Guaranteecar d • Garantiekarte • Záruční list • Jamstveni list • Kar ta Gw arancyjna
Certificat de garanţie • Záručn ý list • Г аранционна карта
Shop Stamp + Signature
Razítko prodejny + Podpis
Pečat proda vača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului Semnătura
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Device & T yp
Gerät & T yp
Výrobek & Typ
Uređaj i model
Urządzenie i T yp
Aparat & Tip
Výrobok & Typ
Уред & модел
Sallingdate
Verkaufsdatum
Datum prodeje
Datum prodaje
Data sprzedaży
Data vânzării
Dátum predaja
Дата на продажба
guarantee period from sellingdate
Garantiezeit ab Kaufdatum
Záruční doba od data prodeje
Vrijeme jamstva od datuma prodaje
Okres gwarancji liczony od daty zakupu
T ermen de garanţie, de la data vânzării
Záručná doba od dátumu predaja
Срок на гаранцията от дат ата на закупуване
Months • Monate • Měsíců
Mjeseci • Miesięcy • Luni
Mesiacov • Месеца
Exchanging guarantee. Easily W e exchange! Without a lot of words, using the till, w e give the money back!
Umtauschgarantie. Wir tauschen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurück!
Záruka výmeny. Vymenujeme bez problému! Bez pripomínek, na zák lade pokladní stvrzenky, Vám vrátíme peníze zpátky!
Garancija zamjene. Mi zamjenjujemo ar tikle bez problema! Bez puno priče, uz predočenje računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymiany.Wymieniam y bezproblemowo! Bez zbędnych słów , na podstawie paragonu kasowego zwracamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbului de produse. Schimb fără probleme! F ără multe vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă r estituim banii!
Záruka výmeny. Vymiename bez problémov! Bez pripomienok, na zák lade pokladnicného dokladu, V ám vrátime peniaze naspät!
Г аранци я за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, срещу касов бон, ние Ви връщаме парит е!
The customer must go to the nearest Kaufland Shop or to the shop of the stamp
Der Kunde muss die W are bei der nähesten F iliale reklamieren bzw. bei oben genannter F iliale ( Stempel )
Zákazník je povinen reklamovat zboží v nejbližší pobočce K auflandu nebo v pobočce uvedené v razítku
Kupac mora reklamirati uređaj u najbližoj poslovnici Kauflanda
Klient jest zobowiązany do złożenia reklamacji w najbliższym mark ecie Kaufland lub w punkcie reklamac yjn ym wymienionym powyżej
Pentru reclamaţii, clientul tr ebuie să se prezinte la filiala cea mai apropiată respectiv la filiala de pe ştampilă
Zákazník je povinný reklamovať tovar v najbližšej pobočke K auflandu alebo v pobočke uvedenej v pečiatke
Клиент ъ т трябва да предяви рекламация за с т оката в най-близкия филиал или с ъответно в г ореспоменатия филиал (печат)
Servicepoint / Ser vicest ellen / servisní místo / centralni servis / punkty ser wisowe / punct de service / servisné miesto / сервиз:
BONITO CZ s .r .o.
Debolinská 700/14
14800 Praha 4 ( CZ)
T el.: +420 241 405 618
e-mail: info@bonito.cz
Medisana Service
e-mail: ser vice .hr@medisana.com
tel no. 00800 633 472 62
Rok osiguranog servisiranja i
rezervnih djelova: 7 godina
Rok za popravak ili zamjenu
neispravnog aparata unutar
jamstvenog roka: 45 dana
Medisana Medical SP . ZO .O .
Lipowa 35
05-520 Konstancin-Jeziorna
T el/fax +48 22 717 53 73
e-mail: medisana@medisana-medical.pl
Medisana Service
e-mail: ser vice .ro@medisana.com
T el.: 00800 633 472 62
PREMT s.r .o.
Skladová 1
917 01 T rnava
T el/fax: +421 33 55 45 007
email: premt@premt.sk
Kontrast 94 Eood
21 Stefan Karadzha Str .
8600 Jambol
T el.: +359 888 44 22 99
www.technika.bg
e-mail: info@technika.bg
CZ HR
PL
RO
SK
BG
1 Hrot senzora na meranie teploty 2 LCD displej
3 Tlačidlo štart (ZAP / VYP)
4 Kryt priehradky na batérie
Bezpečnostné pokyny
1. T eplomer obsahuje malé časti, ktoré by deti mohli prehltnúť. Preto nenechávajte teplomer v
dosahu detí bez dozoru.
