** Estimación según flujo másico y temperatura de gases en nominal / Estimation according to mass flow and gas temperature in
nominal power / Estimation selon le débit massique et la température du gaz au nominal / Stima secondo flusso di massa e
temperatura del gas a potenza nominale / Estimativa dependendo do fluxo de massa e temperatura do gás no nominal.
126
CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES.
Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFORESTes imprescindible realizar las operaciones de
mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de
las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor
para que le envíe el personal adecuado. Tenga presente que para no perder la garantía de su aparato debe realizar el
mantenimiento anual y para que quede constancia, el técnico que la haga, deberá cubrir y sellar (o en su defecto
firmar) los recuadros que aparecen a continuación.
Nombre del técnico:
Nombre del técnico:
Fecha: Fecha:
Limpiar los tubos intercambiadores de calor (si tiene).
Limpiar los tubos intercambiadores de calor (si tiene).
Limpiar la cámara de fuego. (Registros laterales).
Limpiar la cámara de fuego. (Registros laterales).
Desmontar el extractor y limpiar el colector de la salida de
gases.
Desmontar el extractor y limpiar el colector de la salida de
gases.
Limpiar el extractor de la salida de gases.
Limpiar el extractor de la salida de gases.
Sustituir las juntas del extractor, tanto la de la brida como
la del propio motor.
Sustituir las juntas del extractor, tanto la de la brida como
la del propio motor.
Limpiar el tubo de la salida de gases y comprobar que se
encuentre en perfectas condiciones.
Limpiar el tubo de la salida de gases y comprobar que se
encuentre en perfectas condiciones.
Aspirar la parte baja de la estufa para evitar que el
convector arrastre el polvo acumulado en ella.
Aspirar la parte baja de la estufa para evitar que el
convector arrastre el polvo acumulado en ella.
Comprobar si el cestillo se encuentra arqueado o roto.
Comprobar si el cestillo se encuentra arqueado o roto.
Comprobar el estado de la junta de la puerta y del cenicero.
Comprobar el estado de la junta de la puerta y del cenicero.
Tras la limpieza comprobar el funcionamiento de la estufa.
Tras la limpieza comprobar el funcionamiento de la estufa.
Si todo funciona bien desenchufar la estufa hasta que se
vuelva a utilizar.
Si todo funciona bien desenchufar la estufa hasta que se
vuelva a utilizar.
Sello o firma: Sello o firma:
Nombre del técnico:
Nombre del técnico:
Fecha: Fecha:
Limpiar los tubos intercambiadores de calor (si tiene).
Limpiar los tubos intercambiadores de calor (si tiene).
Limpiar la cámara de fuego. (Registros laterales).
Limpiar la cámara de fuego. (Registros laterales).
Desmontar el extractor y limpiar el colector de la salida de
gases.
Desmontar el extractor y limpiar el colector de la salida de
gases.
Limpiar el extractor de la salida de gases.
Limpiar el extractor de la salida de gases.
Sustituir las juntas del extractor, tanto la de la brida como
la del propio motor.
Sustituir las juntas del extractor, tanto la de la brida como
la del propio motor.
Limpiar el tubo de la salida de gases y comprobar que se
encuentre en perfectas condiciones.
Limpiar el tubo de la salida de gases y comprobar que se
encuentre en perfectas condiciones.
Aspirar la parte baja de la estufa para evitar que el
convector arrastre el polvo acumulado en ella.
Aspirar la parte baja de la estufa para evitar que el
convector arrastre el polvo acumulado en ella.
Comprobar si el cestillo se encuentra arqueado o roto.
Comprobar si el cestillo se encuentra arqueado o roto.
Comprobar el estado de la junta de la puerta y del cenicero.
Comprobar el estado de la junta de la puerta y del cenicero.
Tras la limpieza comprobar el funcionamiento de la estufa.
Tras la limpieza comprobar el funcionamiento de la estufa.
Si todo funciona bien desenchufar la estufa hasta que se
vuelva a utilizar.
Si todo funciona bien desenchufar la estufa hasta que se
vuelva a utilizar.
Sello o firma: Sello o firma:
127
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE.
In order to optimize the functioning of your stove ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of
maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out
by an authorized technician. Contact your distributor so that he sends you the qualified personnel required. Consider
than in order not to lose the warranty of your stove, you must carry out this annual maintenance and for it to remain
valid, the technician who carries it out must fill in, sign (or stamp) the following forms:
Name of technician:
Name of technician:
Date: Date:
Clean heat exchanger pipes (if any).
