612972
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Guaranteecard • Garantiekarte • Záruční list • Jamstveni list • Karta Gwarancyjna
Certificat de garanţie • Záručný list • Гаранционна карта
Shop Stamp + Signature
Razítko prodejny + Podpis
Pečat prodavača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului Semnătura
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Device & Typ
Gerät & Typ
Výrobek & Typ
Uređaj i model
Urządzenie i Typ
Aparat & Tip
Výrobok & Typ
Уред & модел
Sallingdate
Verkaufsdatum
Datum prodeje
Datum prodaje
Data sprzedaży
Data vânzării
Dátum predaja
Дата на продажба
guarantee period from sellingdate
Garantiezeit ab Kaufdatum
Záruční doba od data prodeje
Vrijeme jamstva od datuma prodaje
Okres gwarancji liczony od daty zakupu
Termen de garanţie, de la data vânzării
Záručná doba od dátumu predaja
Срок на гаранцията от датата на закупуване
Months • Monate • Měsíců
Mjeseci • Miesięcy • Luni
Mesiacov • Месеца
Exchanging guarantee. Easily We exchange! Without a lot of words, using the till, we give the money back!
Umtauschgarantie. Wir tauschen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurück!
Záruka výmeny. Vymenujeme bez problému! Bez pripomínek, na základe pokladní stvrzenky, Vám vrátíme peníze zpátky!
Garancija zamjene. Mi zamjenjujemo artikle bez problema! Bez puno priče, uz predočenje računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymiany.Wymieniamy bezproblemowo! Bez zbędnych słów, na podstawie paragonu kasowego zwracamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbului de produse. Schimb fără probleme! Fără multe vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă restituim banii!
Záruka výmeny. Vymiename bez problémov! Bez pripomienok, na základe pokladnicného dokladu, Vám vrátime peniaze naspät!
Гаранция за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, срещу касов бон, ние Ви връщаме парите!
The customer must go to the nearest Kaufland Shop or to the shop of the stamp
Der Kunde muss die Ware bei der nähesten Filiale reklamieren bzw. bei oben genannter Filiale ( Stempel )
Zákazník je povinen reklamovat zboží v nejbližší pobočce Kauflandu nebo v pobočce uvedené v razítku
Kupac mora reklamirati uređaj u najbližoj poslovnici Kauflanda
Klient jest zobowiązany do złożenia reklamacji w najbliższym markecie Kaufland lub w punkcie reklamacyjnym wymienionym powyżej
Pentru reclamaţii, clientul trebuie să se prezinte la filiala cea mai apropiată respectiv la filiala de pe ştampilă
Zákazník je povinný reklamovať tovar v najbližšej pobočke Kauflandu alebo v pobočke uvedenej v pečiatke
Клиентът трябва да предяви рекламация за стоката в най-близкия филиал или съответно в гореспоменатия филиал (печат)
Servicepoint / Servicestellen / servisní místo / centralni servis / punkty serwisowe / punct de service / servisné miesto / сервиз:
BONITO CZ s.r.o.
Debolinská 700/14
14800 Praha 4 (CZ)
Tel.: +420 241 405 618
e-mail: info@bonito.cz
Medisana Service
e-mail: service.hr@medisana.com
tel no. 00800 633 472 62
Rok osiguranog servisiranja i
rezervnih djelova: 7 godina
Rok za popravak ili zamjenu
neispravnog aparata unutar
jamstvenog roka: 45 dana
Medisana Medical SP. ZO.O.
Lipowa 35
05-520 Konstancin-Jeziorna
Tel/fax +48 22 717 53 73
e-mail: medisana@medisana-medical.pl
Medisana Service
e-mail: service.ro@medisana.com
Tel.: 00800 633 472 62
PREMT s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel/fax: +421 33 55 45 007
email: premt@premt.sk
Kontrast 94 Eood
21 Stefan Karadzha Str.
8600 Jambol
Tel.: +359 888 44 22 99
www.technika.bg
e-mail: info@technika.bg
CZ HR
PL
RO
SK
BG
1 Hrot senzora na meranie teploty 2 LCD displej
3 Tlačidlo štart (ZAP / VYP)
4 Kryt priehradky na batérie
Bezpečnostné pokyny
1. Teplomer obsahuje malé časti, ktoré by deti mohli prehltnúť. Preto nenechávajte teplomer v
dosahu detí bez dozoru.
