I T
Norme di sicur ezza
Informazioni sull’alimentazione di corrente
• Prima di collegare l'appar ecchio all'alimentazione elettrica,
verificare che sia spento e che la tensione elettrica indicata
sull'etichetta corrisponda a quella della presa di corr ente.
•
T enere lontano il cavo di alimentazione e l'elemento di comando
al riparo da fonti di calor e, umidità o liquidi. Non afferrare mai
la spina di rete con le mani bagnate o quando si è in acqua.
• Il termoforo può esser e azionato solamente con la rispettiva
unità di commutazione SS02.
• Non afferrar e mai un apparecchio caduto in acqua.
• Estrarr e immediatamente la spina di r ete. Per disinserire
l'apparecchio dalla r ete di alimentazione, estrarre sempre la
spina di rete dalla pr esa. Non tirare mai il cavo di alimentazione!
• Non trascinare, tirar e o girare l'appar ecchio afferrandolo dal
cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che pr esa e cavo di alimentazione siano facil-
mente accessibili, in modo da poter staccare velocemente la
spina di alimentazione in caso di necessità. Posizionare il
cavo di alimentazione in modo che non sia di intralcio per il
passaggio. Non deve essere piegato, serrato o attor cigliato.
Per persone con esigenze particolari
• L ’appar ecchio soddisfa le prescrizioni in materia di compat-
ibilità elettromagnetica. Se siete portatori di pacemaker , il
termoforo potr ebbe interferire sul loro funzionamento.
Prima di utilizzare questo appar ecchio, consultate sempre il
vostro medico e il pr oduttore del vostro pacemaker .
• In caso di dubbi sulla salute, consultare il pr oprio medico
prima dell'utilizzo del termoforo.
• Non lasciate che il dispositivo venga utilizzato da bambini,
portatori di handicap oppure da persone che stanno
dormendo, nonché da persone sensibili al calore, che non
sono in grado di reagir e all’ipertermia.
• I bambini con meno di 3 anni non possono utilizzare questo
dispositivo in quanto non sono in grado di reagir e all’eccessivo
calore.
• Il dispositivo non può essere utilizzato da bambini con più di
3 anni, salvo che l'unità di commutazione sia preimpostata
da un genitore o da una persona che si occupa dalla
sorveglianza o che il bambino sia stato informato a
sufficienza sul funzionamento dell’unità di commutazione.
•
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partir e
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o
mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o cono
sc-
enze, purché siano sorvegliati o informati a pr oposito dell'uso
sicuro del dispositivo e compr endano i pericoli derivanti.
• I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• Non permettere mai ai bambini di giocar e con i fogli di
imballaggio a causa del rischio di soffocamento!
• Non posizionare il termofor o su parti del corpo gonfie,
infiammate o ferite.
• Informare il pr oprio medico in caso di dolori muscolari o
articolari prolungati.
Informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
• Utilizzare il termofor o solo in base alle disposizioni di cui alle
presenti istruzioni d’uso.
• Se l’apparecchio viene utilizzato per un uso diverso da quello
previsto, la garanzia decade.
• Non utilizzare l'appar ecchio per gli animali.
• L'appar ecchio è concepito esclusivamente per uso domestico
e non per scopi commerciali o per uso ospedalier o.
• Il termoforo è soggetto a invecchiamento. Prima dell'utilizzo
verificare accuratamente eventuali danni del termofor o, del
cavo di alimentazione e dell'elemento di comando. Un appa-
recchio difettoso non deve esser e messo in funzione.
• Non utilizzare l’appar ecchio se quest’ultimo o il cavo di
collegamento sono danneggiati, se l’apparecchio non
funziona correttamente e se è caduto a terra o in acqua. Per
evitare pericoli, inviar e l'apparecchio al centro di assistenza
per la riparazione.
• T enere lontano l'apparecchio dalla pioggia e dall'umidità.
L'apparecchio non deve esser e utilizzato all'aperto.
• Non posizionar e l'appar ecchio direttamente accanto a un
termosifone o a un forno.
• Evitar e il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o
appuntiti e non infilare spilli.
• Il termoforo non deve esser e utilizzato quando è piegato o
schiacciato.
• Non utilizzare il termofor o sotto coperte o cuscini.
• Utilizzare il cuscino se non è bagnato e solo in ambienti
asciutti (non in bagno o in ambienti analoghi).