2. T eplomer používajte výhradne na meranie telesnej teploty .
3. Prístroj nie je vhodný na komerčné použitie.
4. V prípade porúch prístroj sami neopravujte. Prístroj ďalej nepoužívajte. Informujte sa u svojho
špecializovaného predajcu a opravy nechajte vykonať len servis ecomed.
5. Aby ste na dlhý čas zachovali plnú funkčnosť teplomeru ecomed TM-62E , dodržiavajte uvedené
prevádzkové a skladovacie podmienky .
UVEDENIE DO PREVÁDZKY - V ybratie/vloženie batérií:
T eplomer ecomed TM-62E je priamo pripravený na použitie, nakoľko je batéria už vopred vložená
v prístroji. Ak by sa však po určitej prevádzkovej dobe na displeji zobrazil symbol „ “, musí byť
vložená nová batéria. Za týmto účelom snímte kryt
4
priehradky na batérie a priehradku na batérie
vytiahnite cca 18 mm z teplomeru. Batériu vyberte pomocou malého skrutkovača a nahraďte ju
novou rovnakého typu. Dbajte na správnu orientáciu pólov batérie (pól + - je viditeľný). Priehradku
na batérie znova riadne uzavrite krytom.
POUŽITIE - Meranie:
Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart
3
. Všetky symboly displeja sa zobrazia na cca dve sekundy a
zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji (2) krátko zobrazí naposledy nameraná hodnota
(pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja). V prípade, že teplota predstavuje
menej ako 32 °C, uvidíte na LCD displeji
2
následne „Lo“ a blikajúce „°C“ . T ak je teplomer ecomed
TM-62E pripravený na meranie. Hrot senzora
1
umiestnite orálne, axilárne alebo rektálne. T eplo-
mer teraz automaticky začne s meraním. Počas merania sa priebežne zobrazuje aktuálna teplota.
Akonáhle je meranie ukončené, zaznie 10 pípnutí a na displeji
2
sa zobrazí nameraná teplota. Keď
teplomer zistí teplotu > 37,7 °C, tak sa ozve horúčkový alarm v podobe 10 trojnásobných pípnutí.
T eplomer sa osem minút po meraní automaticky vypne. Za účelom predĺženia životnosti batérie by
ste však mali po odčítaní hodnoty teplomer vypnúť stlačením tlačidla štart
3
.
Merania v rôznych častiach tela
T eplomer ecomed TM-62E je vhodný na merania teploty , ktoré sa vykonávajú orálne (v ústach),
axilárne (v podpazuší) alebo rektálne (v konečníku).
SK Navod na použitie T eplomer TM-62E
Ďakujeme za vašu dôveru a srdečne vám gratulujeme!
Zakúpili ste kvalitný výrobok od ecomed . Na dosiahnutie želaného úspechu a dlhodobej radosti
z vášho teplomera ecomed TM-62E vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali nasledujúce
pokyny na použitie a údržbu.
Je úplne vodotesný. Po cca 1 minúte zaznie 10 krátkych tónov signálu a na LCD displeji (2) sa zob-
razí výsledok merania. Potom je možné teplomer odobrať. Aby ste mohli vykonať bezpečné a presné
meranie, mali by ste pri umiestňovaní teplomera dodržiavať nasledovné:
ORÁLNE MERANIE: T eplomer s hrotom senzora
1
položte pod jazyk a zatvorte ústa. Počas mera-
nia dýchajte nosom, aby sa zabránilo skresleniu hodnôt.
REKTÁLNE MERANIE: Rektálne meranie veľa pacientov vníma ako nepríjemné, poskytuje však
presné výsledky . Hrot senzora
1
zaveďte opatrene cca 3,5 cm do konečníka.
MERANIE V PODPAZUŠÍ: Pred meraním si očistite podpazušie. T eplomer vložte s hrotom senzoru
1
do podpazušia. Pripažte rameno a mierne ho počas merania pritlačte k telu.