2. Teplomer používajte výhradne na meranie telesnej teploty.
3. Prístroj nie je vhodný na komerčné použitie.
4. V prípade porúch prístroj sami neopravujte. Prístroj ďalej nepoužívajte. Informujte sa u svojho
špecializovaného predajcu a opravy nechajte vykonať len servis ecomed.
5. Aby ste na dlhý čas zachovali plnú funkčnosť teplomeru ecomed TM-62E, dodržiavajte uvedené
prevádzkové a skladovacie podmienky.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY - Vybratie/vloženie batérií:
Teplomer ecomed TM-62E je priamo pripravený na použitie, nakoľko je batéria už vopred vložená
v prístroji. Ak by sa však po určitej prevádzkovej dobe na displeji zobrazil symbol “, musí byť
vložená nová batéria. Za týmto účelom snímte kryt
4
priehradky na batérie a priehradku na batérie
vytiahnite cca 18 mm z teplomeru. Batériu vyberte pomocou malého skrutkovača a nahraďte ju
novou rovnakého typu. Dbajte na správnu orientáciu pólov batérie (pól + - je viditeľný). Priehradku
na batérie znova riadne uzavrite krytom.
POUŽITIE - Meranie:
Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart
3
. Všetky symboly displeja sa zobrazia na cca dve sekundy a
zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji (2) krátko zobrazí naposledy nameraná hodnota
(pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja). V prípade, že teplota predstavuje
menej ako 32 °C, uvidíte na LCD displeji
2
následne „Lo“ a blikajúce „°C“ . Tak je teplomer ecomed
TM-62E pripravený na meranie. Hrot senzora
1
umiestnite orálne, axilárne alebo rektálne. Teplo-
mer teraz automaticky začne s meraním. Počas merania sa priebežne zobrazuje aktuálna teplota.
Akonáhle je meranie ukončené, zaznie 10 pípnutí a na displeji
2
sa zobrazí nameraná teplota. Keď
teplomer zistí teplotu > 37,7 °C, tak sa ozve horúčkový alarm v podobe 10 trojnásobných pípnutí.
Teplomer sa osem minút po meraní automaticky vypne. Za účelom predĺženia životnosti batérie by
ste však mali po odčítaní hodnoty teplomer vypnúť stlačením tlačidla štart
3
.
Merania v rôznych častiach tela
Teplomer ecomed TM-62E je vhodný na merania teploty, ktoré sa vykonávajú orálne (v ústach),
axilárne (v podpazuší) alebo rektálne (v konečníku).
SK Navod na použitie Teplomer TM-62E
Ďakujeme za vašu dôveru a srdečne vám gratulujeme!
Zakúpili ste kvalitný výrobok od ecomed. Na dosiahnutie želaného úspechu a dlhodobej radosti
z vášho teplomera ecomed TM-62E vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali nasledujúce
pokyny na použitie a údržbu.
Je úplne vodotesný. Po cca 1 minúte zaznie 10 krátkych tónov signálu a na LCD displeji (2) sa zob-
razí výsledok merania. Potom je možné teplomer odobrať. Aby ste mohli vykonať bezpečné a presné
meranie, mali by ste pri umiestňovaní teplomera dodržiavať nasledovné:
ORÁLNE MERANIE: Teplomer s hrotom senzora
1
položte pod jazyk a zatvorte ústa. Počas mera-
nia dýchajte nosom, aby sa zabránilo skresleniu hodnôt.
REKTÁLNE MERANIE: Rektálne meranie veľa pacientov vníma ako nepríjemné, poskytuje však
presné výsledky. Hrot senzora
1
zaveďte opatrene cca 3,5 cm do konečníka.