• L'elemento di comando non deve essere posto sopra o sotto il
cuscino o coperto.
• Non mettersi sopra il termofor o, ma posizionare il cuscino
sulla parte del corpo desiderata.
• Non lasciare incustodito l'appar ecchio. Spegnere sempre il
termoforo ed estrarr e la spina di rete dalla presa di corr ente
se non si utilizza l'apparecchio. Non utilizzar e in alcun caso
un orologio pr ogrammabile.
• Non addormentarsi con il termoforo acceso e con la spina di
rete nella pr esa di corrente.
• Attenersi sempre alle avvertenze per la sicur ezza poiché un
impiego troppo lungo con un’impostazione alta può causar e
ustioni della pelle. Controllar e regolarmente le zone cutanee
al di sotto del cuscino elettrico per evitare ustioni o forma-
zioni di vesciche.
• Qualora l'applicazione risultasse fastidiosa o dolorosa, inter-
romper e il trattamento.
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
• L'utilizzatore può solo ef fettuar e interventi di pulizia sull'ap-
parecchio. Per evitar e rischi, non effettuare mai riparazioni
personalmente. Rivolgersi al centro di assistenza.
• I bambini non possono effettuar e la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
• Prima di pulire l'appar ecchio, spegnerlo ed estrarr e sempre
la spina di rete. Non immerger e mai l’unità di comando in
acqua o in altri liquidi.
•
Lasciare raf freddare completamente il termofor o prima di riporlo.
Fino all'utilizzo successivo, conservarlo all'asciutto e lontano dalla
polvere o meglio ancora nel suo imballaggio originale.
•
Quando la termoforo è stata riposta, non collocar e alcun
oggetto su di essa per evitare che si possa danneggiar e.
• In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione del
termoforo. Le riparazioni devono esser e eseguite esclusiva-
mente da un rivenditore specializzato autorizzato o da una
persona qualificata.
•
Sostituire un cavo di alimentazione danneggiato con uno
dello stesso modello.
Prima di utilizzare l’appar ecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni
di sicurezza, e conservar e le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto
a terzi, allegare sempr e anche queste istruzioni per l’uso.
Légende Spiegazione dei simboli
F R
Consignes de sécurité
Ne piquez pas le coussin chauffant avec
une aiguille !
Non inserire aghi nel termoforo!
Le coussin chauffant ne doit pas êtr e
plié ou en boule lorsque vous l’utilisez !
Non utilizzare il termoforo se piegato o non
ben disteso!
Ne convient pas aux enfants en bas âge
(0-3 ans) !
Non adatto a bambini piccoli (da 0 a 3 anni)!
Alimentation en courant
• Avant de raccor der l'appar eil à l'alimentation électrique,
vérifiez qu'il est éteint et que la tension électrique spécifiée
sur l'étiquette est adaptée à votre prise de courant.
• Maintenez le câble électrique et le boîtier de commande
éloignés des sources de chaleur , de l'humidité ou des
liquides. Ne touchez jamais le connecteur avec les mains
mouillées ou lorsque vous êtes dans l'eau.
• Le coussin chauffant doit êtr e utilisé uniquement avec l’unité
de commande comprise SS02 dans la livraison.
• Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l'eau.
Débranchez immédiatement le connecteur .
• Pour couper l'alimentation électrique de l'appareil, r etirez
toujours le connecteur de la prise de courant. Ne tirez jamais
sur le câble électrique!
• V ous ne devez jamais porter , tirer ou déplacer l'appar eil par
le câble électrique.
• V eillez à ce que la prise et le câble secteur soient facilement
accessibles pour pouvoir débrancher rapidement la prise, le cas
échéant. Placez le câble secteur de telle sorte qu’on ne puisse
trébucher dessus. Il ne doit jamais être plié, coincé ou tor du.
Pour certaines personnes
• L ’appar eil est conforme aux directives concernant la compat-
ibilité électromagnétique. Si vous portez un pacemaker ,
cette fonction peut être gênée. Consultez dans tous les cas
votre médecin et le fabricant de votr e pacemaker avant
d’utiliser cet appareil.
• En cas de doutes en matièr e de santé, veuillez consulter
votre médecin avant toute utilisation du coussin chauf fant.
•
Ne mettez pas l’appareil à des enfants, des personnes handicapées
ou en train de dormir ainsi que chez des personnes insensibles à
la chaleur , qui ne peuvent pas réagir à une hyperthermie.
• Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser cet
appareil, car ils sont incapables de réagir à l’hyperthermie.
• Cet appareil ne doit pas êtr e utilisé par des jeunes enfants de
moins de 3 ans, à moins que l’unité de commutation ait été
préréglé par un parent ou un r eprésentant légal, ou qu’on
ait suffisamment montré à l’enfant comment utiliser l’unité
de commutation en toute sécurité.
•
Cet appareil peut êtr e utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'ex-
périence et de connaissance, à partir du moment où elles sont
surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne laissez jamais jouer les enfants avec l'emballage ; il existe
un risque d'étouffement!
• N'utilisez pas le coussin chauffant sur des parties du corps
qui sont enflées, enflammées ou blessées.
• Si vous ressentez durablement des douleurs dans les muscles
ou les articulations, veuillez consulter un médecin.
Fonctionnement de l’appareil
• Utilisez le coussin chauf fant uniquement aux fins d'utilisation
spécifiées dans son mode d'emploi.
•
Si l'appareil est utilisé à d'autr es fins, la garantie n'est plus valable.
• N'utilisez pas l'appareil pour des animaux.
• L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation
domestique, et non à des fins professionnelles ou pour une
utilisation en hôpitaux.
• Le coussin chauf fant est soumis à un pr ocessus de vieillisse-
ment. Avant toute utilisation, vérifiez avec précaution la
présence éventuelle de dommages sur le coussin chauffant,
le câble électrique et le boîtier de commande. Un appareil
défectueux ne doit pas être mis en service.
• N’utilisez pas l’appareil si le câble de raccor dement ou
l’appareil lui-même sont visiblement endommagés, si
l’appareil ne fonctionne pas corr ectement, s’il est tombé par
terre ou dans de l’eau. Pour éviter tout danger , envoyez
l'appareil au service après-vente pour réparation.
• Maintenez l'appareil éloigné de la pluie et de l'humidité. Il
ne doit pas être utilisé à l'extérieur .
• Ne placez jamais l'appareil directement à pr oximité d'une
source de chaleur ou d'un four .
• Evitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou
tranchants et n'enfoncez pas d'épingles dans le coussin.
• Le coussin chauffant ne doit jamais êtr e utilisé s'il est plié,
coincé ou tordu.
• N'utilisez pas le coussin chauffant sous des couvertur es ou
des coussins.
• Ne pas utiliser le coussin lorsqu'il est humide et uniquement
dans un environnement sec (pas dans la salle de ba in pa r ex.).
• Pendant l'utilisation du coussin, le boîtier de commande ne
doit pas être posé sur ou dessous le coussin chauf fant.
• Ne vous asseyez pas sur le coussin chauffant, mais placez le
coussin sur la partie du corps souhaitée.
•
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Si vous n'utilisez pas le
coussin chauffant, conservez-le toujours éteint et r etirez le connec-
teur de la prise de courant. N'utilisez en aucun cas une minuterie.
• Ne vous endormez pas lorsque le coussin chauffant est allumé
et que le connecteur se trouve dans la prise de courant.
• Observez impérativement les consignes de sécurité car une
utilisation prolongée avec des températur es trop élevées
peut entraîner des brûlures. Contrôlez régulièr ement les
parties de la peau situées sous le coussin chauffant afin
d’éviter toute brûlure ou formation d’ampoules.
• Si vous trouvez le coussin désagréable ou doulour eux à
utiliser , interrompez immédiatement l'utilisation.
Entretien et nettoyage
•
V ous n'êtes personnellement autorisé qu'à effectuer des tâches
de nettoyage sur l'appareil. Pour éviter tout danger , ne le réparez
jamais vous-même. Adressez-vous au service après-vente.
• Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne
doivent pas être ef fectués par des enfants sans surveillance.
•
Avant de nettoyer l'appar eil, éteignez toujours l'appareil et retir ez
le connecteur de la prise de courant. Ne plongez jamais l’unité
de commande dans l’eau ou dans d’autres liquides.
•
Laissez entièrement r efroidir le coussin chauffant avant de le
ranger . Maintenez-le au sec et protégé de la poussièr e jusqu'à la
prochaine utilisation, dans l'idéal dans son emballage d'origine.
• Quand elle est rangée, ne posez pas d'objets sur la coussin
chauffante afin d'éviter les pliur es.
