815601
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
1
03/11/2023
Español.
Página
2
Français.
Page
22
Português
Page
42
ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS / ADVERTÊNCIAS
PELIGRO EN GENERAL / DANGER EN GÉNÉRAL / PERIGO EM GERAL.
MATERIAL COMBUSTIBLE / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIAL COMBUSTÍVEL
SUPERFICIES CALIENTES / SURFACES CHAUDES / SUPERFÍCIES QUENTES
OBLIGACIONES / OBLIGATIONS / OBRIGAÇÕES
LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES / LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTIONS /
LER MANUAIS DE INSTRUÇÕES
USO DE GUANTES / UTILISATION DE GANTS / USO DE LUVAS /
PREVENIR RIESGOS DURANTE LA MANIPULACIÓN DE LA CARGA / PRÉVENIR DES
RISQUES LORS DES OPÉRATIONS DE MANUTENTION / PREVENIR RISCOS DURANTE
O MANUSEAMENTO DA CARGA
ENCARGADO TAREA Y FRECUENCIA RESPONSABLE TACHE ET FRÉQUENCE / ENCARREGADO
TAREFA E FREQUÊNCIA
USUARIO / USAGER / USUÁRIO
TÉCNICO / TECHNICIEN / TÉCNICO
DIARIA / QUOTIDIEN / DIÁRIO
SEMANAL / HEBDOMADAIRE / SEMANAL.
ANUAL O CADA 500KG COMBUSTIBLE / ANNUEL OU CHAQUE 500 KG DE
COMBUSTIBLE / ANUAL OU A CADA 500KG COMBUSTÍVEL
2
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
3
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
El cristal de la puerta y algunas superficies del
aparato pueden alcanzar altas temperaturas.
¡ATENCIÓN!: Extreme la precaución al abrir la puerta
para la recarga durante el funcionamiento del
aparato.
Prestar especial atención a los apartados 2 y 4.
No cargue la estufa con mas combustible que la
carga máxima recomendada. Una sobrecarga de
combustible podría causar daños estructurales al
equipo.
4
ÍNDICE
1.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Página
5
1.1.
COTAS AMAZONAS (C1-8).
Página
5
1.2.
COTAS SENA (C3-8).
Página
5
1.3.
COTAS RIN (R1-6).
Página
6
1.4.
COTAS ELBA (R2-8).
Página
6
1.5.
COTAS DANUBIO (C2-8).
Página
7
1.6.
COTAS NILO (CB1-8).
Página
7
1.7.
DATOS ESTUFAS.
Página
8
2.
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES.
Página
9
3.
COMBUSTIBLE.
Página
9
4.
INSTALACIÓN.
Página
10
5.
USO Y FUNCIONAMIENTO.
Página
13
6.
ENCENDIDO.
Página
15
7.
APAGADO.
Página
17
8.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
Página
17
9.
PROBLEMAS Y RECOMENDACIONES.
Página
18
10.
GARANTÍA.
Página
20
5
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
1.1. COTAS AMAZONAS (C1-8)
1.2. COTAS SENA (C3-8)
6
1.3. COTAS RIN (R1-6)
1.4. COTAS ELBA (R2-8)
7
1.5. COTAS DANUBIO (C2-8)
1.6. COTAS NILO (CB1-8)
10
Una estufa llena de leña respetando la carga máxima, generará más calor durante un período mayor de
tiempo. Los leños no deberán ser demasiado grandes (30 cm de largo x 15 cm de diámetro como máximo).
No emplear leña demasiado pequeña, porque esta leña arde muy rápido y sólo es adecuada para iniciar la
combustión, es decir, encender la estufa.
Importante: No utilizar la estufa como incinerador. Queda prohibido la quema de basura, periódicos, astillas,
virutas de madera y serrín, corteza de árbol o desperdicios de madera aglomerada, laminada o tratada
químicamente.
4. INSTALACIÓN.
Los esquemas de montaje descritos a continuación son meramente informativos. La instalación de las
diferentes estufas se realizará de la misma forma, por lo tanto sólo se representará la estufa Danubio.
4.1. LOCAL DE INSTALACIÓN.
El local de instalación de la estufa, deberá disponer de ventilación suficiente (en la mayoría de las viviendas
basta con el aire que entra por los huecos de las puertas y ventanas) para favorecer el tiro de la chimenea y
permitir la renovación de aire en el local. Si por cuestiones de hermeticidad del local, o por equipos de
ventilación mecánica o extractores, el tiro de la chimenea y la entrada de aire de combustión son
insuficientes, se deberá instalar una rejilla de entrada de aire desde el exterior, cerca de la estufa y de
manera que no pueda bloquearse. Dicha rejilla no debe compartirse con otros sistemas.
Se recomienda instalar la estufa en el salón, por ser generalmente la estancia más grande y situada en el
centro de la vivienda.
Si la vivienda dispone de dos plantas, lo más recomendable es colocarla en el piso inferior y próximo al hueco
de la escalera. Para evitar que la convección natural provoque la huida del calor hacia la planta superior
(figura 1), se recomienda colocar un dintel para forzar una distribución homogénea del calor (figura 2).
Figura 1 Figura 2
4.2. DISTANCIAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN.
Si el suelo presenta riesgo de combustión, instalar una cubierta de material no inflamable bajo el aparato
y sus inmediaciones.
Comprobar de antemano que en las inmediaciones del lugar en el que se ha de instalar la estufa no
existan materiales de naturaleza inflamable. Se recomienda una distancia de seguridad mínima de 1,2
metros entre el aparato y los materiales combustibles (muebles, alfombras, cortinas, etc.).
Las estufas encastrables se deben instalar manteniendo una cámara de aire alrededor del mismo que
permita su dilatación. Nunca se debe apoyar la decoración sobre la estufa. Se recomienda aislar el cuerpo
de la estufa de la decoración del encastrable, con lana de roca.
4.3. SALIDA DE GASES.
La buena combustión de la estufa depende directamente del tiro de la salida de gases (chimenea), así como
la evacuación de los gases producidos durante la combustión.
El tiro de la salida de gases (chimenea), es la depresión que se origina en la base de la chimenea, como
consecuencia de la diferencia de densidad y por tanto presión, creada por el aire caliente (gases de
combustión) en el interior del tubo y la columna de aire exterior de la misma altura que la chimenea. Por
ello, los gases o aire caliente (menor densidad) experimentan un empuje hacia arriba.
11
Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad de la estufa, ésta deberá ser instalada por un
profesional cualificado, siguiendo las normativas vigentes a la zona geográfica correspondiente.
Atención: Cualquier fuga de gases de combustión es potencialmente letal y puede dañar la salud de las
personas que viven en la casa.
Las instrucciones que se detallan a continuación, son de carácter informativo, debiendo adaptar la
instalación a las normas vigentes de cada zona geográfica:
La salida de gases debe tener la misma sección durante todo el recorrido y estar libre de obstáculos. Se
recomienda que sea circular. Para conocer la sección necesaria en cada estufa, ver el apartado de
características técnicas de la estufa correspondiente.
Es fundamental que la chimenea discurra por el interior del edificio, o sea de doble pared cuando lo haga
por el exterior, para evitar que el aire frío del exterior en contacto con el tubo de salida de gases, llegue a
enfriar los gases y dificultar el tiro, así como provocar condensaciones en el interior del tubo.
La chimenea debe tener una altura suficiente (más de 4m) que garantice un tiro de entre 8 y 20 Pascales.
Sólo se puede medir el tiro de la chimenea mientras el artefacto está funcionando. Si el tiro es
insuficiente, elevar o aislar la chimenea si el tubo está canalizado en una chimenea de obra. Si la
extracción de humos es demasiado alta, instalar un regulador de tiro.
La salida de humos ideal debe ser realizada en vertical y no cambiar de dirección en un ángulo superior a
45°, preferiblemente 30°, con respecto a su posición vertical, ver figura 3.
La salida de humos no debe ser compartida con otra, ver figura 4. Se debe separar a lo largo de toda su
longitud y tener su propio tiro de chimenea independiente, ver figura 5.
Figura 3 Figura 4 Figura 5
El conducto de salida de gases debe estar a un mínimo de 0,5 metros de distancia del paso de otras
instalaciones, como la eléctrica.
Por seguridad, se recomienda que la salida de gases sea de doble pared, siempre que se encuentre al
alcance de las personas. Para aprovechar el calor radiado por un tubo de pared simple, se puede colocar
un cerramiento () que garantice una temperatura superficial en la cara exterior del cerramiento, libre
de peligro para las personas.