MERANIE V PODPAZUŠÍ: Pred meraním si očistite podpazušie. Teplomer vložte s hrotom senzoru
1
do podpazušia. Pripažte rameno a mierne ho počas merania pritlačte k telu.
Pamäťová funkcia
Teplomer ecomed TM-62E disponuje pamäťovou funkciou, pomocou ktorej môžete znova vyvolať
naposledy nameranú hodnotu. Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart
3
. Všetky symboly displeja sa
zobrazia na cca dve sekundy a zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji
2
krátko zobrazí
naposledy nameraná hodnota (pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja).
ČISTENIE A DEZINFEKCIA
Teplomer ecomed TM-62E je vodotesný a preto je ho možné jednoducho čistiť a dezinkovať. Teplo-
mer pred a po každom meraní očistite handričkou namočenou v jemnom, alkoholovom roztoku. Ok-
rem toho máte možnosť teplomer ponoriť do vhodného dezinfekčného roztoku. Váš špecializovaný
predajca Vám rád odporučí vhodné čistiace produkty a poradí, ako ich máte používať.
Technické údaje
Názov a model:
Zobrazený teplotný rozsah:
Rozlíšenie displeja:
Presnosť merania:
Životnosť batérie:
Prevádzková teplota:
Teplota skladovania:
Rozmery / Hmotnosť:
Batéria:
Číslo výrobku / EAN-č.:
Pozorne si prečítajte návod na použitie! LOT č.
Klasikácia prístroja: B Výrobca Dátum výroby
Označenie CE sa vzťahuje na smernicu EU 93/42/EHS. Konštrukcia a výroba boli vykonané za
dodržania nasledovných európskych noriem: EN 12470-3 (Zdravotnícke teplomery), EN 980
(Symboly), EN 60601-1 (Elektrická bezpečnosť pre zdravotnícke prístroje). Elektromagnetická
zlučiteľnosť: Prístroj zodpovedá požiadavkám normy EN 60601-1-2 pre elektromagnetickú
zlučiteľnosť. Pri neustálom vylepšovaní výrobku si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny.
Teplomer ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (odchýlka od skutočnej telesnej teploty v rozsahu merania
35,5 °C - 42 °C), bez extrapolácie
cca 2500 meraní
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
cca 10 x 128 x 19 mm (d x š x v) / cca 9,8 g
1 batéria 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
Likvidácia
zbernom mieste batérií v odbornom predaji. Ohľadne likvidácie sa obráťte na váš obecný
úrad alebo na vášho predajcu.
Záručné podmienky a podmienky pre opravu
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na vášho odborného predajcu alebo priamo na ser-
vis. Ak by ste museli zariadenie zaslať, uveďte chybu a priložte kópiu pokladničného bločku.
Pritom platia nasledujúce záručné podmienky:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NEMECKO.
ecomed je zapísaná ochranná značka tovaru spoločnosti Medisana AG.
V servisnom prípade, ohľadom príslušenstva a náhradných dielov sa
obráťte, prosím, na:
PREMT s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel/fax: +421 33 55 45 007
email: premt@premt.sk
Toto zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Každý
spotrebiteľ je povinný, všetky elektrické alebo elektronické prístroje, bez ohľadu,
či obsahujú škodlivé látky alebo nie, odovzdať na zbernom mieste svojho mesta
alebo v predaji, aby sa mohli odviesť na likvidáciu, neškodnú životnému prost-
rediu. Pred likvidáciou zariadenia vyberte batérie. Nedávajte spotrebované ba-
térie do domového odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte na
Na výrobky ecomed je poskytovaná záruka 2 roky od dátumu predaja. Dátum predaja
musí byť v prípade poškodenia v záruke preukázaný dokladom o kúpe alebo faktúrou.
Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb v záručnej lehote
odstraňované bezplatne.
Plnením na základe záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty, ani pre prístroj ani
pre vymenené konštrukčné diely.