• En cas de dérangement, n'essayez pas de répar er vous
même le coussin chauffant. Uniquement confier les réparation
à des revendeurs agréés ou des techniciens qualifiés.
• Si le câble secteur est endommagé, il est possible de le
remplacer par un câble de même type.
Utiliser le coussin chauffant uniquement dans des espaces fermés!
Utilizzare il termofor o solo in ambienti chiusi!
30 ° en machine!
30 ° macchina lavata!
Ne pas utiliser d'agents blanchissants!
Non usare candeggina!
Ne faites pas sécher le coussin chauffant au sèche-linge électrique !
Il termoforo non deve esser e asciugato nell’asciugabiancheria!
Ne repassez pas le coussin chauf fant !
Il termoforo non deve esser e asciugato nell’asciugabiancheria!
Ne pas nettoyer avec un produit chimique!
Non pulire con sostanze chimiche!
IMPORT ANT IMPORT ANTE
Le non respect de cette notice peut pr ovoquer de graves blessures ou des
dommages de l’appareil.
L ’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
A VERTISSEMENT A VVERTENZA
Ces avertissements doivent être r espectés afin d’éviter d’éventuelles blessures
de l’utilisateur .
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca.
A TTENTION A TTENZIONE
Ces remar ques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’ap-
pareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’appar ecchio.
REMARQUE NOT A
Ces remar ques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages
de l’appareil.
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’appar ecchio.
Classe de protection II Classe di pr otezione II
N° de lot Numero LOT
Fabricant Produttor e
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser
l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. V ous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque
vous remettez l’appar eil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Appareil et éléments de commande
Boîtier de commande avec interrupteur coulissant
Témoin de fonctionnement
Câble de raccordement avec fiche plate
Coussin chauffant
Raccordement enfichable
Éléments fournis
V euillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente
aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner
l’appareil et adressez-vous à votr e revendeur ou à un point de
service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 coussin chauffant HP-40E / HP-46E
avec l’unité de commande SS02
• 1 mode d’emploi
Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur .
Application
Le coussin chauffant vous permet de chauffer et de dé-
tendre certaines parties de votre corps. Le coussin favorise la
circulation du sang dans les zones musculaires rigides et
améliore votre bien-êtr e après une journée de stress. Le coussin
chauffant atteint une température agréable quelques minutes
seulement après l'avoir allumé; la température peut être réglée
selon vos besoins particuliers.
Fonctionnement
Branchez le connecteur dans la prise de courant et allumez le
coussin chauffant. Placez l'interrupteur du boîtier de commande
dans la position souhaitée (1, 2 ou 3 ). L'interrupteur émet
avec un léger bruit en passant d'une position à une autre.
Dès que l’appareil est éteint, le niveau apparaît dans le
témoin de fonctionnement
. Plus le niveau est élevé, plus
la température est élevée. Pour éteindre l'appar eil, replacez
l'interrupteur en position 0 . Lorsque le témoin de fonctionne-
ment s’éteint, l’appareil est éteint.
Mettez le commutateur en position 1 ou 2 avant de vous
endormir ou si vous souhaitez utiliser l’appareil en fonctionne-
ment permanent. Au bout d'env . 90 minutes de fonctionne-
ment constant, le coussin s'éteint automatiquement.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque
vous n'utilisez plus le coussin chauffant.
Positions de l'interrupteur
0 = le coussin chauffant est éteint, le
témoin de fonctionnement est éteint
1 = niveau de chaleur le plus faible,
le témoin de fonctionnement
affiche « 1 »
Nous vous conseillons
le niveau 1 pour une
utilisation prolongée.
2 = niveau de chaleur
intermédiaire,
le témoin de fonctionne-
ment affiche « 2 »
3 = niveau de chaleur le
plus élevé,
le témoin de fonctionne-
ment affiche « 3 »
Arrêt automatique
Le coussin chauffant est équipé d'un arrêt automatique. Il
s'éteint au bout de 90 minutes d'utilisation, indépendamment
du niveau de chaleur sélectionné. Replacez l'interrupteur jusqu'en
position 0 . Si vous souhaitez de nouveau allumer le coussin
chauffant, replacez l'interrupteur en position 0, puis déplacez-
le vers les niveaux de chaleur souhaités.
Nettoyage et entretien
• Avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur
de la prise de courant et laissez-le refroidir au moins dix
minutes.
• Le coussin chauffant dispose d’un câble amovible.