Clean heat exchanger pipes (if any).
Clean fireplace. (lateral holes).
Clean fireplace. (lateral holes).
Dismantle extractor and clean collector of gas outlet.
Dismantle extractor and clean collector of gas outlet.
Clean gas outlet extractor.
Clean gas outlet extractor.
Replace extractor joints, both from socket and motor.
Replace extractor joints, both from socket and motor.
Clean gas outlet pipe and check it is in perfect condition
Clean gas outlet pipe and check it is in perfect condition
Hoover the bottom side of the stove to avoid convector to
take the stacked dust.
Hoover the bottom side of the stove to avoid convector to
take the stacked dust.
Make sure the basket isn’t bended nor broken.
Make sure the basket isn’t bended nor broken.
Check ashtray’s and door’s joint.
Check ashtray’s and door’s joint.
After cleaning, make sure the stove operates correctly.
After cleaning, make sure the stove operates correctly
If everything works properly, disconnect the stove until
next use.
If everything works properly, disconnect the stove until
next use.
Stamp or signature: Stamp or signature:
Name of technician:
Name of technician:
Date: Date:
Clean heat exchanger pipes (if any).
Clean heat exchanger pipes (if any).
Clean fireplace. (lateral holes).
Clean fireplace. (lateral holes).
Dismantle extractor and clean collector of gas outlet.
Dismantle extractor and clean collector of gas outlet.
Clean gas outlet extractor.
Clean gas outlet extractor.
Replace extractor joints, both from socket and motor.
Replace extractor joints, both from socket and motor.
Clean gas outlet pipe and check it is in perfect condition
Clean gas outlet pipe and check it is in perfect condition
Hoover the bottom side of the stove to avoid convector to
take the stacked dust.
Hoover the bottom side of the stove to avoid convector to
take the stacked dust.
Make sure the basket isn’t bended nor broken.
Make sure the basket isn’t bended nor broken.
Check ashtray’s and door’s joint.
Check ashtray’s and door’s joint.
After cleaning, make sure the stove operates correctly.
After cleaning, make sure the stove operates correctly
If everything works properly, disconnect the stove until
next use.
If everything works properly, disconnect the stove until
next use.
Stamp or signature: Stamp or signature:
128
CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS.
Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations
d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées
annuellement doivent être faites par un technicien agréé. Contactez votre revendeur pour qu’il vous envoie le
personnel adéquat. Gardez à l’esprit que pour maintenir la sécurité de votre appareil, il faut réaliser un entretien
annuel et pour qu’il reste actualisé, le technicien qui le fait, devra couvrir et sceller (ou à défaut signer) les cases qui
apparaissent ci-dessous.
Nom du technicien:
Nom du technicien:
Date: Date:
Nettoyer les tuyaux échangeurs de chaleur
(s'il
en possède).
Nettoyer les tuyaux échangeurs de chaleur
(s'il en possède).
Nettoyer la chambre à combustion. (Bouchons latéraux). Nettoyer la chambre à combustion. (Bouchons latéraux).
Démonter l’extracteur et nettoyer le collecteur
d’évacuation
des gaz.
Démonter l’extracteur et nettoyer le collecteur d’évacuation
des gaz.
Nettoyer l’extracteur d’évacuation des gaz. Nettoyer l’extracteur d’évacuation des gaz.
Contrôler les joints de l’extracteur, tant la bride que ceux du
moteur.
Contrôler les joints de l’extracteur, tant la bride que ceux du
moteur.
Nettoyer le tuyau d’évacuation des gaz
et vérifier qu’il soit en
bonne.
Nettoyer le tuyau d’évacuation des gaz et vérifier qu’il soit en
bonne.
Aspirer la partie inférieure pour éviter que le convecteur
entraîne la poudre accumulée.
Aspirer la partie inférieure pour éviter que le convecteur
entraîne la poudre accumulée.
Vérifier que le panier ne soit pas arqué ni cassé. Vérifier que le panier ne soit pas arqué ni cassé.
Contrôler l’état du joint de la porte et du cendrier.Contrôler l’état du joint de la porte et du cendrier.
Après le nettoyage, s’assurer du fonctionnement du poêle. Après le nettoyage, s’assurer du fonctionnement du poêle.