Zo záruky sú vylúčené:
a. všetky škody, ktoré vznikli neodbornou manipuláciou, napr. nedodržaním návodu na
použitie.
b. škody, ktoré vyplývajú z opráv alebo zásahom zo strany kupujúce alebo neoprávnenej
tretej osoby.
c. škody spôsobené prepravou, ktoré vznikli na ceste od výrobcu k spotrebiteľovi alebo
pri zaslaní servisnému stredisku.
d. Diely príslušenstva, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, ako batérie, atď.
Ručenie za nepriame alebo bezprostredné následné škody, ktoré sú spôsobené
prístrojom, sú vylúčené aj vtedy, keď je škoda na prístroji uznaná ako prípad
poškodenia v záruke.
BG Инструкция за експлоатация Термометър TM-62E
Благодарим Ви за доверието и Ви поздравяваме за избора!
Закупили сте качествен продукт от ecomed. За да постигнете желания резултат и за да
се радвате дълго време на Вашия ecomed TM-62E термометър, Ви препоръчваме да
прочетете внимателно следната инструкция за използване и да я съхраните.
1 Сензорен връх за измерване на температура
2 LCD дисплей
3 Копче за стартиране (ВКЛ./ИЗКЛ.)
4 Капаче на отделението за батерии
Указания за безопасност
1. Термометърът съдържа малки, части които биха могли да бъдат глътнати от деца. Поради
това не оставяйте термометъра без надзор в ръцете на деца.
2. Използвайте термометъра изключително за измерване на телесна температура.
3. Уредът не е подходящ за комерсиална употреба.
4. В случай на повреди не ремонтирайте уреда сами. Не продължавайте да използвате уреда.
Попитайте Вашия специализиран търговец и поверете ремонтите на сервиза на ecomed.
5. Спазвайте посочените условия за работа и съхранение, за да запазите термометъра
ecomed TM-62E напълно функционален за дълго време.
ПУСК В ЕКСПЛОАТАЦИЯ - Изваждане/поставяне на батерии:
Термометър ecomed ТМ-62Е е готов за директна употреба, тъй като
една батерия вече е монтирана предварително в уреда. Ако въпреки това след определен
период на работа отдясно на дисплея се появи символ “, тогава трябва да се постави
нова батерия. За целта извадете капачето
4
на отделението за батерии и самото отделение
за батерии на около 18 мм от термометъра. Повдигнете батерията посредством малка
отвертка и я сменете с нова батерия от същия тип. Внимавайте за правилното ориентиране
на полюсите на батерията (+ полюсът се вижда). Затворете отново отделението за батерии по
правилен начин с капачето.
ПРИЛОЖЕНИЕ - Измерване:
Включете уреда чрез натискане на копчето за стартиране
3
. Всички символи на дисплея
се показват за около две секунди и прозвучава кратък сигнален тон. След това последната
измерена стойност се показва за кратко на LCD дисплея
2
(при това в десния ъгъл на дисплея
се показва допълнително едно малко „М“). Ако температурата е по-ниска от 32 °C, след това
на LCD дисплея
2
ще видите надпис „Lo“ и мигащо „°C“. Така термометърът ecomed
TM-62E е готов за измерване. Позиционирайте сензорния връх
1
орално, аксиларно
или ректално. Термометърът сега започва автоматично с измерването. По време на
измерването непрекъснато се показва температурата в момента. След като измерването
приключи, прозвучават 10 сигнални тона и измерената температура се показва на дисплея
2
. Ако термометърът установи температура > 37,7°C, тогава се активира аларма за висока
температура под формата на 10 тройни сигнални тона. Термометърът се изключва автоматично
осем минути след измерването. За да се удължи живота на батерията, след отчитане на
термометъра би трябвало да го изключите чрез натискане на копчето за стартиране
3
.