Suelo.

Cerramiento tubería.

Cubreaguas.

Sombrerete antiviento.

Protector de suelo no combustible.
Figura 6
12
Si la instalación se realiza en una casa de madera, se debe montar obligatoriamente tubería de doble pared.
Al montar una salida de gases por el exterior de la vivienda, se pueden aprovechar las desviaciones, para
colocar registros de limpieza, que faciliten las labores de mantenimiento e inspección de la salida de
gases.
Figura 7
CHIMENEA DE OBRA.
Al instalar la salida de gases sobre una chimenea de obra, se recomienda emplear tubería metálica a
través de ésta, para evitar fisuras, rugosidades, variaciones de sección, etc. En una chimenea ya
existente, ésta se debe limpiar completamente antes de realizar la instalación. El tubo, deberá
sobrepasar la altura de la chimenea de obra y sobre salir unos centímetros en su parte superior. En el
remate de la chimenea, se deberá colocar una placa de estanqueidad y un cubreaguas, como se muestra
en la figura 7. En algunos casos, la geometría de la chimenea de obra existente, imposibilita el uso de
tubería rígida, en estos casos excepcionales, la normativa permite el uso de conductos flexibles, que
serán de superficie lisa para evitar las pérdidas de presión por rozamiento y evitando cambiar de
dirección en ángulos superiores a 45°.
Si se trabaja sobre una chimenea de obra, en la cual se ha tenido que utilizar mortero dentro o fuera de
ésta, se debe esperar por lo menos 7 días antes de utilizarla, para que el mortero quede completamente
seco sin correr riesgo de un posterior agrietado.
TERMINACIÓN DE LA SALIDA DE GASES.
La parte superior de la chimenea debe sobrepasar como mínimo un metro por encima de la parte más
alta (cumbre) del tejado. Esta exigencia es eludible en el caso de tejado con pendiente superior a 20°, si la
terminación de la chimenea se encuentra a una distancia horizontal al tejado superior a 2,5 metros, como
en la figura 9.