Pamäťová funkcia
T eplomer ecomed TM-62E disponuje pamäťovou funkciou, pomocou ktorej môžete znova vyvolať
naposledy nameranú hodnotu. Prístroj zapnite stlačením tlačidla štart
3
. Všetky symboly displeja sa
zobrazia na cca dve sekundy a zaznie krátky tón signálu. Potom sa na LCD displeji
2
krátko zobrazí
naposledy nameraná hodnota (pritom sa dodatočne zobrazí malé „M“ na pravom okraji displeja).
ČISTENIE A DEZINFEKCIA
T eplomer ecomed TM-62E je vodotesný a preto je ho možné jednoducho čistiť a dezinkovať. T eplo-
mer pred a po každom meraní očistite handričkou namočenou v jemnom, alkoholovom roztoku. Ok-
rem toho máte možnosť teplomer ponoriť do vhodného dezinfekčného roztoku. Váš špecializovaný
predajca Vám rád odporučí vhodné čistiace produkty a poradí, ako ich máte používať.
T echnické údaje
Názov a model:
Zobrazený teplotný rozsah:
Rozlíšenie displeja:
Presnosť merania:
Životnosť batérie:
Prevádzková teplota:
T eplota skladovania:
Rozmery / Hmotnosť:
Batéria:
Číslo výrobku / EAN-č.:
Pozorne si prečítajte návod na použitie! LOT č.
Klasikácia prístroja: B Výrobca Dátum výroby
Označenie CE sa vzťahuje na smernicu EU 93/42/EHS. Konštrukcia a výroba boli vykonané za
dodržania nasledovných európskych noriem: EN 12470-3 (Zdravotnícke teplomery), EN 980
(Symboly), EN 60601-1 (Elektrická bezpečnosť pre zdravotnícke prístroje). Elektromagnetická
zlučiteľnosť: Prístroj zodpovedá požiadavkám normy EN 60601-1-2 pre elektromagnetickú
zlučiteľnosť. Pri neustálom vylepšovaní výrobku si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny .
T eplomer ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (odchýlka od skutočnej telesnej teploty v rozsahu merania
35,5 °C - 42 °C), bez extrapolácie
cca 2500 meraní
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
cca 10 x 128 x 19 mm (d x š x v) / cca 9,8 g
1 batéria 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
Likvidácia
zbernom mieste batérií v odbornom predaji. Ohľ adne likvidácie sa obráťte na váš obecný
úrad alebo na vášho predajcu.
Záručné podmienky a podmienky pre opravu
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na vášho odborného predajcu alebo priamo na ser-
vis. Ak by ste museli zariadenie zaslať, uveďte chybu a priložte kópiu pokladničného bločku.
Pritom platia nasledujúce záručné podmienky:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, NEMECKO.
ecomed je zapísaná ochranná značka tovaru spoločnosti Medisana AG.
V servisnom prípade, ohľadom príslušenstva a náhradných dielov sa
obráťte, prosím, na:
PREMT s.r .o.
Skladová 1
917 01 Trnava
T el/fax: +421 33 55 45 007
email: premt@premt.sk
T oto zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Každý
spotrebiteľ je povinný, všetky elektrické alebo elektronické prístroje, bez ohľadu,
či obsahujú škodlivé látky alebo nie, odovzdať na zbernom mieste svojho mesta
alebo v predaji, aby sa mohli odviesť na likvidáciu, neškodnú životnému prost-
rediu. Pred likvidáciou zariadenia vyberte batérie. Nedávajte spotrebované ba-
térie do domového odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte na
Na výrobky ecomed je poskytovaná záruka 2 roky od dátumu predaja. Dátum predaja
musí byť v prípade poškodenia v záruke preukázaný dokladom o kúpe alebo faktúrou.
Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb sú v záručnej lehote
odstraňované bezplatne.
Plnením na základe záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty , ani pre prístroj ani
pre vymenené konštrukčné diely .
Zo záruky sú vylúčené:
a. všetky škody , ktoré vznikli neodbornou manipuláciou, napr . nedodržaním návodu na
použitie.
b. škody , ktoré vyplývajú z opráv alebo zásahom zo strany kupujúce alebo neoprávnenej
tretej osoby .
c. škody spôsobené prepravou, ktoré vznikli na ceste od výrobcu k spotrebiteľovi alebo
pri zaslaní servisnému stredisku.
d. Diely príslušenstva, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, ako batérie, atď.