Измервания в различни области на тялото
Термометърът ecomed TM-62E е подходящ за измервания на температурата, които се
извършват орално (в устата), аксиларно (под мишницата) или ректално (в ануса). Той е
напълно водонепропусклив. След около 1 минута прозвучават 10 кратки сигнални тона и
резултатът от измерването се показва на LCD дисплея
2
. След това термометърът може да
бъде изваден. За да можете да извършите сигурно и точно измерване, при позициониране на
термометъра Вие трябва да спазвате следните указания:
ОРАЛНО ИЗМЕРВАНЕ: Поставете термометъра със сензорния връх
1
под езика и затворете
устата. По време на измерването дишайте през носа, за да предотвратите получаването на
грешни стойности.
РЕКТАЛНО ИЗМЕРВАНЕ: Ректалното измерване се приема от много пациенти като неприятно,
ала дава точни резултати. Вкарайте внимателно сензорния връх
1
на около 3,5 см в ректума.
ИЗМЕРВАНЕ ПОД МИШНИЦАТА: Преди измерването почистете областта под мишницата.
Поставете термометъра със сензорния връх
1
под мишницата. Спуснете ръката си и по време
на измерването притискайте термометъра леко към тялото.
Запаметяваща функция
Термометърът ecomed TM-62E разполага със запаметяваща функция, с която можете да
повикате отново последната измерена стойност. Включете уреда чрез натискане на копчето
за стартиране
3
. Всички символи на дисплея се показват за около две секунди и прозвучава
кратък сигнален тон. След това последната измерена стойност се показва за кратко на LCD
дисплея
2
(при това в десния ъгъл на дисплея се показва допълнително едно малко “М“).
ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Термометър ecomed ТМ-62Е е водонепропусклив и поради това може лесно да се почиства и
дезинфекцира. Почиствайте термометъра преди и след всяко измерване с напоена в умерен,
алкохолен разтвор кърпа. Освен това имате възможността да поставите термометъра в
подходящ дезинфекционен разтвор. Вашият специализиран търговец с удоволствие ще Ви
препоръча подходящи почистващи продукти и ще Ви консултира относно тяхното приложение.
Технически данни
Име и модел:
Показван температурен обхват:
Резолюция на дисплея:
Точност на измерване:
Живот на батерията:
Работна температура:
Температура на съхранение:
Размери / Тегло:
Батерия:
Артикул № / EAN №:
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация! LOT
Класификация на уреда: тип B Производител
Дата на производство
Термометър ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (отклонение от действителната телесна температура
в диапазона на измерване 35,5°C - 42°C),
без екстраполация
около 2500 измервания
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
около 10 x 128 x 19 mm (Д х Ш х В) / около 9,8 g
1 батерия 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
ЕС-маркировката се отнася до ЕС Директива 93/42/ЕЕС. Оформлението и производството
са извършени съгласно следните европейски норми: EN 12470-3 (Медицински термометри),
EN 980 (Символи), EN 60601-1 (Основни изисквания за безопасност на електромедицински
апарати). Електромагнитна съвместимост: Уредът отговаря на изискванията на нормата
EN60601-1-2 за електромагнитна съвместимост. В процеса на постоянното подобряване
на продукта си запазваме правото да извършваме технически промени и промени по
оформлението.
Указание относно изхвърлянето
на батерии в търговските центрове! Относно начина на изхвърляне се обърнете към местните
служби или към търговските центрове.
Гаранционни условия / ремонт
Моля, в случай на гаранционен иск се обръщайте към специализирания търговски отдел
или директно към сервиза. Ако се налага уредът да се изпрати за установяване на дефект,
посочете дефекта и приложете копие от касовата бележка.
Важат следните гаранционни условия:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
ecomed е регистрирана търговска марка на Medisana AG.
При нужда от сервизиране, аксесоари и резервни части, моля, обръщайте се към:
Kontrast 94 Eood, 21 Stefan Karadzha Str., 8600 Jambol
Tel.: +359 888 44 22 99
www.technika.bg
e-mail: info@technika.bg
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовия боклук. Всеки потребител е
задължен да предава електрическите и електронните уреди, независимо дали те
съдържат вредни вещества или не, в определени от града или търговията приемни
пунктове, за да могат те да бъдат рециклирани по начин, щадящ околната среда.
