositivo è in pausa da oltre 10 minuti. Premere il pulsante Modalità AUTO sul
robot o premere un pulsante sul telecomando per riavviare DEEBOT immediatamente.
* Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica, anziché spento.
IT
117
3. Funzionamento e programmazione
3.3 Selezione della modalità di pulizia
DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efcace diversi tipi di pavimento.
È possibile selezionare le modalità di pulizia utilizzando il telecomando.
* per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento di varie operazioni.
Questa è la modalità di utilizzo più usata. In
modalità di pulizia AUTO, DEEBOT pulisce
in linea retta e cambia direzione quando
incontra un ostacolo.
Per avviare la modalità di pulizia AUTO,
premere il pulsante
su DEEBOT o il
pulsante Modalità AUTO sul telecomando.
Questa modalità e adatta a un'area in cui
si è concentrata molta polvere o sporcizia.
Nella modalità Pulizia circoscritta, DEEBOT
si concentra su una specica area da pulire.
DEEBOT pulisce l'area muovendosi a spirale
con una potenza di aspirazione massima
e si ferma dopo aver completato la pulizia
circoscritta.
Per avviare la modalità di pulizia circoscritta,
premere il pulsante Modalità di pulizia
circoscritta sul telecomando.
1
2
Modalità di pulizia AUTO
Modalità Pulizia circoscritta
(durata inferiore a 3 minuti)
IT
118
3. Funzionamento e programmazione
Questa modalità viene usata quando
DEEBOT deve pulire una singola stanza. Per
avviare la modalità Singola stanza, premere
il pulsante Singola stanza sul telecomando.
Quando il livello di carica della batteria
diventa insufficiente, DEEBOT passa
automaticamente alla modalità di ritorno
in carica e torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
4
5
Modalità Singola stanza
Modalità di ritorno in carica
* La stanza deve essere limitata perché
la modalità Singola stanza funzioni
correttamente. Chiudere le porte di accesso
alla stanza e uscire per limitare gli spazi.
* DEEBOT può essere fatto tornare al dock
di ricarica in qualsiasi momento premendo il
pulsante Ritorno in carica sul telecomando.
Questa modalità è ottima per la pulizia dei
bordi e degli angoli di una stanza. In modalità
di pulizia bordi, DEEBOT pulisce seguendo
un bordo con la potenza di aspirazione
massima (ad esempio, un muro).
Per avviare la modalità Pulizia bordi,
premere il pulsante Modalità Pulizia bordi sul
telecomando.
3
Modalità di pulizia bordi
*
Utilizzare l'app per regolare la potenza di aspirazione di qualunque modalità di pulizia già in
fase di esecuzione.
IT
119
DEEBOT è dotato di una funzione di programmazione oraria. DEEBOT può essere programmato per
pulire automaticamente a un'ora precisa, utilizzando il telecomando, anche quando non c'è nessuno
in casa. L'ora della giornata e gli intervalli di pulizia vengono pianicati mediante il telecomando.
Premere il pulsante
sul telecomando e
l'ora (le prime due cifre) lampeggerà sullo
schermo LCD del telecomando.
Premere il pulsante
sul telecomando per
confermare e salvare l'ora attuale.
Premere i pulsanti di controllo direzionali in
alto e in basso per regolare "ora" e "minuti".
Premere i pulsanti di controllo direzionali a
destra e a sinistra
per passare da "ore" a
"minuti" e viceversa.
3.4 Programmazione del robot
Impostazione dell'ora esatta
3. Funzionamento e programmazione
* Tutti gli interventi di pulizia programmati vengono eseguiti in Modalità AUTO.
* Il telecomando usa un orologio da 12 ore, con gli indicatori "AM" e "PM".
* DEEBOT cancella l'ora corrente e la programma quando viene spento. Ripristinare l'ora
corrente e programmare l'orario di pulizia quando il DEBOOT viene acceso nuovamente.
* È consigliabile tenerlo acceso e in carica, anziché spento.
IT
120
3. Funzionamento e programmazione
Premere il pulsante sul telecomando e
l'"ora" (le prime due cifre) lampeggerà sullo
schermo del telecomando.
Premere il pulsante
sul telecomando
per confermare e salvare l'ora di pulizia
programmata. DEEBOT emette dei segnali
acustici. DEEBOT pulirà automaticamente
ogni giorno, all'ora programmata.
Per annullare l'ora di pulizia programmata,
tenere premuto il pulsante
per 3 secondi
finché il simbolo
non sarà sparito dallo
schermo LED del telecomando e il robot non
avrà emesso dei segnali acustici. L'ora di
pulizia programmata sarà così annullata.
Premere i pulsanti di controllo direzionali in
alto e in basso
per regolare "ora" e "minuti".
Premere i pulsanti di controllo direzionali a
destra e a sinistra
per passare da "ore" a
"minuti" e viceversa.