Suelo de madera.

Manguito aislante.

Cubreaguas.

Sombrerete antiviento.

Protector de suelo no combustible.

Separación de 80 milímetros.

Abrazadera de sujeción de acero inoxidable.

Codo de 45°.

Te de 135° con registro.
13
Figura 8 Figura 9
La terminación de la salida de gases, debe cumplir con las distancias que se muestran en las figuras 10 y
11, respecto a edificaciones externas, árboles, etc.
Figura 10 Figura 11
La chimenea debe guardar una distancia de seguridad de, como mínimo 2,5 metros respecto a ventanas,
balcones, tragaluces, etc.
5. USO Y FUNCIONAMIENTO.
A continuación se representará solo el modelo Danubio. Modelos como el Elba y Rin disponen de dos
tiradores que no deslizan a izquierda y derecha como el que se representa, pero el ajuste se haría de la misma
forma, es decir, cerrados de todo sería menos aire y abiertos de todo entrada total de oxígeno, siendo el término
medio uno abierto y uno cerrado.

Tirador de la
puerta.

Regulador del aire de combustión.
Figura 12
15
6. ENCENDIDO.
6.1. PRIMEROS ENCENDIDOS.
Durante los primeros encendidos, la estufa desprenderá un ligero olor a pintura. Se recomienda que durante
este encendido se ventile bien la habitación.
Realizar los primeros encendidos de la estufa y los de cada inicio de temporada, con poca cantidad de
combustible y con una llama suave. De esta forma, se conseguirá una mejor adaptación de la estufa a su
emplazamiento. Comprobar también tras un largo período de tiempo sin actividad, la ausencia de
obstrucciones, tanto en la salida de gases cómo en las entradas de aire para la combustión.
Aún así, después de los encendidos indicados, nunca haga fuegos intensos y prolongados. El rendimiento
extra que se pueda obtener, no compensará el alto desgaste al que se someterá la estufa.
6.2. Encendido en frío.
Abrir la puerta.
Colocar papel arrugado o una pastilla de encendido.
Cubrir con leña menuda y algunas astillas, en posición vertical.
Figura 14
Encender el papel o pastilla y cerrar la puerta. Desplazar el regulador de aire de combustión () hacia la
izquierda.
Figura 15
20
10. GARANTÍA.
Biomasa Ecoforestal de Villacañas (a continuación ECOFOREST) garantiza este producto durante 3 (tres) años
o 6 meses en piezas de desgaste desde la fecha de compra en el caso de defectos de fabricación y de materiales.
La responsabilidad de ECOFOREST se limita al suministro del aparato, el cual debe ser instalado como es
debido y siguiendo las indicaciones contenidas en las publicaciones entregadas al adquirir el producto y en
conformidad con las leyes en vigor.
La instalación debe ser efectuada por personal autorizado, quien asumirá por completo la responsabilidad de
la instalación definitiva y del consiguiente buen funcionamiento del producto. No existirá responsabilidad por parte
de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de
pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
Es indispensable efectuar una prueba de funcionamiento del producto antes de completar la instalación con
los correspondientes acabados de albañilería (elementos decorativos de la chimenea, revestimiento externo,
pilastras, pintado de muros, etc.).
ECOFOREST no asume responsabilidad alguna por los posibles daños y los consiguientes gastos de reparación
de los acabados mencionados arriba, aun cuando aquellos fueran ocasionados por la sustitución de piezas averiadas.
ECOFOREST asegura que todos sus productos se fabrican con materiales de calidad óptima y con técnicas de
elaboración que garantizan su mejor eficiencia.
Si durante el uso normal de los mismos se detectaran piezas defectuosas o averiadas, la sustitución de estas
piezas será efectuada de forma gratuita por el distribuidor que haya formalizado la venta o por el revendedor de la
zona correspondiente.
Para productos vendidos en el extranjero dicha sustitución será llevada a cabo igualmente de forma gratuita,
siempre en nuestro establecimiento excepto cuando existan acuerdos especiales con distribuidores de nuestros
productos en extranjero.
CONDICIONES Y VALIDEZ DE LA GARANTIA:
Para que la garantía sea reconocida como válida se deben verificar las siguientes condiciones:
Estar en posesión del justificante o albarán de compra del producto en el que figure el número de serie
del producto.
El montaje y la puesta en marcha del aparato sea efectuada por un técnico autorizado que considere
idóneas las características técnicas de la instalación a la que se conecte el aparato, de todas formas dicha
instalación deberá respetar las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones que se entrega con
el producto.
El aparato sea utilizado tal como indica el manual de instrucciones que se entrega junto al producto.
La garantía no cubre daños causados por:
Agentes atmosféricos, químicos y/o uso impropio del producto, falta de mantenimiento, modificaciones
o manipulaciones indebidas del producto, ineficacia y/o falta de adecuación del conducto de salida de
humos y/u otras causas que no dependan del producto.
Sobrecalentamiento de la estufa debido a la combustión de materiales que no concuerden con el tipo
(madera) indicado en el manual que se entrega junto con el aparato.
Transporte del producto, por lo tanto se recomienda controlar minuciosamente la mercancía cuando se
reciba, avisando inmediatamente al vendedor de cualquier posible daño, y anotando las anomalías en el
albarán de transporte, incluida la copia para el transportista. Dispone de 24 horas para presentar la
reclamación por escrito a su distribuidor y/o transportista.
Sólo se aceptarán las devoluciones siempre que hayan sido aceptadas previamente por escrito por
ECOFOREST, que esté en perfectas condiciones y que además sean devueltas en su embalaje original, con
una breve explicación del problema, copia de albarán y factura si la hubiese, portes pagados así como
escrito aceptando estas condiciones.
Modificaciones no autorizadas por ECOFOREST en los componentes o en la estructura de la estufa.
Tendrán una garantía limitada a 6 meses:
Todas las piezas sujetas a desgaste: Las juntas de fibra de las puertas, los cristales cerámicos de la puerta,
cestillo perforado, piezas del hogar (vermiculitas, mullitas, etc.)
21
Cualquier pieza de la estufa que presente un desgaste estético pero no funcional, tanto fijas como
móviles.
Las variaciones cromáticas, cuarteados y pequeñas diferencias de tamaño de las piezas no constituyen
motivo de reclamación, pues aquellas son características intrínsecas de este tipo de material.
Quedan excluidas de la garantía de ECOFOREST.
Las obras de albañilería y/o fontanería que hubiera que realizar para la instalación de la estufa
