654660
237
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/242
Pagina verder
BETRIEBSANLEITUNG
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Empfängers.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um einen
einwandfreien Betrieb sicherzustellen.
Wir empfehlen lhnen, dieses Handbuch danach aneinem
sicheren Ort zum späteren Nachschlagen aufzubewahren.
In-Car Audio Visual Navigation
Die nachstehend beschriebenen Symbole werden in diesem Benutzer-
handbuch abgebildet und befinden sich auch auf dem Gerät selbst, um seine
angemessene und sichere Verwendung sicherzustellen und Verletzungen oder
Sachschäden auszuschließen. Es ist sehr wichtig, dass Sie die Bedeutung
dieser Symbole verstehen, bevor Sie mit dem Lesen dieses Handbuchs
fortfahren.
Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung
Die folgenden Symbole sind Informationen vorangestellt, die helfen sollen, Beschädi-
gungen an der Haupteinheit zu verhindern und den problemlosen Betrieb zu
gewährleisten.
Warnung
Dieses Symbol kennzeichnet eine Situation, in der eine falsche Hand-
habung durch die Nichtbeachtung eines Symbols zu schwerwiegenden
Körperverletzungen oder zum Tod führen kann
Vorsicht
Dieses Symbol kennzeichnet eine Situation, in der die falsche Hand-
habung aufgrund von Missachtung eines Symbols zu Verletzungen
oder Sachschäden führen kann.
Vorsicht
Möglicherweise funktionieren die Berührungsschalter der Anzeige nicht
einwandfrei, wenn es in ihrem Inneren zu Kondensationsbildung
kommt. Versuchen Sie in einem solchen Fall nicht sie zu bedienen,
bevor sich die Kondensation nicht zurückgebildet hat.
WICHTIG
Befolgen Sie diese Anleitung, um Fehlfunktionen oder Schäden an der
Haupteinheit zu vermeiden.
Halten Sie im Fall einer Fehlfunktion die beschriebene Vorgehensweise
ein.
Achtung
Nützliche Informationen für den problemlosen Betrieb der Haupteinheit.
Wichtige Fakten zum Betrieb der Haupteinheit.
BEACHTEN SIE
Änderungen der Produktspezifikationen können zu Abweichungen zwischen
dem Inhalt dieses Handbuchs und den Produktfunktionen führen.
Bitte lesen Sie alle dem Produkt beigefügten Unterlagen, wie z. B. Handbücher
und Garantien, aufmerksam durch. Eclipse übernimmt keine Verantwortung für
eine nicht zufrieden stellende Produktleistung aufgrund einer Nichtbeachtung
dieser Anweisungen.
1
Inhalt
Vor der Verwendung
1. Sicherheitsmaßnahmen ................................................... 14
2. Anzeige dieses Dokuments ............................................ 19
3. Hinweise zu diesem Receiver.......................................... 21
Bezeichnung der Bedienelemente und Betrieb..............................................21
Decktasten .....................................................................................................................21
Berührfeld.......................................................................................................................23
Hinweise zur Berührfeldbedienung ........................................................................... 23
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung (POWER ON oder OFF)..........24
Einschalten.....................................................................................................................24
Ausschalten des Audiobetriebs...................................................................................... 24
Laden/Entnehmen einer Disc ...........................................................................25
Laden einer Disc ............................................................................................................ 25
Entnehme einer Disc ......................................................................................................26
Anpassen des Display-Betrachtungswinkels .................................................27
Hinweise zum Einzugsschacht der “SD-Speicherkarte” ...............................28
Hinweise zu den Modi dieses Receivers .........................................................29
Starten der einzelnen Modi...............................................................................30
Navigations-Display........................................................................................................ 30
Audio-Bediendisplay....................................................................................................... 30
Hinweise zur Bildschirmanzeige..................................................................................... 30
Betriebsbedingungen des Receivers ..............................................................31
4. Einstellungen der Haupteinheit....................................... 32
Kameraeinstellung ............................................................................................32
Tastenton-Einstellung.......................................................................................33
Farbmuster-Einstellung ....................................................................................33
Tastenbeleuchtungs-Einstellung.....................................................................34
Einstellung der Navigationsstimme.................................................................35
Einstellung der VTR-Eingabe ...........................................................................35
Display-Anpassungen und Einstellungen.......................................................36
Bildschirmanzeige der Bildqualitätsanpassung ..............................................................36
Wechseln zwischen Nacht- und Tagbild. ......................................................................37
Ausblenden von Displays...............................................................................................37
Anpassungen der Bildqualität.........................................................................................37
2
Helligkeit....................................................................................................................38
Farbabstimmung (betrifft nur Video-Display) ............................................................38
Farbdichte (betrifft nur Video-Display) ......................................................................38
ESN-Einstellung (Eclipse Security Network) .................................................38
Bildschirmanzeige der ESN-Einstellung ........................................................................ 39
Betrieb der ESN-Sicherheitsfunktion..............................................................................39
Freigabe der ESN-Sicherheitsverriegelung.................................................................... 40
Abbrechen der ESN-Sicherheitsfunktion........................................................................ 41
Einstellungsdisplay der Sicherheits-Warnanzeige .........................................................41
5. Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion ..................... 42
Verwenden der Bluetooth-Freisprechfunktion ..............................................42
Freisprechfunktions-Display ........................................................................................... 42
Registrierung eines Mobiltelefons ..................................................................................42
Registrierung von einem Mobiltelefon....................................................................... 43
Registrierung durch Mobiltelefonsuche mit diesem Receiver ...................................43
Löschen der Mobiltelefon-Registrierung......................................................................... 44
Verbinden eines Mobiltelefons .......................................................................................45
Abbrechen einer Mobiltelefon-Verbindung. ....................................................................46
Einen Anruf tätigen......................................................................................................... 46
Eingabe der Telefonnummer, um einen Anruf durchzuführen. ................................47
Anrufe mit Hilfe der Anruf-Chronik ............................................................................ 47
Anrufe mit Hilfe des Telefonbuchs durchführen ........................................................48
Einen Anruf empfangen.................................................................................................. 49
Beenden eines Anrufs (Anrufverweigerung) ..................................................................49
Anpassen der Klingeltonlautstärke................................................................................. 49
Anpassen der Sprechlautstärke. .................................................................................... 50
Freisprechfunktions-Einstellungen .................................................................................50
Automatische Antworteinstellungen ..........................................................................50
Klingeltoneinstellungen ............................................................................................. 50
Automatische Verbindungseinstellungen ..................................................................51
PIN Code-Einstellung................................................................................................ 51
Erste Schritte
1. Hinweise zur GPS-Navigation.......................................... 52
Vor Verwenden der GPS-Navigation................................................................52
Einfacher und Erweiterter Modus ...................................................................................52
Ansicht des Navigations-Displays ..................................................................52
Display-Felder und andere Bedienfunktionen ................................................................52
3
Betrieb
1. Navigationsübersicht ....................................................... 54
Navigationsmenü...............................................................................................54
Einstellungs-Display der Navigationsdetails..................................................54
Einstellungsmenü...........................................................................................................54
Schnellmenü................................................................................................................... 56
Routenmenü................................................................................................................... 57
Verwaltungsmenü........................................................................................................... 57
Benutzerdatenverwaltung............................................................................................... 58
Karten-Displayeinstellungen........................................................................................... 59
Routenplanungsoption ................................................................................................... 60
Angewendete Straßentypen bei der Routenplanung: ............................................... 61
Routenberechnungsverfahren:.................................................................................. 61
Navigationseinstellungen ...............................................................................................62
Regionale Einstellungen................................................................................................. 63
Zeit- und Zeitzoneneinstellungen ..............................................................................63
Warneinstellungen..........................................................................................................64
Menüeinstellungen .........................................................................................................65
Einstellungen des Fahrweg-Logs ..................................................................................65
TMC-Einstellungen......................................................................................................... 65
Einstellungen des Sicherheitsmodus ............................................................................66
Reiseinformations-Display.............................................................................................. 66
Reisecomputer-Display ..................................................................................................69
Display-Anpassungen und Einstellungen.......................................................69
Tages- und Nachtdisplay ............................................................................................... 69
Displayfarbe in Tunnel.................................................................................................... 69
Lautstärkeeinstellungen ................................................................................................70
Karten-Display ...................................................................................................71
Aktuelles Standort-Display ............................................................................................71
Cursor-Menü .................................................................................................................. 72
Positionsmenü................................................................................................................ 75
Überprüfen von Umgebungsinformation ........................................................................75
Kartenmenü-Funktionen................................................................................................. 76
Information des Karten-Displaystatus und Ausblendfunktion ........................................79
Verwenden des Cursors (an der gewählten Position) .................................................... 84
Aktueller Standort und Routenverfolgung .....................................................................85
Zurück zum normalen Karten-Display ...........................................................................85
Positionsbestimmung (Cursor) ......................................................................................86
Anzeige einer ursprünglichen Position im Cursor-Menü ...............................................86
4
Wechsel zum gewünschten Maßstab............................................................................. 86
Aktivierung der intelligenten Zoomfunktion ............................................................... 87
Feineinstellung der intelligenten Zoomfunktion......................................................... 87
Display des Fahrwegs ....................................................................................................87
Verwenden von Logs .....................................................................................................87
Aufzeichnen des zurückgelegten Wegs (Erstellen eines Fahrweg-Logs) .................88
Simulation eines Fahrweg-Logs in der Karte ........................................................... 88
Ändern der Farbe eines Fahrweg-Logs ...................................................................89
Route speichern .............................................................................................................89
Laden einer gespeicherten Route ..................................................................................90
Karten-Display................................................................................................................ 90
Hinweise zu Straßen ......................................................................................................94
3D-Objekttypen .............................................................................................................94
Verwalten der Einrichtungsinformation .......................................................................... 95
Reiseverlauf-Display .....................................................................................................97
Routenbearbeitung.........................................................................................................98
Routeninformations-Display ..........................................................................................98
Einrichtungsinformation, Lager und Revision ..............................................................101
Speichern von POIs ................................................................................................ 101
Verwalten von POIs ................................................................................................101
Verwaltung gespeicherter Suchkriterien ...................................................................... 101
Verwenden des Tastatur-Displays ................................................................102
Navigationsführung
1. Navigationsführung........................................................ 103
Zielorteinstellung.............................................................................................103
Einstellen ab Kartenblättern ..........................................................................103
Einstellung ab Adresse...................................................................................104
Eingabe der Adresse.................................................................................................... 104
Adresseneingabe bei Wiederholen der Hausnummernzuordnung............................... 105
Adresseneingabe ohne Kenntnis über Stadtteil oder Vorort ........................................106
Auswählen ab Kreuzung .............................................................................................. 107
Auswahl ab Stadtzentrum ............................................................................................108
Auswahl mit Postleitzahl............................................................................................... 109
Eingabe einer Schnelladresse...................................................................................... 110
Einstellung von Favoriten...............................................................................110
Einstellen ab Einrichtungsinformation..........................................................110
Wählen von Einrichtungsinformation ........................................................................... 110
Wählen aus gespeicherten Suchkriterien für Einrichtungsinformation .........................112
5
Einstellung ab Chronik ...................................................................................112
Einstellung ab Koordinaten ...........................................................................113
Suchmenü .......................................................................................................113
Anzeigen der Route (in Übereinstimmung mit dem Display) ....................................... 114
Verkehr.........................................................................................................................114
Routensuche und Erweiterte Suche .............................................................114
Erstellen von mehreren Zielorten (Hinzufügen von Zwischenpunkten) ....................... 115
Erstellen von mehreren Zielorten (Hinzufügen eines neuen Zielorts) .........................116
Löschen eines Zwischenpunkts aus der Route ........................................................... 116
Umleitungs-Menü .........................................................................................................116
Hinweise zur Zielort-Chronik..........................................................................117
Verwalten der Chronik .................................................................................................117
Löschen der Zielort-Chronik ..........................................................................117
Löschen der aktiven Route ..........................................................................................117
Verwalten gespeicherter Routen ................................................................................. 117
Verwalten von Fahrweg-Logs ......................................................................................117
Demonstration (Demo)....................................................................................118
Ansicht einer Routendemonstration ............................................................................118
2. Speichern des Orts ........................................................ 119
Verwalten der Favoriten .................................................................................119
3. Was tun bei...................................................................... 120
Über GPS-Satellitenqualität und -status .......................................................120
Hinweise zu Geschwindigkeitswarnungen ..................................................121
Hinweise zur Radarüberwachung .................................................................122
Speichern von Radarüberwachungkameras ...............................................................122
Kamerawarnung ..........................................................................................................122
Verschiedene Radarüberachungskameras ................................................................. 123
Richtungen von Radarüberachungskameras ...............................................................125
Optionale Funktionen
1. Betrieb der Rückfahrkamera.......................................... 126
Bilderstellung mit der Rückfahrkamera ........................................................127
Bei Kameraeinstellung auf AUTO ...............................................................................127
Bei Kameraeinstellung auf MANUAL ..........................................................................128
6
Was tun bei...
1. Display der Verbindungsstatusinformation ................ 129
Display der Verbindungsstatusinformation .................................................129
2. Genauigkeit und Fehler.................................................. 130
Hinweise zur Messgenauigkeit ......................................................................130
Über GPS-Satellitenqualität und -status ......................................................130
Hinweise zu Fehlern im aktuellen Standort-Display ....................................131
Hinweise zur Korrektur der Fahrzeugpositionsbestimmung durch
Kartenabgleich ................................................................................................131
Hinweise zu Genauigkeit des aktuellen Positionsdisplays und
Routenführung ................................................................................................131
Hinweise zu Straßen- und Ortsbezeichnungsdaten.....................................133
Hinweise zur Routenführung .........................................................................133
Erste Schritte
1. Vor der Verwendung....................................................... 135
Hinweise zu Discs ...........................................................................................137
Betrieb
1. Umschalten der Audioquelle ......................................... 140
Umschalten der Audioquelle..........................................................................140
Display des Audio-Bediendisplays................................................................140
Anhalten des Audiomodus.............................................................................140
2. Quellen-Bediendisplay ................................................... 141
3. Lautstärkeregelung ....................................................... 143
Lautstärkeregelung .........................................................................................143
4. Einstellen der Tonqualität.............................................. 144
Display der Audioeinstellung.........................................................................144
Einstellen der Audio-Balance.........................................................................144
Einstellungen des Subwoofers .....................................................................145
Einstellen des Subwoofer-Pegels.................................................................................145
7
Wechseln der Phase ................................................................................................... 145
Einstellen des Tiefpassfilters .......................................................................................146
Einstellen der Lautstärke ...............................................................................146
Einstellen der Quellen-Lautstärkeregelung .................................................147
Einstellen der Tonqualität...............................................................................148
Einstellen der Tonqualität ............................................................................................ 148
Speichern der Tonqualität ............................................................................................148
Verwenden einer Tonqualität-Voreinstellung ...............................................................149
5. Display-Einstellungen .................................................... 150
Umschalten zwischen Display-Modi .............................................................150
Andere Betriebsfunktionen
1. Hinweise zur Fernbedienung......................................... 152
Bedienfunktionen der Fernbedienung...........................................................152
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung .................................................................152
Hinweise zur Reinigung................................................................................................ 152
Fernbedienung ........................................................................................................152
Austausch von Batterien ................................................................................153
Audiobetrieb
1. Bedienung des Radios ................................................... 154
Bedienung des Radios....................................................................................154
Radio hören......................................................................................................154
Einen gewünschten Sender einstellen..........................................................154
Manuelle Sendersuche................................................................................................. 154
Automatische Sendersuche .........................................................................................155
Wahl aus dem Voreinstellungsfeld............................................................................... 155
Auswahl einer Radiofrequenz ........................................................................155
Speichern eines Senders................................................................................155
Manuelles Speichern.................................................................................................... 155
Automatisches Speichern............................................................................................. 156
Anzeige der Textinformationen......................................................................157
Verwenden von RDS (Radio Data System) ...................................................157
AF-Einstellung (Alternativfrequenz) ..............................................................158
8
REG-Einstellung (Regional)............................................................................158
Einstellung TP (Verkehrsprogramm)/TA (Verkehrsdurchsagen) zum
Empfang von Verkehrsinformationen ...........................................................159
Empfang von Verkehrsinformationen ...........................................................159
Empfang von Verkehrsinformation bei Einstellung von TP auf ON..............................159
Empfang von Verkehrsinformation bei Einstellung von TP und TA auf ON .................160
Mit FM-Radio als Audioquelle (AUDIO SOURCE) ..................................................160
Wenn die Audioquelle (AUDIO SOURCE) kein FM-Radiosender ist ......................160
EON-System (Enhanced Other Network) ......................................................161
Empfang von Radio-Notrufsendungen..........................................................161
Lautstärkeeinstellung der Audioführung......................................................161
PTY-Einstellung (Programmtyp) ....................................................................161
2. Bedienung des CD-Players............................................ 162
Bedienung des CD-Players.............................................................................162
Anhören einer CD............................................................................................162
Titelauswahl.....................................................................................................163
Schnellvorlauf/-rücklauf..................................................................................163
Suche des gewünschten Musiktitels.............................................................163
Wiederholen desselben Musiktitels...............................................................163
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge............................................................164
3. Bedienung des MP3/WMA-Players ............................... 165
Bedienung des MP3/WMA-Players ................................................................165
Abspielen einer MP3/WMA-Datei ..................................................................165
Auswahl eines gewünschten Ordners...........................................................166
Auswahl aus einer Ordnerliste .....................................................................................166
Auswahl aus verknüpften Ordnern ..............................................................................167
Auswahl einer Musikdatei...............................................................................167
Auswahl über das Dateinamenfeld............................................................................... 167
Auswahl aus verknüpften Dateien................................................................................ 168
Schnellvorlauf/-rücklauf..................................................................................168
Suchen einer Musikdatei ................................................................................168
Wiederholen einer Musikdatei........................................................................169
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge............................................................169
Hinweise zu MP3/WMA....................................................................................171
Hinweise zu unterstützten MP3-Dateistandards ..........................................................171
9
Hinweise zu unterstützten WMA-Dateistandards ........................................................ 171
Hinweise zu ID3/WMA-Tags ........................................................................................172
Hinweise zu unterstützten Medientypen.......................................................................172
Hinweise zu Disc-Formaten .........................................................................................172
Hinweise zu Dateinamen.............................................................................................. 173
Multisessions................................................................................................................ 174
Hinweise zum Abspielen von MP3/WMA-Dateien........................................................ 174
Hinweise zur Anzeige der MP3/WMA-Spielzeit............................................................ 174
Erstellen und Abspielen von MP3/WMA-Dateien..........................................174
Download von MP3/WMAs aus dem Internet............................................................... 174
Konvertieren von Musik-CDs in MP3/WMA-Dateien ....................................................175
Schreiben von MP3/WMA-Dateien auf CD-R/RWs...................................................... 175
Wiedergabe einer CD-R/RW ........................................................................................175
4. Bedienung des USB-Musikdatei-Players ..................... 176
Bedienung des USB-Musikdatei-Players ......................................................176
Abspielen von USB-Musikdateien .................................................................176
Auswahl eines gewünschten Ordners...........................................................177
Auswahl aus einer Ordnerliste .....................................................................................177
Auswahl aus verknüpften Ordnern ..............................................................................177
Auswahl einer Musikdatei ..............................................................................178
Auswahl über das Dateinamenfeld............................................................................... 178
Auswahl aus verknüpften Dateien................................................................................ 178
Schnellvorlauf/-rücklauf..................................................................................179
Suchen einer Musikdatei ...............................................................................179
Wiederholen einer Musikdatei........................................................................180
Zufällige Wiedergabe von Musikdateien .......................................................180
Hinweise zu USB-Geräten...............................................................................181
Hinweise zu unterstützten USB-Speicherstandards.....................................................181
Unterstützte MP3-Dateistandards ................................................................................181
ID3 Tags.......................................................................................................................181
USB-Stick-Format ........................................................................................................182
Optische Bedienung
1. Vor der Verwendung des DVD-Players......................... 183
Vorteile der Digital Versatile Disc (DVD) .......................................................183
Multi-Audio-Funktion .................................................................................................... 183
10
Funktion für Mehrfach-Betrachtungswinkel ..................................................................183
Untertitelanzeigefunktion.............................................................................................. 183
Discs.................................................................................................................184
Verschiedene Typen abspielbarer Discs...................................................................... 184
Ländercodes................................................................................................................. 184
Disc-Kennzeichnung ....................................................................................................185
Konfiguration der Disc .................................................................................................. 185
Produkte mit Macrovision...............................................................................186
Bedienablauf - Flow.........................................................................................186
2. Bedienung des DVD-Players ......................................... 188
Bedienung des DVD-Players ..........................................................................188
Wiedergabe eines DVD-Videos ......................................................................188
Videobetrieb.....................................................................................................189
Wiedergabe eines Videos ............................................................................................189
Schnellvorlauf/-rücklauf................................................................................................189
Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf über die Decktasten ....................................... 189
Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf über die Berührfelder ..................................... 189
Pause ...........................................................................................................................190
Anhalten .......................................................................................................................190
Bedienung des Disc-Menüs............................................................................190
Suche eines gewünschten Videos.................................................................191
Suchen mithilfe von Kapiteln ........................................................................................191
Suche nach Titelnummer .............................................................................................191
Suche nach Kapitelnummer .........................................................................................192
Ändern der Berührfeldanzeige.......................................................................192
Ausblenden der Berührfelder .......................................................................................192
Ändern der Anordnung der Berührfeldanzeige............................................................. 193
Verändern der Bildschirmanzeige und des Audiomodus............................193
Verändern des Betrachtungswinkels............................................................................ 193
Ändern der Untertitelsprache .......................................................................................194
Ändern der Audiosprache............................................................................................. 195
Umschalten des DVD-Einstellungsdisplay ...................................................195
Einstellungen des DVD-Spielers ....................................................................196
Festlegen der Audiosprache ........................................................................................198
Eingabe des Codes.................................................................................................198
Festlegen der Untertitelsprache ...................................................................................199
Eingabe des Codes.................................................................................................199
Festlegen der Menüsprache.........................................................................................200
11
Eingabe des Codes.................................................................................................200
Anzeigeeinstellung der Kennzeichnung für Mehrfachwinkel ........................................201
Festlegen der Jugendschutzstufe ................................................................................201
Umschalten der Videoausgabe ....................................................................................202
Liste der Sprachcodes....................................................................................203
3. Verwenden eines Videorecorders (VTR) ...................... 204
Verwenden eines Videorecorders (VTR) .......................................................204
Wiedergabe über den Videorecorder.............................................................204
Umschalten des Displays für VTR-Einstellungen ........................................205
4. Bedienung des DivX-Players ......................................... 206
Bedienung des DivX-Players..........................................................................206
Abspielen von DivX.........................................................................................207
Videobetrieb.....................................................................................................207
Schnellvorlauf/-rücklauf................................................................................................207
Pause ...........................................................................................................................207
Auswahl des aufzurufenden Ordners............................................................208
Auswahl aus der Ordnerliste ........................................................................................208
Auswahl aus einem kontinuierlichen Ordner ................................................................208
Auswahl der aufzurufenden Datei..................................................................209
Auswahl über das Dateinamenfeld............................................................................... 209
Auswahl aus verknüpften Dateien................................................................................ 209
Schnellvorlauf/-rücklauf..................................................................................210
Wiederholen einer Video-Datei.......................................................................210
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge............................................................210
Ändern der Untertitelsprache.........................................................................211
Ändern der Audiosprache ..............................................................................211
Anzeige des DivX VOD-Codes........................................................................212
Warnhinweis bei der Wiedergabe einer VOD-Leihdatei...............................213
Umschalten der Videoausgabe ......................................................................213
Hinweise zu DivX.............................................................................................214
Hinweise zu DivX-Standards, die wiedergegeben werden können..............................214
12
Bedienung portabler Audiogeräte
1. Bedienung des iPod
®
Players ....................................... 216
Bedienung des iPod-Players..........................................................................216
Musik hören mit dem iPod..............................................................................216
Schnellvorlauf/-rücklauf..................................................................................217
Auswahl der gewünschten Musik- oder Videodatei.....................................217
Suchen einer Musikdatei ................................................................................217
Aufrufen der Wiedergabeliste ........................................................................218
Einstellen des iPod-Video-Modus..................................................................219
Auswahl einer Videodatei aus der Liste ....................................................................... 219
Pause................................................................................................................220
Wiederholtes Abspielen derselben Musikdatei ............................................220
Zufällige Wiedergabe von Musikdateien .......................................................221
Zufallswiedergabe der aktuellen Liste..........................................................................221
Zufallswiedergabe eines Albums.................................................................................. 221
Anhören aller Musikdateien mit der Zufallswiedergabefunktion ...................................222
2. Verwendung von Bluetooth Audio................................ 223
Verwendung von Bluetooth Audio.................................................................223
Registrierung des tragbaren Geräts .............................................................................223
Registrieren vom tragbaren Gerät aus....................................................................223
Registrierung durch Suchen des tragbaren Geräts über diesen Receiver.............. 224
Verbinden des tragbaren Geräts ..................................................................................226
Abbrechen der Verbindung eines tragbaren Geräts..................................................... 226
Wiedergabe eines tragbaren Geräts ............................................................................227
Anhalten der Wiedergabe.............................................................................................227
Auswahl der gewünschten Musik .................................................................................228
Schnellvorlauf / -rücklauf..............................................................................................228
Wiederholen desselben Musiktitels ..............................................................................228
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge........................................................................... 228
13
Zusätzliches
1. Über die Lenkradschalter............................................... 229
Manuelle Einstellung der Lenkradschalter-Funktionen...............................229
Kompatibilität mit Lenkradschaltern .............................................................231
Referenz
1. Erforderliche Informationen .......................................... 233
Im Falle folgender Meldungen........................................................................233
Wenn Sie eine Störung vermuten ..................................................................236
2. Glossar ............................................................................ 238
3. Technische Daten ........................................................... 239
14
14
Vor der Verwendung
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Modifizieren Sie dieses System nicht für einen anderen als den hier angeführten Gebrauch.
Weichen Sie auch nicht von den hier beschriebenen Einbauverfahren ab. Eclipse übernimmt
keinerlei Haftung für Schäden, einschließlich – aber nicht eingeschränkt auf – schwere
Verletzungen, Tod oder Sachschäden aufgrund eines Einbaus, der einen nicht
bestimmungsgemäßen Betrieb ermöglicht.
Die Haupteinheit ist für eine Stromversorgung mit 12 Volt-Gleichstrom ausgelegt. Die
Haupteinheit ist ausschließlich für den Betrieb in negativ geerdeten 12 Volt-Gleichstrom-
Fahrzeugen bestimmt und sollte nicht in andere Fahrzeuge eingebaut werden. Jede andere Art
des Einbaus für eine Nutzung, die von der bestimmungsgemäßen Nutzung abweicht, kann zu
schweren Schäden an der Haupteinheit ebenso zu Stromschlägen oder zu schwerwiegenden
Körperverletzungen führen.
Bauen Sie die Haupteinheit niemals so ein, dass dadurch der sichere Betrieb des Fahrzeugs
beeinträchtigt wird.
Die Sicht des Fahrers darf nicht eingeschränkt werden. Bauen Sie die Haupteinheit so ein, dass
sie keinesfalls die Betätigung der Bremsen, des Lenkrads oder anderer
Sicherheitsvorrichtungen wie Sicherheitsgurte und Airbags beeinträchtigt.
Bevor Sie für den Einbau Bohrungen am Fahrzeug anbringen, machen Sie sich mit der
genauen Lage von Rohren, Kabel, Tank sowie anderer Fahrzeugsysteme und -komponenten
vertraut, damit keine Störungen bzw. keine unerwünschten Kontakte auftreten. Ferner müssen
im Bohrbereich Vorsichtsmaßnahmen gegen Rostbildung und Undichtigkeiten ergriffen
werden. Andernfalls können Feuer und elektrische Stromschläge auftreten.
Beim Einbau der Haupteinheit dürfen keine Fahrzeugbefestigungen wie Muttern, Bolzen,
Schrauben, Schellen oder Armaturen entfernt oder verändert werden. Die bereits bestehende
Fahrzeugverkabelung, inklusive elektrischer Erdungen und Krampen, darf nicht entfernt oder
verändert werden. Änderungen an existierenden Fahrzeugkomponenten können den Betrieb
des Fahrzeugs unsicher machen.
Entfernen Sie vor dem Einbau die negative (-) Batterieklemme, um Stromschläge, einen
Elektrodenüberschlag, Feuer und Schäden an der Fahrzeugverkabelung und an der
Haupteinheit, die Sie einbauen, zu vermeiden.
Sichern Sie Kabel mit einem nichtleitenden Klebeband oder Kabelbinder, sodass die Kabel die
Bedienung des Fahrzeugs, insbesondere des Bremspedals, Ganghebels und Lenkrads, nicht
beeinträchtigen. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht aufscheuern, abreiben oder auf
andere Weise durch bewegliche Fahrzeugkomponenten, inkl. elektrisch verstellbarer Sitze,
beschädigt werden.
Um Beschädigungen inkl. Brände der Haupteinheit und des Fahrzeugs zu vermeiden, führen
Sie der eingebauten Einheit niemals so Strom zu, dass die Kapazität des vorhandenen
Fahrzeugstromkreises überlastet wird. Stromzuführungskabel oder Anschlüsse müssen stets
isoliert werden. Installieren Sie unbedingt die mitgelieferten Sicherungen, Trennschalter und
Relais.
Airbags sind ein lebenswichtiger Teil der Sicherheitsvorrichtungen. Bauen Sie die Haupteinheit
niemals so ein, dass dadurch die Verkabelung des Airbags verändert oder das Aufblasen des
Airbags behindert wird. Airbags müssen in Unfallsituationen richtig funktionieren.
Überprüfen Sie nach beendetem Einbau der Einheit, um sicherzustellen, dass alle elektrischen
Systeme des Fahrzeugs einwandfrei funktionieren, einschließlich Beleuchtung, Hupe, Brems-
und Warnlicht.
15
15
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie eine elektrische Bohrmaschine niemals ohne
Schutzbrille verwenden.
Splitter oder gebrochene Bohrer können schwere Augenverletzungen, inklusive Blindheit,
verursachen.