Ručenie za nepriame alebo bezprostredné následné škody , ktoré sú spôsobené
prístrojom, sú vylúčené aj vtedy , keď je škoda na prístroji uznaná ako prípad
poškodenia v záruke.
BG Инструкция за ек сплоатация Т ермометър TM-62E
Благо дарим Ви за доверие то и Ви поздрав яваме за избора!
Закупили сте качествен продукт о т ecomed . За да постигнете же лания рез улта т и за да
се радват е дълго време на Вашия ecomed TM-62E т ермометър, Ви препоръчваме да
проче те те внимате лно следна та инструкция за изпо лзване и да я съхраните.
1 Сензорен връх за измерване на темпера тура
2 LCD дисплей
3 Копче за стартиране (ВКЛ./ИЗКЛ.)
4 Капаче на о тде лениет о за бат ерии
Указания з а безопасност
1. Т ермометърът съд ържа малки, части които биха могли да б ъдат г лътнати о т деца. Поради
това не остав яйте термоме търа без надзор в ръц ете на деца.
2. Използвайт е термометъра изклю чително за измерв ане на телесна темпера тура.
3. У редът не е по дходящ за комерсиална упо треба.
4. В случай на повреди не ремонтирайте уреда сами. Не про дължавайте да изпо лзвате уреда.
Попитайте Вашия специализиран търг овец и повере те ремонтите на сервиза на ecomed.
5. Спазвайте посо чените условия за работа и съхранение, за да запа зите термоме търа
ecomed TM-62E напълно функционален за дълг о време.
ПУСК В ЕКСПЛОА ТАЦИЯ - Изваждане/по ставяне на батерии:
Т ермометър ecomed ТМ-62Е е г отов за директна упо треба, тъй като
една батерия вече е монтирана предварително в уреда. Ако въпреки това след определен
период на работа отдясно на дисплея се появи символ „ “, тогава трябва да се постави
нова батерия. За це лта изваде те капачето
4
на отде ление то за батерии и само то о тде ление
за батерии на ок о ло 18 мм от термометъра. Повдигне те батерията посредств ом малк а
отвер тка и я смене те с нова батерия от същия тип. Внимавайте за правилно то ориентиране
на полюсит е на б атерият а (+ по люсът се вижда). За творе те о тново от де лението за ба терии по
правилен начин с капаче то.
ПРИЛОЖЕНИЕ - Измерв ане:
Включе те уреда чрез натискане на копчето за стартиране
3
. Всички символи на дисплея
се пок азв ат за ок о ло две секунди и прозвучава кратък сигнален тон. След това последната
измерена стойност се показва за кра тко на LCD дисплея
2
(при т ова в десния ъгъл на дисплея
се показва допълните лно едно малко „М“). Ако температура та е по-ниска от 32 °C, след тов а
на LCD дисплея
2
ще видите надпис „Lo“ и мигащо „°C“. Така термоме търът ecomed
TM-62E е гот ов за измерване. Позиционирайте сензорния връх
1
орално, аксиларно
или ректално. Т ермометърът сега започва автома тично с измерването. По време на
измерване то непрекъсна то се показва температурата в момента. След като измерването
приключи, прозвучават 10 сигнални тона и измерената температура се пок а зва на дисплея
2
. Ако термометърът установи темпера тура > 37,7°C, тогава се активира аларма за вис ока
температура под формат а на 10 тройни сигнални тона. Т ермоме търът се изключв а автоматично
осем минути след измерването. За да се уд ължи живот а на батерията, след отчитане на
термоме търа би трябвало да го изключит е чрез натискане на копчет о за стартиране
3
.
Измервания в различни об ласти на тяло то
Т ермометърът ecomed TM-62E е подходящ за измервания на температурата, които се
извършв ат орално (в уста та), аксиларно (под мишница та) или ректално (в ану са). Т ой е
напълно водонепропусклив. След около 1 минут а прозвучава т 10 кратки сигнални тона и
резу лтатът от измерването се показва на LCD дисплея
2
. Сле д тов а термоме търът може да
бъде изваден. За да може те да извършите сигурно и то чно измерване, при позициониране на
термоме търа Вие трябва да спазва те следнит е указания:
ОР АЛНО ИЗМЕРВАНЕ: Поставет е термометъра със сензорния връх
1
под езика и затв орете
уста та. По време на измерването дишайте през носа, за да предо твратите получав ането на
грешни стойности.