Programmazione dell'orario di pulizia tramite telecomando
Annullamento dell'ora di
pulizia programmata tramite
telecomando
IT
121
Se DEEBOT rileva un problema, emette dei segnali acustici di allarme e il pulsante Modalità AUTO
lampeggia in ROSSO o si accende sso in ROSSO.
3. Funzionamento e programmazione
3.5 Spia di stato e segnali acustici di allarme
Pulsante Modalità AUTO Stato
Lampeggia in BLU Il robot è in fase di ricarica.
Lampeggia in ROSSO o si accende ssa in ROSSO Il robot rileva un problema.
Si accende ssa in ROSSO La batteria del robot è scarica.
Si accende ssa in BLU Il robot è in fase di pulizia.
Segnale
acustico di
allarme
Problemi Soluzione
Un segnale
acustico
Il robot è fermo o bloccato.
Posizionare il robot su una supercie
regolare o rimuovere gli ostacoli e riavviarlo.
Due bip
Malfunzionamento del paraurti
anticollisione
Vericare se è presente della sporcizia nel
paraurti anticollisione ed eventualmente
rimuoverla.
Tre segnali
acustici
Malfunzionamento dei sensori
anticaduta
Pulire i sensori anticaduta secondo quanto
descritto nella sezione 4 Manutenzione.
Quattro segnali
acustici
Batteria scarica
Posizionare manualmente il robot sul dock
di ricarica.
Spia
Segnali acustici di allarme
ROSSO lampeggiante:
IT
122
Segnale
acustico di
allarme
Problemi Soluzione
Un segnale
acustico
Malfunzionamento della ruota
motrice
Vericare se nella ruota motrice si sono
impigliati capelli o se è presente altra
sporcizia e pulire secondo quanto descritto
nella sezione 4 Manutenzione.
Due bip
Malfunzionamento della
spazzola laterale
Vericare se nelle spazzole laterali si sono
impigliati capelli o è presente altra sporcizia
e pulire secondo quanto descritto nella
sezione 4 Manutenzione.
Tre segnali
acustici
Malfunzionamento della
cassetta di raccolta
Svuotare la cassetta di raccolta secondo
quanto descritto nella sezione 4
Manutenzione.
Quattro segnali
acustici
Malfunzionamento della
spazzola principale
Vericare se nella spazzola principale si
sono impigliati capelli o è presente altra
sporcizia e pulire secondo quanto descritto
nella sezione 4 Manutenzione.
ROSSO sso:
3. Funzionamento e programmazione
IT
123
Rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il coperchio della cassetta di raccolta e svuotare la
cassetta di raccolta.
Rimuovere il filtro di spugna e il filtro ad alta efficienza. Scuotere delicatamente il filtro ad alta
efcienza per pulirlo. Non sciacquare sotto l'acqua il ltro ad alta efcienza.
4.1 Cassetta di raccolta e ltri
Sciacquare il ltro di spugna, la cassetta
di raccolta e la rete del ltro sotto acqua
corrente.
Far asciugare completamente il filtro di
spugna, la cassetta di raccolta e la rete ltro
prima di rimontarli.
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e scollegare il dock
di ricarica.
4. Manutenzione
IT
124
Pulizia della spazzola principale
Rovesciare il robot. Premere sul coperchio della spazzola principale e rimuoverlo.
Rimuovere la spazzola principale.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-funzione per tagliare e rimuovere capelli aggrovigliati sulla
spazzola principale.
4.2 Spazzola principale e spazzole laterali
Pulizia delle spazzole laterali
Rimuovere le spazzole laterali. Pulire le spazzole
laterali e i rispettivi slot con un panno asciutto.
*
Per semplicare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-
funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
4. Manutenzione
IT
125
4. Manutenzione
Pulire i contatti di ricarica e i pin del dock di ricarica con la spazzola dello strumento multi-funzione
o con un panno asciutto per mantenerli correttamente funzionanti.
4.3 Altri componenti
Pulire i sensori anticaduta con la spazzola o
con la parte di feltro dello strumento di pulizia
multi-funzione per mantenerli correttamente
funzionanti.
Utilizzare lo strumento di pulizia multi-
funzione per tagliare e rimuovere capelli
aggrovigliati sulla ruota universale.
IT
126
4. Manutenzione
4.4 Manutenzione regolare
Nota: ECOVACS produce diverse parti e gruppi di sostituzione. Contattare l'assistenza clienti
per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione
e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di
manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura:
lo strumento di pulizia ha bordi taglienti.
Parte robot
Frequenza di
manutenzione
Frequenza di sostituzione
Cassetta di raccolta Dopo ogni uso /
Spazzola laterale Ogni 2 settimane Ogni 3-6 mesi
Spazzola principale Una volta a settimana Ogni 6-12 mesi
Filtro di spugna / Filtro
ad alta efcienza
Una volta a settimana (due
volte a settimana se ci
sono animali in casa)
Ogni 4-6 mesi
Ruota universale
Sensori anticaduta
Contatti di ricarica
Pin del dock di ricarica
Una volta a settimana /
IT
127
Utilizzare questo graco per risolvere i problemi di utilizzo più comuni relativi a DEEBOT.