Verwenden Sie ein Isolierband, um sämtliche Kabelenden – selbst die nicht verwendeten – zu
isolieren. Eine korrekte Isolierung verhindert Elektrodenüberschläge, Stromschläge und Feuer.
Für einige Geräte ist die Verwendung von Batterien erforderlich. Achten Sie beim Einbau der
Haupteinheit darauf, dass kleine Kinder niemals Zugang zu den Batterien haben. Wird eine
Batterie geschluckt, muss sofort ein Arzt aufgesucht werden.
Ist das Fahrzeug in Bewegung, sehen Sie auf die Straße und nehmen Sie keine Einstellungen
an der Haupteinheit vor. Um Unfälle zu vermeiden, immer die Straße im Auge behalten.
Niemals die Konzentration beim Fahren vernachlässigen, wenn die Haupteinheit bedient wird
bzw. Einstellungen vorgenommen werden.
Während des Fahrens sollte der Fahrer nicht auf das Display des Geräts schauen. Andernfalls
können Unfälle die Folge sein.
Führen Sie keine Fremdkörper in den Einzugsschacht der Disc oder den iPod/USB-Port ein.
Dies könnte zu Brand oder Stromschlägen führen.
Zerlegen Sie die Haupteinheit nicht und bauen Sie sie nicht um. Andernfalls könnten Unfälle,
Brand oder Stromschläge die Folge sein.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper ins Innere der Haupteinheit
dringen. Andernfalls könnten Rauchbildung, Brand oder Stromschläge die Folge sein.
Verwenden Sie die Haupteinheit nicht, wenn eine Betriebsstörung vorliegt. (Die Anzeige
leuchtet nicht oder es kommt kein Ton heraus). Andernfalls könnten Unfälle, Brand oder
Stromschläge die Folge sein.
Ersetzen Sie Sicherungen stets durch Sicherungen, die die gleiche Kapazität und die gleichen
Merkmale aufweisen. Verwenden Sie niemals eine Sicherung, deren Kapazität höher ist als die
der ursprünglichen Sicherung. Wird eine falsche Sicherungsart verwendet, kann dies zu Feuer
und schwerwiegenden Beschädigungen führen.
Dringen Fremdkörper oder Wasser in die Haupteinheit ein, kann es zu Rauchentwicklung oder
ungewöhnlicher Geruchsbildung kommen. Unterbrechen Sie in diesem Fall die Benutzung der
Haupteinheit unverzüglich und wenden Sie sich an Ihren Händler. Unfälle, Feuer oder
Stromschläge können die Folge sein, wenn Sie die Haupteinheit unter diesen Bedingungen
weiterhin verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt weder eine Disc noch einen iPod bzw. USB-Stick
wechseln. Andernfalls können Unfälle die Folge sein. Halten Sie das Auto zuerst an einer
sicheren Stelle an und wechseln Sie erst dann die Disc und/oder den iPod bzw. USB-Stick.
Plastiktüten und Verpackungen können zu Erstickung und zum Tod führen. Halten Sie diese
Objekte von Säuglingen und Kindern fern. Stülpen Sie niemals eine Tüte oder
Verpackungsmaterial über den Kopf oder den Mund einer Person.
Parken Sie vor dem Betrachten von DVDs oder Videos stets das Fahrzeug an einem sicheren
Platz und ziehen Sie die Feststellbremse. Aus Sicherheitsgründen wird nur der Ton von DVDs
oder Videos wiedergegeben, solange das Fahrzeug in Bewegung ist.
16
16
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der Verwendung
VORSICHT
Das Verkabeln und Einbauen dieser Haupteinheit erfordert Fachkenntnisse und Erfahrung. Es
wird der Einbau durch einen Fachmann empfohlen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder
einem professionellen Monteur in Verbindung. Eine falsche Verkabelung kann die Haupteinheit
beschädigen oder die sichere Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigen.
Verwenden Sie nur die spezifizierten Zubehörteile. Die Verwendung von anderen Teilen kann
die Haupteinheit beschädigen oder dazu führen, dass Teile sich lösen und von oder aus der
Haupteinheit fallen.
Bauen Sie die Haupteinheit nicht an Stellen ein, an denen sich Kondensation bilden kann (nahe
der Luftschläuche der Klimaanlage etc.), Kontakt mit Wasser auftreten könnte oder hohe
Feuchtigkeit herrscht bzw. Staub oder öliger Rauch auftritt. Dringen Wasser, Feuchtigkeit,
Staub oder öliger Rauch in die Haupteinheit ein, kann dies zu Rauchentwicklung, Brand und
Betriebsstörungen führen.
Bauen Sie die Haupteinheit nicht an Orten mit direkter Sonnenbestrahlung oder an Stellen wo
heiße Luft vom Heizgerät ausströmt. Dadurch könnte die Temperatur im Inneren der
Haupteinheit steigen, was zu Feuer und Betriebsstörungen führen kann.
Blockieren Sie nicht die Luftzirkulation der Wärmesenke oder die Lüftungen der Haupteinheit.
Das Blockieren der Luftzirkulation führt zur Überhitzung der Haupteinheit und kann einen Brand
verursachen.
Schließen Sie alle Verbindungen so an wie in der Einbauanleitung vorgeschrieben. Werden die
Anschlüsse nicht ordnungsgemäß durchgeführt, kann es zu Brand und Unfällen kommen.
Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese nicht von beweglichen Teilen wie
Sitzschienen und verschraubbaren Teilen des Fahrzeugs eingeklemmt werden. Unfälle, Brand
und Stromschläge können aus falschen Anschlüssen und elektrischen Kurzschlüssen
resultieren.
Führen Sie die Verkabelung so aus, dass die Kabel nicht in Kontakt mit Metallteilen kommen.
Die Kabel können durch den Kontakt mit Metallteilen beschädigt werden, was zu Brand und
Stromschlägen führen kann.
Vermeiden Sie bei der Verkabelung der Haupteinheit jeden Kontakt mit heißen Oberflächen.
Hohe Temperaturen können die Verkabelung beschädigen und Kurzschlüsse,
Elektrodenüberschläge und Feuer auslösen.
Wenn Sie den Einbauort der Haupteinheit ändern, setzten Sie sich bitte aus
Sicherheitsgründen mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie die Einheit gekauft haben. Für
den Ein- und Ausbau sind Fachkenntnisse erforderlich.
Regeln Sie die Lautstärke vernünftig, sodass Sie Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs wie
Warngeräusche, Stimmen und Sirenen wahrnehmen können. Andernfalls können Unfälle
auftreten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einstellen des Neigungswinkels und beim Schließen des
Displays die Hände und Finger nicht einklemmen. Andernfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
Greifen Sie mit Ihren Händen oder Fingern nicht in in den Einzugsschacht oder in den iPod/
USB-Port.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Berühren Sie keinesfalls die heißen Teile der Haupteinheit. Andernfalls kann ein Brand
entstehen.
Die Lautstärke sollte auf ein vernünftiges Maß beschränkt bleiben, um beim Einschalten der
Stromversorgung Gehörschäden zu vermeiden.
17
17
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn verzerrte Klänge auftreten.
Die Haupteinheit arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Zerlegen Sie die Haupteinheit nicht und
bauen Sie sie nicht um. Treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie die Haupteinheit gekauft haben. Durch Veränderungen an der
Haupteinheit können Sie Laserstrahlen ausgesetzt werden (Schädigung der Sehkraft) oder es
kann zu Unfällen, Brand oder Stromschlägen kommen.
Fällt die Haupteinheit zu Boden oder ist die Frontplatte beschädigt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Bei Verwendung in
diesem Zustand kann es zu Brand oder Stromschlägen kommen.
Auf der Oberseite dieser Einheit ist ein Etikett “CLASS 1 LASER PRODUCT” befestigt.
Entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
= EEAG) darf dieses Produkt, welches durch ein durchgekreuztes Mülltonnensymbol
gekennzeichnet ist, in Mitgliedsstaaten der EU nicht zusammen mit Haushaltsabfall entsorgt
werden.
WEEE: Elektro- und Elektronikaltgeräte
Bei der Entsorgung dieses Produkts in einem EU-Mitgliedsstaat muss es sachgerecht
entsprechend den Gesetzen in diesem Staat, z. B. durch Rückgabe an den Händler, entsorgt
werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte können sich aufgrund des Vorhandenseins von Gefahrstoffen
möglicherweise schädlich auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Durch
Ihre Mitwirkung können Sie zur Verhinderung dieser Auswirkungen und zur Verbesserung der
Wiederverwendung, des Recyclings oder anderer Formen der Verwertung beitragen.
18
18
Sicherheitsmaßnahmen
Vor der Verwendung
WICHTIG
Ist das Gerät hoher Vibration ausgesetzt – beispielsweise beim Befahren von Straßen mit
schlechtem Oberflächenzustand – kann der Betrieb aussetzen, da das Lesen der Disc-Daten
nicht möglich ist.
Bei kalten Temperaturen kann auf der Linse zum Lesen von CDs und DVDs sofort nach
Einschalten der Heizung Kondensation auftreten. Warten Sie ungefähr 1 Stunde, bis sich die
Kondensation aufgelöst hat und das Gerät normal funktioniert.
Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben, wenn auch nach
mehreren Stunden kein normaler Betrieb möglich ist.
Wird das Gerät sofort nach dem Erwerb oder nach Lagerung bei abgeklemmter
Fahrzeugbatterie verwendet, kann der aktuelle Standort möglicherweise nicht korrekt
angezeigt werden. Warten Sie kurze Zeit, bis das GPS die angezeigte Position korrigiert.
Dieses Gerät ist präzisionstechnisch sensibel und nach dem Erwerb gespeicherte Daten
können aufgrund von Reibungselektrizität, Elektrorauschen, Vibrationen und Ähnlichem
verloren gehen. Es wird empfohlen, eine Sicherungskopie der in der Haupteinheit
gespeicherten Daten aufzubewahren.
Es wird darauf hingewiesen, dass folgende Vorkommnisse von der Gewährleistung
ausgenommen sind:
a Datenkorruption oder -verlust der vom Käufer gespeicherten Daten in der Haupteinheit,
aufgrund von Versagen oder unangemessenem Betrieb der Haupteinheit einschließlich aller
damit verbundenen Probleme oder als Folge von Elektrorauschen oder anderen Einflüssen.
b Datenkorruption oder -verlust der vom Käufer gespeicherten Daten in der Haupteinheit,
aufgrund von Missbrauch der Haupteinheit durch den Käufer oder eine andere Person.
c Datenkorruption oder -verlust der vom Käufer gespeicherten Daten in der Haupteinheit als
Folge von Versagen / Reparatur der Haupteinheit.
* Es wird darauf hingewiesen, dass Sie sich durch die Installation oder die Verwendung der
Haupteinheit mit den oben dargelegten Punkten einverstanden erklären.
19
Vor der Verwendung
19
Anzeige dieses Dokuments
Jedem Abschnitt ist ein Titel zugeordnet.
Abschnittstitel
Jeder Bedienfunktion
ist ein Titel zugeordnet.
Bedienfunktionstitel
Jedem Punkt ist eine
Nummer und ein Titel
zugeordnet.
Punkttitel
Ein Display mit der
Bedienfunktion wird
eingeblendet.
Bediendisplay
Jeder detaillierten
Bedienfunktion ist ein
Titel zugeordnet.
Detaillierter
Bedienfunktionstitel
Beschreibt die
Bedienfunktion.
Gehen Sie bei der
Bedienung in numerischer
Reihenfolge vor
.
Bedienfunktionsverfahren
20
20
Anzeige dieses Dokuments
Vor der Verwendung
PRÜFEN
In diesem Dokument wird die Haupteinheit im Allgemeinen mit den Displays beschrieben, die beim
Anschluss von optionalen Geräten eingeblendet werden.
Die Navigationsfunktion wird hauptsächlich mit dem Norden - aufwärts 1 Display beschrieben.
Hinweise zum Umschaltdisplay.
Wenn eine Decktaste gedrückt werden soll, werden Tastenbezeichnungen als ( , ,
usw. angezeigt.).
Wenn ein Berührfeld berührt werden soll, werden Felderbezeichnungen als oder [ccc]
angezeigt.
○○○
21
Vor der Verwendung
21
Hinweise zu diesem Receiver
Die Bedienung dieses Receivers erfolgt durch Drücken der Tasten (Decktasten) oder durch
Berühren der auf dem Display eingeblendeten Felder (Berührfelder).
Decktasten
Drücken Sie zur Bedienung die einzelnen Decktasten.
Bezeichnung der Bedienelemente und Betrieb
a Telefontaste Drücken Sie diese Taste, um einen Telefonanruf durchzuführen.
b VOL-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke des Audiodecks
einzustellen.
c AV-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Audio-Bediendisplays einzublenden.
Drücken Sie diese Taste, um die Bildqualität oder die Helligkeit des
Displays anzupassen. (Die Taste für mindestens 1 Sekunde drücken)
d NAVI-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Navigationsmenü-Display
einzublenden.
e MENU-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das (Audio/Info)-Menüdisplay
einzublenden.
22
22
Hinweise zu diesem Receiver
Vor der Verwendung
f TUNE/TRACK-Taste
Für Radiomodus:
Drücken Sie diese Taste, um den Sender manuell zu wählen.
Drücken Sie diese Taste, um den Sender automatisch zu wählen. (Die
Taste für mindestens 1 Sekunde drücken)
Für CD-, MP3/WMA-, USB- und iPod-Modus:
Drücken Sie diese Taste, um einen Titel oder eine Musikdatei zu
wählen.
Drücken Sie diese Taste, um einen Schnellvorlauf- bzw.
Schnellrücklauf für den Titel oder die Musikdatei durchzuführen. (Die
Taste für mindestens 1 Sekunde drücken)
Für DVD-, DivX- und iPod-Video-Modus:
Drücken Sie diese Taste, um Videos oder Kapitel auszuwählen.
Drücken Sie diese Taste, um einen Schnellvorlauf- bzw.
Schnellrücklauf für Videos oder Kapitel durchzuführen. (Die Taste für
mindestens 1 Sekunde drücken)
g TP-Taste
Kurz drücken, um den TP- oder TA-Modus umzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um die Stummschaltung zu aktivieren (Die
Taste für mindestens 1 Sekunde drücken).
h OPEN/TILT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Display zu öffnen oder den
Displaywinkel einzustellen.
23
23
Berührfeld
Berühren Sie die Felder zur Bedienung des Displays.
WICHTIG
Hinweise zur Berührfeldbedienung
Berühren Sie so lange das Berührfeld, bis ein “Piep”-Ton ausgegeben wird. (Wenn der
Tastenton auf ON gestellt ist.)
Zum Schutz des Displays das Berührfeld leicht mit dem Finger berühren.
Falls das Feld nicht reagiert, den Finger kurz wegnehmen und erneut berühren.
Die Farbe deaktivierter Felder ist schwächer.
Wenn die Feldfunktion aktiviert ist, erscheinen die Farben der Felder in kräftigeren Farben.
Berühren Sie die Berührfelder mit Ihrem Finger.
Berühren der Berührfelder mit spitzen oder harten Gegenständen wie Kugelschreiber oder
Druckbleistifte kann das Display beschädigen.
Berührfeld
24
24
Hinweise zu diesem Receiver
Vor der Verwendung
Beim Einschalten der Zündung schaltet sich der Receiver automatisch ein und der
Navigationsdisplay
*
wird aufgerufen. Wenn der Motor ausgeschaltet wird, wird auch der
Receiver ausgeschaltet.
* Das Navigations-Display gibt Ihren aktuellen Standort an. Das Audio-Bediendisplay zeigt den
Bildschirm der zuletzt aufgerufenen Audioquelle an.
Einschalten
Der Bildschirm mit dem Warnhinweis wird automatisch eingeblendet. Nach Auswahl einer
Sprache [ I Agree ] (Ich stimme zu) berühren, um das Navigations-Display anzuzeigen.
Ausschalten des Audiobetriebs
Berühren Sie auf dem Menü-Display
(Falls Sie sich im Navigations-Display befinden, zum Menü-Display schalten, um diesen
Vorgang auszuführen.)
ACHTUNG
Zum Ausschalten der Audio-Stromversorgung bei aufgerufenem Navigations-Display, zuerst
zum Quellen-Display schalten,
Bei ausgeschalteter Audio-Stromversorgung die gewünschte Quelle auf dem Quellen-Display
berühren, die Sie ändern wollen. Details hierzu siehe
„Umschalten der Audioquelle“ auf Seite
140
.
Sie können nicht die Stromversorgung des Navigationssystems ausschalten.
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung (POWER ON
oder OFF)
<Start-Display>
Zündschlüssel
<Navigations-Display>
<Warnhinweis-Display>
Audio Off
25
25
Wenn Sie Musik hören möchten, führen Sie
eine CD in den Einzugsschacht ein. Führen
Sie eine DVD in den Einzugsschacht ein,
wenn Sie einen Film sehen wollen.
Laden einer Disc
WICHTIG
VORSICHT
Das Display öffnet sich und der
Einzugsschacht ist zu sehen.
Laden/Entnehmen einer
Disc
Dieser Receiver kann 8cm-CDs und 8cm-
DVDs abspielen. Um Probleme mit einer
Disc zu vermeiden, verzichten Sie beim
Einführen auf die Verwendung eines
Adapters.
Möglicherweise lässt sich das Display
nicht öffnen oder schließen, wenn der
Wählhebel in einem Fahrzeug mit
Automatikgetriebe auf P oder der
Schalthebel in einem Fahrzeug mit
Handschaltung auf 1/3/5 oder r
eingestellt ist; oder wenn eine Flasche
oder ein ähnliches Objekt im
Getränkehalter abgestellt wurde. Um das
Display schadlos zu öffnen, ändern Sie
zuvor die Position des Gangwahlhebels
auf N (Fahrzeug mit Automatikgetriebe)
oder den Schalthebel auf Leergang
(Fahrzeug mit Handschaltung), oder
leeren Sie den Getränkehalter. Stellen Sie
sicher, dass das Fahrzeug nicht in
Bewegung ist, indem Sie die
Feststellbremse anziehen und
ordnungsgemäß auf die Fußbremse
treten, um Beschädigungen oder
Verletzungen zu vermeiden.
Legen Sie keine Becher oder Dosen auf
dem geöffneten Display ab. Dadurch
könnte das Display beschädigt werden.
Bei geladener Disc keinesfalls
oder drücken.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
DISC
Disc-Einzugsschacht
26
26
Hinweise zu diesem Receiver
Vor der Verwendung
Sobald die Disc eingelegt wurde, schließt
sich das Display automatisch.
Halten Sie die DVD oder CD richtig (indem
Sie mit einem Finger in das Mittelloch
greifen und mit einem weiteren Finger den
Rand der Disc festhalten), halten Sie die
Etikettseite nach oben und führen Sie die
Disc in den Einzugsschacht ein.
Wird eine DVD in den Einzugsschacht
eingeführt, wird der Film im DVD-Modus
abgespielt.
Wurde eine CD in den Einzugsschacht
eingelegt, erfolgt die Musikwiedergabe
oder die MP3/WMA-Wiedergabe startet.
ACHTUNG
Drücken Sie für eine Sekunde oder länger,
um das Display zu öffnen.
Entnehme einer Disc
WICHTIG
3
Legen Sie eine Disc in den
Einzugsschacht ein.
Disc
Achten Sie beim Entnehmen von Discs auf
folgende Hinweise.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:
Sollte das Entnehmen einer Disc schwierig
sein, weil der Wählhebel sich in der P-
Position befindet, legen Sie ihn in die N-
Position. (Besitzt Ihr Auto einen
Lenkradschalthebel, bewegen Sie ihn in
die P- oder N-Position.)
Fahrzeuge mit Handschaltung:
Sollte das Entnehmen einer Disc schwierig
sein, weil der Schalthebel sich in der
Position “1”, “3”, “5” oder “r” befindet,
legen Sie ihn in die Neutral-Position.
Schließen Sie NIE das Display, solange
die ausgeworfene Disc sich noch im
Einzugsschacht befindet. Wenn dieser
Warnhinweis nicht befolgt wird, kann dies
den Receiver oder die Disc zerkratzen.
Versuchen Sie nicht, die Frontplatte von
Hand zu schließen. Dadurch könnte das
Display beschädigt werden.
Keinesfalls Becher, Dosen oder andere
Gegenstände auf das geöffnete Display
stellen. Dadurch könnte das Display
beschädigt werden.
Reinigen Sie das Display unverzüglich,
wenn Saft oder andere Flüssigkeiten
darauf vergossen wurden. Wird es nicht
gereinigt, kann das Display beschädigt
werden.
Um das Display vor Hitze und Staub zu
schützen, dürfen Sie es nur zum Einlegen
und Entnehmen einer Disc öffnen.
27
27
Die Disc wird automatisch ausgeworfen.
Drücken Sie , um das Display zu
schließen.
Sollte die Anzeige aufgrund des
Sonnenlichteinfalls spiegeln, können Sie den
Betrachtungswinkel des Displays anpassen.
VORSICHT
WICHTIG
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Nach dem Entnehmen der Disc
berühren.
DISC
CLOSE
Anpassen des Display-
Betrachtungswinkels
Achten Sie beim Einstellen des
Betrachtungswinkels darauf, dass Sie sich
nicht die Finger einklemmen. Andernfalls
könnten Sie sich verletzen oder die Anzeige
könnte nicht funktionieren.
Bei geneigtem Display keine Disc laden.
Wenn dieser Warnhinweis nicht befolgt
wird, kann dies den Receiver oder die Disc
zerkratzen.
Achten Sie beim Einstellen des Display-
Betrachtungswinkels auf folgende
Hinweise.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:
Den Display-Winkel so einstellen, dass
das Display bei Schalten des Wählhebels
in die Position P, r, oder N nicht stört.
(Wird die Betätigung des Wählhebels
beeinträchtigt, darf das Display nicht
geneigt werden.)
Fahrzeuge mit Handschaltung:
Den Display-Winkel so einstellen, dass
das Display bei Schalten des Schalthebels
in die Gangstellung 1/3/5 oder r nicht
stört. (Wird die Betätigung des
Schalthebels beeinträchtigt, darf das
Display nicht geneigt werden.)
28
28
Hinweise zu diesem Receiver
Vor der Verwendung
:
Jede Berührung bringt das Display von der
geneigten Stellung um 1 Schritt (5°)
zurück. (Maximal 7 Schritte, 35°)
:
Jede Berührung neigt das Display um 1
Schritt (5°). (Maximal 7 Schritte, 35°)
ACHTUNG
Sie können das Display auch in geneigter
Position öffnen. Wenn Sie das Display
schließen, kehrt es in den voreingestellten
Betrachtungswinkel zurück.
Wenn Sie das Display neigen und dann den
Zündschlüssel in die Aus-Position (OFF)
drehen, kehrt es in die Ausgangsposition
zurück. Wenn Sie jedoch den Zündschlüssel
in die Position ACC oder ON drehen, wird
das Display wiederum in den
voreingestellten Betrachtungswinkel
geneigt.
Der Einzugsschacht der “SD-
Speicherkarte” dieser Einheit wird zur
Kartenaktualisierung verwendet.
Wenn unser Kartenaktualisierungsservice
eingerichtet ist, werden wir dies auf
unserer Homepage mitteilen.
ACHTUNG
SD Logo ist ein Warenzeichen.
1
Drücken Sie .
2
Die Felder oder zur
Winkeleinstellung berühren.
3
Nach dem Einstellen des Winkels
drücken
Hinweise zum
Einzugsschacht der “SD-
Speicherkarte”
29
29
Die Hauptmodi dieses Receivers sind MENU, Navigation und Audio.
* Einige dieser Funktionen können während der Fahrt nicht angewandt werden.
Hinweise zu den Modi dieses Receivers
Modus Hauptfunktionen
1
Navigation
(drücken Sie )
Anzeige des Navigationsmenü-Displays
Einrichten von Ziel, Lotsenfunktion
2
Audio
(drücken Sie )
Empfang von AM/FM-Radio
CD, MP3/WMA-Player-Betrieb
Bluetooth-Audioplayer-Betrieb
DVD/DivX-Player-Betrieb
Anzeige von VTR-Video
iPod-Bedienung
Anpassungen der Bildqualität
3
Hauptmenü
(drücken Sie )
Anzeige des Audiomenüs
Ändern der Audioquelle
Anzeige des Informationsmenüs
ESN-Einstellung
Einstellung des Lenkmodusschalters
Einstellung der Rückfahrkamera
1 2
3
30
30
Hinweise zu diesem Receiver
Vor der Verwendung
Drücken Sie die folgenden Tasten, um die
Displays umzuschalten
Navigations-Display
Drücken Sie .
Audio-Bediendisplay
Drücken Sie .
(bei Betrieb als CD-Player)
*1
.
(Display ausgeschaltet (OFF))
*2
*1 Wird bei Betrieb der Audiofunktion
angezeigt. Informationen zum
Audiobetrieb siehe
„Umschalten der
Audioquelle“ auf Seite 140
.
*2 Wird bei ausgeschalteter Audiofunktion
(OFF) angezeigt.
Hinweise zur Bildschirmanzeige
Wenn während der Anzeige des Navigations-
Display eine DISC geladen oder der USB-
Stick bzw. iPod angeschlossen wird,
erscheint die Bildschirmanzeige.
Nach einer Weile wird die Bildschirmanzeige
automatisch ausgeblendet.
ACHTUNG
Wird der iPod abgezogen, erscheint eine
Anzeige entsprechend der Audioquelle des
vorangegangenen Modus.
Starten der einzelnen
Modi
Bildschirmanzeige
31
31
Unter folgenden Bedingungen (Zündschlüsselpositionen) kann dieser Receiver bedient bzw.
nicht bedient werden.
c: Betriebsbereit; ×: Nicht betriebsbereit
*1 Bei angelegter Feststellbremse
*2 Bei aktiviertem Sicherheitsmodus
*3 Video nicht aufgerufen.
ACHTUNG
Deaktivierte Felder sind im Farbton schwächer und nicht betriebsbereit. Eine Meldung zur
unzulässigen Bedienung kann angezeigt werden, falls ein nicht betriebsbereites Feld während der
Fahrt betätigt wird.
Betriebsbedingungen des Receivers
Funktion
Motorschalter
Display offen
Ausgeschaltet
(OFF)
ACC
Eingeschaltet
(ON),
Fahrzeug
steht
*1
Eingeschaltet
(ON), Fahrzeug in
Bewegung
Navigation/
Einstellungen und
Information
× cc
Während der Fahrt
sind einige
Funktionen aus
Sicherheitsgründen
nicht
betriebsbereit
*2
.
×
Audiofunktion × cc
Während der Fahrt
sind einige
Funktionen aus
Sicherheitsgründen
nicht
betriebsbereit.
×
Videofunktion × cc
Während der Fahrt
sind einige
Funktionen aus
Sicherheitsgründen
nicht betriebsbereit
*3
.
×
Laden und
Auswerfen der
DISC und “SD-
Speicherkarte”/
Einstellung des
Display-Winkels
Nach
Ausschalten des
Motors (OFF)
kann das Display
geschlossen
werden.
cc c
Display-Winkel
kann nicht
eingestellt
werden
32
32
Vor der Verwendung
Einstellungen der Haupteinheit
Neben Einstellungen zu Navigation und Audiobetrieb können die folgenden Einstellungen
vorgenommen werden.
Einstellung der Rückfahrkamera (siehe Seite 32)
Tastenton-Einstellung (siehe Seite 33)
Farbmuster-Einstellung (siehe Seite 33)
Tastenbeleuchtungs-Einstelllung (siehe Seite 34)
Einstellung der Navigationsstimme (siehe Seite 35)
Einstellung der VTR-Eingabe (siehe Seite 35)
Lenkfernbedienung-Einstellung (siehe Seite 229)
Display-Anpassungen und Einstellungen (siehe Seite 36)
ESN-Einstellung (Eclipse Security Network) (siehe Seite 38)
Stellen Sie die Kamera auf den
Betriebsmodus AUTO oder MANUAL ein.
AUTO schaltet zum Kamerabild, wenn der
Rückwärtsgang eingelegt wird. MANUAL
schaltet zum Kamerabild, wenn
berührt wird.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Kameraeinstellung
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Camera Screen
Info
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie oder .
Setting
Auto
Manual
Done
33
33
Sie können den “Piep”-Ton einstellen, der bei
Drücken der Decktasten und Berührfelder
ausgegeben wird.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
ACHTUNG
Der Tastenton wird von allen Lautsprechern
ausgegeben.
Sie können das Farbmuster der Bildschirme
einstellen.
Tastenton-Einstellung
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Info
Setting
4
Berühren Sie entweder oder
(stumm), um den Tastenton
einzustellen.
Farbmuster-Einstellung
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
On
Off
Done
Info
34
34
Einstellungen der Haupteinheit
Vor der Verwendung
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Sie können die Tastenbeleuchtung
einstellen.
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie , , ,
oder , um das Farbmuster
einzustellen.
Setting
1
2
3
4
5
Done
Tastenbeleuchtungs-
Einstellung
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Info
Setting
35
35
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Wählen Sie den rechten oder linken
Sprachführungskanal.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Richten Sie das Videosignal ein.
Die Funktion Auto wählt automatisch NTSC
oder PAL.
4
Berühren Sie oder .
Einstellung der
Navigationsstimme
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Blue
Red
Done
Info
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie oder .
Einstellung der VTR-
Eingabe
1
Drücken Sie .
Setting
Front L
Front R
Done
36
36
Einstellungen der Haupteinheit
Vor der Verwendung
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Um das Display leichter sehen zu können,
zwischen Tag und Nacht abhängig von ein-
oder ausgeschalteter Beleuchtung
(Seitenlichter, Rücklichter und
Kennzeichenleuchten) umschalten.
Bei einigen Fahrzeugen kann dieser
Receiver möglicherweise nicht erfassen, ob
Leuchten ein- oder ausgeschaltet sind. In
diesem Fall manuell zwischen Tag und Nacht
umschalten.
Bildschirmanzeige der
Bildqualitätsanpassung
PRÜFEN
Die Bildschirmanzeige der
Bildqualitätsanpassung kann vom
Navigations-Display, Audio-Bediendisplay
oder Video-Display aus aufgerufen werden.
Hinweise zu den Anpassungen siehe
„Anpassungen der Bildqualität“ auf Seite
37.