РЕКТАЛНО ИЗМЕРВ АНЕ: Р екталното измерване се приема о т много пациенти кат о неприятно,
ала дава то чни рез ултати. Вкарайте внимате лно сензорния връх
1
на около 3,5 см в ректума.
ИЗМЕРВАНЕ ПОД МИШНИЦА ТА: Преди измерванет о почисте те областта под мишницата.
Поставе те термоме търа със сензорния връх
1
под мишницата. Спусне те ръката си и по време
на измерване то притискайте термометъра леко към тялот о.
Запаметяваща функция
Т ермометърът ecomed TM-62E разполаг а със запаметяв аща функция, с която може те да
повикате отново последна та измерена стойност . Включет е уреда чрез натискане на копчето
за стартиране
3
. Всички симво ли на дисплея се показва т за около две сек унди и прозвучава
кратък сигнален т он. След тов а последнат а измерена стойност се показва за кратко на LCD
дисплея
2
(при това в десния ъгъл на дисплея се показва допълните лно едно малко “М“).
ПОЧИСТВ АНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
Т ермометър ecomed ТМ-62Е е водонепропу склив и поради това може лесно да се почиства и
дезинфекцира. Почиств айте термоме търа преди и след всяко измерване с напоена в умерен,
алкохолен ра зтвор кърпа. Освен това има те в ъзможността да поставите т ермометъра в
подхо дящ дезинфекционен разтвор. Вашият специализиран търговец с удоволствие ще Ви
препоръча подхо дящи по чистващи продукти и ще Ви консу лтира относно тяхното приложение.
Т ехнически данни
Име и моде л:
Показван температурен об хва т:
Р езо люция на дисплея:
Т о чност на измерване:
Живот на б атерият а:
Рабо тна температура:
Т емпература на съхранение:
Ра змери / Т егло:
Батерия:
Артикул № / EAN №:
Проче те те внимате лно ръководств ото за експлоатация! LOT №
Класификация на уреда: тип B Произво дител
Дата на произв одство
Т ермометър ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (отклонение от действите лнат а телесна темпера тура
в диапазона на измерване 35,5°C - 42°C),
без екстрапо лация
около 2500 измервания
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
около 10 x 128 x 19 mm (Д х Ш х В) / около 9,8 g
1 ба терия 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
ЕС-маркировката се отнася до ЕС Директива 93/42/ЕЕС. Оформлението и производствот о
са извършени съгласно следните европейски норми: EN 12470-3 (Медицински термометри),
EN 980 (Символи), EN 60601-1 (Основни изисквания за безопасност на електромедицински
апарати). Електромагнитна съвместимост: Уред ът отг оваря на изискванията на нормата
EN60601-1-2 за електромагнитна съвместимост . В процеса на постоянното подобряване
на продукта си запазваме правото да извършваме технически промени и промени по
оформлениет о.
Указание о тносно изхв ърлянето
на ба терии в търг овските центрове! Относно на чина на изхв ърляне се обърне те към местните
служби или към търговските центров е.
Гаранционни усл овия / ремонт
Моля, в случай на г аранционен иск се обръщайте към специализирания търговски отде л
или директно към сервиза. Ак о се налага уред ът да се изпрати за установяване на дефект ,
посоче те дефекта и приложет е копие от касовата бе лежка.
Важат сле дните гаранционни условия:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
ecomed е регистрирана търговска марка на Medisana AG.
При нужда от сервизиране, аксесоари и резервни части, моля, обръщайте се към:
Kontrast 94 Eood, 21 Stefan Karadzha Str ., 8600 Jambol
T el.: +359 888 44 22 99
www .technika.bg
e-mail: info@technika.bg
Т ози уред не трябва да се изхв ърля заедно с битовия боклук. Всеки потребит ел е
задължен да предава електрическите и електронните уреди, независимо дали те
съдържа т вредни вещества или не, в опреде лени от града или търговият а приемни
пунктове, за да могат те да бъда т рециклирани по начин, щадящ ок о лната среда.