Si tout fonctionne bien, débrancher le poêle
jusqu’à la
prochaine utilisation.
Si tout fonctionne bien, débrancher le poêle jusqu’à la
prochaine utilisation.
Tampon ou signature: Tampon ou signature:
Nom du technicien:
Nom du technicien:
Date: Date:
Nettoyer les tuyaux échangeurs de chaleur
(s'il en possède).
Nettoyer les tuyaux échangeurs de chaleur
(s'il en possède).
Nettoyer la chambre à combustion. (Bouchons latéraux) Nettoyer la chambre à combustion. (Bouchons latéraux).
Démonter l’extracteur et nettoyer le collecteur
d’évacuation
des gaz.
Démonter l’extracteur et nettoyer le collecteur d’évacuation
des gaz.
Nettoyer l’extracteur d’évacuation des gaz. Nettoyer l’extracteur d’évacuation des gaz.
Contrôler les joints de l’extracteur, tant la bride que ceux du
moteur.
Contrôler les joints de l’extracteur, tant la bride que ceux du
moteur.
Nettoyer le tuyau d’évacuation des gaz
et vérifier qu’il soit en
bonne.
Nettoyer le tuyau d’évacuation des gaz et vérifier qu’il soit en
bonne.
Aspirer la partie inférieure pour éviter que le convecteur
entraîne la poudre accumulée.
Aspirer la partie inférieure pour éviter que le convecteur
entraîne la poudre accumulée.
Vérifier que le panier ne soit pas arqué ni cassé. Vérifier que le panier ne soit pas arqué ni cassé.
Contrôler l’état du joint de la porte et du cendrier.Contrôler l’état du joint de la porte et du cendrier.
Après le nettoyage, s’assurer du fonctionnement du poêle. Après le nettoyage, s’assurer du fonctionnement du poêle.
Si tout fonctionne bien, débrancher le poêle
jusqu’à la
prochaine utilisation.
Si tout fonctionne bien, débrancher le poêle jusqu’à la
prochaine utilisation.
Tampon ou signature: Tampon ou signature:
129
CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI.
Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di
manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel
gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo
fornitore perché le invii il personale adeguato. Tenga presente che per non perdere la garanzia del suo apparecchio
deve eseguire la manutenzione annuale. Per testimoniare ciò il tecnico che la eseguirà, dovrà timbrare (o in
mancanza firmare) i quadri che vi sono di seguito:
Nominativo del tecnico:
Nominativo del tecnico:
Data: Data:
Pulire gli scambiatori d’aria calda (se in possesso). Pulire gli scambiatori d’aria calda (se in possesso).
Pulire la camera di combustione (Tappi laterali). Pulire la camera di combustione (Tappi laterali).
Smontare l’estrattore e pulire il collettore di scarico. Smontare l’estrattore e pulire il collettore di scarico.
Pulire l’estrattore di scarico. Pulire l’estrattore di scarico.
Sostituire le guarnizioni dell’estrattore, della flangia e del
proprio motore. Sostituire le guarnizioni dell’estrattore, della flangia e del
proprio motore.
Pulire il tubo di scarico e controllare l’integrità. Pulire il tubo di scarico e controllare l’integrità.
Aspirare la parte bassa della stufa per evitare che il
convettore trascini polvere accumulatasi. Aspirare la parte bassa della stufa per evitare che il
convettore trascini polvere accumulatasi.
Controllare che il cestello non sia rotto o danneggiato. Controllare che il cestello non sia rotto o danneggiato.
Controllare lo stato delle guarnizioni della porta e del
cassonetto porta-cenere. Controllare lo stato delle guarnizioni della porta e del
cassonetto porta-cenere.
Dopo la pulizia, controllare il buon funzionamento della
stufa. Dopo la pulizia, controllare il buon funzionamento della
stufa.
Se tutti i controlli sono positivi, spegnere l’apparecchio
fino al suo riutilizzo. Se tutti i controlli sono positivi, spegnere l’apparecchio fino
al suo riutilizzo.
Timbro o firma: Timbro o firma:
Nominativo del tecnico:
Nominativo del tecnico:
Data: Data:
Pulire gli scambiatori d’aria calda (se in possesso). Pulire gli scambiatori d’aria calda (se in possesso).
Pulire la camera di combustione (Tappi laterali). Pulire la camera di combustione (Tappi laterali).