Wenn für ca. 20 Sekunden keine
Bedienung vorgenommen wird, wählt
dieser Receiver automatisch eine
Einstellung und kehrt zum vorigen Display
zurück.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie , oder
.
Info
Setting
Auto
NTSC
PAL
Done
Display-Anpassungen
und Einstellungen
1
Drücken Sie r mindestens 1
Sekunde.
2
Berühren Sie nach Beenden der
Anpassung das Feld .
Done
37
37
Für Navigations-Display und Audio-
Display.
Für das Video-Display.
Wechseln zwischen Nacht- und
Tagbild.
Bei jeder Berührung wechselt das Display
zwischen Nachtbild und Tagbild.
ACHTUNG
Ist das Gerät eingeschaltet, leuchten die
Decktasten ständig.
Ausblenden von Displays
Um das Display wieder aufzurufen,
drücken Sie oder .
Anpassungen der Bildqualität
Sie können Tagbild und Nachtbild
unabhängig voneinander anpassen.
Für Navigations-Display und Audio-Display.
Für das Video-Display.
1
Berühren Sie das Feld bei
Anzeige des Nachtbilds.
Day
1
Berühren Sie auf der
Bildschirmanzeige der
Bildqualitätsanpassung.
Off
38
38
Einstellungen der Haupteinheit
Vor der Verwendung
Helligkeit
Die Anfangseinstellung bei Ausschalten
der Beleuchtung ist der Maximalwert
(hellster Status).
Farbabstimmung (betrifft nur Video-
Display)
Farbdichte (betrifft nur Video-Display)
Dieser Receiver verfügt über eine integrierte
ESN-Funktion (ECLIPSE Security Network).
ESN ist ein Sicherheitssystem, dass die
Funktion von Navigation und Audio bei Lösen
und Wiederanschließen der Batterieklemme
deaktiviert.
Sie können bei aktiviertem
Sicherheitssystem die Sicherheits-
Warnanzeige blinken lassen.
Zum Betrieb der ESN-Funktion eine Musik-
CD als Schlüssel-CD in diesem Receiver
speichern.
PRÜFEN
Das Blinken der Sicherheits-Warnanzeige
dient zum Schutz vor Diebstahl.
Eine DVD oder MP3/WMA-Disc kann nicht
als Schlüssel-CD registriert werden.
Wenn Sie die Sicherheitsfunktion in diesem
Receiver einstellen, registrieren Sie eine
Musik-CD. Stellen Sie sicher, dass Sie die
registrierte Musik-CD an einem sicheren Ort
ablegen.
Beim Einstellen der Sicherheitsfunktion ist
die Audiofunktion ausgeschaltet.
1
Zum Erhöhen der Helligkeit berühren
Sie . Und zum Abschwächen
berühren Sie .
1
Zum Verstärken des Grüntons
berühren Sie . Zum Verstärken
des Rottons berühren Sie .
1
Um die Farbe abzudunkeln, berühren
Sie das Feld . Und zum Aufhellen
berühren Sie .
G
R
ESN-Einstellung (Eclipse
Security Network)
ANZEIGE
39
39
Bildschirmanzeige der ESN-
Einstellung
Das ESN-Einstellungsdisplay wird
eingeblendet.
Betrieb der ESN-
Sicherheitsfunktion
Bei aktivierter ESN-Sicherheitsfunktion
werden die Navigations- und
Audiofunktionen dieses Receivers
deaktiviert, wenn die Batterieklemme des
Fahrzeugs abgezogen und wieder
angeschlossen wird.
Informationen zum Laden der Disc siehe
„Laden/Entnehmen einer Disc“ auf Seite
25.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Info
ESN
1
Gehen Sie zum ESN-
Einstellungsdisplay, laden Sie eine
Musik-CD in den Disc-
Einzugsschacht.
2
Berühren Sie .
Setup
40
40
Einstellungen der Haupteinheit
Vor der Verwendung
Das Sicherheitssystem ist nun [ON].
Berühren Sie , um die
Sicherheitseinstellung abzubrechen und
kehren Sie zum vorigen Display zurück.
ACHTUNG
Zum Entriegeln der Sicherheitsfunktion ist die
registrierte Musik-CD erforderlich. Es wird
empfohlen, sich eine Notiz der Musik-CD zu
erstellen, damit nicht vergessen wird, welche
Musik-CD registriert ist.
Freigabe der ESN-
Sicherheitsverriegelung
Wenn Sie die Batterieklemme lösen und
wieder anschließen, werden zuerst das
Programmlese- und Start-Display
eingeblendet, und dann folgt das Sicherheits-
Display.
Informationen zum Laden der Disc siehe
„Laden/Entnehmen einer Disc“ auf Seite
25.
Dieser Receiver gleicht die geladene CD
mit der registrierten Information ab und
entriegelt die Sicherheitsfunktion nach
Beenden der Überprüfung.
ACHTUNG
Wenn die Musik-CD nicht überprüft werden
kann, können Sie bis zu fünf Versuche
unternehmen, um die Sicherheitsfunktion zu
entriegeln. Wenn die Überprüfung
fehlschlägt, wird das Kundenüberprüfungs-
Display eingeblendet.
Wenn das Kundenüberprüfungs-Display
eingeblendet wird, können Sie diesen
Receiver nicht länger bedienen. Bitten
setzen Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung.
3
Berühren Sie .
YES
NO
1
Die registrierte Musik-CD in den Disc-
Einzugsschacht laden.
2
Berühren Sie .
YES
41
41
Abbrechen der ESN-
Sicherheitsfunktion
Um nach dem Abbruch die ESN-
Sicherheitsfunktion wieder anzuwenden, den
Vorgang zum Registrieren einer Musik-CD
wiederholen. Siehe „Betrieb der ESN-
Sicherheitsfunktion“ auf Seite 39
Informationen zum Laden der Disc siehe
„Laden/Entnehmen einer Disc“ auf Seite
25.
Einstellungsdisplay der
Sicherheits-Warnanzeige
Sie können wählen, ob die Sicherheits-
Warnanzeige bei aktiviertem
Sicherheitssystem blinken soll.
PRÜFEN
Sie können die Warnanzeige erst einrichten,
wenn Sie eine Musik-CD in diesem Receiver
registriert haben.
1
Gehen Sie zum ESN-
Einstellungsdisplay, laden Sie eine
Musik-CD in den Disc-
Einzugsschacht.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Cancel
YES
1
Berühren Sie auf dem
ESN-Einstellungsdisplay.
2
Berühren Sie .
Indicator
Done
42
42
Vor der Verwendung
Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion
Dieser Receiver nutzt die Bluetooth-
Funktechnologie, um die Verwendung
Bluetooth-unterstützender Mobiltelefone
möglich zu machen. Aufgrund der
Verbindung mit diesem Receiver können Sie
Telefonanrufe durchführen, ohne dabei das
Mobiltelefon berühren zu müssen. Um ein
Bluetooth-unterstützendes Mobiltelefon mit
diesem Gerät verwenden zu können, müssen
zuerst eine Bluetooth-Registrierung und die
Verbindungseinstellungen vorgenommen
werden.
Das Bluetooth-unterstützende
Mobiltelefon, das angeschlossen werden
soll, muss ein Mobiltelefon sein, das die
entsprechenden Bluetooth-
Spezifikationen unterstützt. Informationen
zu Bluetooth-Spezifikationen, die von
diesem Receiver unterstützt werden, siehe
Technische Daten (siehe Seite 239).
Bluetooth nutzt die Funktechnologie über
kurze Distanzen, um für Mobiltelefone,
Computer und ähnliche Geräte
Verbindungen herzustellen.
Bluetooth
®
ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Bluetooth Sig, Inc.
a Empfangsanzeige
b Batterie-Anzeige
Freisprechfunktions-Display
Der Bildschirm der Freisprechfunktion wird
eingeblendet.
Bei einem Telefongespräch zuerst das
Gespräch beenden, bevor das Feld
gedrückt wird.
Freisprechfunktions-Display
Registrierung eines
Mobiltelefons
WICHTIG
Ein Mobiltelefon für diesen Receiver
registrieren. Mobiltelefone können auf zwei
Arten registriert werden. Entweder vom
Mobiltelefon aus oder durch
Mobiltelefonsuche mit diesem Receiver. Bis
zu 5 Mobiltelefone können registriert werden.
Die Reihenfolge der Verbindungspriorität ist
immer von 1 bis 5. Wenn ein Mobiltelefon
hinzugefügt oder gelöscht wird, wird die
Reihenfolge der Verbindungspriorität immer
erneuert.
Verwenden der
Bluetooth-
Freisprechfunktion
1
Drücken Sie .
Führen Sie während der Fahrt keine
Mobiltelefon-Registrierung durch. Parken
Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle
und registrieren Sie das Mobiltelefon.
43
43
Registrierung von einem Mobiltelefon
Die Bezeichnung dieses Receivers ist
ECLIPSE BT.
Die Standardeinstellung des PIN CODE ist
1234.
Nehmen Sie die Mobiltelefonbedienung
mit dem eingeblendeten
Geräteinformations-Display vor.
Geräteinformations-Display
Die Registrierung des Mobiltelefons ist
nun beendet.
Registrierung durch Mobiltelefonsuche
mit diesem Receiver
“Searching...” wird angezeigt.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
2
Berühren Sie .
3
Geben Sie im Mobiltelefon den PIN
CODE für diesen Receiver ein.
Pairing
Allow Connect
4
Nach Beenden der Registrierung wird
“Bluetooth Connection Successful”
angezeigt.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
2
Berühren Sie .
Pairing
Device Search
44
44
Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion
Vor der Verwendung
Suchdisplay
Die Standardeinstellung des PIN CODE ist
1234.
Nehmen Sie die Mobiltelefonbedienung
mit dem eingeblendeten
Geräteinformations-Display vor.
Geräteinformations-Display
Die Registrierung des Mobiltelefons ist
nun beendet.
ACHTUNG
Wenn die Registrierung fehlschlägt, wird
“Bluetooth Connection Failed” eingeblendet.
In diesem Fall die Registrierungsschritte
wiederholen.
Informationen zur Bedienung des
Mobiltelefons finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Löschen der Mobiltelefon-
Registrierung
Löschen eines für diesen Receiver
registriertes Mobiltelefon.
3
Wählen Sie die Gerätebezeichnung
des Mobiltelefons, das Sie registrieren
wollen.
4
Geben Sie den PIN CODE im
Mobiltelefon ein.
5
Nach Beenden der Registrierung wird
“Bluetooth Connection Successful”
angezeigt.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
2
Wählen Sie das Mobiltelefon, das
gelöscht werden soll
Select
45
45
Der Löschvorgang des Mobiltelefons ist
nun beendet.
ACHTUNG
Wenn eine Mobiltelefon-Registrierung
gelöscht wurde, werden die in diesem
Receiver gespeicherten Kontaktdaten und die
Anruf-Chronik auch gelöscht.
Verbinden eines Mobiltelefons
Die Verbindung für ein für diesen Receiver
registriertes Mobiltelefon herstellen.
Der Verbindungsvorgang des
Mobiltelefons mit diesem Receiver ist nun
beendet. (Die Empfangsanzeige und die
Batterie-Anzeigen werden auf dem
Display eingeblendet.)
ACHTUNG
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wird
“Bluetooth Connection Failed” eingeblendet.
In diesem Fall die Verbindungsschritte
wiederholen.
Bitte beachten Sie, dass keine nicht
registrierten Mobiltelefone angeschlossen
werden können.
3
Berühren Sie .
4
Nach Beenden des Löschvorgangs
wird “Bluetooth Connection
Successful” angezeigt.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
Delete
Select
2
Wählen Sie das Mobiltelefon, für das
eine Verbindung hergestellt werden
soll.
3
Berühren Sie .
4
Nach Beenden des
Verbindungsvorgangs wird “Bluetooth
Connection Successful” angezeigt.
Connect
46
46
Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion
Vor der Verwendung
Abbrechen einer Mobiltelefon-
Verbindung.
Der Abbruchvorgang für das Mobiltelefon
ist nun beendet. (Die Empfangsanzeige
und die Batterie-Anzeigen werden nicht
mehr auf dem Display eingeblendet.)
ACHTUNG
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Ausbau dieser Einheit) gehen alle registrierten
Mobiltelefone, Telefonbücher und alle Anruf-
Chroniken im Speicher verloren. Speichern
Sie in diesem Fall die Mobiltelefone erneut.
Einen Anruf tätigen
WICHTIG
Sie können Anrufe von diesem Receiver aus
durchführen, indem Sie eine Telefonnummer
eingeben, oder eine gespeicherte Nummer
(Telefonbuch) oder eine Nummer aus der
Chronik der ausgehenden/eingehenden
Anrufe verwenden. Bitte beachten Sie, dass
Sie keinen Anruf mit einem nicht
verbundenen Mobiltelefon durchführen
können.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
2
Wählen Sie das Mobiltelefon, dessen
Verbindung abgebrochen werden soll.
3
Berühren Sie .
Select
Disconnect
4
Nach Beenden des Abbruchvorgangs
wird “Bluetooth Connection
Successful” angezeigt.
Führen Sie während der Fahrt keinen Anruf
durch. Parken Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle und nehmen dann den Anruf
vor.
47
47
Eingabe der Telefonnummer, um einen
Anruf durchzuführen.
Sie können Telefonnummern mit bis zu 24
Stellen eingeben.
Berühren Sie , um einzelne Stellen
der eingegebenen Nummer zu löschen.
Ein Anruf zur eingegebenen Nummer
wurde durchgeführt.
Anrufe mit Hilfe der Anruf-Chronik
Berühren Sie , um die
Listendaten des Display-Modus zu
löschen.
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display und
bis , um die
Telefonnummer einzugeben.
2
Berühren Sie nach Beenden das Feld
.
0
1
9
Clear
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
2
Um Anrufe mit Hilfe der Anruf-Chronik
der eingehenden Anrufe
durchzuführen, berühren Sie
. Um Anrufe mit Hilfe
der Anruf-Chronik der ausgehenden
Anrufe durchzuführen, berühren Sie
.
History
Incoming Calls
Outgoing Calls
Delete All
48
48
Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion
Vor der Verwendung
Berühren Sie oder , um andere
Namen oder Telefonnummern
anzuzeigen.
Führt einen Anruf zur gewählten
Telefonnummer aus der Chronik durch.
Anrufe mit Hilfe des Telefonbuchs
durchführen
Berühren Sie oder , um andere
Namen oder Nummern anzuzeigen.
Berühren Sie , , ,
, , , , , oder
, um Namen, die mit den
entsprechenden Buchstaben beginnen
anzuzeigen, oder Telefonnummern, die
mit den entsprechenden Nummern
beginnen.
Berühren Sie , um das
Telefonbuch in diesen Receiver zu
übertragen. Berühren Sie , um
den Datentransfer abzubrechen.
Führt einen Anruf zur Nummer der
gewählten Person durch.
ACHTUNG
Die Anruf-Chroniken der ein- und
ausgehenden Anrufe können bis zu 10 Anrufe
des jeweilig registrierten Mobiltelefons
speichern. Wenn die Anzahl 10 überschritten
wird, wird der älteste Anruf gelöscht.
3
Wählen Sie den Namen oder die
Telefonnummer, um mit Hilfe der
Chronik anzurufen.
4
Berühren Sie .
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
Phone book
2
Wählen Sie die Person (Name oder
Telefonnummer), die Sie anrufen
wollen.
3
Berühren Sie .
ABC DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
0-9
Data Transfer
Cancel
49
49
Einen Anruf empfangen
Sie können Anrufe in jedem Quellmodus
erhalten. Bei einem Anruf wird das Anruf-
Display automatisch eingeblendet.
Die Verbindung ist hergestellt und Sie
können sprechen. .
Anruf-Display
ACHTUNG
Sie können auch Anrufe automatisch
empfangen. Siehe
„Automatische
Antworteinstellungen“ auf Seite 50
Beenden eines Anrufs
(Anrufverweigerung)
Sie können ein Telefongespräche beenden
und Anrufe verweigern.
Der Anruf wird beendet.
Anruf-Display
ACHTUNG
Verweigerte Anrufe werden in der Anruf-
Chronik der eingehenden Anrufe gespeichert.
Anpassen der
Klingeltonlautstärke
PRÜFEN
Anpassen des Klingeltons während des
Klingelns.
: Lautstärkezunahme
: Lautstärkeabnahme
ACHTUNG
Die Tonwiedergabe erfolgt erst, wenn der
Klingelton auf ON (ein) geschaltet ist.
1
Wenn Sie den Klingelton hören,
berühren Sie .
1
Berühren Sie auf dem Anruf-
Display.
1
Anpassen der Lautstärke durch
Drücken von und .
50
50
Betrieb der Bluetooth-Freisprechfunktion
Vor der Verwendung
Anpassen der Sprechlautstärke.
PRÜFEN
Anpassen der Sprechlautstärke während des
Gesprächs
: Zunahme der Sprechlautstärke
: Abnahme der Sprechlautstärke
Freisprechfunktions-
Einstellungen
Sie können Einstellungen für die
Freisprechfunktion auf dem Telefon-
Einstellungsdisplay durchführen.
Telefon-Einstellungsdisplay
Automatische Antworteinstellungen
Sprechbeginn fünf Sekunden nach
Anrufeingang.
Klingeltoneinstellungen
Für Einstellung zur Ausgabe der
Mobiltelefon-Klingeltöne.
1
Anpassen der Lautstärke durch
Drücken von und .
1
Berühren Sie auf dem
Freisprechfunktions-Display.
Setting
2
Im Telefon-Einstellungsdisplay
können Sie die folgenden
Einstellungen mit den
Einstellungsfeldern durchführen.
Gegenstand Funktion
Automatische
Antwort
Zum Einrichten der
automatischen Anrufakzeptanz
Klingelton Zur Einstellung des Klingeltons
Automatische
Verbindung
Zum Einrichten automatischer
Verbindung zwischen dem
registrierten Mobiltelefon und
diesem Receiver.
Codeänderung
Berühren Sie
,um den PIN CODE zu ändern.
1
Berühren Sie oder .
1
Berühren Sie oder .
Change Code
On
Off
On
Off
51
51
Automatische
Verbindungseinstellungen
Zum Einrichten automatischer Verbindung
zwischen dem registrierten Mobiltelefon und
diesem Receiver.
PIN Code-Einstellung
Zum Ändern des PIN CODE.
Jede Berührung von löscht ein
einzelnes Zeichen.
1
Berühren Sie oder .
1
Berühren Sie .
2
Geben Sie eine Zahl mit mehr als 4,
aber weniger als 8 Stellen ein.
3
Berühren Sie .
On
Off
Change Code
Clear
Done
52
52
Erste Schritte
Hinweise zur GPS-Navigation
Einfacher und Erweiterter Modus
Die beiden Betriebsmodi des
Navigationssystems unterscheiden sich
hauptsächlich in der Menüstruktur und der
Anzahl der verfügbaren Funktionen. Die
Bedienelemente und Display-Anordnungen
sind identisch.
Einfacher Modus: Sie haben leichten
Zugriff auf die meisten wichtigen
Navigationsfunktionen und verfügen nur
über die Grundeinstellungen. Die übrigen
Einstellungen sind auf Parameter
festgelegt, die für die typische Nutzung
optimal sind.
Erweiterter Modus: Sie haben Zugriff auf
die volle Funktionalität des
Navigationssystems.
Wechseln vom Einfachen Modus zum
Erweiterten Modus: Berühren Sie im Start-
Display (Navigationsmenü) das Feld
[Settings], [Advanced Mode].
Wechseln vom Erweiterten Modus zum
Einfachen Modus: Berühren Sie im Start-
Display (Navigationsmenü) das Feld
[Settings], [Simple Mode].
Display-Felder und andere
Bedienfunktionen
Wenn Sie das Navigationssystem
verwenden, berühren Sie normalerweise die
Felder auf dem Touchscreen.
Sie müssen nur eine Auswahl oder Änderung
im Navigationssystem bestätigen, wenn die
Anwendung neu gestartet werden muss.
Andernfalls speichert das Navigationssystem
Ihre vorgenommenen Schritte und wendet
die neuen Einstellungen ohne Bestätigung
an, sobald Sie die Bedienelemente
verwenden.
Vor Verwenden der GPS-
Navigation
Ansicht des Navigations-
Displays
53
53
Typ
Beispiel
Beschreibung Verwendung
Berührfeld
a Berühren, um
eine Funktion
zu starten, ein
neues Display
aufzurufen
oder einen
Parameter
einzustellen.
Nur eine
Berührung ist
erforderlich.
Symbol
b Zeigt
Statusinformati
on.
Einige
Symbole
funktionieren
auch als
Felder. Nur
eine
Berührung ist
erforderlich.
Liste c Wenn Sie aus
mehreren
Möglichkeiten
wählen
müssen,
werden sie in
einer Liste
angezeigt.
Blättern Sie
zwischen den
Seiten durch
Berühren der
Felder in c.
Schieber
d Wenn ein
Merkmal
verschiedene
nicht
bezeichnete
Werte
aufweist, zeigt
das
Navigationssys
tem eine
Anzeige auf
einem
Messgerät zur
Ansicht und
Einstellung
eines Werts
aus einem
Bereich.
Den Zeiger
ziehen, um
den
Schieber in
die neue
Position zu
bringen.
Berührpositio
n des
Zeigers auf
dem
Schieber.
Bewegen
Sie Ihren
Finger.
Kontrollk
ästchen-
Feld
e Wenn nur zwei
Möglichkeiten
bestehen, zeigt
ein
Kontrollkästch
en, ob die
Funktion
aktiviert ist.
Zum Ein- oder
Ausschalten
berühren.
Virtuelle
Tastatur
f Alphabetische
und
alphanumerisc
he Tastaturen
zur Eingabe
von Text und
Zahlen.
Jeder Taste ist
ein Berührfeld.
Typ
Beispiel
Beschreibung Verwendung
54
54
Betrieb
Navigationsübersicht
Dies ist das Navigationsmenü. Ab hier können Sie die folgenden Displays aufrufen. Berühren
Sie das folgende Feld auf dem Karten-Display: [Menu]
Einstellungsmenü
Sie können die Programmeinstellungen konfigurieren und den Navigationsablauf ändern.
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings]
Das Einstellungsmenü umfasst zwei Seiten mit Untermenüs. Berühren Sie , um auf die
anderen Optionen zuzugreifen.
Navigationsmenü
Display Berührfeld Beschreibung
Karte [Map] Das Karten-Display.
Suchen [Find] Auswahl eines Zielorts (z.B. eine Adresse oder einen POI) oder
Verwenden der Suchmaschine des Navigationssystems aus einem
anderen Grund (z.B. zur Suche nach der Telefonnummer eines POI).
Route [Route] Verwalten einer aktiven Route (Information zur Route erhalten, Route
ändern oder löschen bzw. Teile der Route.) Auch zur Planung von
Routen ohne GPS-Empfang.
Verwalten [Manage] Verwalten von Benutzerdaten wie gespeicherte Orte (POI, Favoriten,
Pins und Chronik), gespeicherte Routen und Fahrweg-Logs.
Einstellungen [Settings] Verwalten des Navigationsablaufs, einschließlich Karten-Layout
währen der Navigation, Sprache und Warnmeldungen.
Einstellungs-Display der Navigationsdetails
55
55
Berührfeld Beschreibung Referenz
[Map Screen] Sie können eine Feineinstellung für das
Erscheinungsbild und den Inhalt des Karten-Displays
vornehmen.
59
[Route Planning] Diese Einstellungen bestimmen die
Berechnungsweise der Routen.
60
[Navigation] Sie können den Navigationsablauf während der
Navigation steuern.
62
[Sound] Sie können die Stimmwiedergabe des
Navigationssystems anpassen.
70
[Regional] Mit diesen Einstellungen können Sie die Anwendung
für Ihre Sprache, die Maßeinheiten, die Zeit- und
Datums-Einstellungen sowie Formate und Ihr
bevorzugtes Sprachführungsprofil personalisieren.
63
[Warnings] Sie können einige nützliche Warnhinweise aktivieren
und das Berührfeld in einem fahrenden Fahrzeug mit
dem Sicherheitsmodus deaktivieren.
64
[Menu] Sie können das Aussehen und den Verlauf der Menü-
Displays ändern.
65
[Track Logs] Sie können das automatische Speichern des
Fahrweg-Logs und Einstellungen zur
Feinabstimmung festlegen.
65
[Traffic INFO] Sie können Verbindungsinformation des TMC prüfen. 65
[About] Dieses Display verfügt über keine
Navigationsmerkmale. Es enthält nur Informationen
über Karten und Lizenzverträge Ihres
Navigationssystems.
Keine
[Simple Mode] Sie können zum Einfachen Modus wechseln. Im
Einfachen Modus sind nur einige der oben
aufgeführten Einstellungen verfügbar. Die übrigen
Einstellungen sind auf Parameter festgelegt, die für
die typische Nutzung optimal sind.
52
56
56
Navigationsübersicht
Betrieb
Schnellmenü
Das Schnellmenü enthält eine Auswahl von Bedienelementen, die während der Navigation
häufig verwendet werden. Es wird vom Karten-Display aus aufgerufen. Berühren Sie die
folgenden Felder auf der Karte:
Berühren Sie das Feld im Schnellmenü, um das Karten-Display sofort zu öffnen. Beleuchtete
Felder sind aktiv.
Bezeichnung Hauptfunktion (einzelne Berührung) Funktion (Berührung halten)
3D-Gebäude können in der Karte
angezeigt werden. Verwenden Sie
dieses Feld, um sie vorübergehend zu
unterdrücken.
Ruft 3D-Einstellungen auf.
Schaltet Fahrweg-Logs ein und aus.
Diese Funktion kann auch vom
Display Fahrweg-Logs Verwalten
gesteuert werden.
Öffnet das Display Fahrweg-Logs
Verwalten.
[GPS] Öffnet das GPS-Datendisplay, das
Satelliteninformation, Daten vom
GPS-Receiver und eine Verknüpfung
zum GPS-Einstellungsdisplay falls
erforderlich enthält.
Keine Aktion
[TMC] Dieses Feld ruft die Liste der
Verkehrsmeldungen auf.
Keine Aktion
57
57
Routenmenü
Speichern, laden und bearbeiten Sie Ihre Routen. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu],
[Route]
Verwaltungsmenü
Sie können den Inhalt, den diese Einheit speichert, verwalten. Berühren Sie die folgenden
Felder: [Menu], [Manage]
Berührfeld Beschreibung Referenz
[Route Info] Öffnet ein Display mit nützlichen Routendaten. 98
[Itinerary] Sie können die Fahranweisungen durchsuchen, die
das Navigationssystem während der Navigation
befolgt. Sie können Manöver oder Straßen
ausschließen, um die Route an Ihre Wünsche
anzupassen.
97
[Edit Route] Routen ändern: Routenpunkte löschen oder ihre
Reihenfolge ändern.
98
[Load Route] Sie können eine zuvor gespeicherte Navigationsroute
laden.
90
[Save Route] Sie können die aktive Route für spätere Verwendung
speichern.
89
[Delete Route] Sie können die aktive Route und alle Routenpunkte
(Startpunkt, Zwischenpunkte und Ziel) löschen.
Wenn Sie später die gleiche Route nehmen wollen,
muss sie wieder völlig neu erstellt werden.
117
[Settings] Öffnet das Routen-Einstellungsdisplay mit
Bedienelementen, um für die Routenberechnung
verwendete Straßentypen und die
Routenberechnungsmethode zu ändern.
60
[Fly Over] Sie können eine Schnelldemonstration für die Route
durchführen.
118
[Simulate] Sie können eine Normaldemonstration für die Route
durchführen.
118
Berührfeld Beschreibung Referenz
[Save Routes] Umbenennen oder Löschen gespeicherter Routen 117
[Track Logs] Speichern, Simulieren, Umbenennen oder Löschen
von Fahrweg-Logs. Zuteilung einer Farbe, die auf der
Karte angezeigt wird.
117
[POI] Erstellen, Aktualisieren oder Löschen von POIs
Erstellen, Aktualisieren oder Löschen von POI-
Gruppen
Ändern der sichtbaren POI-Einstellung
95
[History] Chroniken Löschen 117
[Favourites] Umbenennen oder Löschen von Favoriten 119
58
58
Navigationsübersicht
Betrieb
Benutzerdatenverwaltung
Sie können vorgenommene Einstellungen für gespeicherte Daten (Pins, POI, Favoriten,
Chronik und Fahrweg-Logs) und Programme verwalten. Berühren Sie die folgenden Felder:
[Menu], [Manage], [User Data Management]
[Saved Search Criteria] Erstellen, Umbenennen oder Löschen gespeicherter
Suchkriterien
101
[User Data Management] Sie können die gespeicherten Daten und die im
Programm vorgenommenen Einstellungen verwalten.
58
Berührfeld Beschreibung
[Remove Pins] Sie können Pins zu den Orten auf der Karte mit dem Feld [Place Pin]
aus dem Cursor-Menü hinzufügen(siehe Seite 72). Berühren Sie
dieses Feld, um all Pins aus der Karte zu entfernen.
[Back Up User Data] Alle Benutzerdaten und die aktuellen Einstellungen werden auf der
eingeführten Speicherkarte gespeichert. Es ist immer eine
Sicherungsdatei vorhanden. Wenn Sie später eine Sicherung
durchführen, wird die zuvor erstellte Sicherung mit der neuen
Information überschrieben.
[Restore User Data] Alle Benutzerdaten und Einstellungen werden mit der in der
Sicherungsdatei gespeicherten Information überschrieben. Nach der
letzten Sicherung erstellte Daten und Einstellungen gehen verloren.
[Delete User Data] Alle Benutzerdaten werden gelöscht und die Einstellungen kehren zur
Ausgangseinstellung zurück. Diese Einheit wird erneut gestartet.
[Reset All Settings] Alle Einstellungen kehren zur Ausgangseinstellung zurück, aber keine
Benutzerdaten werden gelöscht. Diese Einheit wird erneut gestartet.
Berührfeld Beschreibung Referenz
59
59
Karten-Displayeinstellungen
Sie können eine Feineinstellung für das Erscheinungsbild und den Inhalt des Karten-Displays
vornehmen. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Map Screen]
Berührfeld Beschreibung
[3D Settings] Verwenden Sie die 3D-Einstellungen, um festzulegen, welche der
aktuellen 3D-Objekte auf der Karte angezeigt werden, und passen Sie
die Stufe des optischen Details in 3D an.