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
1
DEEBOT non si
ricarica.
DEEBOT non è acceso.
Tieni premuto il pulsante Modalità
AUTO su DEEBOT per accenderlo.
DEEBOT non è
correttamente collegato al
dock di ricarica.
Assicurarsi che i contatti di ricarica
di DEEBOT siano correttamente
collegati ai pin del dock di ricarica.
Se necessario, è possibile spostare
il robot manualmente per effettuare il
collegamento.
Il dock di ricarica è
scollegato, mentre DEEBOT
è acceso. Ciò consuma la
batteria.
Collegare il dock di ricarica alla presa
di corrente e assicurarsi che DEEBOT
sia acceso. Tenere DEEBOT sul
dock di ricarica per assicurarsi che
sia sempre completamente carico
e pronto a funzionare in qualsiasi
momento.
2
DEEBOT ha
qualche problema
e si ferma durante il
funzionamento.
DEEBOT è incastrato su un
oggetto sul pavimento (cavi
elettrici, tende, frange di
tappeti, ecc.).
DEEBOT proverà a districarsi in alcuni
modi. Qualora non dovesse riuscirci,
rimuovere manualmente gli ostacoli e
riavviarlo.
La spazzola laterale è
bloccata o la velocità di
rotazione della spazzola
laterale appare ridotta.
Rimuovere la sporcizia depositata
sulla spazzola laterale. Se la spazzola
laterale continua a ruotare lentamente,
contattare l'assistenza clienti.
La spazzola principale è
bloccata o la velocità di
rotazione della spazzola
principale appare ridotta.
Rimuovere la sporcizia depositata
sulla spazzola principale con lo
strumento di pulizia multi-funzione.
Se la spazzola principale continua
a ruotare lentamente, contattare
l'assistenza clienti.
3
DEEBOT torna al
dock di ricarica prima
di aver completato la
pulizia.
Quando il livello di carica
della batteria diventa
insufciente, DEEBOT
passa automaticamente alla
modalità di ritorno in carica e
torna al dock di ricarica per
ricaricarsi.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
Il tempo di funzionamento
varia in base alla supercie
del pavimento, alla
complessità della stanza
e alla modalità di pulizia
selezionata.
Questo comportamento è normale.
Non è necessario intervenire.
5. Risoluzione dei problemi
IT
128
5. Risoluzione dei problemi
Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni
4
DEEBOT non pulisce
automaticamente
all'ora programmata.
La funzione di
programmazione oraria è
annullata.
Impostare la funzione di
programmazione oraria come descritto
nella sezione 3.4.
DEEBOT è spento. Accendere DEEBOT.
La batteria del robot è quasi
scarica.
Tenere DEEBOT acceso per
assicurarsi che sia sempre
completamente carico e pronto a
funzionare in qualsiasi momento.
I componenti del robot sono
pieni di sporcizia.
Spegnere DEEBOT, pulire la cassetta
di raccolta e rovesciare il robot. Pulire le
spazzole laterali e la spazzola principale
come descritto nella sezione 4.
5
Guasto del
telecomando
(la portata del
telecomando è di 5
m).
È necessario sostituire le
batterie del telecomando.
Sostituire le vecchie batterie con
delle nuove, assicurandosi che siano
installate correttamente.
DEEBOT è spento o la
batteria di DEEBOT è quasi
scarica.
Assicurarsi che DEEBOT sia acceso e
completamente carico.
Impossibile trasmettere il
segnale a infrarossi perché
l'emettitore di infrarossi sul
telecomando o il ricevitore
di infrarossi di DEEBOT è
sporco.
Utilizzare un panno asciutto o lo
strumento di pulizia multi-funzione
per pulire l'emettitore di infrarossi sul
telecomando e il ricevitore di infrarossi
di DEEBOT.
Ci sono apparecchiature che
interferiscono con il segnale
a infrarossi di DEEBOT.
Non utilizzare il telecomando accanto
ad altre apparecchiature che utilizzano
segnali a infrarossi.
EU-Declaration of conformity
Document number: 0015
Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Address: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
S p e c i c a t i o n :
Automatic battery-operated cleaner
DN622,DN622.XX(X=0-9, presents different color /
accessories)
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED
RoHS
WEEE
REACH
Eco-design
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011
Signature:
General Manager: Zhuang Jianhua
Date: 2018-02-07
DN622.11-EU01-IM2017R01
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District,
Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China
90

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecovacs DEEBOT N79S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecovacs DEEBOT N79S in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 13,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ecovacs DEEBOT N79S

Ecovacs DEEBOT N79S Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 80 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info