Smontare l’estrattore e pulire il collettore di scarico. Smontare l’estrattore e pulire il collettore di scarico.
Pulire l’estrattore di scarico. Pulire l’estrattore di scarico.
Sostituire le guarnizioni dell’estrattore, della flangia e del
proprio motore. Sostituire le guarnizioni dell’estrattore, della flangia e del
proprio motore.
Pulire il tubo di scarico e controllare l’integrità. Pulire il tubo di scarico e controllare l’integrità.
Aspirare la parte bassa della stufa per evitare che il
convettore trascini polvere accumulatasi. Aspirare la parte bassa della stufa per evitare che il
convettore trascini polvere accumulatasi.
Controllare che il cestello non sia rotto o danneggiato. Controllare che il cestello non sia rotto o danneggiato.
Controllare lo stato delle guarnizioni della porta e del
cassonetto porta-cenere. Controllare lo stato delle guarnizioni della porta e del
cassonetto porta-cenere.
Dopo la pulizia, controllare il buon funzionamento della
stufa. Dopo la pulizia, controllare il buon funzionamento della
stufa.
Se tutti i controlli sono positivi, spegnere l’apparecchio
fino al suo riutilizzo. Se tutti i controlli sono positivi, spegnere l’apparecchio fino
al suo riutilizzo.
Timbro o firma: Timbro o firma:
130
CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS.
Para optimizar o funcionamento da sua estufa ECOFORESTé imprescindível realizar as operações de
manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se
realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para
que lhe envíe o pessoal adequado. Tenha presente que para não perder a garantia do seu aparelho deve realizar a
manutenção anual e para que fique confirmado, o técnico que a faça, deverá preencher e carimbar (ou na sua falta
assinar) os quadrados que aparecem a seguir.
Nome do técnico:
Nome do técnico:
Data: Data:
Limpar os tubos permutadores de calor (se tiver).
Limpar os tubos permutadores de calor (se tiver).
Limpar a câmara de fogo. (Tampas laterais).
Limpar a câmara de fogo. (Tampas laterais).
Desmontar o extractor e limpar o colector de saída de
gases.
Desmontar o extractor e limpar o colector de saída de
gases.
Limpar o extractor da saída de gases.
Limpar o extractor da saída de gases.
Substituir as juntas do extractor, tanto a da abraçadeira
como a do próprio motor.
Substituir as juntas do extractor, tanto a da abraçadeira
como a do próprio motor.
Limpar o tubo da saída de gases e comprovar que se
encontra em perfeitas condições.
Limpar o tubo da saída de gases e comprovar que se
encontra em perfeitas condições.
Aspirar a parte baixa da estufa para evitar que o convector
arraste o pó acumulado nela.
Aspirar a parte baixa da estufa para evitar que o convector
arraste o pó acumulado nela.
Comprovar se o cesto se encontra arqueado ou roto.
Comprovar se o cesto se encontra arqueado ou roto.
Comprovar o estado da junta da porta e do cinzeiro.
Comprovar o estado da junta da porta e do cinzeiro.
Depois da limpeza comprovar o funcionamento da estufa.
Depois da limpeza comprovar o funcionamento da estufa.
Se tudo funciona bem desligar a estufa até que se volte a
utilizar.
Se tudo funciona bem desligar a estufa até que se volte a
utilizar.
Carimbo ou assinatura: Carimbo ou assinatura:
Nome do técnico:
Nome do técnico:
Data: Data:
Limpar os tubos permutadores de calor (se tiver).
Limpar os tubos permutadores de calor (se tiver).
Limpar a câmara de fogo. (Tampas laterais).
Limpar a câmara de fogo. (Tampas laterais).
Desmontar o extractor e limpar o colector de saída de
gases.
Desmontar o extractor e limpar o colector de saída de
gases.
Limpar o extractor da saída de gases.
Limpar o extractor da saída de gases.
Substituir as juntas do extractor, tanto a da abraçadeira
como a do próprio motor.
Substituir as juntas do extractor, tanto a da abraçadeira
como a do próprio motor.
Limpar o tubo da saída de gases e comprovar que se
encontra em perfeitas condições.
Limpar o tubo da saída de gases e comprovar que se
encontra em perfeitas condições.
Aspirar a parte baixa da estufa para evitar que o convector
arraste o pó acumulado nela.
Aspirar a parte baixa da estufa para evitar que o convector
arraste o pó acumulado nela.