Преди изхвърляне на уреда извадете батерията. Не изхвърляйте изхабените
батерии с битовия на вредни отпадъци, или ги предайте в пунктовете за събиране
За продуктите на ecomed се дава 2-годишна гаранция от датата на продажба. В случай
на гаранционен иск датата на продажба следва да се докаже чрез представяне на касова
бележка или фактура.
Дефектите вследствие на повреди по материала или грешки в изработката се отстраняват
безплатно в рамките на гаранционния период.
При извършване на гаранционна дейност не се удължава гаранционния период нито за
уреда, нито за сменените компоненти.
От обхвата на гаранцията са изключени:
а. всички щети, които са възникнали поради неправилно боравене, например неспазване
на ръководството за употреба.
б. щетите, които се дължат на ремонт или действия от страна на купувача или неоторизирани
трети лица.
в. транспортни щети, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя или
при изпращането до сервиз.
г. аксесоари, които подлежат на нормално износване, като например батериите и други.
Отговорност за директни и индиректни последващи щети, които са причинени от уреда,
се изключва дори и когато щетата по уреда е призната като подлежаща на гаранционно
обслужване.
HR Upute za korištenje Termometar TM-62E
Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i najsrdačnije čestitamo na kupnji ovog uređaja!
Kupili ste kvalitetan proizvod tvrtke ecomed. Kako biste postigli željeni uspjeh i zaista dugo
uživali u svom termometru ecomed TM-62E, preporučujemo Vam da pažljivo pročitate i
sačuvate sljedeće upute za uporabu.
1 Vrh senzora za mjerenje temperature
2 LCD zaslon
3 Gumb za start (UKLJ / ISKLJ)
4 Poklopac pretinca za baterije
Sigurnosne napomene
1. Termometar sadrži male dijelove koje bi djeca mogla progutati. Stoga nemojte nikada dopustiti da
se termometar nalazi u dječjim rukama bez nadzora.
2. Koristite termometar isključivo za mjerenje tjelesne temperature.
3. Uređaj nije prikladan za komercijalnu uporabu.
4. U slučaju pojave smetnji nemojte sami popravljati uređaj. Pitajte svog specijaliziranog trgovca i
dajte uređaj na popravak u servis ecomed.
5. Pridržavajte se navedenih uvjeta za uporabu i skladištenje, kako bi termometar ecomed TM-62E
dugo vremena besprijekorno funkcionirao.
STAVLJANJE U POGON - Umetanje/vađenje baterija:
Termometar ecomed TM-62E spreman je odmah za uporabu, s obzirom da je baterija već umetnuta
u uređaj. Ako bi se nakon nekog vremena uporabe na zaslonu pojavio simbol “, mora se umetnuti
nova baterija. U tu svrhu skinite poklopac
4
pretinca za baterije, a pretinac za baterije izvucite za
oko 18 mm iz termometra. Zadignite i izvadite bateriju pomoću malog odvijača i zamijenite je novom
baterijom istog tipa. Vodite računa o ispravnoj orijentaciji pola baterije („+“ pol je vidljiv).
Ponovo uredno zatvorite pretinac za baterije poklopcem.
KORIŠTENJE - Mjerenje:
Uključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
. Na zaslonu će se na otprilike 2 sekunde pojaviti
svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu
2
prikazati zadnja
izmjerena vrijednost (pri tome će se dodatno pojaviti malo „M“ na desnom rubu zaslona). Ako je
temperatura niža od 32 °C, onda ćete na LCD zaslonu vidjeti „Lo“ i žmirkajući „°C“. Na taj je način
termometar ecomed TM-62E spreman za mjerenje. Postavite vrh senzora
1
oralno, aksilarno ili
rektalno. Termometar će sada automatski započeti mjerenje. Tijekom mjerenja stalno se prikazuje
aktualna temperatura. Čim je mjerenje završeno, javit će se 10 puta zvučni signal, a na zaslonu
2
se prikazuje izmjerena temperatura. Ako termometar ustanovi temperaturu > 37,7°C, onda se javlja
alarm za temperaturu u obliku 10 trostrukih zvučnih signala. Termometar se isključuje automatski
osam minuta nakon mjerenja. Kako biste produljili životni vijek svoje baterije, onda nakon svakog
očitanja termometra isključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
.