Преди изхвърляне на уреда изваде те ба терията. Не изхвърляйте изхабените
ба терии с битовия на вредни отпадъци, или ги предайт е в пунктовете за събиране
За продуктите на ecomed се дава 2-годишна гаранция от датата на продажба. В случай
на гаранционен иск датат а на продажб а следва да се докаже чрез пре дставяне на к асова
бе лежка или факт у ра.
Дефектите вследствие на повре ди по материала или грешки в изработката се отстраняват
безпла тно в рамките на гаранционния перио д.
При извършв ане на гаранционна дейност не се уд ължава гаранционния период нито за
уреда, нит о за сменените компоненти.
От обхв ата на г аранцията са изключени:
а. всички ще ти, които са възникнали поради неправилно борав ене, например неспазване
на ръководство то за употре ба.
б. щетите, които се дължат на ремонт или действия о т страна на купува ча или неоторизирани
трети лица.
в. транспортни ще ти, които са в ъзникнали по пътя от произво дителя до по требите ля или
при изпращанет о до сервиз.
г. аксес оари, които по длежат на нормално износване, кат о например бат ериите и други.
Отговорност за директни и индирек тни последващи щети, които са причинени от уреда,
се изключва дори и к ог ато щета та по уреда е призната като подлежаща на гаранционно
обслужване.
HR Upute za korištenje T ermometar TM-62E
Zahvaljujemo na V ašem povjerenju i najsrdačnije čestitamo na kupnji ovog uređaja!
Kupili ste kvalitetan proizvod tvrtke ecomed. Kako biste postigli željeni uspjeh i zaista dugo
uživali u svom termometru ecomed TM-62E , preporučujemo V am da pažljivo pročitate i
sačuvate sljedeće upute za uporabu.
1 Vrh senzora za mjerenje temperature
2 LCD zaslon
3 Gumb za start (UKLJ / ISKLJ)
4 Poklopac pretinca za baterije
Sigurnosne napomene
1. T ermometar sadrži male dijelove koje bi djeca mogla progutati. Stoga nemojte nikada dopustiti da
se termometar nalazi u dječjim rukama bez nadzora.
2. Koristite termometar isključivo za mjerenje tjelesne temperature.
3. Uređaj nije prikladan za komercijalnu uporabu.
4. U slučaju pojave smetnji nemojte sami popravljati uređaj. Pitajte svog specijaliziranog trgovca i
dajte uređaj na popravak u servis ecomed.
5. Pridržavajte se navedenih uvjeta za uporabu i skladištenje, kako bi termometar ecomed TM-62E
dugo vremena besprijekorno funkcionirao.
ST A VLJANJE U POGON - Umetanje/vađenje baterija:
T ermometar ecomed TM-62E spreman je odmah za uporabu, s obzirom da je baterija već umetnuta
u uređaj. Ako bi se nakon nekog vremena uporabe na zaslonu pojavio simbol „ “, mora se umetnuti
nova baterija. U tu svrhu skinite poklopac
4
pretinca za baterije, a pretinac za baterije izvucite za
oko 18 mm iz termometra. Zadignite i izvadite bateriju pomoću malog odvijača i zamijenite je novom
baterijom istog tipa. V odite računa o ispravnoj orijentaciji pola baterije („+“ pol je vidljiv).
Ponovo uredno zatvorite pretinac za baterije poklopcem.
KORIŠTENJE - Mjerenje:
Uključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
. Na zaslonu će se na otprilike 2 sekunde pojaviti
svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu
2
prikazati zadnja
izmjerena vrijednost (pri tome će se dodatno pojaviti malo „M“ na desnom rubu zaslona). Ako je
temperatura niža od 32 °C, onda ćete na LCD zaslonu vidjeti „Lo“ i žmirkajući „°C“. Na taj je način
termometar ecomed TM-62E spreman za mjerenje. Postavite vrh senzora
1
oralno, aksilarno ili
rektalno. T ermometar će sada automatski započeti mjerenje. T ijekom mjerenja stalno se prikazuje
aktualna temperatura. Čim je mjerenje završeno, javit će se 10 puta zvučni signal, a na zaslonu
2
se prikazuje izmjerena temperatura. Ako termometar ustanovi temperaturu > 37,7°C, onda se javlja
alarm za temperaturu u obliku 10 trostrukih zvučnih signala. T ermometar se isključuje automatski
osam minuta nakon mjerenja. Kako biste produljili životni vijek svoje baterije, onda nakon svakog
očitanja termometra isključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
.