Die Optionen sind wie folgt:
Sehenswürdigkeiten: Sehenswürdigkeiten sind künstlerische
Darstellungen oder Blockdarstellungen bekannter bzw. berühmter
Objekte in 3D-Ansicht. 3D-Sehenswürdigkeiten sind nur in
ausgewählten Städten und Ländern verfügbar.
Straßenerhebungen: Komplizierte Kreuzungen und vertikal isolierte
Straßen (so wie Überführungen oder Tunnel) werden in 3D
angezeigt.
Sichtbarkeit von Gebäuden: Umfassende 3D-Stadtgebäudedaten,
die die tatsächliche Gebäudegröße und die Position auf der Karte
wiedergeben. Gebäudedaten sind auf Stadtzentren größerer Städte
in Europa begrenzt.
Geländedetail: 3D-Geländekartendaten zeigen Änderungen im
Terrain, Erhebungen oder Bodensenken im Land in der
Kartenansicht. Verwenden Sie diese Funktion zur Erstellung der
Routenkarte in 3D bei der Navigation.
[Colour Profiles] Die Navigationsfunktion kann die Karte und die Menüs Tag und Nacht
in verschiedenen Farben anzeigen. Wählt Farbprofile für jeden Modus
und die Tag- und Nachtfarbenprofile der Verriegelungsbeleuchtung
und der Beleuchtung aus dem Fahrzeug.
[Elevation on 2D Map] Sie können 3D-Information auf 2D-Karten anzeigen. Diese Top-Down-
Karten können Erhebungen mit Hilfe von Farben und Schattierungen
anzeigen.
[Street Names During
Navigation]
Straßennamen und POI-Symbole können während der Navigation
störend sein. Mit diesem Feld können Sie diese Kartenelemente
unterdrücken, wenn die Navigationsfunktion Ihre Position auf der Karte
verfolgt.
Wenn Sie die Karte bewegen, werden Straßennamen und POI-
Symbole sofort eingeblendet.
[Lane Information] Einige Karten enthalten auch Fahrbahninformation, damit Sie Ihr
Fahrzeug an der nächsten Kreuzung richtig einordnen. Diese
Einstellung gibt der Navigationsfunktion vor, ob diese Information oben
oder unten in der Karten angezeigt werden soll. Sie können die
Fahrbahninformation auf dem Display unterbinden.
60
60
Navigationsübersicht
Betrieb
Routenplanungsoption
Diese Einstellungen bestimmen die Berechnungsweise der Routen. Berühren Sie die
folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Route Planning]
Berührfeld Beschreibung
[Road Types Used for Route
Planning]
Damit die Route Ihren Bedürfnissen entspricht, können Sie auch
festlegen, welche Straßenarten, wo möglich, zu bevorzugen oder aus
der Route auszuschließen sind.
Ausschließen eines Straßentyps ist eine Präferenz. Es bedeutet nicht
unbedingt, dass dieser Straßentyp völlig ausgeschlossen ist. Wenn Ihr
Ziel nur über einige der ausgeschlossenen Straßentypen erreicht
werden kann, werden sie nur so weit wie erforderlich verwendet. In
diesem Fall wird ein Warnsymbol auf dem Routen-Informationsdisplay
eingeblendet und der Teil der Route, der nicht Ihren Präferenzen
entspricht, wird in anderen Farben auf der Karte angezeigt.
[Route Calculation Method] Sie können aus verschiedenen Straßentypen wählen. Die
Routenerstellungsmethode kann während der Erstellung der Route
vorübergehend geändert werden: Bei Auswahl des Ziels berühren Sie
[Routing Methods] im Cursor-Menü.
Berühren Sie [Routing Methods]
[Use Traffic Information] Wenn Verkehrsmeldungen empfangen werden, veranlasst diese
Einstellung, ob das Navigationssystem diese Information für die
Routenplanung verwendet.
[Recalculate To Avoid Traffic] Diese Einstellung legt fest, wie das Navigationssystem die
empfangene Verkehrsinformation in der Routenneuberechnung
verwendet:
Automatisch: Wenn eine Routenneuberechnung aufgrund der
empfangenen Verkehrsereignisse erforderlich wird, berechnet das
Navigationssystem die Route automatisch neu.
Manuell: Wenn eine Routenneuberechnung aufgrund der
empfangenen Verkehrsereignisse erforderlich wird, macht Sie das
Navigationssystem darauf aufmerksam, doch Sie können
entscheiden, ob die Route neu berechnet werden soll oder nicht.
Deaktiviert: Verkehrsereignisse werden nur mit einbezogen, wenn
die Route in einer Situation außerhalb der Route neu berechnet
wird.
61
61
Angewendete Straßentypen bei der Routenplanung:
Routenberechnungsverfahren:
Typ Beschreibung
[Unpaved Roads] Die Navigationsfunktion schließt standardmäßig nicht asphaltierte
Straßen aus: Nicht asphaltierte Straßen können sich in einem
schlechten Zustand befinden und die Höchstgeschwindigkeit kann
nicht erreicht werden.
[Motorways] Sie müssen möglicherweise Autobahnen in einem langsamen
Fahrzeug vermeiden oder wenn Sie ein anderes Fahrzeug
abschleppen.
[Ferries] Die Navigationsfunktion schließt Fähren standardmäßig in die
Routenplanung mit ein. Jedoch enthält die Karte nicht unbedingt
Informationen über den Zugang von temporären Fähren.
Sie müssen möglicherweise auch für die Fähren einen Fahrpreis
zahlen.
[Cross-border Planning] In manchen Fällen kann die erstellte Route entsprechend Ihrer
anderen Navigationsfunktion und Routenpräferenzen durch ein
anderes Land führen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie im
gleichen Land bleiben wollen.
[Permit Needed] Sie benötigen vielleicht eine Genehmigung oder Zugangserlaubnis von
Eigentümern, um bestimmte Straßen oder bestimmte Gebiete zu
durchfahren. Diese Straßen werden vom Navigationssystem
standardmäßig aus der Routenberechnung ausgeschlossen.
[Pre-use Toll] Das Navigationssystem schließt standardmäßig Mautstraßen (Straßen
mit Mautpflicht) in die Routen mit ein. Wenn Sie die mautpflichtigen
Straßen deaktivieren, plant das Navigationssystem die optimalsten
mautfreien Straßen.
[Period Charge] Gebührenpflichtige Straßen sind Straßen, für die ein Pass oder eine
Vignette erworben werden muss, um die Straße für einen längeren
Zeitraum nutzen zu können. Sie können unabhängig von den
mautpflichtigen Straßen aktiviert oder deaktiviert werden.
Option Beschreibung
Schnell Gibt die schnellstmögliche Route, wenn Sie auf allen Straßen mit oder
nahe an der Höchstgeschwindigkeit fahren können. Gewöhnlich die
beste Wahl für schnelle und normale Autos.
Leicht Ergebnis ist eine Route mit weniger Kurven. Mit dieser Option kann die
Navigationsfunktion z.B. Autobahnen an Stelle von kleineren Straßen
oder Wegen wählen.
Wirtschaftlich Suche nach Geschwindigkeitsabstrichen und Kosteneinsparung. Das
Navigationssystem berechnet wie bei der schnellen Route, doch es
werden andere Straßen gewählt, um Kraftstoff einzusparen.
Kurz Gibt eine Route aus, die die kürzeste Gesamtentfernung aller
möglichen Routen zwischen den Routenpunkten aufweist.
62
62
Navigationsübersicht
Betrieb
Navigationseinstellungen
Sie können den Navigationsablauf während der Navigation steuern. Berühren Sie die
folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Navigation]
Berührfeld Beschreibung
[Keep Position on Road] Mit dieser Funktion können Autofahrer immer GPS-Positionsfehler
korrigieren, indem die Fahrzeugposition mit dem Straßennetzwerk
abgeglichen wird.
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, schalten Sie auch den Filter für
GPS-Positionsfehler ab. Die auf der Karte gezeigte Position unterliegt
allen Positionsfehlern und Positionsschwankungen.
[Off-route Recalculation] Dieses Feld veranlasst das Navigationssystem die Route automatisch
neu zu berechnen, wenn Sie von ihr abweichen. Wenn diese Funktion
deaktiviert ist, muss die Routenneuberechnung manuell neu gestartet
werden. Sonst stoppt das Navigationssystem, bis Sie auf die
empfohlene Route zurückkehren.
Die Einstellung eines anderen Punkts als die aktuelle GPS-Position als
Startpunkt der aktiven Route deaktiviert diese Funktion automatisch.
[Restore Lock-to-Position] Falls Sie die Karte während der Navigation bewegt oder gedreht
haben, bewegt diese Funktion die Karte zurück zu Ihrer aktuellen GPS-
Position und reaktiviert die automatische Kartendrehung nach der
vorgegebenen Inaktivitätsdauer.
[Automatic Overview] Diese Funktion schaltet die Kartenansicht zum Übersichtsmodus,
wenn das nächste Routenereignis weit entfernt ist. Die Übersicht
besteht aus einer herausgezoomten 2D-Ansicht, damit Sie das
umliegende Gebiet sehen können. Es stehen folgende
Bedienelemente für die automatische Übersicht zur Verfügung:
Ereignisabstand in der Übersicht: Die Kartenansicht wird in den
Übersichtsmodus geschaltet, wenn das nächste Routenereignis
zumindest so weit entfernt ist wie dieser Wert.
Vorgegebene Zoomstufe: Übersichtsmodus erscheint mit dieser
Zoomstufe. Sie können den Maßstab der Karte im
Übersichtsmodus ändern, doch wenn die Übersicht wieder
eingeblendet wird, wird diese Zoomstufe angewendet.
63
63
Regionale Einstellungen
Mit diesen Einstellungen können Sie die Anwendung für Ihre Sprache, die Maßeinheiten, die
Zeit- und Datums-Einstellungen sowie Formate und Ihr bevorzugtes Sprachführungsprofil
personalisieren. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Regional]
Zeit- und Zeitzoneneinstellungen
Die Uhr dieser Einheit funktioniert zusammen mit dem GPS-Signal.
Die Uhr funktioniert möglicherweise nicht, wenn kein GPS-Signal empfangen wird.
Berührfeld Beschreibung
[Program Language] Dieses Feld zeigt die aktuelle Schreibsprache der Navigations-
Benutzerschnittstelle. Durch Berühren des Felds können Sie eine neue
Sprache aus der Liste verfügbarer Sprachen auswählen. Bei Ändern
dieser Einstellung wird die Anwendung neu gestartet. Bedenken Sie im
Vorfeld die Konsequenzen der Änderung.
[Voice Profile] Dieses Feld zeigt das aktuelle Sprachführungsprofil. Durch Berühren
des Felds können Sie ein neues Profil aus der Liste verfügbarer
Sprachen auswählen. Ein Feld berühren, um ein Beispiel der
Sprachaufforderung zu hören. Einfach OK antippen, wenn Sie eine
neue gesprochene Sprache gewählt haben.
[Units] Sie können die Entfernungseinheiten für dieses Programm eingeben.
Das Navigationssystem unterstützt möglicherweise nicht alle
aufgeführten Einheiten in einigen Sprachen der Sprachführung. Bei
Auswahl einer Maßeinheit, die nicht von der gewählten Sprache für die
Sprachführung unterstützt wird, erscheint eine Warnmeldung.
[Set Date & Time Format] Sie können Datum- und Zeitformat einrichten. Eine Reihe
internationaler Formate ist verfügbar.
[Time and Time Zone Settings] Sie können auf Zeit- und Zeitzoneneinstellungen zugreifen. Das
Navigationssystem hilft Ihnen bei der Korrektur der Gerätezeit auf eine
genauere GPS-Zeit. Das Navigationssystem kann Ihnen auch helfen,
die Zeit basierend auf Ihre aktuelle GPS-Position einzustellen.
Berührfeld Beschreibung
[Auto Time Correction to GPS] Verwenden Sie diese Funktion, um die Uhr des Geräts mit der äußerst
akuraten Zeit des GPS-Receivers zu synchronisieren.
[Use Auto Time Zone] Verwenden Sie diese Funktion, um die Zeitzone der Uhr Ihres Geräts
mit der Zeitzone basierend auf Ihrer aktuellen GPS-Position zu
synchronisieren. Dies ist bei Reisen ins Ausland nützlich.
[Set Time Zone] Stellen Sie die Zeitzone manuell ein, wenn sie die Zeitzone nicht
automatisch synchronisieren wollen. Mit dieser Funktion können Sie
die automatische Zeitkorrektur verwenden und eine Zeitzonen-
Versetzung anwenden, um die gewünschte Zeit einzustellen.
64
64
Navigationsübersicht
Betrieb
Warneinstellungen
Sie können einige nützliche Warnhinweise aktivieren und das Berührfeld in einem fahrenden
Fahrzeug mit dem Sicherheitsmodus deaktivieren. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu],
[Settings], [Warnings]
Berührfeld Beschreibung
[Warn When Speeding] Karten können Informationen über Höchstgeschwindigkeiten der
Straßenabschnitte enthalten. Das Navigationssystem kann Sie
warnen, wenn Sie die Höchstgeschwindigkeit überschreiten. Diese
Information ist vielleicht in Ihrer Gegend nicht verfügbar (fragen Sie
Ihren Händler vor Ort). Auch kann diese Information für alle Straßen in
der Karte nicht ganz korrekt sein. Mit dieser Einstellung können Sie
entscheiden, ob Sie Warnmeldungen erhalten wollen. Sie können die
relative Geschwindigkeitsstufe einstellen, bei dem Sie gewarnt werden
(100% stellt die aktuelle Höchstgeschwindigkeit dar):
In Ortschaften
Andernorts: an allen anderen Orten
Es gibt zwei Arten von Warnungen. Sie können Sie unabhängig
voneinander ein- und ausschalten:
Hörbare Warnung: Eine Sprachmeldung wird mit dem gewählten
Sprachführungsprofil wiedergegeben.
Sichtbare Warnung: Ein Symbol mit der Höchstgeschwindigkeit
erscheint in der Kartenecke (z.B: )
[Speed Camera Warning] Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn Sie sich einer
Radarüberwachungskamera nähern. Es liegt in Ihrem eigenen
Verantwortungsbereich zu prüfen, ob diese Funktion in dem
entsprechenden Land legal ist oder nicht.
Die Optionen sind wie folgt:
Hörbare Warnung: Wiedergabe eines Summtons, wenn Sie sich
einer Kamera nähern. Sie können auch die Wiedergabe der
Warnung darauf begrenzen, wenn Sie beim Nähern die
Höchstgeschwindigkeit überschreiten.
Visuelle Warnung: Der Kameratyp und die erfasste
Höchstgeschwindigkeit erscheinen auf dem Karten-Display, wenn
Sie sich nähern.
[Safety Mode] Der Sicherheitsmodus deaktiviert das Berührfeld über 10 km/h (6
mph), damit Sie nicht abgelenkt werden. Während der Fahrt können
Sie keinen neuen Zielort eingeben oder die Einstellungen ändern. Die
einzige aktivierte Displaysteuerung ist die Handbewegung, die das
Karten-Display wieder aufruft.
65
65
Menüeinstellungen
Sie können das Aussehen und den Verlauf der Menü-Displays ändern. Berühren Sie die
folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Menu]
Einstellungen des Fahrweg-Logs
Sie können das automatische Speichern des Fahrweg-Logs und Einstellungen zur
Feinabstimmung festlegen. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Track Logs]
TMC-Einstellungen
Sie können Verbindungsinformation des TMC prüfen. Berühren Sie die folgenden Felder:
[Menu], [Settings], [Traffic INFO]
Berührfeld Beschreibung
[Animation] Sie können die Menü-Animationen aktivieren und deaktivieren. Bei
aktivierter Animation sind die Felder auf Menü- und Tastatur-Displays
animiert.
[Background] Sie können das Bild wählen, dass als Menü-Hintergrundbild verwendet
werden soll.
Berührfeld Beschreibung
[Update Interval] Hiermit wird festgelegt, wie oft die Fahrwegpunkte gespeichert werden.
Positionsinformation wird normalerweise einmal pro Sekunde vom
GPS empfangen. Wenn Sie kein detailliertes Log benötigen, können
Sie diese Anzahl erhöhen, um Fahrweg-Log-Speicherplatz zu sparen.
[Enable Auto-saving] Wenn die automatische Speicherfunktion aktiviert ist, müssen Sie die
Fahrweg-Log-Speicherfunktion nicht manuell ein- und ausschalten.
Das Navigationssystem beginnt automatisch das Fahrweg-Log zu
speichern, sobald die GPS-Position verfügbar ist.
[Track Log Database Size] Diese Abbildung zeigt, wie viel Speicherplatz von automatisch
gespeicherten Fahrweg-Logs eingenommen wird.
[Track Log Max. Size] Sie können die maximale Datenbankgröße für die automatisch
gespeicherten Fahrweg-Logs einstellen. Wenn die Grenze erreicht ist,
werden die ältesten automatisch gespeicherten Fahrweg-Logs
gelöscht.
[Create NMEA/SIRF Log] Unabhängig vom normalen Fahrweg-Log können Sie das
Navigationssystem so einrichten, dass vom GPS-Gerät erhaltene
native GPS-Daten gespeichert werden. Diese Information wird als
separate Textdatei auf der Speicherkarte gespeichert und kann nicht
vom Navigationssystem wiedergegeben werden.
66
66
Navigationsübersicht
Betrieb
Einstellungen des Sicherheitsmodus
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus verfügbar.
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Warnings], [Safety Mode]
Reiseinformations-Display
Das Reiseinformations-Display enthält sowohl die Route als auch die Reisedaten, die Sie
während Ihrer Reise vielleicht benötigen. Durch Berühren des Reisedatenfelds kann es direkt
vom Karten-Display aus geöffnet werden.
Diese Felder auf diesem Display werden ständig bei aufgerufenem Display aktualisiert.
Wenn Sie das Display aufrufen, enthalten alle Routendatenfelder Informationen über das
Erreichen Ihres Zielorts. Berühren Sie [Next Via Point], um die Felder bzgl. Ihrer
Routendisplaydaten für den nächsten Zwischenpunkt anzuzeigen. Berühren Sie wiederholt
das Feld, um zwischen den beiden Optionen umzuschalten.
Die folgenden Daten und Funktionen werden in diesem Display eingeblendet:
Bezeichnung Beschreibung Funktion
Zeigt, ob die Routendatenfelder
Information über den Zielort
(karierte Fahne) oder über den
nächsten Zwischenpunkt (gelbe
Fahne) anzeigen.
Keine
Feld neben der Fahne Zeigt Name oder Nummer des
aktuellen Wegs bzw. Straße.
Keine
Ereignisvorschau Zeigt Art und Abstand des
nächsten Routenereignisses.
Keine
Kompass Zeigt die aktuelle Fahrtrichtung. Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Tachometer Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit
sowohl graphisch als auch
numerisch an.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Noch zurückzulegende
Entfernung
Zeigt die noch zurückzulegende
Entfernung zum Zielort.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
67
67
Verbleibende Zeit Zeigt die noch erforderliche Zeit,
um den finalen Zielort der Route
basierend auf der verfügbaren
Information für die verbleibenden
Abschnitte der Route zu
erreichen. Die Berechnung kann
Verkehrsstaus und andere
mögliche Verzögerungen nicht mit
in Betracht ziehen.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Ankunftszeit Zeigt die geschätzte Ankunftszeit,
um den finalen Zielort der Route
basierend auf der verfügbaren
Information für die verbleibenden
Abschnitte der Route zu
erreichen. Die Berechnung kann
Verkehrsstaus und andere
mögliche Verzögerungen nicht mit
in Betracht ziehen.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
GPS-Zeit Zeigt die aktuelle Zeit angepasst
an die Zeitzonenversetzung. Die
korrekte Zeit kommt von den
GPS-Satelliten und die
Zeitzoneninformation entweder
von der Karte oder ist manuell bei
Regionale Einstellungen
eingegeben.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Höhenlage Zeigt die Bodenerhebung an, falls
Sie vom GPS-Receiver
übertragen wird.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Höchstgeschwindigkeit Zeigt die Höchstgeschwindigkeit
der aktuellen Straße, wenn Sie in
der Karte enthalten ist.
Berühren Sie dieses Feld, um es
auf dem Karten-Display in einem
der Reisedatenfelder anzuzeigen.
Fahrtcomputer Ruft ein neues Display mit drei
rücksetzbaren Fahrtcomputern
auf.
Nächster Zwischenpunkt Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt der Routendatenfelder zu
ändern und um Informationen
über den nächsten Zwischenpunkt
anzuzeigen.
Wenn Sie das vorherige Feld
berühren, findet eine Änderung
statt.
[Destination] Berühren Sie dieses Feld, damit
die Routendatenfelder erneut
Informationen über den finalen
Zielort anzeigen.
Bezeichnung Beschreibung Funktion
68
68
Navigationsübersicht
Betrieb
Die meisten Felder in diesem Display haben ein Symbol zur Seite. Dieses Symbol zeigt, ob das
zugehörige Feld auf der Karte als Reisedaten eingeblendet wird. Es zeigt auch die Position der
Daten wie folgt:
Symbol Beschreibung
Dieser Wert wird auf dem Karten-Display nicht eingeblendet.
Dieser Wert erscheint im Karten-Display im Reisedatenbereich. Dies
ist der obere Wert.
Dieser Wert erscheint im Karten-Display im Reisedatenbereich. Dies
ist der mittlere Wert.
Dieser Wert erscheint im Karten-Display im Reisedatenbereich. Dies
ist der untere Wert.
69
69
Reisecomputer-Display
Das Reisecomputer-Display liefert die gesammelten Reisedaten. Berühren Sie [Trip
Computer] auf dem Reiseinformationscomputer, um das Reisecomputer-Display
einzublenden.
Diese Felder auf diesem Display werden ständig bei aufgerufenem Display aktualisiert.
Sie können zwischen Reisen, Pause und Wiederaufnahme der Fahrt oder Rücksetzen hin- und
herschalten.
Die folgenden Funktionen werden in diesem Display eingeblendet:
ACHTUNG
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum Ausbau
dieser Einheit) geht die Aufzeichnung des Fahrtcomputers (Durchschnittsgeschwindigkeit,
Gesamtdauer, usw.) im Speicher verloren.
Tages- und Nachtdisplay
Diese Einheit verwendet verschiedene Farbenprofile für Tag und Nacht.
Tagfarben entsprechen den Farben von herkömmlichen Straßenkarten.
Die Nachtfarbenprofile verwenden dunkle Farben für große Objekte, um die
durchschnittliche Helligkeit des Display niedrig zu halten.
Diese Einheit bietet unterschiedliche Tag- und Nachtfarbenprofile. Sie können die Tag- und
Nachtfarbenprofile basierend auf der Beleuchtung und der Beleuchtung aus dem Fahrzeug
umschalten.
Displayfarbe in Tunnel
Beim Eintritt in einen Tunnel ändern sich die Kartenfarben. All Gebäude werden ausgeblendet
und große Objekte (wie Wasseroberflächen oder Wälder) und leere Flächen zwischen Straßen
Bezeichnung Beschreibung
[Pause] Unterbricht die aktuell eingeblendete Reise auf dem Display.
Parameteränderung auf dem Display wird gestoppt.
[Reset] Alle Zähler der aktuell eingeblendeten Reise werden zurückgesetzt.
Das Sammeln von Reisedaten wird nur dann wieder aufgenommen,
wenn das Navigationssystem eine Position vom GPS erhält.
Navigiert durch alle Reisen.
Display-Anpassungen und Einstellungen
70
70
Navigationsübersicht
Betrieb
werden schwarz. Straßen und Wege behalten jedoch Ihre ursprüngliche Farben des aktuellen
Tag- und Nachtfarbenschemas.
Nach Verlassen des Tunnels kehren die ursprünglichen Farben zurück.
Lautstärkeeinstellungen
Sie können die Tonwiedergabe des Navigationssystems anpassen. Berühren Sie die
folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Sound]
Berührfeld Beschreibung
[Voice Guidance Volume] Der Schieber stellt die Lautstärke der Sprachaufforderungen ein. Ganz
links ist die Sprachführung nicht zu hören. Am rechten Ende ist die
Lautstärke hoch.
[Dynamic Volume] Bei Fahren mit Höchstgeschwindigkeit kann die Lautstärke im
Fahrzeug zu laut sein, um die Sprachführung und andere
Tonwiedergaben klar zu hören. Mit der dynamischen
Lautstärkefunktion kann das Navigationssystem die Lautstärke
erhöhen, wenn die Geschwindigkeit einen vorgegebenen Wert
überschreitet oder die höchste Tonwiedergabe bei Erreichen der
vorgegeben Höchstgeschwindigkeit einstellen.
[Dynamic Volume Settings] Sie können einen Höchst- und Mindestgeschwindigkeitsbereich zur
Lautstärkeneinstellung festlegen.
71
71
Aktuelles Standort-Display
Zugriff vom Navigationsmenü durch Berühren von [MAP].
Weitere Information über das Karten-Display siehe „Karten-Display“ auf Seite 90.
Das Navigationssystem zeigt die Route wie folgt an.
Karten-Display
Symbol Bezeichnung Beschreibung
Aktuelle GPS-Position Ihre aktuelle Position eingeblendet in der Karte.
Cursor (gewählte
Kartenposition)
Der im Suchmenü gewählte Standort oder ein durch
Berühren der Karte gewählte Kartenpunkt.
Startpunkt Der erste Punkt der Route.
Normalerweise, wenn die GPS-Position verfügbar ist,
wird er als Startpunkt der Route verwendet. Wenn
keine gültige GPS-Position verfügbar ist, verwendet
das Navigationssystem die zuletzt bekannte GPS-
Position als Startpunkt.
Wenn Sie eine gespeicherte Route verwenden, fragt
das Navigationssystem, ob Sie Ihre GPS-Position
oder den ersten Punkt in der gespeicherten Route als
Startpunkt verwenden wollen.
Sie können auch den Startpunkt im Cursor-Menü
ändern. Falls Sie auf diese Weise vorgehen, muss
die automatische Off-Routenneuberechnung
deaktiviert werden, um den gewählten Punkt als
Startpunkt beizubehalten.
Wenn die automatische Off-Routenneuberechung
aus einem der oben genannten Gründen deaktiviert
wird, wird durch Berühren des Symbols im
Ereignisvorschaufeld nicht nur die
Routenneuberechnung von der aktuellen GPS-
Position gestartet, sondern auch die automatische
OFF-Routenneuberechnung reaktiviert.
72
72
Navigationsübersicht
Betrieb
Cursor-Menü
Sobald Sie einen Ort im Suchmenü wählen, erscheint die Karte mit dem Cursor-Menü, das
mögliche Aktionen für den gewählten Punkt angibt.
Sie können auch die Karte berühren, damit die Steuerungsfelder erscheinen. Berühren Sie
erneut, um den Cursor, einen sternförmigen roten Punkt, zu platzieren. Jetzt nochmals
berühren, um das Cursor-Menü mit einer Liste von Optionen aufzurufen.
Da das Cursor-Menü nur einen Kartenausschnitt anzeigt, beinhaltet das Menü anfangs nur
wenige Felder. Berühren Sie [More Options], um alle Optionen aufzurufen.
Zwischenpunkt Die Zwischenpunkte sind Zwischenzielorte. Sie
können beliebig viele Zwischenpunkte eingeben.
Zielort (Endpunkt) Der letzte Punkt der Route, der finale Zielort.
Routenfarbe Die Route ist in der Karte hervorgehoben, sowohl im
Tag- als auch im Nachtfarbenmodus. Der aktive
Abschnitt der Route ist immer in einer helleren
Schattierung als die inaktiven (kommenden)
Abschnitte angezeigt.
Aktiver Abschnitt der Route Der Routenabschnitt, in dem Sie sich gerade
befinden. Wenn keine Zwischenpunkte hinzugefügt
wurden (nur Zielort), wir die gesamte Route ein
aktiver Abschnitt. Wenn Zwischenpunkte hinzugefügt
wurden, ist der aktive Abschnitt jener
Routenabschnitt vom aktuellen Standort zum
nächsten Routenpunkt (der nächste Zwischenpunkt
oder der Zielort, wenn keine weiteren
Zwischenpunkte vorliegen).
Nicht aktiver Abschnitt der
Route
Kommende Routenabschnitte. Jeder dieser
Routenabschnitte wird aktiv, wenn Sie am
entsprechenden Zwischenpunkt ankommen.
Vom Navigationssystem
ausgeschlossene Straßen und
Wege
Sie können wählen, ob gewisse Straßentypen
verwendet werden sollen oder nicht. (siehe Seite
60)Wenn das Navigationssystem diese Straßen
jedoch nicht ausschließen kann, wird die Route sie
miteinbeziehen und sie in einer anderen Farbe in der
Route anzeigen.
Berührfeld Beschreibung
Schließt das Cursor-Menü und kehrt zum vorigen Display zurück.
Verkleinert die Karte.
Symbol Bezeichnung Beschreibung
73
73
Vergrößert die Karte.
Sie können die Karte bewegen und bei geöffnetem Cursor-Menü
verkleinern oder vergrößern. Eine beliebigen Stelle auf der Karte
antippen, um den Cursor an einer neuen Stelle zu platzieren.
Verwenden Sie dieses Feld, um den Cursor zur Position
zurückzubringen, den der Cursor beim Aufrufen des Cursor-Menüs
inne hatte.
Ursprüngliche Position am Cursor bei Aufrufen des Cursor-Menüs.
Neue Position am Cursor falls seit Aufrufen des Cursor-Menüs ein
Standortwechsel stattgefunden hat.
[Info] Öffnet ein neues Display mit Adresse des Cursors und nahegelegenen
POIs.
[More Options] Öffnet das Vollbild-Cursor-Menü mit allen verfügbaren Optionen.
[Set as Destination] Erstellt eine neue Route mit dem Cursor als Zielort. Die vorige Route
(falls vorhanden) ist gelöscht.
[Remove Destination] Wenn sich der Cursor am Zielort oder in der Nähe befindet, ersetzt
dieses Feld das vorige Feld und der aktuelle Standort wird aus der
Route ausgeblendet. Der letzte Zwischenpunkt wird als Zielort
ausgegeben, oder falls keine Zwischenpunkte vorhanden waren, wird
die Route gelöscht.