Mjerenja na različitim dijelovima tijela
Termometar ecomed TM-62E prikladan je za mjerenja temperature koja se mogu izvršiti oralno (u
ustima), aksilarno (ispod pazuha) ili rektalno (u stražnjici). Potpuno je vodootporan. Nakon otprilike
jedne minute oglasit će se 10 puta zvučni signal, a rezultat mjerenja će se pojaviti na LCD zaslonu
(2). Tada se termometar može izvući. Kako biste sigurno i točno izmjerili temperaturu, trebate prili-
kom pozicioniranja termometra voditi računa o sljedećem:
ORALNO MJERENJE: Stavite termometar s vrhom senzora
1
ispod jezika i zatvorite usta. Tijekom
mjerenja dišite kroz nos, kako biste spriječili iskrivljenje vrijednosti.
REKTALNO MJERENJE: Mnogi pacijenti doživljavaju rektalno mjerenje kao neugodno, međutim ono
daje točne rezultate. Oprezno uvedite vrh senzora
1
oko 3,5 cm u rektum.
MJERENJE ISPOD PAZUHA: Prije mjerenja operite pazuho. Stavite termometar s vrhom senzora
1
u udubinu pazuha. Spustite ruku i pritisnite je tijekom mjerenja lagano uz tijelo.
Funkcija pohranjivanja
Termometar ecomed TM-62E raspolaže funkcijom pohranjivanja pomoću koje možete pozvati zadn-
ju izmjerenu vrijednost. Uključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
. Na zaslonu će se na otprilike
2 sekunde pojaviti svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu
2
prikazati zadnja izmjerena vrijednost (pri tome će se dodatno pojaviti malo „M“ na desnom rubu
zaslona).
ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA
Termometar ecomed TM-62E je vodootporan i zbog toga ga se lako čisti i dezincira. Očistite termo-
metar prije i poslije svakog mjerenja krpom koju ste lagano umočili u blagu alkoholnu otopinu. Osim
toga imate mogućnost termometar umetnuti u prikladnu otopinu za dezinfekciju. Vspecijalizirani
trgovac će Vam rado preporučiti proizvode za čišćenje i savjetovati Vas o njihovoj primjeni.
Tehnički podaci
Naziv i model:
Prikazano područje temperature:
Razlučivost zaslona:
Točnost mjerenja:
Vijek trajanja baterije:
Radna temperatura:
Temperatura skladištenja:
Dimenzije / Težina:
Baterija:
Broj artikla / EAN-kod:
Pozorno pročitajte Upute za uporabu! LOT broj
Klasikacija uređaja: tip B Proizvođač Datum proizvodnje
CE - oznaka odnosi se na Direktivu EU 93/42/EEZ. Konstrukcija i proizvodnja izvršeni su uz
poštivanje sljedećih europskih normi: EN 12470-3 (medicinski termometar), EN 980 (simboli), EN
60601-1 (električna sigurnost medicinskih uređaja).
Elektromagnetska podnošljivost: uređaj je u skladu sa zahtjevima norme EN 60601-1-2 za elekt-
romagnetsku podnošljivost. U okviru stalnih poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo tehničkih i
dizajnerskih promjena.
Zbrinjavanje uređaja
raspitajte se kod nadležne službe za komunalne usluge ili kod svog trgovca.
Jamstvo / Uvjeti popravka
Molimo Vas da se u slučaju osiguranja obratite svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisu.
U slučaju da ćete morati poslati uređaj, molimo Vas da navedete o kavom se kvaru radi i da priložite
presliku računa.
Pri tome vrijedi sljedeći jamstveni uvjeti:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, NJEMAČKA
ecomed je registrirana robna marka tvrtke Medisana AG.