Débranchez les raccords enfichables
et retirez le câble
du coussin chauffant.
• Vous pouvez laver le coussin chauf fant à la main, en
douceur . Le mieux est de placer le coussin chauffant dans
une baignoire, avec de l’eau tiède et une lessive pour linge
délicat et de l’essorer délicatement.
• Dépliez le coussin sur une surface plane et laissez-le sécher .
• Rincez le coussin chauffant plusieurs fois afin de retirer tous
les restes de lessive.
• Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus, dans un
endroit propr e et sec.
• Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est complètement sec.
Élimination
Cet appareil ne doit pas être placé avec les
ordures ménagèr es. Chaque consommateur doit
ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non,
à un point de collecte de sa commune ou dans
le commerce afin de permettre leur élimination
écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets,
veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien
à votre revendeur .
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : Coussin chauffant ECOMED
HP-40E / HP-46E
Alimentation électrique : 220-240 V~ 50 Hz
Puissance calorifique : 100 Watt
Niveaux de chaleur : 0 - 1 - 2 - 3
Extinction automatique : après 90 minutes environ
Conditions d'utilisation : uniquement utiliser dans
des pièces sèches conformé-
ment au mode d'emploi
Conditions de rangement : à plat, propre et sec
Dimensions : environ 40 x 30 cm HP-40E
environ 61 x 39 cm HP-46E
Poids : environ 360 g HP-40E
environ 480 g HP-46E
Cordon d'alimentation : environ longueur du2,30 m
Numéro d’article : 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Numéro EAN : 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 1 HP-46E
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des
produits, nous nous réservons le droit de pr océder
à des modifications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur
le site www .medisana.com
Conditions de garantie et
de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votr e
revendeur spécialisé ou contactez directement le service
clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez
indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif
d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de deux ans à compter de la date d’achat est
accordée sur les produits ECOMED . En cas d’intervention
de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en
présentant le justificatif d’achat ou lafacture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs
de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de
prolongation de la période de garantie, ni pour l’appareil,
ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a.
tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple
au nonrespect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des
interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces
personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil
depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou
lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs causés directement ou indirectement par
l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur
l’appareil est couvert par la garantie.
ECOMED
est une marque de la société MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
En cas de besoin de service après-vente, d’autres
accessoires et pièces détachées merci de vous adresser à:
Opaya Group
8 rue Petit
92110 Clichy
T el. +33 1 41472620
Fax: +33 1 47310888
eMail: contact@opayagroup.com
Internet: www.opayagr oup.com
Apparecchio ed elementi
per la regolazione
Elemento di comando con interrultore a scorrimento
Spia di controllo del funzionamento
Cavo di collegamento con spina piatta
T ermoforo
Collegamento a spina
Materiale in dotazione
V erificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che
non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in
funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditor e o al
proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 T ermoforo HP-40E / HP-46E
con la unità di commutazione SS02
• 1 Manuale d’istruzioni per l’uso
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
Applicazione
Il termoforo consente di riscaldare e distender e delicatamente
regioni specifiche del corpo. L'applicazione stimola
il flusso sanguigno nelle aree muscolari irrigidite e apporta
benessere dopo una giornata stressante. Dopo pochi minuti
dall'accensione, il termoforo raggiunge una temperatura grad-
evole che può essere impostata secondo le proprie esigenze.
Funzionamento
Inserire la spina di rete nella pr ese di corrente e accendere il
termoforo. A tal fine, spingere l'interruttor e dell'elemento di
comando
nella posizione 1, 2 o 3 desiderata.
L'interruttore scatta in qualsiasi posizione con un clic. Non
appena l’apparecchio si è attivato, sulla spia di controllo del
funzionamento
viene visualizzato il livello di commutazione.
Maggiore è il livello di commutazione, più elevata sarà la
temperatura. Per spegnere nuovamente l'apparecchio,
spostare l'interruttore completamente indietr o in posizione 0.
Quando la spia di controllo del funzionamento si spegne,
l’apparecchio è disattivato.
Portare il commutatore sulla posizione 1 o 2 prima di
addormentarsi o se si desidera utilizzare l’apparecchio nel
funzionamento prolungato. Dopo ca. 90 minuti di funzion-
amento continuato, il cuscino si spegne automaticamente.
Se non si vuole più usare il termoforo, toglier e la spina dalla
presa.