[Insert as Via] Der Cursor wird zur aktiven Route als Zwischen-Routenpunkt
hinzugefügt, ein Punkt, der vor dem Zielpunkt erreicht werden muss.
Wenn die Route bereits Zwischenpunkte enthält, wird das
Routenbearbeitungsdisplay aufgerufen. Dieses Display zeigt an, wo
auf der Route der Zwischenpunkt angezeigt wird.
[Remove Via] Wenn sich der Cursor am Zwischenpunkt oder in der Nähe von
Zwischenpunkten befindet, ersetzt dieses Feld das vorige Feld und der
gewählte Zwischenpunkt wird aus der Route ausgeblendet. Die Route
wird ohne den gelöschten Punkt neu berechnet.
[Continue] Fügt den Cursor zum Routenende als neuen Zielort hinzu. Der vorige
Zielort wird zurückgestuft und wird zum letzten Zwischenpunkt.
[Routing Methods] Dieses Feld ähnelt [Set as Destination]. Hier öffnet sich jedoch ein
neues Display und Routen werden mit verfügbaren
Berechnungsmethoden (schnell, kurz, wirtschaftlich, einfach)
berechnet. Studieren Sie die Ergebnisse und wählen Sie eine der
Routen zur Navigation auf.
[Set as Start] Der Cursor wird der Startpunkt der Route. Dies bedeutet, dass die
Route nicht von der aktuellen GPS-Position startet, und die
automatische OFF-Routenneuberechnung muss deaktviert werden,
um den gewählten Punkt als Startpunkt beizubehalten.
[Remove Start] Wenn sich der Cursor am Startpunkt oder in der Nähe befindet, ersetzt
dieses Feld das vorige Feld und der Startpunkt wird aus der Route
ausgeblendet. Die aktuelle GPS-Position wird erneut als Startpunkt
verwendet und die automatische OFF-Routenneuberechnung wird
wieder aktiviert.
Berührfeld Beschreibung
74
74
Navigationsübersicht
Betrieb
[Save as POI] Der Cursor wird als Benutzer-POI gespeichert. Wählen Sie die POI-
Gruppe, benennen Sie den POI, wählen Sie ein passendes Symbol,
und geben Sie eine Telefonnummer und etwaige Zusatzinformation
ein.
[Place Pin] Karten-Standorte können mit Pins markiert werden. Im Gegensatz zu
POIs haben Pins keine Bezeichnung oder andere Details. Nur anhand
der Farben können sie unterschieden werden.
[Remove Pin] Wenn sich der Cursor an einem Pin oder in der Nähe eines Pins
befindet, ersetzt dieses Feld das vorige Feld und Sie können den Pin
löschen.
[Add to Favorites] Fügt Cursor-Standorte der Liste der häufig besuchte Zielorte oder
Favoriten hinzu. Sie können die Favoriten benennen.
[Save as Camera] Der Cursor wird als Standort einer Radarüberwachungskamera
(Geschwindigkeits- oder Infrarotkamera) gespeichert. Ein neues
Display wird eingeblendet, wo Sie den Kameratyp, die Richtung des
gemessenen Verkehrs und die kontrollierte
Geschwindigkeitsbegrenzung einstellen können.
[Edit Camera] Wenn der Cursor sich an bzw. in der Nähe einer
Radarüberwachungskamera befindet, ersetzt dieses Feld das vorige,
und ein neues Display zur Bearbeitung der Kameradetails wird
eingeblendet.
Berührfeld Beschreibung
75
75
Positionsmenü
Wenn Sie der empfohlenen Route auf der Karte folgen (der Cursor ist die aktuelle GPS-
Position), ersetzt das Positionsmenü das Cursor-Menü. Es enthält keine Felder, die die
aktuelle Route ändern, da die GPS-Position als Routenpunkt nicht nützlich ist.
Berühren Sie zum Aufrufen der Position [Position].
Überprüfen von Umgebungsinformation
Wenn Sie an Details Ihrer aktuellen Position während der Navigation interessiert sind:
Sie können die Details eines beliebig anderen Orts prüfen, indem Sie ihn auf der Karte
wählen:
Es ist sogar einfacher, wenn Sie den gewünschten Punkt im Suchmenü wählen. Dann wird
das Cursor-Menü automatisch aufgerufen. Berühren Sie einfach [Info].
1
Prüfen Sie die untere Zeile der Karte. Es zeigt die aktuelle Information zu Straße und
Hausnummer.
2
Für weitere Details berühren Sie [Position], um das Positionsmenü aufzurufen.
3
Berühren Sie [Info]. Adresse, Koordinaten und eine Liste naheliegender POIs werden
eingeblendet.
1
Berühren Sie die Karte an einer beliebigen Stelle, um das Kartensteuerungsfeld
aufzurufen.
2
Berühren Sie den gewünschten Ort auf der Karte. Der Cursor ( ) wird dort
eingeblendet. Die Adresse des Orts wird unten in der Karte angezeigt.
3
Für weitere Details berühren Sie [Cursor], um das Cursor-Menü aufzurufen.
4
Berühren Sie [Info]. Adresse, Koordinaten und eine Liste naheliegender POIs werden
eingeblendet.
76
76
Navigationsübersicht
Betrieb
Kartenmenü-Funktionen
Positionsmarkierungen auf der Karte
Aktuelle GPS-Position: (siehe Seite 71)
Gewählter Standort (Cursor): (siehe Seite 72)
Die folgenden Bedienelemente helfen Ihnen, die Kartenansicht an Ihre Bedürfnisse
anzupassen. Die meisten dieser Bedienelemente werden durch eine einzige Berührung der
Karte aufgerufen und nach wenigen Sekunden von Inaktivität ausgeblendet.
Maßnahme Berührfeld Beschreibung
Bewegen der Karte mit der
Drag-Drop-Funktion
Keine Sie können die Karte in jede beliebige
Richtung schieben: Berühren und halten Sie
die Karte, bewegen Sie Ihren Finger in die
gewünschte Richtung.
Wenn die GPS-Position verfügbar ist und Sie
die Karte bewegt haben, erscheint das Feld
. Berühren Sie dieses Feld, um zur GPS-
Position zurückzukehren.
Öffnen/Schließen der
Kartensteuerfelder
Berühren Sie dieses Feld, um die folgenden
Kartensteuerfelder anzuzeigen oder
auszublenden:
Vergrößern/Verkleinern
Nach links/rechts drehen (nur 3D-Karte)
Nach oben/unten neigen (nur 3D-Karte)
Zoom-Voreinstellungsfelder (nur 2D-
Karte)
Neige- und Voreinstellungsfelder (nur 3D-
Karte)
Zum GPS-Positionsfeld zurückkehren
Intelligentes Zoomen
Vergrößern und Verkleinern Ändert die Größe des aufgerufenen
Kartenausschnitts.
Das Navigationssystem verwendet
leistungsstarke Vektorkarten, mit denen die
Karte in verschiedenen Zoomstufen, immer
mit optimiertem Inhalt, angezeigt werden
können. Straßennamen und anderer Text
werden immer in der gleichen Fontgröße und
korrekt ausgerichtet angezeigt. Sie können
die Ansicht von erforderlichen Straßen und
Objekten begrenzen.
Die Zoom-Beschränkungen sind für die 2D-
und 3D- Kartenansichtmodi unterschiedlich.
77
77
Neigen nach oben und unten Ändert den vertikalen Ansichtwinkel der
Karte im 3D-Modus.
Drehen nach links und rechts Ändert den horizontalen Ansichtwinkel der
Karte im 3D-Modus.
Wenn die GPS-Position verfügbar ist, dreht
das Navigationssystem immer die Karte in
die Richtung, dass die Oberseite in Ihre
Fahrtrichtung weist (Ausrichtung Fahrweg-
Oben). Sie können mit diesen Feldern die
Ausrichtung Fahrweg-Oben ändern.
Wenn die GPS-Position verfügbar ist und Sie
die Karte gedreht haben, erscheint das Feld
. Berühren Sie dieses Feld, um die
automatische Kartendrehfunktion zu
reaktivieren.
Ansichtmodi Die folgenden Kartenperspektiven sind im
Navigationssystem verfügbar:
Perspektivische Ansicht (3D)
Klassische Oben-Unten-Ansicht (2D)
Norden aufwärts
Das Symbol zeigt immer den Modus, in den
das Feld wechselt:
Im 3D-Modus wird eingeblendet. Zum
Schalten in den 2D-Modus berühren. Im 2D-
Modus wird eingeblendet. Zum Schalten
in den Norden-aufwärts-Modus berühren. Im
Norden-aufwärts-Modus wird
eingeblendet. Zum Schalten in den 3D-
Modus berühren.
Maßnahme Berührfeld Beschreibung
78
78
Navigationsübersicht
Betrieb
Intelligentes Zoomen Das Navigationssystem kann automatisch
drehen, den Maßstab ändern, die Karte
neigen und die optimale Ansicht anzeigen:
Wenn Sie sich einer Kreuzung nähern,
werden Ansicht und Betrachtungswinkel
vergrößert, damit Sie Ihre
Fahrtbewegung leichter sehen können.
Wenn sich die nächste Kreuzung weiter
entfernt befindet, verkleinert das
Navigationssystem die Ansicht und den
Betrachtungswinkel, um die vor Ihnen
liegende Straße besser sehen zu können.
Berühren Sie dieses Feld einmal, um die
Funktion Intelligentes Zoomen zu aktivieren.
Dieses Feld berührt halten, um die
Zoomgrenze in der Funktion Intelligentes
Zoomen einzurichten.
Zurück zur normalen
Navigationsfunktion
(Rückkehr zur GPS-Position mit
automatischer Kartendrehung)
Dieses Feld berühren, um die Karte zurück
in die aktuelle GPS-Position zu bringen.
Wenn die Karte in den 3D-Modus gedreht
wurde, wird die automatische Kartendrehung
auch wieder aktiviert.
Zoom-Voreinstellung
(nur Erweiterter Modus)
Das Voreinstellungsfeld einmal berühren,
um die Zoomstufe auf einen vorgegebenen
Wert einzustellen. Die Funktion intelligentes
Zoomen ist deaktiviert. Diese Felder sind im
2D-Modus verfügbar.
Das gewünschte Feld berührt halten, um den
Zoomwert als aktuelle Zoomstufe
einzustellen oder auf einen Originalwert
zurückzusetzen.
Voreinstellung für Neigen und
Zoomen
(nur Erweiterter Modus)
Das Voreinstellungsfeld einmal berühren,
um die Zoomstufe auf einen vorgegebenen
Wert einzustellen. Die Funktion intelligentes
Zoomen ist deaktiviert. Diese Felder sind im
3D-Modus verfügbar.
Das gewünschte Feld berührt halten, um den
Zoomwert als aktuelle Zoomstufe
einzustellen oder auf einen Originalwert
zurückzusetzen.
Kartenmaßstab Das Navigationssystem gibt den
Kartenmaßstab im 2D-Modus an.
Maßnahme Berührfeld Beschreibung
79
79
Information des Karten-Displaystatus und Ausblendfunktion
Die folgende Information erscheint im runden Feld in der linken oberen Ecke, dem
Ereignisvorschaufeld. Wenn Sie diesen Bereich berühren, hängt das Ergebnis davon ab, was
die Information aktuell zeigt.
Displayanpassung [Fit to screen] Dieses Feld wird auf dem Karten-Display
nicht eingeblendet. Es ist in den folgenden
Displays verfügbar:
Planung im Karten-Display: Wenn Sie
über eine aktive Route verfügen, können
Sie sie in ganzer Länge auf der Karte
anzeigen.
Fahrweg-Informationsdisplay: Ein
Fahrweg-Log kann in seiner gesamten
Länge in der Karte angezeigt werden.
Symbol Information Details Maßnahme
Im Einfachen Modus
gibt es keine aktive
Route.
Wenn es im Einfachen Modus
keine aktive Route gibt, wird
dieses Symbol im
Ereignisvorschaufeld angezeigt.
Berühren Sie diesen
Bereich, um die
Adressensuchfunktion
aufzurufen.
Im Erweiterten Modus
gibt es keine aktive
Route.
Wenn im Erweiterten Modus
keine Routen zur Navigation
bereit stehen, wird dieses
Symbol im Ereignisvorschaufeld
angezeigt.
Berühren Sie diesen
Bereich, um die
Suchfunktion aufzurufen.
Es ist keine gültige
GPS-Position
vorhanden.
Wenn eine aktive Route besteht
und keine gültige GPS-Position
vorhanden ist, wird die
Himmelsansicht über Ihnen mit
farbigen Punkten für jeden
Satelliten angezeigt. Um eine
Navigation möglich zu machen,
müssen einige Punkte in grüner
Farbe erscheinen.
Berühren Sie diesen
Bereich, um das
Routeninformations-Display
aufzurufen.
Bei einem statischen
Symbolbild ist eine
Routenberechnung
erforderlich.
GPS-Position und eine aktive
Route sind verfügbar, aber die
automatische OFF-
Routenneuberechnung ist
deaktiviert und Sie weichen von
der Route ab.
Berühren Sie diesen
Bereich, damit das
Navigationssystem die
empfohlene Route neu
berechnet.
Dieses Symbol gibt an,
dass sich die
Routenberechnung in
Bearbeitung befindet.
Das Navigationssystem
berechnet die Route bzw. führt
eine Neuberechnung durch.
Nichts geschieht, wenn Sie
diesen Display-Bereich
berühren.
Maßnahme Berührfeld Beschreibung
80
80
Navigationsübersicht
Betrieb
Der folgende Bereich erscheint neben dem oben beschriebenen gerundeten Bereich. Wenn
Sie diesen Bereich berühren, hängt das Ergebnis davon ab, was die Information aktuell zeigt.
Nächstes
Routenereignis
(Nächste Maßnahme)
Die GPS-Position und eine
aktive Route sind verfügbar und
Sie führen eine Navigation der
empfohlenen Route durch.
Dieser Bereich liefert Ihnen
Information über Art und
Entfernung des nächsten
Routenereignisses.
Berühren Sie diesen
Bereich, um das
Routeninformations-Display
aufzurufen.
Symbol Information Details Maßnahme
Es ist keine gültige
GPS-Position
vorhanden.
Wenn keine gültige GPS-
Position vorhanden ist, erscheint
dieses Symbol hier.
Berühren Sie diesen
Bereich, um das GPS-
Datendisplay aufzurufen
und um den Signalstatus
oder die
Verbindungseinstellungen
zu prüfen.
Verkehrsbeschränkung
Wenn die GPS-Position
verfügbar ist, doch keine Route
zum Navigieren vorliegt, werden
mögliche
Verkehrsbeschränkungen an
den nächsten Kreuzungen hier
angezeigt.
Nichts geschieht, wenn Sie
diesen Display-Bereich
berühren.
Zweites
Routenereignis
(Fahrtbewegung nach
der nächsten
Fahrtbewegung)
Wenn eine GPS-Position und
eine aktive Route verfügbar
sind, zeigt dieses Feld das
Routenereignis, das dem
nächsten Routenereignis, das
im oben beschriebenen Bereich
eingeblendet wird, folgt.
Berühren Sie diesen
Bereich, um das
Reiseverlauf-Display mit der
Kurve mithilfe den
Kurvenführungsanweisunge
n aufzurufen.
Sich Nähern einer
Radarüberwachungsk
amera
Dieses Symbol erscheint, wenn
Sie sich einer
Radarüberwachungskamera
nähern und die Kamerawarnung
wurde in den Einstellungen
aktiviert.
Berühren Sie diesen
Bereich, um die hörbare
Kamerawarnung zu
unterdrücken.
Stoppt die laufende
Simulation
Dieses Symbol wird bei
Wiedergabe von Überflügen,
Routensimulation und Fahrweg-
Logs eingeblendet.
Berühren Sie diesen
Bereich, um die Simulation
anzuhalten.
Neuberechnung der
Route
Während der
Routenneuberechung zeigt
dieses Feld den Verlauf der
Neuberechnung zwischen 0%
und 100%.
Nichts geschieht, wenn Sie
diesen Display-Bereich
berühren.
Symbol Information Details Maßnahme
81
81
Die folgenden Symbole erscheinen in der Anzeigeleiste:
Es sind zwei Felder auf dem Karten-Display reserviert, um die nächsten zwei
Fahrtbewegungen anzuzeigen (Routenereignisse, die im Reiseverlauf aufgelistet sind). Beide
Ereignistypen (Kurve, Verkehrskreis, Autobahnabfahrt, usw.) und die Entfernung von der
aktuellen GPS-Position werden eingeblendet.
Einige dieser Symbole sind sehr intuitiv und als Straßenschilder bekannt. Die folgende Tabelle
führt einige der häufig angezeigten Routenereignisse auf. Die gleichen Symbole werden in
beiden Feldern angewandt:
Anzeigeleiste
Speichern des Fahrweg-
Logs
TMC-Status
Nichts geschieht, wenn Sie
diesen Display-Bereich
berühren.
Bei verfügbarer GPS-Position speichert das Navigationssystem ein
Fahrweg-Log.
Die Speicherung des Fahrweg-Logs ist deaktiviert.
TMC ist ausgeschaltet.
TMC-Verkehrsdaten werden empfangen.
Es sind neue, nicht gelesene Verkehrsereignisse vorhanden.
Ein Teil der Route wird basierend auf Verkehrsereignisse umgeleitet.
Ein Teil der Route wird in den Verkehrsereignissen erwähnt, wird
jedoch nicht umgeleitet (z.B., auch die beste Umleitung wäre zu lang)
oder könnte nicht umgeleitet werden (z.B. der Zielort befindet sich in
einer verstopften Straße).
Symbol Beschreibung
,
Nach links abbiegen.
,
Nach rechts abbiegen.
,
Zurückfahren.
Symbol Information Details Maßnahme
82
82
Navigationsübersicht
Betrieb
Die folgende Information wird in den drei Feldern eingeblendet, die auf dem Karten-Display
angezeigt werden. Berühren Sie diesen Bereich, um das Reiseinformations-Display
aufzurufen und wählen Sie aus den in den drei Feldern eingeblendeten Parametern.
Wenn keine aktive Route vorliegt, zeigen diese Felder die folgende Information. : Aktuelle
Geschwindigkeit, Kompass und aktuelle Zeit.
,
Nach rechts halten.
,
Scharf links abbiegen.
,
Links halten.
,
In der Kreuzung geradeaus weiterfahren.
,
In den Verkehrskreis einfahren. Die Nummer der Ausfahrt ist im
Verkehrskreis angezeigt, doch nur für die nächste Kurve.
,
Fahren Sie auf die Autobahn.
,
Verlassen Sie die Autobahn.
,
Befahren Sie die Fähre.
,
Verlassen Sie die Fähre.
,
Sich Nähern des nächsten Zwischenpunkts.
,
Sich Nähern des Zielorts.
Symbol Typ Mehr Information
Kompass Zeigt die Richtung Ihrer Fahrtrichtung, wenn
die Karte automatisch gedreht ist (3D) und
wenn die Karte immer nach Norden weist
(2D).
Geschwindigkeitsinformation
Es gibt Geschwindigkeitswerte, die
angezeigt werden können.
Aktuelle Geschwindigkeit
Höchstgeschwindigkeit auf der aktuellen
Straße
Symbol Beschreibung
83
83
Die GPS-Empfangsqualität zeigt die aktuelle Präzision der Positionsinformation.
ACHTUNG
Berühren Sie das folgende Statusfeld, um das Schnellmenü (siehe Seite 56) aufzurufen.
Zeitinformation Es gibt Zeitwerte, die angezeigt werden
können.
Aktuelle GPS-Zeit
Verbleibende Zeit zum Zielort
Verbleibende Zeit zum nächsten
Zwischenpunkt
Geschätzte Ankunftszeit am Zielort
Geschätzte Ankunftszeit am nächsten
Zwischenpunkt
Entfernungsinformation Es gibt Entfernungswerte, die angezeigt
werden können.
Verbleibende Entfernung zum Zielort
Verbleibende Entfernung zum nächsten
Zwischenpunkt
Aktuelle Höhenlage
Symbol Beschreibung
GPS-Receiver nicht angeschlossen. Keine GPS-Navigation möglich.
Das Navigationssystem ist am GPS-Receiver angeschlossen, doch
das Signal ist zu schwach und der Receiver kann die GPS-Position
nicht bestimmen. Keine GPS-Navigation möglich.
Keine GPS-Navigation möglich.
Nur wenige Satelliten werden empfangen. Positionsinformation ist
verfügbar, doch die Bodenerhebung (Höhenlage) kann nicht berechnet
werden. GPS-Navigation ist möglich, doch der Positionsfehler kann
erheblich sein.
Die Höhenlageninformation ist verfügbar und die Position ist eine 3D-
Position.
GPS-Navigation ist möglich.
Symbol Status Mehr Information
GPS-Positionsqualität Eine große Anzahl von leuchtenden Balken
zeigt eine bessere GPS-Positionspräzision.
Symbol Typ Mehr Information
84
84
Navigationsübersicht
Betrieb
Verwenden des Cursors (an der gewählten Position)
Zuerst den Cursor am gewünschten Kartenpunkt mit eine der folgenden Optionen platzieren:
Verwenden Sie das Suchmenü, um einen Ort zu wählen. Die Karte kehrt mit dem gewählten
Punkt (der Cursor) in der Mitte zurück, und das Cursor-Menü erscheint mit den verfügbaren
Optionen.
Das Display zweimal berühren, um den Cursor an der gewählten Stelle zu platzieren. Den
Cursor berühren, um das Menü [Cursor] aufzurufen.
Die folgenden Maßnahmen sind verfügbar.
Berührfeld Maßnahme
[Set as Destination] Verwenden Sie in einer aktiven Route den Cursor als Zielort, indem Sie
den vorangegangenen Zielort zurücksetzen.
[Insert as Via] Verwenden Sie in einer aktiven Route den Cursor als Zwischenpunkt
(Zwischenort) vor dem Zielort (nur im Erweiterten Modus verfügbar).
[Place Pin] Markiert die Karte mit einem Pin am Cursor (nur im Erweiterten Modus
verfügbar).
[Routing Methods] Zeigt die verschiedenen Routen, die von den verfügbaren
Routenerstellungsmethoden errechnet werden. Wählen Sie ein
Verfahren, das Ihren Bedürfnissen am besten entspricht (nur verfügbar
im Erweiterten Modus).
[Set as Start] Verwenden Sie in einer aktiven Route den Cursor als Startpunkt,
indem Sie die aktuelle GPS-Position (nur verfügbar im Erweiterten
Modus) zurücksetzen.
[Continue] Verwenden Sie in einer aktiven Route den Cursor als Zielort mit
vorangegangenem Zielort als Zwischenpunkt (nur im Erweiterten
Modus verfügbar).
[Save as POI] Cursor als POI speichern (nur im Erweiterten Modus verfügbar).
[Add to Favourites] Speichert den Cursor als Favoritenort.
[Save as Camera] Cursor als Ort der Radarüberwachung speichern (nur im Erweiterten
Modus verfügbar).
[Info] Ruft ein Display mit Namen, Adresse und Koordinateninformation des
Cursors und ein Liste der nahegelegenen POIs auf.
85
85
Aktueller Standort und Routenverfolgung
Wenn Ihre GPS-Position verfügbar ist, markiert das Navigationssystem Ihre aktuelle Position
mit dem Symbol in der Karte.
Berühren Sie [Position], um die aktuelle GPS-Position zu verwenden. Das Positionsmenü
erscheint und Sie können die GPS-Position unter einer der folgenden Rubriken speichern:
Ein Favorit
Eine Radarüberwachungskamera
Ein POI
Ein Kartenmarkierungs-Pin
Zurück zum normalen Karten-Display
Wenn eine GPS-Position verfügbar ist, und Sie haben die Karten bewegt (das Symbol hat
sich vielleicht verschoben oder ist nicht sichtbar), oder Sie haben die Karte im 3D-Modus
gedreht, dann wird eingeblendet. Berühren Sie dieses Feld, um die Karte in die GPS-
Position zurückzusetzen und die Ausrichtung Fahrweg-Oben (automatische Kartendrehung)
wieder zu aktivieren.
VORSICHT
Auch wenn Sie die Karte während der Fahrt bewegen, fährt das Navigationssystem bei aktiver
Route mit der Navigation fort. Die Sprachanweisungen werden wiedergegeben und die
Ereignisvorschausymbole werden entsprechend der aktuellen GPS-Position eingeblendet.
86
86
Navigationsübersicht
Betrieb
Positionsbestimmung (Cursor)
Wenn Sie einen Ort im Suchmenü wählen oder die Karte berühren, wenn die
Kartensteuerfelder sichtbar sind, erscheint der Cursor am gewählten Punkt auf der Karte. Das
Navigationssystem zeigt den Cursor mit einem sternförmigen roten Punkt ( ), um ihn auf
allen Zoomstufen sichtbar zu machen, auch wenn er sich im Hintergrund einer 3D-
Kartenansicht befindet.
Nach Einstellen des Cursors [Cursor] berühren. Das Cursor-Menü erscheint und Sie können
den Cursor für eine der folgenden Funktionen verwenden:
Startpunkt einer Route
Zwischenpunkt einer Route
Zielort einer Route
Sie können auch nach POIs im Bereich des Cursors suchen.
Oder Sie können den Ort des Cursors wie folgt speichern:
Ein Favorit
Eine Radarüberwachungskamera
Ein POI
Ein Kartenmarkierungs-Pin
Anzeige einer ursprünglichen Position im Cursor-Menü
Bei aufgerufenem Cursor-Menü zeigt ein spezielles Symbol ( ) die Cursor-Position und dass
das Menü eingeblendet wurde.
Sie können die Karte schieben und zoomen, und den Cursor neu positionieren. Der übliche
Cursor ( ) erscheint, und die Felder des Cursor-Menüs veranlassen Maßnahmen für diesen
neuen Standort.
Um zur ursprünglichen Cursor-Position zurückzukehren, tippen Sie auf . Die Karte springt
zur Position zurück, die sie beim Aufrufen des Cursor-Menüs inne hatte, und das Symbol
wird wieder eingeblendet.
Wechsel zum gewünschten Maßstab
Die Funktion intelligentes Zoomen bietet viel mehr als nur eine gewöhnliche automatische
Zoomfunktion.
Während dem Befolgen einer vom Navigationssystem errechneten Route:Wenn Sie
sich einer Kreuzung nähern, werden Ansicht und Betrachtungswinkel vergrößert, damit Sie
Ihre Fahrtbewegung leichter sehen können. Wenn die nächste Kurve entfernt liegt,
verkleinert das Navigationssystem die Ansicht und flacht den Betrachtungswinkel ab, damit
Sie die vor Ihnen liegende Straße besser sehen können.
87
87
Während der Fahrt ohne aktive Route: Die intelligente Zoomfunktion vergrößert, wenn
Sie langsam fahren und verkleinert, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit fahren.
Aktivierung der intelligenten Zoomfunktion
Berühren Sie die Karte, damit die Kartensteuerfelder eingeblendet werden, und berühren Sie
dann , um die intellligente Zoomfunktion zu aktivieren.
Feineinstellung der intelligenten Zoomfunktion
Berühren Sie die Karte, damit die Kartensteuerfelder eingeblendet werden, und berühren Sie
dann , um das Einstellungsfenster der intelligenten Zoomfunktion einzublenden. Ändern
Sie die Zoom-Beschränkungen der intelligenten Zoomfunktion falls erforderlich.
Display des Fahrwegs
Diese Einheit kann ein Log des Fahrwegs, den Sie zurücklegen, erstellen. (siehe Seite 117)
Ein Fahrweg-Log ist eine Aufzeichnung der Änderung in der GPS-Position und ist unabhängig
von der Route, die von dieser Einheit berechnet wird.
Fahrweg-Logs können aufgezeichnet, umbenannt, getauscht, auf der Karte angezeigt, in eine
Speicherkarte im GPX-Format exportiert und gelöscht werden. (siehe Seite 117)
Unabhängig von normalen Fahrweg-Logs können Sie diese Einheit so einrichten, dass vom
GPS-Gerät erhaltene native GPS-Daten gespeichert werden. Diese Logs werden als separate
Textdateien auf einer Speicherkarte gespeichert, und sie können in dieser Einheit weder
angezeigt noch wiedergegeben werden.
Zum Aktivieren der NMEA/SIRF-Log-Speicherfunktion die folgenden Felder berühren: [Menu],
[Settings], [Track Logs], [Create NMEA/SIRF Log].
Verwenden von Logs
Diese Einheit kann den Fahrweg (Änderung der GPS-Position) während der Fahrt
aufzeichnen.
PRÜFEN
Es muss kein Zielort gewählt und keine Route erstellt werden. Ihr Weg wird während der Fahrt
aufgezeichnet.
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus verfügbar.
Das Verfahren wird ab Karten-Display erklärt.
88
88
Navigationsübersicht
Betrieb
Aufzeichnen des zurückgelegten Wegs (Erstellen eines Fahrweg-Logs)
Sie können zur Karte zurückkehren und die Fahrt fortsetzen.
Das Navigationssystem markiert das Fahrweg-Log mit einem Zeitstempel.
(Als Alternative können Sie auch zum Start im Schnellmenü berühren, und dann erneut,
um die Aufzeichnung des Fahrweg-Logs zu stoppen.)
Simulation eines Fahrweg-Logs in der Karte
1
Beginn der Fahrt.
2
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Track Logs]
3
Beginn der Aufzeichnung: Berühren Sie [Record].
4
Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte und berühren Sie dann [Stop
Recording], um die Aufzeichnung anzuhalten.
1
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Track Logs]
2
Lokalisieren Sie das gewünschte Fahrweg-Log und berühren Sie dann das
danebenliegende Funktionsfeld .
3
Die Karte wird wieder aufgerufen und die Simulation des Fahrweg-Logs (eine
Wiedergabe in Echtzeit) beginnt.
4
Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Berühren von [Stop] anhalten.
89
89
Ändern der Farbe eines Fahrweg-Logs
Route speichern
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus verfügbar.
Das Verfahren wird ab Karten-Display erklärt.
Beim Speichern einer Route speichert das Navigationssystem nicht nur Punkte entlang der
Route, sondern den gesamten Reiseverlauf.