Esta garantía es válida sólo para el comprador y no puede ser transferida.
La sustitución de piezas no prolonga la garantía.
No se asumirán indemnizaciones fundamentadas en la ineficiencia del aparato por un cálculo calorífico
mal realizado del producto durante un periodo determinado.
Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de
ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA.
ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o
derivados de éste.
Modificaciones no autorizadas por ECOFOREST en los componentes o en la estructura de la estufa.
Mal funcionamiento o problemas causados por el uso de componentes no originales o no suministrados
por ECOFOREST o su red de distribuidores.
La solicitud de intervención debe ser cursada al establecimiento vendedor del producto.
ECOFOREST se reserva el derecho a incluir modificaciones en sus manuales, garantías y tarifas sin necesidad
de notificarlas.
Cualquier tipo de sugerencia y/o reclamación se deben enviar por escrito a:
BIOMASA ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS, S.L.U.
Polígono Industrial Porto do Molle - Rúa das Pontes Nº25.
36350 Nigrán España.
Fax: + 34 986 262 186
Teléfono.: + 34 986 262 184 / 34 986 262 185
httpS://www.ecoforest.es
Datos que debe incluir en la sugerencia y/o reclamación:
Nombre y dirección de su proveedor.
Nombre, dirección y teléfono del instalador.
Nombre, dirección y teléfono del comprador.
Factura y/o albarán de compra.
Fecha de la instalación y primera puesta en marcha.
Número de serie y modelo de la estufa.
Control, revisiones y mantenimiento anuales sellados por su distribuidor.
Asegúrese de explicar con claridad el motivo de su consulta, aportando todos los datos que considere
necesarios para evitar que se produzcan interpretaciones erróneas.
Las intervenciones durante el periodo de garantía prevén la reparación del aparato sin costo alguno, como
está previsto por la legislación vigente.
JURISDICCIÓN:
Ambas partes por el simple hecho de cursar y aceptar pedidos se someten a la jurisdicción de los juzgados y
tribunales de Vigo, haciendo renuncia expresa de cualquier otro fuero que pudiera corresponderles, incluso en el
caso de efectos de pagos domiciliados en otra población española o de diferente país.
22
MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE.
25
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.
1.1. MESURES AMAZONAS (C1-8).
1.2. MESURES SENA (C3-8)
26
1.3. MESURES RIN (R1-6).
1.4. MESURES ELBA (R2-8).
27
1.5. MESURES DANUBIO (C2-8).
1.6. MESURES NILO (CB1-8).
29
2. RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS.
2.1. Toutes les règlementations locales, y compris celles relatives aux normes nationales et européennes doivent
être respectées lors de l'installation du poêle.
2.2. Pour éviter tout risque d'accident, une installation correcte doit être effectuée en suivant les instructions
spécifiées dans ce manuel. Votre distributeur ECOFOREST sera prêt à vous aider et à vous renseigner sur les
normes et la législation en vigueur dans votre région.
2.3. En raison de l'absence de contrôle direct sur l'installation de votre poêle, ECOFOREST ne garantit ni n'assume
la responsabilité pouvant découler de dommages causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise
installation.
2.4. Le calcul thermique de l’installation doit être effectué par un chauffagiste qualifié.
2.5. L'installation de l'appareil doit être effectuée par un installateur agréé.
2.6. L'entretien de fin de saison ou tous les 500 kg de combustible consommé, les réparations ou modifications
de l'équipement doivent être effectués par du personnel autorisé.
2.7. Le poêle doit être installé sur des sols qui ont une capacité portante suffisante et, si la construction existante
ne permet pas de satisfaire à cette condition préalable, les conditions pour que cela se produise doivent être
créées, par exemple en posant une plaque de répartition ou de distribution de charge.
2.8. Ne pas essayer d’allumer le poêle si le verre est cassé.
2.9. Assurez-vous que la porte vitrée de la chambre de combustion et les registres de nettoyage (si vous les avez
ou les avez touchés) sont bien fermés pendant le fonctionnement de l'appareil, sauf lors de l'ajout de bois de
chauffage.
2.10. Installer le poêle en fournissant l’accès nécessaire, afin d’effectuer les tâches de nettoyage et de
maintenance du poêle, du conduit de fumées et du conduit d’évacuation des gaz.
2.11. Il est interdit d'apporter des modifications non autorisées. Utiliser uniquement les pièces détachées fournies
par ECOFOREST.
2.12. Pour éviter d'endommager la vitre de la porte lors du chargement de l'appareil, déposer avec soin le bois et
éviter qu'il dépasse de la chambre de combustion.
2.13. Pour allumer le poêle, n'utiliser JAMAIS d’essence, de combustible pour lanterne, de kérosène, ni d'autre
liquide de nature similaire. Maintenir ce type de combustibles éloignés du poêle.
2.14. En cas de feu de cheminée, fermer immédiatement le régulateur d'arrivée d'air de combustion et appeler les
pompiers. Il est conseillé d'avoir un extincteur à portée de main.
2.15. Veiller à ce que les grilles d'entrée d'air, qui fournissent l'air de combustion, ne soient pas obstruées.
2.16. L'utilisation de gants de protection est obligatoire pour manipuler l'appareil pendant son fonctionnement.
2.17. Tenir les enfants éloignés du poêle. La porte et les côtés atteignent des températures très élevées pendant le
fonctionnement.
2.18. Élimination. Le poêle ou la chaudière ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur
durée d'utilisation. Jetez l'appareil conformément aux réglementations locales en vigueur, de manière
correcte et respectueuse de l'environnement. Remettre le produit en fin de vie utile à disposition du
gestionnaire des déchets agréé par les autorités locales pour le transport vers une station d'épuration
appropriée.
3. COMBUSTIBLE.
La qualité du combustible a un impact sur la chaleur apportée, la durée de combustion et le fonctionnement
du poêle. Un bon carburant est indispensable pour le fonctionnement correct du poêle.
Si vous utilisez du bois, il faudra toujours utiliser du bois sec. Pour atteindre un taux d'humidité faible
(inférieur à 20%), le bois coupé devra être stocké et aéré dans un endroit couvert, pendant une période de 18 à 24
mois.
Le bois humide chauffe beaucoup moins que le bois sec, étant donné qu'une grande partie de l'énergie est
employée dans l'évaporation de l'eau qu'il contient. De plus, le bois humide dégage beaucoup de fumée, ce qui
32