Comprovar se o cesto se encontra arqueado ou roto.
Comprovar se o cesto se encontra arqueado ou roto.
Comprovar o estado da junta da porta e do cinzeiro.
Comprovar o estado da junta da porta e do cinzeiro.
Depois da limpeza comprovar o funcionamento da estufa.
Depois da limpeza comprovar o funcionamento da estufa.
Se tudo funciona bem desligar a estufa até que se volte a
utilizar.
Se tudo funciona bem desligar a estufa até que se volte a
utilizar.
Carimbo ou assinatura: Carimbo ou assinatura:
131
POR FAVOR GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
La instalación y el servicio de asistencia técnica deben realizarlas técnicos cualificados.
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual, por cualquier medio, sin el permiso expreso de ECOFOREST. El contenido de este
manual está sujeto a cambios sin previo aviso. El único manual válido es el facilitado por la empresa ECOFOREST.
A pesar de los esfuerzos realizados por asegurar la precisión del contenido de este manual en el momento de la impresión, podrían detectarse errores. Si este es el caso,
ECOFOREST apreciaría enormemente le fueran comunicados. Pese a todo, ECOFOREST no se hace responsable de los errores que puedan aparecer en éste manual.
Todos los manuales de instrucciones están disponibles y actualizados en nuestra página web.
PLEASE KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATION.
Installation and technical operations must be carried out by approved technicians.
ECOFOREST reserves all rights. The partial or complete reproduction of this manual, by all means, without prior written consent given by ECOFOREST is forbidden. The content of
this manual is subject to changes without prior notice. The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST.
In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to
ECOFOREST.
Despite, ECOFOREST cannot be held responsible for the mistakes that might appear in this manual.
All instruction manuals are available and updated on our website.
S’IL VOUS PLAÎT CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR LES FUTURES CONSULTATIONS.
L’installation et le service d’assistance technique doivent être réalisés par des techniciens qualifiés. Tous les droits sont réservés. La reproduction entière ou partielle de ce
manuel, par quelque moyen, sans l’autorisation expresse d’ECOFORESTest interdite. Le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans préavis. Le seul manuel valide
est celui fourni par l’entreprise ECOFOREST.
Malgré les efforts déployés pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel au moment de l’impression, des erreurs peuvent être détectées. Si tel est le cas, ECOFOREST vous
serait très reconnaissant de les signaler. Néanmoins, ECOFOREST n’est pas responsable des erreurs qui pourraient apparaître dans ce manuel.
Tous les manuels d'instructions sont disponibles et mis à jour sur notre site Web.
SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UNA FUTURA CONSULTAZIONE.
L’installazione e il servizio d’assistenza tecnica devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Tutti i diritti sono riservati. Si vieta la riproduzione totale o parziale di questo
manuale se non autorizzato da ECOFOREST. ECOFOREST si riserva la facoltà di modificare questo manuale senza previo avviso. L’unico manuale valido d’istruzioni è il manuale
fornito da ECOFOREST.
Nonostante ECOFOREST si sia impegnata per assicurare la precisione del contenuto di questo manuale, potrebbero verificarsi errori di stampa. Si prega di comunicare eventuali
errori riscontrati.
ECOFOREST non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori riscontrati in questo manuale.
Tutti i manuali di istruzioni sono disponibili e aggiornate sul nostro sito.
FAZ FAVOR GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
A instalação e o serviço de assistência técnica deve realizá-la um técnico qualificado. Reservados todos os direitos. Proíbe-se a reprodução total ou parcial deste manual, por
qualquer meio, sem a permissão expresso de ECOFOREST. O conteúdo deste manual está sujeito a mudanças sem prévio aviso.
Apesar dos esforços realizados por assegurar a precisão do conteúdo deste manual no momento da impressão, poderiam detectar-se erros. Se este é o caso, ECOFOREST
apreciaria enormemente lhe fossem comunicados.
Pese a tudo, ECOFOREST não se faz responsável dos erros que possam aparecer neste manual.
Todos os manuais de instruções estão disponíveis e atualizados no nosso site.
Agente para EUROPA:
ESTUFAS Y CALDERAS A PELLETS
BIOMASA ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS, S.L.U.
C.I.F.: B
–
27.825.934
Polígono Industrial Porto do Molle - Rúa das Pontes Nº 25.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecoforest Monaco bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecoforest Monaco in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 10,98 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.