Die gespeicherte Route kann von der Verkehrsinformation beeinflusst sein. Wenn eine
Route zu einem späteren Datum verwendet wird, kann es den Anschein haben, dass es sich
um die gespeicherte Route handelt. Allerdings wird wo erforderlich die aktuelle
Verkehrsinformation verwendet, um die neue Route erneut zu berechnen.
Wenn Sie Ihre Karte seit dem ersten Speichern der Route aktualisiert haben, erkennt das
Navigationssystem die Änderung und berechnet die Fahranweisungen entsprechend der
zuletzt verfügbaren Karteninformation erneut.
Während der Navigierung löscht das Navigationssystem Zwischenpunkte, die bereits
passiert wurden, zusammen mit Straßenabschnitten. Wenn Sie die Route speichern wollen,
müssen Sie vor Beginn der Navigation dieses tun.
1
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Track Logs]
2
Berühren Sie das gewünschte Fahrweg-Log und dann eines der Farbfelder.
1
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Route], [Save Route]
2
Geben Sie eine Bezeichnung für die gespeicherte Route ein und berühren Sie dann
[Done].
90
90
Navigationsübersicht
Betrieb
Laden einer gespeicherten Route
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus verfügbar.
Das Verfahren wird ab Karten-Display erklärt.
Wenn Sie sich für eine Beibehaltung der aktuellen GPS-Position als Startpunkt entscheiden,
wird die Route ab Starten von der aktuellen Position neu berechnet.
Karten-Display
Das Navigationssystem ist vorranging für Landnavigation ausgelegt. Aus diesem Grund
ähneln Karten im Navigationssystem den herkömmlichen Straßenkarten. Das
Navigationssystem bietet jedoch viel mehr als die gewöhnlichen Straßenkarten. Sie können
das Aussehen und den Inhalt der Karte personalisieren. Das wichtigste und am häufigsten
verwendete Display im Navigationssystem ist das Karten-Display.
1
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Route], [Load Route]
2
Berühren Sie die Route, die Sie navigieren wollen.
3
Im möglichen Fall, dass die Startposition der gespeicherten Route sich von der
aktuellen GPS-Position unterscheidet, müssen Sie bestätigen, ob Sie die Navigation
von der aktuellen GPS-Position stoppen wollen, um den Startpunkt der geladenen
Route zu verwenden.
4
Die Karte wird aufgerufen und Sie können mit der Navigation beginnen.
18
7
6
5
4
3
2
1
91
91
15
12
13 17
11 8
21
9
14
19
7
16
10
92
92
Navigationsübersicht
Betrieb
Während der Navigation zeigt das Display die Routeninformation und die Reisedaten (linkes
Display), doch wenn Sie die Karten antippen, werden zusätzliche Felder und Bedienelemente
für wenige Sekunden eingeblendet (rechter Screenshot). Die meisten Teile des Displays
funktionieren als Felder.
Symbol Bezeichnung Maßnahme
1 Hauptinformation. z.B.) Nächstes
Routenereignis.
Öffnet das Routeninformations-Display.
2 Zweites bevorstehendes Routenereignis Öffnet den Reiseverlauf.
3 Reiseinformations-Display Öffnet das Reiseinformations-Display.
4 GPS-Positionsqualität Öffnet das Schnellmenü
5
Obere Zeile
Nächste Straße nicht verfügbar
6
Untere Zeile
Aktuelle Straße und Hausnummern links
und rechts
nicht verfügbar
7 Kartenansichtmodi Wechselt zwischen 2D-, 3D- und Norden-
aufwärts-Kartenmodi.
8 Menü Öffnet das Navigationsmenü.
9 Umleitung Öffnet das Umleitungs-Display. Es gibt
zwei Möglichkeiten Ihre Route zu ändern.
Die Liste der gespeicherten
Suchkriterien
Ein Feld, um Teile der Route zu
vermeiden
10 Positionsmenü (erscheint beim Navigieren
einer Route)
Öffnet das Positionsmenü.
11 Cursor-Menü (erscheint, wenn keine GPS-
Position vorhanden ist oder der Cursor sich
nicht an der aktuellen GPS-Position
befindet)
Öffnet das Cursor-Menü
20
93
93
12 Öffnet/schließt die Kartensteuerfelder
(berühren Sie dieses Feld, um die
folgenden Kartensteuerfelder anzuzeigen/
auszublenden).
Vergrößern/Verkleinern
Nach links/rechts drehen (nur 3D-Karte)
Nach oben/unten neigen (nur 3D-Karte)
Zoom-Voreinstellungsfelder (nur 2D-
Karte)
Neige- und Voreinstellungsfelder (nur
3D-Karte)
Zum GPS-Positionsfeld zurückkehren
Intelligentes Zoomen
13 Links drehen, rechts drehen Dreht die 3D-Karte nach links oder rechts
Neigen nach oben, neigen nach unten Neigt die 3D-Karte
Vergrößern, verkleinern Einstellung des Kartenmaßstabs
14 Rückkehr zur GPS-Position (erscheint bei
verfügbarer GPS-Position und wenn Sie
die Karte bewegt haben)
Dieses Feld berühren, um die Karte zurück
in die aktuelle GPS-Position zu bringen.
Wenn die Karte in den 3D-Modus gedreht
wurde, wird die automatische
Kartendrehung auch wieder aktiviert.
15 Die intelligente Zoomfunktion aktivieren
(ersetzt das vorige Feld, wenn keine GPS-
Position verfügbar ist oder die Karte nicht
bewegt wurde).
Berühren Sie dieses Feld einmal, um die
Funktion Intelligentes Zoomen zu
aktivieren.
Dieses Feld berührt halten, um die
Zoomgrenze in der Funktion Intelligentes
Zoomen einzurichten.
16 Zoom-Voreinstellungsfeld (nur im
Erweiterten Modus verfügbar).
Das Voreinstellungsfeld einmal berühren,
um die Zoomstufe auf einen fest
vorgegebenen Wert einzustellen. Die
Funktion intelligentes Zoomen ist
deaktiviert. Diese Felder sind im 2D-Modus
verfügbar.
Das gewünschte Feld berührt halten, um
den Zoomwert als aktuelle Zoomstufe
einzustellen oder auf einen Originalwert
zurückzusetzen.
17 Neigungs-Voreinstellungsfeld (nur im
Erweiterten Modus verfügbar).
Berühren Sie eines der
Voreinstellungsfelder, um die Neige- und
Zoomstufe auf fest vorgegebene Werte
einzustellen. Die Funktion intelligentes
Zoomen ist deaktiviert. Diese Felder sind
im 3D-Modus verfügbar.
Das gewünschte Feld berührt halten, um
die Neige- und Zoomstufe auf die
gewünschten Werte zu setzen oder sie auf
die ursprünglichen Werte zurückzusetzen.
18 Aktuelle GPS-Position (auf
nächstgelegene Straße)
nicht verfügbar
19 Cursor (gewählter Kartenpunkt) nicht verfügbar
20 Fahrbahninformation nicht verfügbar
Symbol Bezeichnung Maßnahme
94
94
Navigationsübersicht
Betrieb
Hinweise zu Straßen
Das Navigationssystem stellt Straßen auf ähnliche Weise wie Straßenkarten dar.
Ihre Breite und Farben entsprechen ihrer Wichtigkeit. Sie können leicht eine Autobahn von
einer kleinen Straße unterscheiden.
PRÜFEN
Wenn Sie keinen Straßennamen während der Navigation sehen sollen, schalten Sie sie aus (siehe
Seite 59).
3D-Objekttypen
Um 3D-Bild zu aktivieren und zu deaktivieren, berühren Sie die folgenden Felder: [Menu],
[Settings], [Map Screen], [3D settings]
Das Navigationssystem unterstützt die folgenden 3D-Objekttypen:
20
Orangefarbene
Linie
Aktive Route nicht verfügbar
21 Kartenmaßstab (nur 2D-Karte) nicht verfügbar
Typ Beschreibung
3D-Sehenswürdigkeiten Sehenswürdigkeiten sind künstlerische Darstellungen oder
Blockdarstellungen bekannter bzw. berühmter Objekte in 3D-Ansicht.
3D-Sehenswürdigkeiten sind nur in ausgewählten Städten und
Ländern verfügbar.
Straßenerhebungen Komplizierte Kreuzungen und vertikal isolierte Straßen (so wie
Überführungen oder Tunnel) werden in 3D angezeigt.
3D-Gebäude Umfassende 3D-Stadtgebäudedaten, die die tatsächliche
Gebäudegröße und die Position auf der Karte wiedergeben.
Gebäudedaten sind auf Stadtzentren größerer Städte in Europa
begrenzt.
3D-Gelände 3D-Geländekartendaten zeigen Änderungen im Terrain, Erhebungen
oder Bodensenken im Land in der Kartenansicht und verwenden diese
bei der Erstellung der Routenkarte in 3D bei der Navigation.
Symbol Bezeichnung Maßnahme
95
95
Verwalten der Einrichtungsinformation
Sie können Ihre POIs verwalten und die POI-Sichtbarkeit für Ihre eigenen POIs und denen im
Lieferumfang enthaltenen einrichten. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Manage],
[POI]
Wenn eine POI-Gruppe zur Bearbeitung geöffnet ist:
Berührfeld/Symbol Beschreibung
Feld einschließlich Bezeichnung
der POI-Gruppe
Öffnet die Liste der Untergruppen dieser POI-Gruppe. Die neue Liste
funktioniert auf die gleiche Weise.
Feld mit Bezeichnung und
Adresse eines POI-
Gegenstands
Öffnet den gewählten POI zur Bearbeitung. Nur die von Ihnen
erstellten POIs erscheinen in dieser Liste.
[Edit] Öffnet die gewählte POI-Gruppe zur Bearbeitung.
[My POI] Berühren Sie dieses Feld, um eine Liste mit Ihren gespeicherten POIs
herauszufiltern.
[All] Berühren Sie dieses Feld, um alle POIs in der Liste anzuzeigen.
[New Group] Erstellt eine neue POI-Gruppe in der vorgegebenen Gruppenstufe.
Blättert die Seite für eine Ansicht der neuen Listenpunkte.
Diese POI-Gruppe wird auf der Karte nicht eingeblendet.
Diese POI-Gruppe und alle dazugehörigen Untergruppen werden auf
der Karte eingeblendet.
Diese POI-Gruppe und einige der dazugehörigen Untergruppen
werden auf der Karte eingeblendet.
Diese POI-Gruppe enthält die von Ihnen gespeicherten POIs.
Berührfeld Beschreibung
[Off] Punkte in der POI-Gruppe werden nicht in der Karte eingeblendet.
[Close], [Medium], [Far Ahead],
[Satellite]
Die Entfernungsfelder richten die Zoomstufe ein, bei der die Punkte in
der POI-Gruppe in der Karte angezeigt werden.
[Same Visibility in Subgroups] Untergruppen in der bearbeiteten POI-Gruppe übernehmen die
Sichtbarkeitseinstellungen der POI-Gruppe.
Feld einschließlich Symbole der
POI-Gruppe
Berühren Sie dieses Feld, um ein neues Symbol für die POI-Gruppe zu
wählen.
[Rename] Umbenennen der bearbeiteten POI-Gruppen
[Remove] Bearbeitete POI-Gruppen löschen. Erstellte POI-Gruppen können nur
gelöscht werden.
96
96
Navigationsübersicht
Betrieb
Wenn ein POI-Punkt zur Bearbeitung geöffnet ist:
Berührfeld Beschreibung
Feld einschließlich Bezeichnung
der POI-Gruppe
Berühren Sie dieses Feld, um den POI umzubenennen.
Feld mit POI-Symbol Berühren Sie dieses Feld, um ein neues Symbol für den POI zu
wählen.
Berühren Sie dieses Feld, um ein neue Telefonnummer für den POI
einzugeben.
Berühren Sie dieses Feld, um Zusatzinformation für den POI
einzugeben.
[Delete] Berühren Sie dieses Feld, um den gewählten POI zu löschen.
[Change Group] Berühren Sie dieses Feld, um den POI in eine andere POI-Gruppe
oder Untergruppe zu schieben.
97
97
Reiseverlauf-Display
Der Reiseverlauf ist eine Liste von Routenereignissen, die den Fahranweisungen entsprechen.
Auf dem Karten-Display können Sie den Reiseverlauf auf die folgende Weise darstellen.
Berühren Sie den Bereich zwischen dem Ereignisvorschaufeld, wo die nächste
Fahrtbewegung angezeigt wird und das Reisedatenfeld.
Berühren Sie im Erweiterten Modus die folgenden Felder: [Menu], [Route], [Itinerary]
Die folgenden Optionen werden in Reiseverlauf-Display eingeblendet:
Wenn die Karte mit einer Fahrtbewegung in der Mitte geöffnet ist:
Berührfeld Beschreibung
Beliebiger Listenpunkt Öffnet die Karte mit den gewählten Fahrtbewegungen in der Mitte.
[Mode] Ändert die Detailstufe des Reiseverlaufs. Die Stufen sind wie folgt:
Detaillierte Anweisungen: Alle Kreuzungen sind aufgeführt
Reiseverlauf: Nur wichtige Kreuzungen (von der Sprachführung
angekündigt) sind aufgeführt
Straßenliste: Die beim Navigieren der Route verwendete
Straßenliste.
Blättert zwischen Seiten für zusätzliche Listenpunkte.
Berührfeld Beschreibung
Vergrößert die Karte.
Verkleinert die Karte.
Schiebt die Karte, um die vorige und nächste Fahrtbewegung
anzuzeigen.
[Avoid.] Öffnet ein Display, auf dem Sie einen Teil der Route ab einer
gewählten Fahrtbewegung vermeiden können.
98
98
Navigationsübersicht
Betrieb
Routenbearbeitung
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus verfügbar.
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Route], [Edit Route]
Eine Liste der Routenpunkte erscheint mit dem Startpunkt oben in der Liste und dem Zielort
unten. Wenn mehrere Zwischenpunkte bestehen, müssen Sie vielleicht zwischen den Seiten
blättern.
Berühren Sie einen der Routenpunkte in der Liste. Sie haben die folgenden Möglichkeiten:
Sobald Sie dieses Display verlassen, wird die Route automatisch neu berechnet und Sie
können gleich mit dem Navigieren beginnen.
Routeninformations-Display
Das Routeninformations-Display beinhaltet alle Daten und einige der Funktionen, die Sie beim
Navigieren benötigen. Es gibt zwei Möglichkeiten, um dieses Display aufzurufen:
Berühren Sie das Ereignisvorschaufeld ( ), um direkt vom Karten-Display aus zu öffnen.
Berühren Sie im Erweiterten Modus die folgenden Felder des Navigationsmenüs: [Route],
[Route Info]
Berührfeld Beschreibung
Der gewählte Punkt bewegt sich in der Liste nach oben (wird zum
Zwischenpunkt, der früher erreicht werden muss). Ein wiederholtes
Berühren dieses Feldes macht diesen Punkt zum Startpunkt.
Der gewählte Punkt bewegt sich in der Liste nach unten (wird zum
Zwischenpunkt, der später erreicht werden muss). Ein wiederholtes
Berühren dieses Feldes macht diesen Punkt zum finalen Zielort.
Die Route wird umgekehrt. Der Startpunkt wird zum Zielort, der Zielort
zum Startpunkt und die Reihenfolge der Zwischenpunkte erscheint in
umgekehrter Reihenfolge.
[Optimize] Die Route ist optimiert. Der Startpunkt und der Zielort bleiben in
Position, doch die Zwischenpunkte werden umstrukturiert, um die
möglichst kürzeste Route zu erstellen.
[Remove] Berühren Sie dieses Feld, um den gewählten Punkt von der Route zu
entfernen.
99
99
Im oberen Bereich des Displays sehen Sie Information über die aktuelle Route. Diese Felder
auf diesem Display werden ständig bei aufgerufenem Display aktualisiert.
Wenn Sie das Display aufrufen, enthalten alle Felder Informationen über das Erreichen Ihres
Zielorts. Berühren Sie eines der Felder, um die Daten auf den Zwischenpunkten ab dem ersten
bis zum letzten Zielort anzuzeigen.
Dieses Display schließt die folgenden Daten und Merkmale ein:
Bezeichnung Beschreibung Funktion
Routenlinie Der obere Teil dieses Displays zeigt Ihre
geplante Route als horizontale Linie. Der
Punkt am linken Ende zeigt den
Startpunkt der Route und der Punkt am
rechten Ende zeigt den Zielort. Die
Flaggen der Zwischenpunkte entlang der
Linie sind proportional zu den
dazwischenliegenden Entfernungen in
regelmäßigen Abständen angeordnet.
Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt aller Datenfelder zur
Zwischenpunktinformation zu
ändern.
Geschätzte Ankunft Zeigt die geschätzte Ankunftszeit, um
den finalen Zielort der Route basierend
auf der verfügbaren Information für die
verbleibenden Abschnitte der Route zu
erreichen. Die Berechnung kann
Verkehrsstaus und andere mögliche
Verzögerungen nicht mit in Betracht
ziehen.
Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt aller Datenfelder zur
Zwischenpunktinformation zu
ändern.
Verbleibende
Entfernung
Zeigt die verbleibende Entfernung zum
Zielort.
Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt aller Datenfelder zur
Zwischenpunktinformation zu
ändern.
Verbliebene Zeit Zeigt die noch erforderliche Zeit, um den
finalen Zielort der Route basierend auf
der verfügbaren Information für die
verbleibenden Abschnitte der Route zu
erreichen. Die Berechnung kann
Verkehrsstaus und andere mögliche
Verzögerungen nicht mit in Betracht
ziehen.
Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt aller Datenfelder zur
Zwischenpunktinformation zu
ändern.
Verfahren Dieses Feld zeigt wie die Route
berechnet wurde.
Der Routentyp (schnell, kurz, einfach
oder wirtschaftlich) wird hier angezeigt.
Berühren Sie dieses Feld, um den
Inhalt aller Datenfelder zur
Zwischenpunktinformation zu
ändern.
Warnsymbole In diesen quadratischen Feldern werden
graphische Symbole angezeigt, falls
Warnungen mit der geplanten Route
verbunden sind. Dies sind Warnungen,
damit Symbole immer Informationen für
die gesamte Route zeigen, auch wenn
die Datenfelder nur Parameter von Ihrer
aktuellen Position zum Zwischenpunkt
anzeigen.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol
zur Erklärung.
100
100
Navigationsübersicht
Betrieb
[Settings] Öffnet das Routenplanungsoptions-
Display aus dem Einstellungsmenü.
[Plan on Map] Öffnet das für die Routenplanung
konzipierte Kartendisplay.
[Skip Next Via] Erscheint nur wenn mindestens ein
Zwischenpunkt besteht.
Löscht den nächsten
Zwischenpunkt aus der Route.
[Delete Route] Erscheint nur, wenn die Route keine
Zwischenpunkte enthält.
Löscht die aktive Route.
Bezeichnung Beschreibung Funktion
101
101
Einrichtungsinformation, Lager und Revision
Ein Interessenspunkt (POI - Point Of Interest) ist ein Ort, der als interessant eingestuft werden
kann. Das Navigationssystem enthält mehrere Tausend POIs im Lieferumfang. Sie können
unabhängig POIs in der Anwendung erstellen.
POI-Standorte werden auf der Karte mit speziellen Symbolen gekennzeichnet. POI-Symbole
sind ziemlich groß, so dass Sie das Symbol einfach erkennen können. Die Symbole sind halb
durchsichtig. Sie verdecken keine Straßen und Kreuzungen.
POIs sind in mehrere Kategoriestufen und Unterkategorien gruppiert. Die Symbole der POIs,
die zur Karte gehören, zeigen das Symbol der POI-Kategorie. Wenn Sie Ihren eigenen POI
speichern, können Sie unabhängig ein Symbol aus der POI-Kategorie auswählen.
Speichern von POIs
Zum Speichern eines POI platzieren Sie den Cursor ( ) an die gewünschte Stelle und
berühren Sie dann die folgenden Felder: [Cursor], [More Options], [Save as POI]
Verwalten von POIs
Sie können wählen, welche POI-Gruppen auf der Karte angezeigt und welche ausgeblendet
werden und von welcher Zoomstufe POI-Symbole sichtbar sein sollen. An der gleichen Stelle
können Sie Ihre gespeicherten POIs verwalten. Eine gespeicherte POI kann neu benannt
werden, zu einer anderen POI-Gruppe geschoben werden, das dazugehörige Symbol kann
geändert werden oder eine Telefonnummer sowie Zusatzinformation kann hinzugefügt
werden. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Manage], [POI]
Verwaltung gespeicherter Suchkriterien
Sie können die Liste der zuvor gespeicherten Suchkriterien verwalten, um häufig gesuchte
POI-Typen leicht zu finden. Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Manage], [Saved
Search Criteria]
Berührfeld Beschreibung
Feld mit der Bezeichnung der
gespeicherten Suchkriterien
Berühren Sie dieses Feld um die gespeicherte Suche umzubenennen.
Löscht den gewählten Punkt in der Liste.
[Clear All] Löscht die gesamte Liste.
Blättert die Seite für die Ansicht anderer Listenpunkte.
[<Add new search>] Berühren Sie dieses Feld, um neue Suchkriterien zu speichern. Wie
bei der Suche nach POIs zuerst die Suchreferenz wählen und dann die
POI-Gruppe oder Untergruppe für die Suche.
102
102
Navigationsübersicht
Betrieb
Sie müssen nur Buchstaben bzw. Zahlen in das Navigationssystem eingeben, wenn Sie es
nicht vermeiden können. Sie können mit Ihren Fingerspitzen die Vollbild-Tastatur antippen und
Sie können zwischen verschiedenen Tastatur-Layouts wie z.B. ABC, QWERTY oder
numerisch wechseln.
Verwenden des Tastatur-Displays
Aufgabe Beschreibung
Schalten zu einem anderen Tastatur-Layout, wie
z.B. von einer englischen QWERTY-Tastatur zu
einer Tastatur für griechische Zeichen
Berühren Sie [US ENGLISH (QWERTY)], um sie
aus einer Liste verfügbarer Tastatur-Typen zu
wählen.
Das Navigationssystem erinnert sich an Ihre letzte
Tastaturwahl und schlägt sie beim nächsten Mal
vor, wenn Sie Daten eingeben müssen.
Korrektur eines Eintrags in der Tastatur Löschen eines unerwünschten Zeichens: Berühren
Sie .
Halten Sie das Feld berührt, um die ganze
Zeichenfolge zu löschen.
Geben Sie eine Leerstelle, z.B. zwischen
Vornamen und Familiennamen oder einem
Mehrwort-Straßennamen ein
Berühren Sie [Space].
Eingabe von Kleinbuchstaben oder
Großbuchstaben
Berühren Sie [aA], um Kleinbuchstaben,
Anfangsgroßbuchstaben und alle Großbuchstaben
zur Eingabe aufzurufen.
Eingabe von Symbolen Berühren Sie [@/!], um zu einer Tastatur mit
Symbolzeichen zu schalten.
Finalisieren des Tastatureintrags Berühren Sie [Done].
103
Navigationsführung
103
Navigationsführung
Sie können Ihre Route im Navigationssystem auf verschiedene Arten einrichten:
wenn Sie eine einfache Route (eine Route mit nur einem Zielort und ohne
Zwischenpunkten) benötigen, können Sie den Zielort wählen und sofort mit der Navigation
in Richtung Zielort beginnen.
Sie können eine Multipunkt-Route (nur im Erweiterten Modus verfügbar) planen.
Sie können auch eine Route unabhängig von Ihrer aktuellen GPS-Position planen oder auch
ohne GPS-Empfang (nur im Erweiterten Modus verfügbar).
Das Navigationssystem bietet Ihnen mehrere
Möglichkeiten Ihren Zielort und
Zwischenpunkte (Zwischenzielorte) zu
bestimmen.
Verwenden Sie den gewählten Ort
(Cursor) auf der Karte (siehe Seite 103).
Geben Sie eine Adresse oder einen Teil
einer Adresse ein. Geben Sie z.B. eher
einen Straßennamen als eine
Hausnummer oder den Namen von zwei
sich kreuzenden Straßen ein (siehe Seite
104).
Geben Sie eine Adresse mit Postleitzahl
ein (siehe Seite 109). In diesem Fall muss
keine Stadt gewählt werden. Dies
beschleunigt die Suche nach einem
Straßennamen.
Verwenden Sie Koordinaten (siehe Seite
113)
Ein Favorit (siehe Seite 110)
Ein POI (siehe Seite 110)
Von einer Chronik von festgelegten
Zielorten und Zwischenpunkten(siehe
Seite 112)
PRÜFEN
Wenn Sie eine Route später verwenden
werden, speichern Sie sie vor Beginn der
Navigation ab. Berühren Sie die folgenden
Felder: [Menu], [Route], [Save Route]
ACHTUNG
Wenn Sie den Zielort später verwenden
wollen, speichern Sie ihn als POI vom Cursor-
Menü und fügen Sie ihn dann Ihrer
Favoritenliste hinzu.
Das Cursor-Menü kehrt automatisch mit dem
gleichen Punkt zurück. Nun können Sie ihn als
Routenpunkt verwenden.
Zielorteinstellung Einstellen ab
Kartenblättern
1
Legen Sie Ihren Zielort auf der Karte
fest. Schieben Sie die Karte und
ändern Sie den Maßstab nach Ihren
Bedürfnissen (siehe Seite 76).
2
Berühren Sie den Ort, den Sie als
Zielort wählen wollen. Der Cursor ( )
wird eingeblendet.
3
Berühren Sie [Cursor], um das Cursor-
Menü aufzurufen.
4
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
104
104
Navigationsführung
Navigationsführung
Wenn Sie mindestens einen Teil der Adresse
kennen, ist dies der schnellste Weg, um den
Zielort der Route zu wählen.
Mit dem gleichen Display können sie eine
Adresse mit den folgenden Eingaben finden:
Die genaue Adresse, einschließlich
Hausnummer
Ein Stadtzentrum
Eine Kreuzung
Der Mittelpunkt einer Straße
Einen beliebigen der oben genannten
Punkte, Starten der Suche mit der
Postleitzahl (siehe Seite 109)
Eingabe der Adresse
In einigen Ländern ist die Eingabe des
Staatsnamens in der Adresse nicht
erforderlich. Wählen Sie das Land und dann
die Stadt. 4 Zeilen werden auf dem Display
eingeblendet.
Das Verfahren wird ab Navigationsmenü
erklärt.
Um die Stadt aus der Liste der kürzlich
verwendeten zu wählen, berühren Sie die
Schaltfläche .
Beginnen Sie die Eingabe des
Stadtnamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Einstellung ab Adresse
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find Address] (Erweiterter Modus)
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich gerade
befinden. Falls erforderlich, berühren
Sie das Feld mit dem Namen des
Landes und wählen ein anderes aus
der Liste.
3
Ändern Sie die Stadt, falls erforderlich.
4
Berühren Sie die folgenden Felder.
Nach Ändern des Landes berühren
Sie [<City Name>].
5
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
105
105
Beginnen Sie die Eingabe des
Straßennamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Geben Sie die Hausnummer auf der
Tastatur ein.
Adresseneingabe bei
Wiederholen der
Hausnummernzuordnung
In einigen langen Straßen beginnt die
Hausnummerierung an einigen Punkten von
vorne. Daher kann die gleiche Hausnummer
in der gleichen Straße zweimal oder auch
mehrere Male erscheinen. Falls dies der Fall
ist, müssen Sie nach Eingabe der
Hausnummer die zugehörige Adresse mit
Hilfe der Stadtteil/Vorort-Information wählen.
Um die Stadt aus der Liste der kürzlich
verwendeten zu wählen, berühren Sie das
Feld .
Beginnen Sie die Eingabe des
Stadtnamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
6
Berühren Sie [<Street Name>].
7
Wählen Sie die Straße aus der Liste.
8
Berühren Sie [<House Number>].
9
Berühren Sie [Done], um die Eingabe
der Adresse zu beenden.
10
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Address] (Erweiterter
Modus).
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich befinden.
Falls erforderlich, berühren Sie das
Feld mit dem Namen des Landes und
wählen ein anderes aus der Liste.
3
Ändern Sie die Stadt, falls erforderlich.
4
Berühren Sie die folgenden Felder.
Nach Ändern des Landes berühren
Sie [<City Name>].
106
106
Navigationsführung
Navigationsführung
Beginnen Sie die Eingabe des
Straßennamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Geben Sie die Hausnummer auf der
Tastatur ein.
Adresseneingabe ohne Kenntnis
über Stadtteil oder Vorort
Lange Straßen können über mehrere
Stadtteile oder Vororte verlaufen. Sie wissen
möglicherweise nicht, welche Hausnummer
sich an welcher Stelle befindet. Befolgen Sie
in diesem Fall die untenstehenden
Anweisungen.
Um die Stadt aus der Liste der kürzlich
verwendeten zu wählen, berühren Sie das
Feld .
Beginnen Sie die Eingabe des
Stadtnamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
5
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
6
Berühren Sie [<Street Name>].
7
Wählen Sie die Straße aus der Liste.
8
Berühren Sie [<House Number>].
9
Berühren Sie [Done], um die Eingabe
der Adresse zu beenden.
10
Eine Liste mit den passenden
Adressen erscheint. Berühren Sie die
gewünschte Adresse.
11
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Address] (Erweiterter
Modus).
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich befinden.
Falls erforderlich, berühren Sie das
Feld mit dem Namen des Landes und
wählen ein anderes aus der Liste.
3
Ändern Sie die Stadt, falls erforderlich.
4
Berühren Sie die folgenden Felder.
Nach Ändern des Landes berühren
Sie [<City Name>].
5
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
107
107
Beginnen Sie die Eingabe des
Straßennamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Geben Sie die Hausnummer auf der
Tastatur ein.
Auswählen ab Kreuzung
Um die Stadt aus der Liste der kürzlich
verwendeten zu wählen, berühren Sie das
Feld .
Beginnen Sie die Eingabe des
Stadtnamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
6
Berühren Sie [<Street Name>].
7
Anstelle der Auswahl einer Straße
berühren Sie [Search in All].
8
Berühren Sie [<House Number>].
9
Berühren Sie [Done], um die Eingabe
der Adresse zu beenden.
10
Eine Liste mit den passenden
Adressen erscheint. Berühren Sie die
gewünschte Adresse.