Sol.

Coffrage conduit.

Solin.

Chapeau pare-vent.

Protecteur de sol non combustible.
Schéma 6
Si l'installation se fait dans une maison en bois, il faut obligatoirement monter un conduit à double paroi.
Lorsque l'évacuation des gaz est montée à l'extérieur de l'habitation, il est possible de profiter des
déviations pour installer des registres de nettoyage qui faciliteront les tâches de maintenance et
d'inspection de l'évacuation des gaz.
Schéma 7
CHEMINÉE DE MAÇONNERIE.
Lors de l'installation de l'évacuation des gaz sur une cheminée de maçonnerie, il est conseillé d'utiliser un
conduit métallique à travers celle-ci, pour éviter des fissures, des rugosités, des variations de section, etc.
Sur une cheminée existante, celle-ci devra être nettoyée avant l'installation. Le conduit, devra excéder la
hauteur de la cheminée de maçonnerie et devra dépasser de quelques centimètres dans sa partie
supérieure. Dans le haut de la cheminée, il faudra apposer une plaque d'étanchéité et un solin, comme le
montre le schéma 7. Dans certains cas, la géométrie de la cheminée de maçonnerie existante, exclut
l'utilisation d'un conduit rigide, dans ces cas exceptionnels, la règlementation autorise l'utilisation de
conduits flexibles qui auront une surface lisse pour éviter les pertes de pression par friction et en évitant
un changement de direction avec des angles supérieurs à 45°.

Sol en bois.

Manchon isolant.

Solin.

Chapeau pare-vent.

Protecteur de sol non combustible.

Séparation de 80 millimètres.

Collier de fixation en acier inoxydable.

Coude 45°.

Té 135° avec registre.
34
5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT.
Dans ce qui suit, seul le modèle Danubio sera présenté. Les modèles tels que l'Elba et le Rin ont deux
poignées qui ne coulissent pas de gauche à droite comme celle présentée, mais le réglage se fait de la même
manière, c'est-à-dire, fermé au complet, presque pas d’air et ouvert au complet, à toute prise d'oxygène, le juste
milieu étant une poignée ouverte et une poignée fermée.

Poignée de la porte
.