Posizioni dell'interruttore
0 = il termoforo è spento, la spia di contr-
ollo del funzionamento è spenta.
1 = livello di calore minimo,
la spia di controllo del funzion-
amento indica “1”.
Per il funzionamento continuo
si raccomanda il livello 1.
2 = livello di calore medio, la spia
di controllo del funzion-
amento indica “2”.
3 = livello di calore massimo,
la spia di controllo del
funzionamento indica
“3”.
Spegnimento automatico
Il termoforo è dotato di un sistema di spegnimento auto-
matico. L'apparecchio si spegne dopo 190 minuti di funzion-
amento, indipendentemente dal livello di calore impostato.
Portare l'interruttore completamente indietr o in posizione 0.
Per riaccendere il termoforo, spostar e l'interruttore indietro in
posizione 0 e poi nuovamente al livello di calore desiderato.
Pulizia e manutenzione
• Prima di procedere alla pulitura del cuscino, togliere la spina
e lasciarlo raffreddar e almeno dieci minuti.
• Il termoforo è provvisto di un cavo rimovibile. Staccare il
collegamento a spina
e rimuovere il cavo dal termoforo.
• È possibile lavare il termoforo delicatamente a mano.
Immergere il termoforo nella vasca da bagno riempita con
acqua tiepida e con un po’ di detersivo delicato e premere
lievemente.
• Per asciugare il cuscino, stenderlo su una superficie piana.
• Risciacquare più volte il termoforo finché non viene eliminata
ogni traccia di detersivo.
• Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza
sostegni supplementari, in un luogo pulito e asciutto.
• Impiegare di nuovo l’apparecchio solo quando è completa-
mente asciutto.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte
le apparecchiature elettr oniche o elettriche, con-
tenenti o prive di sostanze nocive, presso un
punto di raccolta della propria città o di un
rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento
rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello : ECOMED termoforo
HP-40E / HP-46E
Alimentazione : 220-240 V~ 50 Hz
Rendimento termico : 100 Watt
Livelli di commutazione : 0 - 1 - 2 - 3
Spegnimento automatico : dopo ca. 90 min.
Condizioni di
funzionamento : utilizzare solo in ambienti
asciutti come riportato
nelle istruzioni per l’uso
Condizioni di stoccaggio : disteso, pulito e asciutto
Dimensioni : ca. 40 x 30 cm HP-40E
ca. 61 x 39 cm HP-46E
Peso : ca. 360 g HP-40E
ca. 480 g HP-46E
Lunghezza cavo : ca. 2,30 m
Numero di articolo : 23001 HP-40E / 23011 HP-46E
Codice EAN : 40 15588 23001 1 HP-40E
40 15588 23011 0 HP-46E
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riservi-
amo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e
strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova
all’indirizzo: www .medisana.com
Condizioni di garanzia
e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditor e di fiducia
o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse esser e
necessario spedire l’apparecchio, specificar e il guasto e
allegare una copia della ricevuta di acquisto.
V algono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti ECOMED hanno una garanzia di due anni a
partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve
essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di
acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di
materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolunga-
mento del periodo di garanzia, né per l’apparecchio né per
i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio
dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi
effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal
produttore al consumator e o durante l’invio al servizio
clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari
diretti o indiretti causati dall’appar ecchio anche se il danno
all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
ECOMED
è un marchio di MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
In caso assistenza e per accessori e parti di ricambio,
rivolgersi a:
AF Italia srl
Via Monte Rosa, 28
20868 Concorezzo (MB)
Italy
T el.: 039 - 8951381
eMail: Medisana@afitalia.it
Internet: www.afitalia.it
23001/2301 1 06 / 2014
FR Coussin chauffant
IT T ermoforo
HP-40E
Article 23001
Articolo 23001
HP-46E
Article 2301 1
Articolo 2301 1
Coussin chauf fant
cervical et dorsal
Coussin
chauf fant
Mode dʼemploi A lire attentivement s.v .p.!
Istruzioni per lʼuso Da leggere con attenzione!
HP-40E FR HP-46E
HP-40E
IT HP-46E
T ermoforo T ermoforo per
nuca e schiena
FR Coussin chauf fant cervical et dorsal
IT T ermoforo per nuca e schiena
GA_23001/23011_ECOMED_Heizkissen_FR/IT_12062014.qxd:Faltblatt_Konzept2 12.06.2014 7:27 Uhr Seite 1