U slučaju popravka u servisu molimo Vas da se za pribor i rezervne dijelove
obratite:
Medisana Service
e-mail: service.hr@medisana.com
tel no. 00800 633 472 62
Termometar ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (odstupanje od stvarne tjelesne temperature u mjernom
području 35,5°C - 42°C), ne ekstrapolira
cca. 2500 mjerenja
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
cca. 10 x 128 x 19 mm (D x Š x V) / cca. 9,8 g
1 baterija 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
Ovaj uređaj ne smije se zbrinuti zajedno s kućnim otpadom. Svaki korisnik obvezatan je
sve električne i elektroničke dijelove, neovisno o tome sadrže li štetne tvari ili ne, predati
u reciklažnom dvorištu u svom gradu ili u trgovini, kako bi se uređaj mogao zbrinuti na
ekološki prihvatljivi način. Prije zbrinjavanja uređaja izvadite iz njega aterije. Iskorištene
baterije nemojte bacati u kućni otpad, već kao posebni otpad ili ih predajte na mjestu za
sakupljanje starih baterija u specijaliziranim trgovinama. U svezi sa zbrinjavanjem
N a proizvode ecomed daje se jamstvo od dvije godine od datuma prodaje. Datum prodaje se u
slučaju osiguranja mora dokazati potvrdom o kupnji ili računom.
Nedostaci uslijed greške materijala ili u proizvodnji otklonit će se unutar jamstvenog roka bez
naknade.
Realizacijom jamstva ne dolazi do produljenja jamstvenog roka, niti za uređaj, niti za zamijenjene
dijelove.
Jamstvo ne obuhvaća:
a. nikakve štete koje su nastale zbog nestručnog rukovanja, npr. nepridržavanja uputa za
uporabu;
b. štete koje počivaju na popravku ili zahvatima kupca ili neovlaštenih trećih osoba;
c. transportne štete koje su nastale na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom slanja u
servis;
d. dijelove pribora koji podliježu normalnom trošenju, kao što su baterije, itd.
Jamstvo za neposredne ili posredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda,
kada se šteta na uređaju prizna kao slučaj osiguranja.
Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer‘s declaration
Electromagnetic emissions
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment-guidance
RF emissions Group 1 The thermometer uses RF energy only
CISPR11 for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low
and are not likely to cause any inter-
ference in nearby electronic equipment.
RF emissions Class B The thermometer is suitable for use in all
CISPR11 establishments, including domestic establish-
ments and those directly connected to the
public low-voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions Not applicable
IEC 61000-3-2
Voltage uctuations/ Not applicable
icker emissions
IEC 61000-3-3
Electromagnetic immunity
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment-guidance
test level level
Electrostatic ± 6 kV ± 6 kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic
discharge contact
tile. If oors are covered with synthetic
(ESD) IEC ± 8 kV air ± 8 kV air material, the relative humidity should be at
61000-4-2 least 30 %.
Power 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic elds should be
frequency be at levels characteristic of a typical location
(50/60 Hz) in a typical commercial or hospital environ-
magnetic eld ment.
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, not applicable Mains power quality should be that of a
IEC 61000-4-11 typical commercial or hospital environment.
Electromagnetic immunity
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment-guidance
test level level
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the thermometer, including cables,
than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Radiated RF 3 V/m 3 V/m Recommended separation distance:
IEC 80 MHz to d=1.2 P 80 MHz - 800 MHz
61000-4-3 2,5 GHz d=2.3 P 800 MHz - 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres (m). Field strengths from xed RF transmitters, as deter-
mined by an electromagnetic site survey
a
, should be less than the compliance
level in each frequency range
b
.
Interference may occur in the vicinity of equip-
ment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot
be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld
strength in the location in which the thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be observed to verify normal operation. If abnormal
performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the thermometer
The thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the thermometer can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
RF communications equipment (transmitters) and the thermometer as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter (m)
output power
80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GH
z
of transmitter (W)
d=1.2 P d=2.3 P
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated
using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from
structures, objects and people.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecomed TM-62E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecomed TM-62E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info