Régulateur d'air de combustion.
Schéma 12
5.1. PRINCIPES.
La porte de l'appareil ne peut être ouverte que lors des chargements du combustible et la maintenance
froid).
Pour profiter au maximum du rendement du poêle, il est conseillé de réaliser des combustions lentes. C'est à
dire, chargé avec le niveau maximum de carburant indiqué dans les spécifications de chaque appareil et avec
une flamme douce.
Le poêle peut brûler avec une très petite flamme ou uniquement avec des braises pendant longtemps. Ce
type de combustion n'est pas recommandé en raison de la suie et de la créosote qui se déposent dans le
poêle, évacuation des gaz et vitre de la porte.
Le poêle apporte de la chaleur à l'atmosphère par les moyens suivants:
Chauffage radiant : La chaleur est transmise directement entre les corps qui ne sont pas en contact, et
entre lesquels il y a une différence de température au moyen d'ondes rayonnantes. Le poêle émettra de
la chaleur à travers la vitre vers les récepteurs solides (personnes, murs, meubles, etc.).
Tous les modèles de poêles sont équipés d'un tel regulateur. L'air de combustion est contrôlé en
déplaçant le regulateur situé sous la porte, de gauche à droite ou en l'ouvrant et en le fermant (selon le
modèle).
Dans les modèles de poêle, on contrôle l'air de combustion en déplaçant le régulateur qui se trouve sous la
porte, de gauche à droite. Lorsque l'on déplace le régulateur vers la gauche, l'orifice s'ouvre sous la porte, ce
qui permet l'entrée d'air dans la chambre de combustion et d'alimenter la combustion. Si, au contraire, on le
déplace vers la droite, l'entrée d'air dans la chambre de combustion est étranglée, ce qui réduit l'oxygène
apporté à la combustion.
Pour régler l'air de combustion dans le poêle Arles, il existe deux trappes de chaque côté du poêle,
auxquelles on accède en ouvrant les portes latérales. Lorsque ces trappes sont en face de nous, si on les
déplace vers la gauche, la combustion est alimentée par plus d'oxygène, si, au contraire, on les déplace vers
la droite l'entrée d'oxygène dans la chambre de combustion sera étranglée.

Verre vitrocéramique (porte).

Régulateur air combustion.
Schéma 13
36
la gauche (voir pont 5.4.).
Schéma 15
Une fois que le petit bois a bien pris, ouvrir la porte lentement pour éviter le refoulement des gaz vers
l'intérieur de la pièce.
Disposer des bûches plus grosses sur le feu.
Fermer la porte.
Schéma 16
Après avoir atteint la température de fonctionnement et obtenu un tirage suffisant, déplacer le
régulateur de l'air de combustion () comme souhaité.
Schéma 17
37
6.3. Ajouter du bois à chaud.
Ouvrir la porte lentement, pour éviter des refoulements des gaz vers l'intérieur de la pièce.
À l'aide du tisonnier, disposer les braises de façon uniforme dans la base de la chambre de combustion.
Placer de petites bûches sur les braises, et ensuite de plus grosses bûches.
Fermer la porte.
Remarque : Voir la charge de combustible pour la puissance nominale, à la rubrique des caractéristiques
techniques.
6.4. Conditions atmosphériques.
Le tirage de la cheminée dépend des conditions atmosphériques, car les changements climatiques sont
accompagnés de variations dans la densité de l'air et la pression atmosphérique. Par conséquent, les jours de
faible pression atmosphérique (fortes gelées, vent, pluie, etc.) il y aura de basses pressions à l'extérieur, qui
rendront difficiles le tirage de la cheminée. Pour favoriser le tirage ces jours-là, il a lieu de réaliser un
préchauffage de l'évacuation des gaz, en brûlant des feuilles de papier sur le déflecteur de la chambre de
combustion. Réaliser également cette opération quand le conduit de l'évacuation des gaz est très froid. Une
fois le tirage commencé, effectuer un allumage en suivant les étapes du point 6.2.
7. ARRÊT.
Ne plus ajouter de combustible et laisser le feu s'éteindre. Pour que les braises se consument plus
rapidement, déplacer vers la gauche le régulateur d'air de combustion.
Ne jamais éteindre le feu ou les braises avec de l'eau.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
Pour un fonctionnement correct de votre poêle, il est nécessaire de réaliser les opérations de nettoyage et
de maintenance suivantes, à la périodicité indiquée. Toujours effectuer ces opérations à froid.
8.1. Porte du foyer.
Nettoyez le verre simplement avec un mouchoir ou en appliquant un liquide pour vitres ECOFOREST toujours
à froid.
Vérifier périodiquement le système de fermeture et ajustée si nécessaire afin d’empêcher toute perte
d’étanchéité du foyer à combustion.
8.2. Bac à cendres.
Retirer régulièrement les cendres du bac à cendres, avec le poêle froid. Le bac à cendres se trouve sous la
grille de la chambre de combustion. On y accède en ouvrant la porte du poêle. Déposer les cendres sur un
récipient métallique.

Bac à cendres.