11
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Address] (Erweiterter
Modus).
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich befinden.
Falls erforderlich, berühren Sie das
Feld mit dem Namen des Landes und
wählen ein anderes aus der Liste.
3
Ändern Sie die Stadt, falls erforderlich.
4
Berühren Sie die folgenden Felder.
Nach Ändern des Landes berühren
Sie [<City Name>].
5
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
108
108
Navigationsführung
Navigationsführung
Beginnen Sie die Eingabe des
Straßennamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Falls nur wenige sich kreuzende Straßen
bestehen, erscheint sofort eine Liste.
Bei längeren Straßen erscheint ein
Tastatur-Display. Beginnen Sie die
Eingabe des Namens der sich kreuzenden
Straße auf der Tastatur. Beim Eingeben
erscheint sofort automatisch eine Liste,
wenn die sich entsprechenden Straßen
auf einem Display angezeigt werden
können.
Auswahl ab Stadtzentrum
Das Stadtzentrum ist nicht das geometrische
Zentrum der Stadt, jedoch ein beliebiger
Punkt, den die Autoren der Karte gewählt
haben. In kleineren Städten und Dörfern wird
es gewöhnlicherweise als wichtigste
Kreuzung gewählt. In größeren Städten ist es
eine wichtige Kreuzung.
Um die Stadt aus der Liste der kürzlich
verwendeten zu wählen, berühren Sie das
Feld .
Beginnen Sie die Eingabe des
Stadtnamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
6
Berühren Sie [<Street Name>].
7
Wählen Sie die Straße aus der Liste.
8
Berühren Sie [Intersection].
9
Berühren Sie die gewünschte sich
kreuzende Straße in der Liste.
10
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Address] (Erweiterter
Modus).
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich befinden.
Falls erforderlich, berühren Sie das
Feld mit dem Namen des Landes und
wählen ein anderes aus der Liste.
3
Ändern Sie die Stadt, falls erforderlich.
4
Berühren Sie die folgenden Felder.
Nach Ändern des Landes berühren
Sie [<City Name>].
5
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
109
109
Auswahl mit Postleitzahl
Alle der oben genannten
Adresssuchmöglichkeiten können ausgeführt
werden, wenn eine Postleitzahl anstelle
eines Städtenames eingegeben wird. Es folgt
ein Beispiel einer vollständigen Adresse.
Beginnen Sie die Eingabe der Postleitzahl
auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zahlen
erscheinen die Namen, die den
Städtenamen entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Beginnen Sie die Eingabe des
Straßennamens auf der Tastatur.
Nach Eingabe einer Reihe von Zeichen
erscheinen die Namen, die der
Zeichenfolge entsprechen, in einer Liste.
Berühren Sie [Done], um eine Liste mit
den Ergebnissen aufzurufen, bevor eine
automatisch erscheint.
Geben Sie die Hausnummer auf der
Tastatur ein.
6
Berühren Sie [City Centre].
7
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Address] (Erweiterter
Modus).
2
Das Navigationssystem schlägt
standardmäßig das Land und die
Stadt vor, in der Sie sich befinden.
Falls erforderlich, berühren Sie das
Feld mit dem Namen des Landes und
wählen ein anderes aus der Liste.
3
Berühren Sie das Stadtnamenfeld und
geben Sie die Postleitzahl ein.
4
Wählen Sie die Stadt aus der Liste.
5
Berühren Sie [<Street Name>].
6
Wählen Sie die Straße aus der Liste.
7
Berühren Sie [<House Number>].
8
Berühren Sie [Done], um die Eingabe
der Adresse zu beenden.
9
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
110
110
Navigationsführung
Navigationsführung
Eingabe einer Schnelladresse
Wenn Sie den Namen einer Stadt oder
einer Straße eingeben, zeigt das
Navigationssystem nur jene Zeichen an,
die in den möglichen Suchergebnisses
erscheinen. Die anderen Zeichen sind
ausgegraut.
Zur Eingabe einer Straße oder eines
Straßennamens geben Sie einige
Buchstabe ein, und berühren dann [Done].
Das Navigationssystem zeigt eine Liste
mit den eingegebenen Buchstaben ein.
Sie können die Suche nach einer
Kreuzung beschleunigen.
Suchen Sie zuerst nach seltenen oder
wenig üblichen Namen. Wenige
Buchstaben sollten ausreichend sein.
Wenn eine der Straßen kürzer ist, suchen
Sie zuerst nach dieser. So können Sie die
zweite schneller finden.
Die Suche kann mit Typ und Namen der
Straßen durchgeführt werden. Wenn das
gleiche Wort in mehreren Namen
vorhanden ist, z.B. in den Namen von
kleineren und größeren Straßen, können
Sie schneller ein Ergebnis erzielen, wenn
Sie den ersten Buchstaben des
Straßentyps eingeben. Geben Sie z.B. Pi
A ein, um Pine Avenue zu suchen und
überspringen dann alle Pine Streets und
Pickwick Roads.
Sie können auch mithilfe von
Postleitzahlen suchen. Dies ist sinnvoll,
wenn ein Straßenname häufig vorkommt
und in verschiedenen Stadtteilen
verwendet wird.
Sie können einen Ort, der bereits als Favorit
gespeichert ist, als Zielort wählen.
Wählen von
Einrichtungsinformation
Sie können Ihren Zielort von den POIs des
Navigationssystems wählen oder von den
zuvor erstellten.
Einstellung von
Favoriten
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Favourites] (Erweiterter
Modus).
2
Berühren Sie den Favoriten, den Sie
als Zielort einrichten wollen.
3
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
Einstellen ab
Einrichtungsinformation
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find POI] (Erweiterter Modus).
111
111
[Around Address]: Der POI wird im Bereich
einer vorgegebenen Adresse gesucht.
[Around Cursor]: Die Karte mit dem Cursor
in der Mitte wird eingeblendet. Ändern Sie
falls erforderlich die Cursor-Stelle und
berühren Sie [OK]. Der POI wird im
Bereich der vorgegebenen Adresse
gesucht.
[Around GPS Position]: Der POI wird im
Bereich der aktuellen GPS-Position
gesucht.
[Around Destination]: Der POI wird im
Bereich des Zielorts der aktiven Route
gesucht.
[Along Route]: Der POI wird nicht im
Bereich eines vorgegebenen Punkts
gesucht, sondern anhand des Umfangs
des zusätzlichen Wegs, der der aktiven
Route hinzugefügt wird. Dies ist nützlich
bei der Suche nach Stopps, die mit einem
minimalen Umweg erreicht werden
können. Beispiele solcher Stopps
schließen Restaurants und Tankstellen mit
ein.
Wählen Sie die POI-Gruppe (z.B.
Unterkunft) und dann, falls erforderlich,
wählen Sie die POI-Untergruppe (z.B.
Hotel oder Motel).
Zur Suche des POI anhand des Namens
berühren Sie [Search] , und geben einen
Teil des Namens mit der Tastatur ein.
Um alle POIs in einer vorgegebenen
Gruppe aufzuführen, berühren Sie [List All
in this Group].
[Order by Name]: Alphabetische
Sortierung (verfügbar bei der Suche im
Bereich eines einzelnen Orts).
[Order by Distance]: Listensortierung
anhand der gradlinigen Entfernung von
Ihrer aktuellen Position (verfügbar bei der
Suche im Bereich eines einzelnen Orts).
[Order by Distance]: Listensortierung
anhand der Entfernung, die von Ihrer
aktuellen Position auf der Route noch
zurückgelegt werden muss (verfügbar bei
der Suche auf einer aktiven Route).
[Order by Detour]: Listensortierung
anhand des Umfangs des erforderlichen
Umwegs (verfügbar bei der Suche auf
einer aktiven Route).
2
Wählen Sie den Bereich, in dem nach
dem POI gesucht werden soll.
3
Sie können die Suche wie folgt
eingrenzen:
4
Wenn die Liste mit den Ergebnissen
eingeblendet wird, können Sie diese
sortieren.
5
Berühren Sie den gewünschten POI in
der Liste.
6
Berühren Sie [Select].
7
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
112
112
Navigationsführung
Navigationsführung
Wählen aus gespeicherten
Suchkriterien für
Einrichtungsinformation
Sie können POI-Suchkriterien im POI-
Abschnitt des Verwaltungsmenüs speichern.
Das Navigationssystem wird jedoch mit einer
Zahl oder vorgespeicherten Kriterien
geliefert, die sofort für die Suche nach POIs
verwendet werden können.
Frühere Zielorte erscheinen in der Chronik.
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find POI] (Erweiterter Modus).
2
Berühren Sie [Saved Search Criteria].
3
Wählen Sie eines der gespeicherten
Kriterien und eine Liste der
übereinstimmenden POIs erscheint.
4
Berühren Sie den gewünschten POI in
der Liste.
5
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
Einstellung ab Chronik
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [History] (Erweiterter Modus).
2
Blättern Sie, falls erforderlich mit ,
um die früheren Zielorte aufzurufen.
3
Berühren Sie den gewünschten Punkt.
4
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
113
113
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus
verfügbar.
Berühren Sie [Coordinate Display Format],
um das Format der eingeblendeten
Koordinaten zu ändern.
Wählen Sie den Routenzielort. Berühren Sie
die folgenden Felder: [Menu], [Find]
Einstellung ab
Koordinaten
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Find], [Find Coordinate]
2
Berühren Sie die Parameter für
Längen- oder Breitengrad, um die
Koordinaten zu ändern.
3
Geben Sie die Koordinatenwerte im
WGS84-Format ein: Breitengrad (N
oder S) und Längengrad (O oder W).
4
Berühren Sie [Done].
5
Berühren Sie [OK].
6
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Berühren
Sie vom Cursor-Menü [Set as
Destination] (Erweiterter Modus). Die
Route wird dann automatisch
berechnet und Sie können mit der
Navigation beginnen.
Suchmenü
Berührfeld Beschreibung
Referenz
[Find Address] Wenn Sie
mindestens einen
Teil der Adresse
kennen, ist dies der
schnellste Weg, um
den Ort zu finden.
104
[Find POI] Sie können Ihren
Zielort aus
Tausenden von POIs
des
Navigationssystems
wählen oder von den
zuvor erstellten.
110
[History] Die Zielorte, die Sie
bereits in das
Navigationssystem
eingegeben haben,
sind in der
Chronikliste
verfügbar.
112
[Find
Coordinate]
Sie können Ihren
Zielort durch Eingabe
der Koordinaten
wählen.
113
[Favourites] Sie können einen
Ort, der bereits als
Favorit gespeichert
ist, als Ihren Zielort
wählen.
110
[Plan on Map] Öffnet ein für die
Routenplanung
optimiertes
spezielles 2D-
Kartendisplay. Die
Felder für
Vergrößern,
Verkleinern und
Routenänderung des
Cursor-Menüs
werden aufgerufen.
114
114
114
Navigationsführung
Navigationsführung
Anzeigen der Route (in
Übereinstimmung mit dem
Display)
Die Karte kann bewegt und der
Kartenmaßstab kann geändert werden, um
die ganze Routenlinie zu zeigen. Sie müssen
die Karte nicht manuell steuern. Die Funktion
Planung in der Karte regelt dies für Sie.
Im Erweiterten Modus sind die folgenden
Optionen in der Funktion Planung in der
Karte verfügbar.
Ab Suchmenü: Berühren Sie [Menu],
[Find], [Plan on Map].
Ab Routeninformations-Display: Berühren
Sie [Menu], [Route], [Route Info], [Plan on
Map].
Verwenden Sie ab dem
Routeninformations-Display eine
Verknüpfung: Berühren Sie , [Plan on
Map].
Verkehr
Diese Einheit kann Sie mit besseren Routen
versorgen, wenn
Vekehrsmeldungsinformation verfügbar ist.
Wenn die öffentlichen Verkehrsdaten an
Ihren Ort gesendet werden, bezieht diese
Einheit die empfangenen Verkehrsdaten
automatisch mit ein. Sie müssen nichts im
Programm einstellen. Die dekodierte
Information wird sofort in der Routenplanung
verwendet. In dem Moment, in dem die
Einheit Verkehrsinformation empfängt, die
Ihre Route betreffen kann, wird das
Programm Sie warnen, dass die Route neu
berechnet wird, und diese Einheit wird mit
einer neuen Route fortfahren, die optimal auf
die aktuellsten Verkehrsbedingungen
abgestimmt ist.
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu],
[Settings], [Traffic INFO]
Das Navigationssystem errechnet die Route
basierend auf Ihren Präferenzen.
Routenberechnungsverfahren
Schnell
Kurz
Wirtschaftlich
Leicht
Straßentypen
Nicht asphaltierte Straßen
Genehmigung erforderlich
Autobahnen
Mautstraßen
Gebührenpflichtige Straßen
Fähren
Grenzüberschreitende Planung
Diese Einheit berechnet die Route
automatisch neu, wenn Sie vom
vorgeschlagenen Reiseverlauf abweichen.
Abhängig von der Art des
Verkehrsereignisses berechnet diese Einheit
die Route auch neu, wenn ein
Verkehrsereignis einen Teil der empfohlenen
Route betrifft.
Weitere Informationen über die
Routenplanungsoptionen siehe
„Routenplanungsoption“ auf Seite 60.
Routensuche und
Erweiterte Suche
115
115
Erstellen von mehreren Zielorten
(Hinzufügen von
Zwischenpunkten)
Eine Multipunkt-Route wird ab einer
einfachen Route erstellt. Daher darf die
Route zuerst nicht aktiv sein. Ein Verfahren
zum Erweitern der Route ist, den Zielort
beizubehalten und Zwischenpunkte
(Zwischenzielorte) hinzuzufügen.
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus
verfügbar.
Um mehr Punkte der Route hinzuzufügen,
die obigen Schritte so oft wie gewünscht
wiederholen.
Wenn Sie Zwischenpunkte in eine Route
eingeben, die bereits mehrere Punkte
beinhaltet, erscheint das
Routenbearbeitungsdisplay automatisch.
Von diesem Display aus können Sie die
Positionen der Zwischen-Routenpunkte
festlegen. Wenn Sie das Display eingeben,
wird der neue Zwischenpunkt als letzter
Zwischenpunkt vor dem finalen Zielort
platziert. Der neue Punkt ist der
hervorgehobene Punkt in der Liste.
Sie haben die folgenden Möglichkeiten:
Jedesmal wenn ein neuer Punkt hinzugefügt
wird, wird die Route automatisch neu
berechnet und Sie können gleich mit dem
Navigieren beginnen.
1
Wählen Sie einen neuen Ort wie in
den vorigen Abschnitten aus. Der
neue Ort wird innerhalb der Route
hinzugefügt.
2
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Dann wird
das Cursor-Menü automatisch
aufgerufen.
3
Berühren Sie [Insert as Via], um einen
Ort als Zwischenzielort vor dem Zielort
in der Route hinzuzufügen.
Berührfeld Maßnahme
Der gewählte Punkt bewegt sich
in der Liste nach oben (wird zum
Zwischenpunkt, der früher
erreicht werden muss). Ein
wiederholtes Berühren dieses
Feldes macht diesen Punkt zum
Startpunkt.
Der gewählte Punkt bewegt sich
in der Liste nach unten (wird
zum Zwischenpunkt, der später
erreicht werden muss). Ein
wiederholtes Berühren dieses
Feldes macht diesen Punkt zum
finalen Zielort.
Die Route wird umgekehrt. Der
Startpunkt wird zum Zielort, der
Zielort zum Startpunkt und die
Reihenfolge der
Zwischenpunkte erscheint in
umgekehrter Reihenfolge.
[Optimize] Die Route ist optimiert. Der
Startpunkt und der Zielort
bleiben in Position, doch die
Zwischenpunkte werden
umstrukturiert, um die möglichst
kürzeste Route zu erstellen.
[Remove] Berühren Sie dieses Feld, um
den gewählten Punkt von der
Route zu entfernen. Die Route
bleibt wie vor dem Hinzufügen
des neuen Punkts.
116
116
Navigationsführung
Navigationsführung
Erstellen von mehreren Zielorten
(Hinzufügen eines neuen
Zielorts)
Eine Multipunkt-Route wird ab einer
einfachen Route erstellt. Daher darf die
Route zuerst nicht aktiv sein. Eine andere
Möglichkeit die Route zu erweitern, kann
durch Hinzufügen eines neuen Zielorts
geschehen. Der vorige Zielort wird zum
letzten Zwischenpunkt der Route.
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus
verfügbar.
Um mehr Punkte der Route hinzuzufügen,
die obigen Schritte so oft wie gewünscht
wiederholen.
Jedesmal wenn ein neuer Punkt hinzugefügt
wird, wird die Route automatisch neu
berechnet und Sie können gleich mit dem
Navigieren beginnen.
Löschen eines Zwischenpunkts
aus der Route
Der einfachste Weg, um den nächsten
Routenpunkt zu löschen (nächster
Zwischenpunkt), ist das Ereignisvorschaufeld
( ) des Karten-Displays und dann [Skip
Next Via] zu berühren, um das
Routeninformations-Display aufzurufen.
Im Erweiterten Modus haben Sie eine andere
Option. Berühren Sie die folgenden Felder:
[Menu], [Route], [Route Info], [Skip Next Via].
Umleitungs-Menü
Dieses Display zeigt schnelle Umleitungs-
Möglichkeiten während der Navigation. Sie
können [Detour] direkt im Karten-Display
antippen.
Die Optionen sind wie folgt.
Im Hauptteil des Displays können Sie die
erste Seite des gespeicherten
Suchkriterien sehen. Wählen Sie eine der
Kriterien, um schnell eine Liste der
nahegelegenen POIs aufzurufen, und
planen Sie sofort eine neue Route zum
gewünschten Punkt oder fügen Sie einen
Zwischenpunkt in Ihre aktive Route ein.
Im Erweiterten Modus sind unten mehr
Felder sichtbar.
[Avoid]: Wenn Sie einen Teil der Route
beginnend ab der nächsten Kreuzung
umgehen wollen, berühren Sie dieses Feld
und wählen eine Entfernung zum
Umfahren aus.
[Delete Avoids]: Wenn Sie die oben
genannte Funktion verwendet haben,
berühren Sie dieses Feld, um die
Beschränkungen aus der Karte zu
löschen.
1
Wählen Sie einen neuen Ort wie in
den vorigen Abschnitten aus. Der
neue Ort wird der Route als Zielort
hinzugefügt.
2
Die Karte mit dem gewählten Punkt in
der Mitte wird eingeblendet. Dann wird
das Cursor-Menü automatisch
aufgerufen.
3
Berühren Sie [More Options], um das
ganze Cursor-Menü mit den
Zusatzfunktionen zu öffnen.
4
Berühren Sie [Continue], um den
Punkt als neuen Zielort hinzuzufügen,
indem der vorige Zielort als letzter
Zwischenzielort zurückgestuft wird.
117
117
Verwalten der Chronik
Sie können die Liste der kürzlich verwandten
Orte verwalten. Berühren Sie die folgenden
Felder: [Menu], [Manage], [History]
Löschen der aktiven Route
Der einfachste Weg, um eine aktive Route zu
löschen, ist das Ereignisvorschaufeld ( )
des Karten-Displays und dann [Delete Route]
zu berühren, um das Routeninformations-
Display aufzurufen.
Im Erweiterten Modus haben Sie eine andere
Option. Berühren Sie die folgenden Felder:
[Menu], [Route], [Delete Route]
VORSICHT
Verwalten gespeicherter Routen
Sie können zuvor gespeicherte Routen
verwalten. Berühren Sie die folgenden
Felder: [Menu], [Manage], [Saved Routes]
Verwalten von Fahrweg-Logs
Sie können Fahrweg-Logs speichern,
wiedergeben, auf der Karte anzeigen und
Ihre Details einblenden. Berühren Sie die
folgenden Felder: [Menu], [Manage], [Track
Logs].
Hinweise zur Zielort-
Chronik
Berührfeld Beschreibung
Löscht den gewählten Punkt in
der Chronik.
[Clear History] Löscht die gesamte Chronik.
Blättern Sie die Seite, um
weitere Punkte in der Liste
anzuzeigen.
Löschen der Zielort-
Chronik
Wenn Zwischenpunkte in der aktiven Route
bestehen, können Sie die Route nicht sofort
vom Routeninformations-Display löschen.
Wenn Sie [Skip Next Via] wiederholt
berühren, bis alle Zwischenpunkte
verschwunden sind, erscheint [Delete
Route]. Berühren Sie dieses Feld, um die
gesamte Route abzubrechen.
Berührfeld Beschreibung
Feld mit
Bezeichnung
der
gespeicherten
Route
Öffnet die gewählte Route zur
Bearbeitung.
Löscht die gewählte Route.
[Clear All] Löscht die Liste der
gespeicherten Routen.
Blättern Sie die Seite, um
weitere Punkte in der Liste
anzuzeigen.
Berührfeld Beschreibung
[Record] Das Navigationssystem beginnt
den Fahrweg, den Sie
zurücklegen, aufzuzeichnen.
(Sie können die Aufzeichnung
eines Fahrweg-Logs auch im
Schnellmenü beginnen.)
[Stop
Recording]
Stoppt die laufende
Speicherung des Fahrweg-
Logs. (Sie können die
Aufzeichnung eines Fahrweg-
Logs auch im Schnellmenü
beginnen.)
Feld mit der
Bezeichnung
des Fahrweg-
Logs
Zeigt die Einzelheiten des
gewählten Fahrweg-Logs.
118
118
Navigationsführung
Navigationsführung
Wenn Details des Fahrweg-Log angezeigt
werden:
Eine Simulation führt Sie durch die Route
anhand der Fahranweisungen. Sie können
zwischen einer Simulation mit
Höchstgeschwindigkeit oder normaler
Fahrgeschwindigkeit wählen.
In einer Routendemonstration können Sie
z.B. die von der Navigation geplanten
Brücken prüfen. Sie können dann alle
Brücken ausschließen, die Sie nicht
überfahren wollen.
Ansicht einer
Routendemonstration
Diese Funktion ist nur im Erweiterten Modus
verfügbar.
Das Verfahren wird ab Karten-Display erklärt.
Berühren Sie [Fly Over], um die Simulation
im Schnelldurchlauf anzuzeigen, damit Sie
einen schnellen Routenüberblick
gewinnen.
Berühren Sie [Simulate], um die
Simulation bei normaler Geschwindigkeit
und mit Sprachführungsanweisungen
durchzuführen. Diese Option ist nur für
Demonstrationszwecke oder zum Prüfen
schwieriger Teile der Route im Voraus
geeignet.
Startet eine simulierte
Wiedergabe des gewählten
Fahrweg-Logs auf der Karte.
Blättert die Seite, um weitere
Punkte in der Liste anzuzeigen.
Berührfeld Beschreibung
Feld mit der
Bezeichnung
des Fahrweg-
Logs
Ruft ein Tastatur-Display auf,
damit Sie das Fahrweg-Log neu
benennen können.
Berühren Sie dieses Feld um
das Fahrweg-Log in der Karte
auszublenden. Keine Farbe wird
dem Fahrweg-Log zugeordnet.
Berühren Sie eines der
Farbfelder, um eine Farbe dem
Fahrweg-Log zuzuordnen. Das
Fahrweg-Log wird auf der Karte
in dieser Farbe eingeblendet.
[Fit to screen] Die Karte kehrt mit dem
Fahrweg-Log zurück. Die Karte
wird skaliert, um das ganze
Fahrweg-Log anzuzeigen.
[Delete] scht das gewählte Fahrweg-
Log.
[Export] Speichert das Fahrweg-Log auf
der eingesetzten Speicherkarte
im GPX-Format.
Berührfeld Beschreibung
Demonstration (Demo)
1
Berühren Sie die folgenden Felder:
[Menu], [Route]
2
Das Routenmenü erscheint. Es gibt
zwei Möglichkeiten die
Routensimulation durchzuführen.
3
Sie können die Simulation jederzeit
durch Berühren von [Stop] anhalten.
119
Navigationsführung
119
Speichern des Orts
Sie können die Liste Ihrer Favoriten
verwalten. Berühren Sie die folgenden
Felder: [Menu], [Manage], [Favourites]
Verwalten der Favoriten
Berührfeld Beschreibung
Feld mit
Favoritenbezei
chnung
Öffnet den gewählten Favoriten
zur Bearbeitung.
Löscht den gewählten Punkt aus
der Favoritenliste.
[Clear All] Löscht die Favoritenliste.
Blättert die Seite, um weitere
Punkte der Liste anzuzeigen.
120
120
Navigationsführung
Was tun bei...
Berühren Sie und das GPS-Feld, um das GPS-Datendisplay aufzurufen und den GPS-
Empfangsstatus zu prüfen.
Über GPS-Satellitenqualität und -status
Symbol Farbe Bezeichnung Beschreibung
Grün Anzeige der
GPS-
Positionsqualität
Das Navigationssystem ist mit dem GPS-
Receiver verbunden und kann GPS-
Positionsinformation in 3D empfangen.
Das Navigationssystem kann die
horizontale und vertikale GPS-Position
berechnen.
Gelb Das Navigationssystem ist mit dem GPS-
Receiver verbunden und kann GPS-
Positionsinformation in 2D empfangen.
Nur die horizontale Position wird
berechnet. Das Navigationssystem kann
nicht Ihre vertikale GPS-Position
berechnen.
Grau Das Navigationssystem ist mit dem GPS-
Receiver verbunden, kann jedoch nicht
die GPS-Positionsinformation
empfangen.
Rot Das Navigationssystem hat keine
Verbindung zum GPS-Receiver.
Grün (blinkt) Anzeige der
GPS-
Verbindungsqual
ität
Das Navigationssystem hat Verbindung
zum GPS-Receiver.
Gelb (blinkt) Das Navigationssystem hat keine
Verbindung zum GPS-Receiver,
versucht jedoch dennoch eine
Verbindung herzustellen.
Rot (blinkt) Das Navigationssystem hat keine
Verbindung zum GPS-Receiver,
versucht jedoch dennoch eine
Verbindung herzustellen.
121
121
Karten können Informationen über Höchstgeschwindigkeiten der Straßenabschnitte enthalten.
Diese Information ist vielleicht in Ihrer Gegend nicht verfügbar (fragen Sie Ihren Händler vor
Ort). Auch kann diese Information für alle Straßen in der Karte nicht ganz korrekt sein.
Sie können das Navigationssystem konfigurieren, um Sie zu warnen, wenn Sie die
Geschwindigkeitsgrenze überschreiten. Berühren Sie die folgenden Felder. [Menu], [Settings],
[Warnings],[Warn When Speeding]. Wenn Sie die Geschwindigkeitsgrenze überschreiten,
geschieht folgendes.
Sichtbare Warnung: Ein Symbol mit der Höchstgeschwindigkeit erscheint in der Kartenecke
(z. B.: ).
Hörbare Warnung: Eine Sprachmeldung wird mit dem gewählten Führungsprofil
wiedergegeben.
Hellblauer Kreis Der virtuelle Himmel zeigt den sichtbaren
Teil des Himmels mit Ihrer Position als
Mittelpunkt. Die Satelliten werden an
ihren aktuellen Positionen angezeigt.
Das GPS erhält Daten von grünen und
gelben Satelliten. Es werden nur Signale
von gelben Satelliten empfangen,
während die grünen vom GPS-Receiver
zur Berechnung Ihres aktuellen
Standorts verwendet werden.
nicht verfügbar Koordinaten Ihre aktuelle GPS-Position im WGS84-
Format.
nicht verfügbar Statusbalken für
Satelliten
Dunkle Balken sind für die gelben und die
leuchtenden Balken für die grünen
Satelliten. Je mehr Satelliten Ihr GPS
erfasst (grüne), desto besser ist Ihre
berechnete Position.
Hinweise zu Geschwindigkeitswarnungen
Symbol Farbe Bezeichnung Beschreibung
122
122
Was tun bei...
Navigationsführung
Der Standort der Radarüberwachung ist ein spezieller POI. Diese können nicht wie andere
POIs gesucht werden und es gibt eine spezielle Nähenwarnung für Kameras.
Speichern von Radarüberwachungkameras
Zum Speichern einer Radarüberwachungskamera platzieren Sie den Cursor ( ) an die
gewünschte Stelle und berühren Sie dann die folgenden Felder: [Cursor], [More Options],
[Save as Camera]
Kamerawarnung
Die Warnung für Radarüberwachungskameras kann in Warneinstellungen verwandelt werden.
Berühren Sie die folgenden Felder: [Menu], [Settings], [Warnings], [Speed Camera Warning]
Wenn Sie sich einer Radarüberwachungskamera mit aktivierter Warnung nähern, geschieht
Folgendes.
Sichtbare Warnung: Der Kameratyp wird im sekundären Ereignisvorschaufeld (z.B. )
angezeigt.
Hörbare Warnung: Wenn keine Höchstgeschwindigkeit für die Kamera festgelegt ist oder
Sie sich unter der Höchstgeschwindigkeit befinden, warnt Sie ein einzelner Piepton vor der
Kamera.
Wenn Sie die Höchstgeschwindigkeit der Kamera überschreiten, geschieht Folgendes:
Sichtbare Warnung: Ein Symbol mit der Höchstgeschwindigkeit erscheint in der Kartenecke
(z. B.: ).
Hörbare Warnung: Ein spezieller Warnton wird ausgegeben.
Hinweise zur Radarüberwachung
Wird dieses Gerät mit einer integrierten Datenbank der Radarüberwachung
geliefert?
Nein
Können Sie den Cursor als Standort einer Radarüberwachung speichern? Ja
123
123
Verschiedene Radarüberachungskameras
Es gibt verschiedene Arten von Radarüberwachungskameras.
Symbol Typ Beschreibung
Fest installiert Einige Radarüberwachungskameras stehen am
Straßenrand, weisen in eine Richtung und messen
den Verkehr in eine oder zwei Richtungen. Sie
messen Ihre aktuelle Geschwindigkeit. Für diese
Geschwindigkeitskameras können Sie die
kontrollierte Verkehrsrichtung und
Geschwindigkeitsbegrenzung festlegen. Das
Navigationssystem warnt Sie, wenn Sie sich diesen
Geschwindigkeitskameras in der gemessenen
Richtung nähern. Wenn Ihre Geschwindigkeit die
Geschwindigkeitsgrenze im Bereich der
Radarüberwachung überschreitet, erfolgt die
Wiedergabe eines speziellen Warntons.