Mjerenja na različitim dijelovima tijela
T ermometar ecomed TM-62E prikladan je za mjerenja temperature koja se mogu izvršiti oralno (u
ustima), aksilarno (ispod pazuha) ili rektalno (u stražnjici). Potpuno je vodootporan. Nakon otprilike
jedne minute oglasit će se 10 puta zvučni signal, a rezultat mjerenja će se pojaviti na LCD zaslonu
(2). T ada se termometar može izvući. Kako biste sigurno i točno izmjerili temperaturu, trebate prili-
kom pozicioniranja termometra voditi računa o sljedećem:
ORALNO MJERENJE: Stavite termometar s vrhom senzora
1
ispod jezika i zatvorite usta. T ijekom
mjerenja dišite kroz nos, kako biste spriječili iskrivljenje vrijednosti.
REKT ALNO MJERENJE: Mnogi pacijenti doživljavaju rektalno mjerenje kao neugodno, međutim ono
daje točne rezultate. Oprezno uvedite vrh senzora
1
oko 3,5 cm u rektum.
MJERENJE ISPOD P AZUHA: Prije mjerenja operite pazuho. Stavite termometar s vrhom senzora
1
u udubinu pazuha. Spustite ruku i pritisnite je tijekom mjerenja lagano uz tijelo.
Funkcija pohranjivanja
T ermometar ecomed TM-62E raspolaže funkcijom pohranjivanja pomoću koje možete pozvati zadn-
ju izmjerenu vrijednost. Uključite uređaj pritiskom na gumb za start
3
. Na zaslonu će se na otprilike
2 sekunde pojaviti svi simboli i čut će se kratki zvučni signal. Nakon toga će se na LCD zaslonu
2
prikazati zadnja izmjerena vrijednost (pri tome će se dodatno pojaviti malo „M“ na desnom rubu
zaslona).
ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA
T ermometar ecomed TM-62E je vodootporan i zbog toga ga se lako čisti i dezincira. Očistite termo-
metar prije i poslije svakog mjerenja krpom koju ste lagano umočili u blagu alkoholnu otopinu. Osim
toga imate mogućnost termometar umetnuti u prikladnu otopinu za dezinfekciju. V aš specijalizirani
trgovac će V am rado preporučiti proizvode za čišćenje i savjetovati V as o njihovoj primjeni.
T ehnički podaci
Naziv i model:
Prikazano područje temperature:
Razlučivost zaslona:
T očnost mjerenja:
Vijek trajanja baterije:
Radna temperatura:
T emperatura skladištenja:
Dimenzije / T ežina:
Baterija:
Broj artikla / EAN-kod:
Pozorno pročitajte Upute za uporabu! LOT broj
Klasikacija uređaja: tip B Proizvođač Datum proizvodnje
CE - oznaka odnosi se na Direktivu EU 93/42/EEZ. Konstrukcija i proizvodnja izvršeni su uz
poštivanje sljedećih europskih normi: EN 12470-3 (medicinski termometar), EN 980 (simboli), EN
60601-1 (električna sigurnost medicinskih uređaja).
Elektromagnetska podnošljivost: uređaj je u skladu sa zahtjevima norme EN 60601-1-2 za elekt-
romagnetsku podnošljivost. U okviru stalnih poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo tehničkih i
dizajnerskih promjena.
Zbrinjavanje uređaja
raspitajte se kod nadležne službe za komunalne usluge ili kod svog trgovca.
Jamstvo / Uvjeti popravka
Molimo V as da se u slučaju osiguranja obratite svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisu.
U slučaju da ćete morati poslati uređaj, molimo V as da navedete o kavom se kvaru radi i da priložite
presliku računa.
Pri tome vrijedi sljedeći jamstveni uvjeti:
1.
2.
3.
4.
5.
MEDISANA AG, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, NJEMAČKA
ecomed je registrirana robna marka tvrtke Medisana AG.