Chambre de combustion.
Schéma 18
38
8.3. Entrées d'air froid pour la combustion.
Nettoyer les orifices d'entrée d'air des résidus de poussière et de cendre qui pourraient s'accumuler, avec
une brosse de nettoyage et un aspirateur.
8.4. Plaque déflectrice sortie de gaz (Danubio).
Introduire l'aspirateur et nettoyer la suie accumulée sur la plaque. En fin de saison ou si une mauvaise
combustion est détectée, la plaque déflectrice doit être démontée afin d'effectuer un nettoyage plus
exhaustif. Pour cela, les isolants latéraux et le support de la plaque déflectrice doivent être retirés, tel
qu'indiqué dans le schéma 19.
Schéma 19
8.5. Grille et chambre de combustion.
Empiler les braises d'un côté de la chambre de combustion, elles seront réutilisées pour démarrer de
nouveaux allumages. Laisser de 1 à 2 cm de cendres sur la grille de la chambre de combustion car cela
permet de conserver les braises et sert de film protecteur de la grille. Quand celles-ci dépassent les 2 cm,
extraire avec une pelle sur un récipient métallique ou filtrer une partie des cendres à travers la grille, en les
laissant se refroidir dans le bac à cendres. N'oubliez pas que les braises peuvent durer plusieurs heures. Afin
de conserver cette quantité de cendres sur la grille, il n'est pas nécessaire de la nettoyer quotidiennement.
Quand la saison s'achèvera, nettoyer à fond la grille et la chambre de combustion, à l'aide d'une brosse de
nettoyage et d'un aspirateur.
8.6. Évacuation des gaz.
La fréquence à laquelle vous effectuez l'entretien dépend de l'utilisation et des caractéristiques du
combustible utilisé.
Il est conseillé que l'entretien de l'évacuation des gaz de l'échappement soit réalisé par un professionnel
qualifié.
Pour effectuer un nettoyage mécanique de l'évacuation des gaz il est nécessaire de démonter la plaque
déflectrice de la chambre de combustion, tel qu'indiqsur le schéma 19. De cette façon, l'accès au conduit
d'évacuation des gaz est facilité.
Après de longues périodes d'inactivité, vérifier l'absence d'obstructions dans l'évacuation des gaz, avant
d'allumer le poêle.

Plaque centrale de foyer en vermiculite.

Grille du foyer.

Vermiculite du foyer en bas à gauche .

Vermiculite du foyer en bas à droite .

Vermiculite du foyer côté gauche .

Vermiculite centrale (coté gauche) du foyer

Plaque déflectrice en vermiculite .

Côté inférieur droit .

Vermiculite du foyer côté droit .

Garniture de la grille du foyer .

Cajón cenicero.
40
10. GARANTIE.
Biomasa Ecoforestal de Villacañas S.L.U. (ECOFOREST ci-dessous) garantit ce produit pendant trois ans à
compter de la date d’achat pour tous défauts de fabrication et de matériaux.
La responsabilité d’ECOFOREST se limite à la fourniture de l’appareil, lequel doit être installé correctement et
selon les instructions contenues dans les publications livrées à l’acquéreur du produit et en conformité avec les lois
en vigueur.
L’installation doit être effectuée par une personne agréée qui assumera l’entière responsabilité de
l’installation finale et le bon fonctionnement ultérieur du produit. ECOFOREST se décharge de toute responsabilité
dans le cas ces précautions ne seraient pas adoptées. Les installations réalisées en lieux publics concurrents sont
sujets à des normes spécifiques pour chaque région.
Il est indispensable d’effectuer un essai de fonctionnement du produit avant de compléter l’installation avec
les finitions correspondantes à la maçonnerie (éléments décoratifs de la cheminée, revêtement extérieur, les
pilastres, les murs peints, etc...).
ECOFOREST n’assume aucune responsabilité pour tout dommage et coût de réparation des finitions
mentionnées plus haut, même lorsque ceux-ci ont été causés par le remplacement de pièces endommagées.
ECOFOREST assure que tous ses produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et des
techniques de fabrication qui garantissent leur meilleure efficacité.
Si pendant l’utilisation normale, des pièces défectueuses ou endommagées sont détectées, le remplacement
de ces pièces sera effectué gratuitement par le distributeur qui a conclu la vente ou par le revendeur de la région
correspondante.
Pour les produits vendus à l’étranger, le remplacement sera également effectué gratuitement, toujours dans
notre établissement, sauf s’il existe des arrangements spécifiques avec les distributeurs de nos produits à l’étranger.
CONDITIONS ET VALIDITÉ DE LA GARANTIE:
Pour que la garantie soit reconnue comme valide, il faut vérifier les conditions suivantes:
Être en possession du justificatif ou du bon de livraison du produit.
L’installation et la mise en service de l’appareil doit être effectuée par un technicien autorisé qui
considère que les caractéristiques techniques de l’installation qui relient le dispositif sont appropriées,
mais l’installation doit respecter les instructions contenues dans le manuel d’instructions qui est fourni
avec le produit.
L’appareil doit être utilisé comme indiqué dans le manuel d’instructions qui accompagne le produit.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
Les éléments atmosphériques, chimiques et/ou un usage impropre du produit, un mauvais entretien,
modifications ou altérations du produit, insuffisance et/ou inadéquation du conduit d’évacuation des
fumées et/ou autres causes qui ne dépendent pas du produit.
Une surchauffe du poêle due à la combustion de matériaux qui ne correspondent pas au type (bois)
indiqué dans le manuel fourni avec l’appareil.
Le transport du produit, donc nous recommandons de contrôler minutieusement la ception de la
marchandise, en avisant immédiatement le revendeur de tout dommage, et en prenant note des
anomalies sur le bulletin de livraison de transport, y compris la copie pour le transporteur. Vous disposez
de 24 heures pour présenter une plainte par écrit à votre revendeur et/ou au transporteur.
Seuls les retours ayant déjà été approuvés par écrit par ECOFOREST seront acceptés, ils doivent être
effectués dans des conditions parfaites et de plus retournés dans leur emballage d’origine, avec une
copie du bon de livraison et la facture si vous l’avez, le cas échéant, des frais payés par écrit en acceptant
ces conditions.
Modifications non autorisées par ECOFOREST dans les composants ou dans la structure du poêle.
Sont exclus de la garantie:
42
MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO.
45
1. ESPECIFICAÇÕES.
1.1. MEDIDAS AMAZONAS (C1-8).
1.2. MEDIDAS SENA (C3-8).
46
1.3. MEDIDAS RIN (R1-6).
1.4. MEDIDAS ELBA (R2-8).
47
1.5. MEDIDAS DANUBIO (C2-8).
1.6. MEDIDAS NILO (CB1-8).
50
A lenha húmida aquece muito menos que a seca, dado que grande parte da energia se converte em vapor da
água que contém. Além disso, a lenha húmida faz muito fumo, sujando a estufa e a saída de gases, ficando esta parte
suja com fuligem e creosoto, e aumentado assim o risco de incêndio na saída de gases (chaminé).
Quanto mais secos estiverem os troncos, menos pesam fazendo um som mais claro quanto se bate nos
mesmo.
Uma estufa cheia de lenha respeitando a carga máxima, gera mais calor durante um período de tempo
maior. Os troncos não devem ser demasiados grandes (30 cm de largura x 15 cm de diâmetro no máximo).
Não usar lenha demasiado pequena, porque esta lenha arde muito rapidamente e só é adequada para iniciar
a combustão, ou seja, acender a estufa.
Importante: Não utilizar a estufa como incinerador. É proibido queimar lixo, jornais, lascas, aparas de
madeira e serradura, casca de árvores ou desperdícios de madeira aglomerada, laminada ou tratada quimicamente.
4. INSTALAÇÃO.
Os esquemas de montagem descritos a seguir são meramente informativos. A instalação das diferentes
estufas irá realizar-se da mesma forma, por isso apenas a estufa modelo Danubio será representada.
4.1. LOCAL DE INSTALAÇÃO.
O local de instalação da estufa deverá possuir ventilação suficiente (na maioria das casas basta o ar que entra
pelas frestas das portas e janelas) para favorecer a tiragem da chaminé e permitir a renovação do ar no local.
Se por questões de hermeticidade do local, ou por equipamentos de ventilação mecânica ou extractores, a
tiragem da chaminé e a entrada de ar de combustão são insuficientes, deverá instalar-se uma grade de
entrada de ar a partir do exterior, perto da estufa para que não bloqueie. A referida grade não deve ser
partilhada com outros sistemas.
Recomenda-se instalar a estufa na sala por ser, normalmente, a maior divisão e estar situada no centro da
casa.
Se a casa tem dois andares, o mais recomendável é colocar no andar de baixo e próximo do buraco das
escadas. Para evitar que a convecção natural provoca a fuga do calor para o andar de cima (figura 1),
recomenda-se colocar uma viga para forçar a distribuição homogénea do calor (figura 2).
Figura 1 Figura 2
4.2. DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA DE INSTALAÇÃO.
Se o solo apresenta risco de combustão, instalar um revestimento de material não inflamável debaixo do
aparelho e suas imediações.
Verificar antecipadamente se nas imediações do local no qual se quer instalar a estufa, não existem
materiais de natureza inflamável. Recomenda-se uma distância de segurança mínima de 1,2 metros entre
o aparelho e os materiais combustíveis (móveis, almofadas, cortinados, etc.).
As estufas encastráveis devem ser instaladas mantendo uma câmara-de-ar, que permita a sua dilatação,
à volta das mesmas. Nunca se deve colocar peças de decoração em cima da estufa. Recomenda-se isolar
o corpo da estufa da decoração do encastrável, com lã de rocha.
53
Se se trabalha sobre uma chaminé de obra, na qual se teve de utilizar a argamassa dentro ou fora desta,
deve esperar-se pelo menos 7 dias antes da mesma ser utilizada, para que a argamassa fique totalmente
seca sem correr risco de posteriormente rachar.
FIM DA SAÍDA DE GASES.
A parte superior da chamideve passar no mínimo um metro por cima da parte mais alta (topo) do
telhado. Esta exigência é contornável no caso de telhado com inclinação superior a 20º, se o topo da
chaminé se encontrar a uma distância horizontal ao topo do telhado superior a 2,5 metros, como exibido
na figura 9.
Figura 8 Figura 9
O fim da saída de gases deve cumprir as distâncias exibidas nas figuras 10 e 11 relativamente a edifícios
externos, árvores, etc.
Figura 10 Figura 11
A chaminé deve manter uma distância de segurança de, pelo menos, 2,5 metros relativamente a janelas,
varandas, clarabóias, etc.
5. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO.
A seguir, apenas será apresentado o modelo Danúbio. Modelos como o Elba e o Rin têm duas pegas que não
deslizam para a esquerda e para a direita como o modelo apresentado, mas a regulação seria feita da mesma forma,
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecoforest Rin bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecoforest Rin in de taal/talen: Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 4.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info