U slučaju popravka u servisu molimo Vas da se za pribor i rezervne dijelove
obratite:
Medisana Service
e-mail: service.hr@medisana.com
tel no. 00800 633 472 62
T ermometar ecomed TM-62E
32,0°C - 42,0°C
0,1°C
± 0,1°C (odstupanje od stvarne tjelesne temperature u mjernom
području 35,5°C - 42°C), ne ekstrapolira
cca. 2500 mjerenja
10°C - 40°C
-10°C - +60°C
cca. 10 x 128 x 19 mm (D x Š x V) / cca. 9,8 g
1 baterija 1,5 V (AG3 / LR41)
23412 / 40 15588 23412 5
Ovaj uređaj ne smije se zbrinuti zajedno s kućnim otpadom. Svaki korisnik obvezatan je
sve električne i elektroničke dijelove, neovisno o tome sadrže li štetne tvari ili ne, predati
u reciklažnom dvorištu u svom gradu ili u trgovini, kako bi se uređaj mogao zbrinuti na
ekološki prihvatljivi način. Prije zbrinjavanja uređaja izvadite iz njega aterije. Iskorištene
baterije nemojte bacati u kućni otpad, već kao posebni otpad ili ih predajte na mjestu za
sakupljanje starih baterija u specijaliziranim trgovinama. U svezi sa zbrinjavanjem
N a proizvode ecomed daje se jamstvo od dvije godine od datuma prodaje. Datum prodaje se u
slučaju osiguranja mora dokazati potvrdom o kupnji ili računom.
Nedostaci uslijed greške materijala ili u proizvodnji otklonit će se unutar jamstvenog roka bez
naknade.
Realizacijom jamstva ne dolazi do produljenja jamstvenog roka, niti za uređaj, niti za zamijenjene
dijelove.
Jamstvo ne obuhvaća:
a. nikakve štete koje su nastale zbog nestručnog rukovanja, npr . nepridržavanja uputa za
uporabu;
b. štete koje počivaju na popravku ili zahvatima kupca ili neovlaštenih trećih osoba;
c. transportne štete koje su nastale na putu od proizvođača do potrošača ili prilikom slanja u
servis;
d. dijelove pribora koji podliježu normalnom trošenju, kao što su baterije, itd.
Jamstvo za neposredne ili posredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda,
kada se šteta na uređaju prizna kao slučaj osiguranja.
Electromagnetic compatibility - Guidance and manufacturer‘s declaration
Electromagnetic emissions
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below . The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment-guidance
RF emissions Group 1 The thermometer uses RF energy only
CISPR1 1 for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low
and are not likely to cause any inter-
ference in nearby electronic equipment.
RF emissions Class B The thermometer is suitable for use in all
CISPR1 1 establishments, including domestic establish-
ments and those directly connected to the
public low-voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic
purposes.
Harmonic emissions Not applicable
IEC 61000-3-2
V oltage uctuations/ Not applicable
icker emissions
IEC 61000-3-3
Electromagnetic immunity
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below . The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment-guidance
test level level
Electrostatic ± 6 kV ± 6 kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic
discharge contact
tile. If oors are covered with synthetic
(ESD) IEC ± 8 kV air ± 8 kV air material, the relative humidity should be at
61000-4-2 least 30 %.
Power 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic elds should be
frequency be at levels characteristic of a typical location
(50/60 Hz) in a typical commercial or hospital environ-
magnetic eld ment.
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, not applicable Mains power quality should be that of a
IEC 61000-4-1 1 typical commercial or hospital environment.
Electromagnetic immunity
The thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied below . The
customer or the user of the thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment-guidance
test level level
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any
part of the thermometer , including cables,
than the recommended separation distance
calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter .
Radiated RF 3 V/m 3 V/m Recommended separation distance:
IEC 80 MHz to d=1.2 √ P 80 MHz - 800 MHz
61000-4-3 2,5 GHz d=2.3 √ P 800 MHz - 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation
distance in metres (m). Field strengths from xed RF transmitters, as deter-
mined by an electromagnetic site survey
a
, should be less than the compliance
level in each frequency range
b
.
Interference may occur in the vicinity of equip-
ment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot
be predicted theoretically with accuracy. T o assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld
strength in the location in which the thermometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the thermometer should be observed to verify normal operation. If abnormal
performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the thermometer .
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the thermometer
The thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the thermometer can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile
RF communications equipment (transmitters) and the thermometer as recommended below ,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter (m)
output power
80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GH
z
of transmitter (W)
d=1.2 √ P d=2.3 √ P
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated
using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from
structures, objects and people.