Mobil Einige Geschwindigkeitskameras werden von
Fahrzeugen aus betrieben. Sie sind nicht dauerhaft
im Einsatz und sind nicht darauf ausgelegt, eine
voreingestellte Geschwindigkeitsgrenze zu prüfen.
Die Warnung ähnelt den fest installierten
Geschwindigkeitskameras, doch es besteht keine
vorgegebene Geschwindigkeitsgrenze, noch wird ihr
Vorhandensein angezeigt.
Eingebaut Einige Geschwindigkeitskameras sind in Ampeln
eingebaut. Sie arbeiten wie fest installierte
Geschwindigkeitskameras, doch sie sind schwer
erkennbar. Warnung über Vorhandensein und
Geschwindigkeit entspricht der Funktion der fest
installierten Geschwindigkeitskameras.
124
124
Was tun bei...
Navigationsführung
Abschnittskontrolle Diese Geschwindigkeitskameras arbeiten paarweise
und messen nicht die aktuelle Geschwindigkeit,
sondern die Durchschnittsgeschwindigkeit zwischen
den beiden Kameras. Beide identifizieren Ihr
Fahrzeug und speichern Ihre exakte Passierzeit. Sie
verwenden den Zeitunterschied zwischen den beiden
Punkten, um Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit zu
berechnen.
Das Navigationssystem warnt Sie, wenn Sie sich
diesen Geschwindigkeitskameras in der gemessenen
Richtung nähern. Die Warnung dauert an, wenn Sie
die Kamera passieren, und Ihre
Durchschnittsgeschwindigkeit bis zu der anderen der
beiden Kameras wird gemessen. Wenn Ihre
Durchschnittsgeschwindigkeit die
Geschwindigkeitsgrenze zwischen den beiden
Geschwindigkeitskameras überschreitet, erhalten Sie
den gleichen speziellen Warnton wie bei den anderen
Geschwindigkeitskameratypen.
Im seltenen Fall das Navigationssystem kann den
Moment nicht registrieren, in dem Sie die zweite
Geschwindigkeitskamera passieren (z. B. die
Kamera befindet sich an einem Tunnelausgang, wo
eine GPS-Positionierung noch nicht verfügbar ist)
dauert die Warnung an. Berühren Sie das
eingeblendete Symbol der Geschwindigkeitskamera,
um die Warnung zu stoppen.
Rotes Licht Diese Kameras prüfen, ob Ampeln befolgt wurden.
Die Warnung entspricht den mobilen
Geschwindigkeitskameras. Da es hierfür keine
Geschwindigkeitsgrenze gibt, wird nur ihr
Vorhandensein angekündigt.
Symbol Typ Beschreibung
125
125
Richtungen von Radarüberachungskameras
Eine Geschwindigkeitskamera kann die Geschwindigkeit einer Verkehrsrichtung, beider
Richtungen oder auch mehrerer Richtungen an einer Kreuzung messen, wenn sie auf einen
sich drehenden Sockel montiert wurde. Infrarotkameras messen den Verkehr in die gleiche
Richtung. Das Navigationssystem warnt Sie nur, wenn Sie in eine gemessene oder möglich
gemessene Richtung fahren. Die gemessene Richtung der Kamera erscheint mit den
folgenden Symbolen.
Symbol Beschreibung
Die Kamera prüft die Geschwindigkeit der Richtung, in die Sie gerade fahren.
Die Kamera prüft die Geschwindigkeit der Gegenrichtung zu der Richtung, in
die Sie gerade fahren.
Die Kamera prüft die Geschwindigkeit in beide Richtungen der Straße.
Die Kamera kann die Geschwindigkeit aller Richtungen prüfen.
126
126
Optionale Funktionen
Betrieb der Rückfahrkamera
Wurde eine separat erworbene Rückfahrkamera installiert, können Sie beim Einlegen des
Rückwärtsgangs den Rückfahrstatus auf dem Display anzeigen.
VORSICHT
WICHTIG
ACHTUNG
Vertrauen Sie nicht zu stark auf die Rückfahrkamera.
Verwenden Sie die Rückfahrkamera als zusätzliches Hilfsmittel zur Überprüfung von
Hindernissen.
Regentropfen auf der Kameraeinheit können zu verschlechterter Videobildanzeige führen.
Lenken Sie Ihr Fahrzeug nicht rückwärts, solange Sie nur die Monitoranzeige betrachten. Stellen
Sie sicher, dass Sie den Blick auf die Rück- und Seitenspiegel halten und prüfen Sie stets die
Bedingungen um das Fahrzeug und hinter dem Fahrzeug.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen:
Auf gefrorenen, rutschigen oder schneebedeckten Straßen
Auf unebenem Untergrund wie z.B. Gefälle
Wenn die Heckklappe nicht vollständig geschlossen ist
Wenn Schneeketten oder Notersatzreifen verwendet werden
Ist das Display kalt, kann es aufgrund einer dunkleren Bildanzeige oder einer Bildverzögerung
schwierig sein, den Videoinhalt zu erkennen. Stellen Sie beim Fahren stets sicher, dass die
Fahrbedingungen um das Fahrzeug sicher sind.
Personen oder Hindernisse, die auf dem Display angezeigt werden, erscheinen aufgrund der
Eigenschaften der Kameralinse abweichend von der tatsächlichen Position oder dem echten
Abstand.
Setzen Sie die Kamera keinem starken Aufprall aus, beispielsweise durch einen Schlag auf die
Kameraeinheit oder durch Schlagen der Kamera gegen ein festes Objekt. Dadurch könnte sich
die Kameraposition oder der Installationswinkel verschieben und zu Betriebsstörung der
Rückfahrkamera führen.
Die Kameraeinheit ist wasserdicht gebaut. Entfernen, zerlegen oder verändern Sie die
Kameraeinheit nicht. Andernfalls können Betriebsstörungen bei der Rückfahrkamera auftreten.
Wenn Sie die Kameraabdeckung stark mit einem Mittel oder einer Bürste reiben oder polieren
kann dies zu einer Beschädigung der Abdeckung führen, die sich auf das Video auswirken kann.
Die Kameraabdeckung ist kunstharzbeschichtet. Vermeiden Sie jeden Kontakt der
Kameraabdeckung mit organischen Lösungen, Körperwachs, Ölfilmentferner oder
Glasüberzuglösungen. Wenn ein derartiges Material an der Abdeckung haften bleibt, muss es
sofort abgewischt werden.
Bei schnellen Temperaturänderungen, beispielsweise durch Vergießen von heißem Wasser auf
die Kamera bei kalter Außentemperatur, können Störungen bei der Rückfahrkamera auftreten.
Die Rückfahrkamera gibt ein spiegelverkehrtes Videobild wieder, um wie ein Rück- oder
Seitenspiegel die gleiche Ansicht wiederzugeben. Die Bildwiedergabe ist modellabhängig. Bei
der Verwendung vorsichtig vorgehen.
Achten Sie bei der Verwendung einer Hochdruckdüse zum Waschen des Fahrzeugs darauf, die
Düsenöffnung nicht direkt auf die Kamera oder auf den Bereich um die Kamera zu richten.
Andernfalls kann die Kamera abgerissen werden.
127
127
Schläge auf die Kameraeinheit können zu Störungen der Rückfahrkamera auf Grund eines
Kameradefekts führen. Setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Händler in Verbindung, um das
Problem zu beheben.
Richten Sie die Kameralinse niemals längere Zeit auf direktes Sonnenlicht. Andernfalls könnte
ein Einbrenneffekt auftreten.
Die Fotografie zeigt ein Beispiel davon. Die auf dem Display angezeigte Reichweite hängt vom
Fahrzeugmodell ab.
Wenn Sie in den Rückwärtsgang schalten, erscheint die Anzeige weiß und das Bild kehrt
daraufhin auf das Display zurück.
Wird die Kameraeinheit starkem Sonnen- oder Scheinwerferlicht ausgesetzt, kann eine
senkrechter weißer Streifen erscheinen.
Wird die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg benutzt, erscheinen bei
Temperaturanstieg weiße Streifen oder vertikale Linien. Bitte beachten Sie, dass dies durch die
CCD-Eigenschaften hervorgerufen wird.
Die Rückfahrkamera ist mit einer besonderen Linse ausgestattet; Abstände, die über den
Videobildschirm wahrgenommen werden, weichen von den tatsächlichen Abständen ab.
Bei Kameraeinstellung auf AUTO
Das Display wechselt zur
Rückfahrkamera.
Wenn Sie den Rückwärtsgang verlassen,
wird das vor den Rückfahrbildern
aufgerufene Display eingeblendet.
Bilderstellung mit der
Rückfahrkamera
1
Wechseln Sie in den Rückwärtsgang.
128
128
Betrieb der Rückfahrkamera
Optionale Funktionen
Bei Kameraeinstellung auf
MANUAL
Das Display wechselt zur
Rückfahrkamera.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
ACHTUNG
Der auf dem Display angezeigte
Anzeigebereich kann je nach Fahrzeug oder
Straßenbelag variieren.
Der auf dem Display angezeigte Bereich ist
beschränkt; der Bereich nahe den beiden
Stoßstangenenden oder der Bereich
unterhalb der Stoßstange kann nicht
angezeigt werden.
Die angezeigten Farben im Rückwärtsbild
können sich von den tatsächlichen Farben
der Objekte unterscheiden.
Sie können die Helligkeit und den Kontrast
des Displays anpassen. Wenn Sie
Einstellungen vornehmen wollen, halten Sie
für eine Sekunde oder länger und das
Bildqualitäts-Einstellungsdisplay wird
aufgerufen. Siehe
„Display-Anpassungen
und Einstellungen“ auf Seite 36
In den folgenden Fällen kann das
Betrachten des Displays schwierig sein,
doch handelt es sich dabei nicht um
Störungen:
Im Dunkeln (nachts, etc.)
Die Temperatur nahe der Linse ist hoch
oder niedrig.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit befinden sich
Wassertropfen auf der Linse (bei
Regenfällen, etc.)
Wenn sich Fremdsubstanzen (Schlamm,
etc.) nahe der Kamera festgesetzt haben.
Die Kameralinse wurde direktem
Sonnen- oder Scheinwerferlicht
ausgesetzt.
Wird ein Hochintensitäts-Helligkeitspunkt
(von einer Fahrzeugoberfläche
reflektiertes Sonnenlicht, etc.) von der
Kamera reflektiert, kann es zu einem
Schmierphänomen kommen
*
insbesondere bei einer CCD-Kamera.
* Schmierphänomen: Bezieht sich auf eine
Bildverzögerung, die durch die vertikale
Richtung eines Hochintensitäts-
Helligkeitspunkts auftritt (von einer
Fahrzeugoberfläche reflektiertes
Sonnenlicht, etc.), das von der Kamera
reflektiert wird.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Info
Camera Screen
<Bildschirmdarstellung>
Hochintensitäts-
Helligkeitspunkt
129
Was tun bei...
129
Display der Verbindungsstatusinformation
Sie können die Verbindungsstatusinformation für die Verbindungen zwischen diesem Receiver
und dem Fahrzeug prüfen. Diese Verbindungen schließen diese für GPS-Information und
Parksignale ein.
Das Verbindungsstatusinformations-
Display wird aufgerufen.
* Wenn das Navigationssystem nicht korrekt
installiert ist, kann keine präzise Information
angezeigt werden.
Display der
Verbindungsstatusinfor
mation
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Info
System Check
Gegenstand Inhalt
GPS-
Information
ON GPS-Information wird
empfangen.
OFF GPS-Information wird
nicht empfangen.
Parksignal
ON
Feststellbremse ist
angelegt.
OFF
Feststellbremse ist
nicht angelegt.
Rückwärtsfahrsignal
ON
Im Moment im
Rückwärtsgang.
OFF
Im Moment in einem
anderen Gang als
Rückwärtsgang.
130
130
Was tun bei...
Genauigkeit und Fehler
GPS-Satelliten werden vom amerikanischen Verteidigungsministerium verwaltet und arbeitet
äußerst präzise. Wenn jedoch durch Reflektierungen von Gebäuden o. Ä. Mehrwegeffekte
entstehen, können Fehler auftreten.
Wenn sich zwischen GPS-Antenne und den GPS-Satelliten Hindernisse befinden, können
Signale nicht empfangen werden. Da mindestens drei Signale gleichzeitig empfangen werden
müssen, um Ihre Position zu bestimmen, kann das Navigationssystem Ihre Position mithilfe
von GPS an den folgenden Orten nicht bestimmen.
Wenn ein Hindernis (eine Ladung o.Ä.) an oder im Bereich der GPS-Antenne vorliegt, können
möglicherweise keine Signale vom Satelliten empfangen werden.
PRÜFEN
Da die GPS-Satelliten die Erde umkreisen, ändert sich der Signalempfang an einer
vorgegebenen Position zeitabhängig. Bitte beachten Sie, dass auch Signale von Satelliten in
Horizontnähe durch Hindernisauswirkungen beeinträchtigt werden.
GPS-Satelliten werden vom amerikanischen Verteidigungsministerium verwaltet und ihre
Präzision wird manchmal mit Absicht gemindert.
Hinweise zur Messgenauigkeit
Über GPS-Satellitenqualität und -status
Untererdig, in einem Tunnel
oder in einer Tiefgarage
Umgeben von Hindernissen
wie z.B. großen Gebäuden
In einem Gebäude
Dicht bewaldetes Gebiet
Unter einer Hochstraße
Auf einer Felsenküstenstraße
oder einer Bergdurchfahrtstraße
131
131
Da dieser Receiver Information von GPS-Satellitensignalen verwendet, um den aktuellen
Standort zu bestimmen, und da einige Messungen Fehler beinhalten können, zeigt der aktuell
angezeigte Standort möglicherweise nicht Ihre tatsächliche Position.
PRÜFEN
Wenn der aktuell eingeblendete Standort nicht Ihrer aktuellen Position entspricht, können Sie
diesen korrigieren. Halten Sie an einer sicheren Stelle an, bevor Sie mit der Korrektur beginnen.
Kartenabgleich bezieht sich auf eine Funktion, die die erhaltene aktuelle Standortinformation
von GPS u.Ä. mit den Straßen, die bis zu diesem Punkt zurückgelegt wurden, vergleicht, und
korrigiert Ihren aktuellen Standort, damit Sie sich auf der geeignetsten Straße befinden.
Dieser Receiver verwendet Straßenformen, um die aktuelle Standortinformation, die durch
Kombination von unabhängigen Messungen und Satellitenmessungen erhalten wurde, zu
korrigieren.
Da einige Fehler im aktuellen Standort unvermeidbar sind, weicht der aktuelle Standort
manchmal auch nach Korrektur durch Kartenabgleich von der tatsächlichen Position ab.
Die Fahrzeugmarkierung kann auch die im Moment befahrene Straßen verlassen, wenn sie
von den Kartendaten abweicht.
ACHTUNG
Da dieser Receiver nach dem Einschalten nicht stabil arbeitet, kann die Fahrzeugmarkierung beim
Anfahren von Ihrer aktuellen Position abweichen. Nach einer Weile findet eine Stabilisation statt
und der normale Betrieb setzt ein.
Wie folgt gezeigt, können auf bestimmten Straßen und unter bestimmten Fahrbedingungen ein
genauer Standort und die Routenführung nicht verfügbar sein. Dies bedeutet nicht, dass Ihr
Gerät defekt ist.
Hinweise zu Fehlern im aktuellen Standort-Display
Hinweise zur Korrektur der
Fahrzeugpositionsbestimmung durch Kartenabgleich
Hinweise zu Genauigkeit des aktuellen Positionsdisplays
und Routenführung
Tatsächlicher Fahrtweg
Fahrtweg mithilfe der Sensordaten
Bildschirmanzeige, Korrektur durch
Kartenabgleich
132
132
Genauigkeit und Fehler
Was tun bei...
Die aktuelle Position erscheint
auf einer Straße parallel zur
eingeschlagenen Straße.
Beim Fahren auf einer Straße,
die in zwei Straßen mit „Y“-Form
gabelt, erscheint die aktuelle
Position auf der anderen Straße.
Beim Abbiegen erscheint der
aktuelle Standort auf der Straße
kurz vor oder nach der Kurve.
Wenn die Routenführung eine
Straße anzeigt, die momentan
gesperrt ist (regulärer Verkehr
verboten).
Die aktuelle Position erscheint
beim Rückwärtsfahren
verschoben.
Die aktuelle Position erscheint
beim Fahren auf steilen Straßen
verschoben.
Die aktuelle Position erscheint
beim Fahren auf einer
anhaltenden Kurve in die gleiche
Richtung verschoben.
Die aktuelle Position erscheint
beim schlängelnden Fahren wie
z.B. Fahrbahnwechsel
verschoben.
Die aktuelle Position erscheint
verschoben, wenn das Fahrzeug
bei ACC auf OFF auf einem
Parkgaragen-Drehtisch gedreht
wird.
Die aktuelle Position erscheint
beim Fahren auf einer
schneebedeckten bzw.
rutschigen Straße oder bei
Einsatz von Schneeketten
verschoben.
Wenn das Fahrzeug auf einer
Fähre oder auf eine andere
Weise befördert wird, zeigt die
GPS-Position den ursprünglichen
Standort vor dem
Positionswechsel an.
133
133
Es besteht immer die Möglichkeit, dass Straßen- und Ortsbezeichnungen nach Erstellen der
Kartendaten geändert werden. In diesem Fall weichen die vorgegebenen Bezeichnungen von
den tatsächlichen Bezeichnungen ab.
Hinweise zu Straßen- und Ortsbezeichnungsdaten
Hinweise zur Routenführung
Wenn auf einer Kreuzung
gedreht wurde, die nicht zur
Routenführung gehört, tritt
möglicherweise ein Fehler bei
den Sprachführungsanweisungen
auf.
Transitpunkt
Erneute
Suche
Bei der Suche nach einer Route
kann die vorgeschlagene Route
einen Umweg beinhalten.
Die Routenführung kann eine
Kehrtwendung anweisen.
Beim Fahren auf einer geraden
Straße kann die Routenführung
Sie anweisen, geradeaus weiter
zu fahren (in Fällen, wo die
Kreuzung schwer einsehbar ist).
Es kann keine Routenführung
vorliegen, auch wenn Sie an
einer Kreuzung abbiegen.
Wenn Sie in Richtung Zielort
fahren, ohne einen Transitpunkt
zu passieren, kann das Gerät
eine Routensuche neu beginnen
und Ihnen eine neue Route
errechnen, die Sie zum
Transitpunkt führt.
Nach ca.
1km rechts
abbiegen.
134
134
Genauigkeit und Fehler
Was tun bei...
Wenn Sie bei Höchstgeschwindigkeit fahren, kann das Durchführen einer Suche länger
dauern.
Ihre Route ändert sich möglicherweise nicht, auch wenn Sie eine andere Suche starten.
Wenn eine Insel oder ein Ort ohne führbare Straßen als aktueller Standort/Zielort
eingegeben wird, kann vielleicht keine Route gefunden werden.
Wenn sich der aktuelle Standort und der Zielort in Nähe befinden, wird möglicherweise
keine Route eingeblendet.
Mautstraßen werden nicht unbedingt verwendet, auch wenn Sie sie auf Prioritätsstufe
gesetzt haben.
Ebenso können Mautstraßen in der Route aufgerufen werden, auch wenn Sie sie nicht auf
Prioritätsstufe gesetzt haben.
([Prioritize/do not prioritize toll roads] stellt ein, welcher Straßentyp verwendet werden soll,
wenn Mautstraßen und normale Straßen verfügbar sind.)
Während der Routensuche kann
das Routendisplay nicht
rechtzeitig für die nächste Kurve
eingeblendet werden.
Während der Lotsenfunktion zu
Ihrem Zielort können
verschiedene geographische
Namen angezeigt werden.
Befolgen Sie stets die
Straßenverkehrsordnung.
135
Erste Schritte
135
Vor der Verwendung
VORSICHT
Lassen Sie große Sorgfalt walten und widmen Sie der
Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit, wenn Sie während Sie Ihr
Fahrzeug lenken das Audiogerät bedienen. Andernfalls können
Unfälle die Folge sein. Stellen Sie die Lautstärke stets so ein,
dass Sie Außengeräusche weiterhin wahrnehmen können.
Jede unangemessene Verwendung kann zu Verkehrsunfällen
führen.
Schalten Sie das Gerät in jedem Fall aus, wenn eine
Betriebsstörung auftritt. Wenn Sie Rauch- oder ungewöhnliche
Geräuschentwicklung oder eigenartige Gerüche wahrnehmen,
müssen Sie unverzüglich die Stromversorgung unterbrechen.
Schalten Sie in solchen Situationen das Gerät sofort ab.
Achten Sie auf die Innentemperatur des Fahrzeugs.
Die Innentemperatur im Fahrzeug kann bei Hitze ansteigen.
Warten Sie vor der Verwendung dieses Receivers, bis die
Temperatur im Fahrzeug zurückgegangen ist.
Andernfalls können Schäden auftreten.
Zerlegen oder verändern Sie diesen Receiver nicht.
Die Haupteinheit ist präzisionstechnisch konstruiert, bitte
wenden Sie sich im Falle einer Leistungsstörung an Ihren
Händler.
Üben Sie keinen unangemessenen Druck auf das Display aus.
Andernfalls können Schäden auftreten.
Halten Sie das Display bei Nichtgebrauch nicht in einer
Neigungsposition.
Andernfalls können Schäden auftreten.
136
136
Vor der Verwendung
Erste Schritte
Führen Sie in den Einzugsschacht ausschließlich Discs und
keine anderen Objekte ein.
Andernfalls können Schäden auftreten.
Achten Sie darauf, dass beim Zurückfahren des Displays weder
Ihre Finger noch andere Objekte dahinter eingeklemmt werden.
Beeinträchtigungen können zu Verletzungen oder Schäden an
der Haupteinheit führen.
Discs oder die “SD-Speicherkarte” horizontal aus diesem
Receiver herausnehmen.
Drücken Sie sie beim Herausnehmen nicht nach oben oder
nach unten.
Die unsachgemäße Entfernung kann die Disc verkratzen und
eigenartige Geräusche aus dem Receiver verursachen.
Unsachgemäßes Entfernen der “SD-Speicherkarte“ kann
Schäden verursachen.
137
137
ACHTUNG
So wie bei kaltem, regnerischem Wetter die Innenseite einer Glasscheibe beschlägt, kann sich
Tau (Kondenswasser) auch auf dem Receiver ablagern. In diesem Fall kann die Wiedergabe der
Disc zeitweise aussetzen oder ganz unmöglich werden. Entfeuchten Sie die Luft im Fahrzeug,
bevor Sie die Wiedergabe erneut aktivieren.
Tritt ein Problem auf, stoppt die Wiedergabefunktion automatisch, um das Innere zu schützen. Ist
der Player nicht betriebsbereit, obwohl Sie die Meldungen auf dem Display befolgt haben, kann
eine Störung vorliegen. Bitte wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie das Gerät erworben
haben.
Wird der Player beim Fahren über unebene Strenoberflächen heftigen Vibrationen ausgesetzt,
kann die Wiedergabe zeitweilig aussetzen.
Bitte verwenden Sie keine der im Handel gängigen Linsenreiniger, da sie den Tonabnehmer des
Players beschädigen könnten.
Formatieren von Discs
Audio-Discs oder Video-DVDs, die eines der unten abgebildeten Logos abbilden, können
abgespielt werden.
Es wird darauf hingewiesen, dass bei der Verwendung einer DVD±R/RW
(DVD±Recordable/ReWritable) ausschließlich im Videomodus aufgenommene DVDs
abgespielt werden können. Discs, die im Videoaufnahmemodus (VR) und Audiomodus
aufgenommen wurden, können nicht abgespielt werden.
Das DolbyDigital-Format wird unterstützt und Discs mit dem unten abgebildeten Logo
können abgespielt werden.
Dieses Produkt wurde unter der Lizenz der Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das
Doppel-D-Symbol sind eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Möglicherweise kann eine CD-R (CD-Recordable) oder CD-RW (CD-ReWritable) auf der
Haupteinheit aufgrund bestimmter Eigenheiten bei der Aufnahme, oder der Verwendung
besonderer Discs oder vorhandener Kratzer oder Verunreinigungen nach längerer
Aufbewahrung im Fahrzeug nicht abgespielt werden. Ebensowenig kann eine CD-R oder
CD-RW, die nicht abgeschlossen wurde, oder eine im UDF-Format aufgenommene CD-
RW nicht abgespielt werden.
Möglicherweise kann eine DVD±R/RW (DVD±Recordable/ReWritable) auf diesem
Receiver aufgrund von bestimmten Eigenheiten bei der Aufnahme, oder der Verwendung
besonderer Discs oder aufgrund von Kratzern oder Verunreinigungen nach längerer
Hinweise zu Discs
138
138
Vor der Verwendung
Erste Schritte
Aufbewahrung im Fahrzeug nicht abgespielt werden. Ebensowenig kann eine noch nicht
abgeschlossene DVD±R/RW abgespielt werden. Abhängig von den Einstellungen und
der Umgebung einer Anwendung kann eine auf einem Heimcomputer aufgezeichnete
Disc möglicherweise nicht abgespielt werden.
Die CD-TEXT-Funktion kann ausschließlich für handelsübliche CDs mit CD-Text
verwendet werden. Auf eine CD-R oder CD-RW geschriebene Zeichen werden
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Verwenden Sie keine CD oder See-Through-Disc mit transparentem oder
halbtransparentem Aufnahmebereich, da der Inhalt möglicherweise nicht geladen oder
abgespielt werden kann.
Copy-Control-CDs (CCCD) können möglicherweise nicht abgespielt werden, da sie den
offiziellen CD-Standard nicht erfüllen.
Umgang mit Discs
Setzen Sie eine Disc niemals direktem Sonnenlicht aus; bewahren Sie
Discs in ihren Schutzhüllen auf. Andernfalls können sie sich verbiegen
und nicht mehr abgespielt werden.
Bekleben Sie weder die Aufnahmefläche noch die Etikettseite einer
Disc mit Klebeband. Schäden können die Folge sein.
Verwenden Sie keine Discs mit Kratzer oder Verformungen.
Andernfalls können Schäden auftreten.
Berühren Sie nicht die Aufnahmeseite (regenbogenfarbig) einer Disc.
Sonst wird die Disc schmutzig und die Wiedergabe kann gestört
werden.
Beim Abspielen einer verschmutzten Disc kann ihre Oberfläche
verkratzt und die Wiedergabe gestört werden. Verwenden Sie zum
Reinigen einer CD einen handelsüblichen CD-Reiniger und wischen
Sie dabei mit leichtem Druck von innen nach außen.
139
139
Neue CDs
Leih-Discs
CDs mit besonderen Formen
Disc-Zubehör
Vielleicht stellen Sie fest, dass neue CDs um das Mittelloch
herum oder am Außenrand rau sind. Entfernen Sie in dem Fall
vor der Verwendung einer neuen Disc die rauen Kanten mit der
Seitenfläche eines Kugelschreibers. Andernfalls können die
Absplitterungen von den rauen Kanten an der Aufnahmefläche
festsetzen und die Wiedergabe beeinträchtigen.
Verwenden Sie keine Leih-Discs mit Klebstoff- oder
Klebebandresten bzw. Aufklebern. Diese können dazu führen,
dass die Disc im Laufwerk stecken bleibt oder die Haupteinheit
beschädigt wird.
CDs mit besonderen Formen, wie z. B. herzförmige oder
achteckige CDs, können nicht abgespielt werden. Versuchen Sie
auch nicht, diesen Disctyp mithilfe eines Adapters abzuspielen.
Schäden am Player können die Folge sein.
Benutzen Sie kein Zubehör (Stabilisatoren,
Schutzversiegelungen, Laserlinsenreiniger usw.), das zur
Verbesserung der Klangleistung oder zum Schutz von CDs
verkauft wird. Die Veränderungen in der CD-Dicke bzw. den
Außenmaßen aufgrund dieses Zubehörs können zu Problemen
im Player führen.
Bitte bringen Sie KEINESFALLS irgendwelche ringförmigen
Schutzfolien (oder andere Zubehörteile) auf Ihren Discs an.
Obwohl diese Schutzfolien im Handel erhältlich sind und
angeblich die Discs schützen sowie die Klangqualität (und den
Antivibrationseffekt) erhöhen, können sie jedoch bei normalem
Gebrauch mehr schaden als nützen. Die häufigsten Probleme
ergeben sich beim Einführen/Auswerfen bzw. mit dem Hinweis
Keine Wiedergabe, wenn sich die Schutzfolie im Disc-
Mechanismus löst.
Raue Kanten
Raue Kanten
Kugelschreiber
Transparenter Klebefilm
Aufnahmefläche
CD-Ring
140
140
Betrieb
Umschalten der Audioquelle
Berühren Sie erneut, um den
Sender zu empfangen oder die Musik bzw.
das Video vor Anhalten des Radios
wiederzugeben.
Umschalten der
Audioquelle
1
Drücken Sie .
2
Wählen Sie den gewünschten
Audiomodus ein.
Display des Audio-
Bediendisplays
1
Drücken Sie .
Anhalten des
Audiomodus
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Audio Off
Audio Off
141
Betrieb
141
Quellen-Bediendisplay
Das Quellen-Bediendisplay erscheint wie folgt.
Radiodisplay (AM)
Radiodisplay (FM)
Bluetooth-Audiodisplay
CD-Player-Display
MP3/WMA-Display
DVD-Display
DivX-Display
VTR-Display
142
142
Quellen-Bediendisplay
Betrieb
iPod-Display (optional)
USB-Display
ACHTUNG
Das Bediendisplay wird automatisch
abgebrochen, wenn keine Bedienung für 6
Sekunden der visuellen Bediendisplays
stattfindet) DVD, DivX, iPod Video und VTR.
143
Betrieb
143
Lautstärkeregelung
(Rechte Seite)
Lautstärke nimmt zu
(Linke Seite):
Lautstärke nimmt ab
Drücken von für mindestens eine
Sekunde erhöht die Lautstärke stetig.
Drücken von für mindestens eine
Sekunde verringert die Lautstärke stetig.
aLautstärketaste
ACHTUNG
Passen Sie die Lautstärke so an, dass die
Sicherheit beim Fahren nicht beeinträchtigt
wird.
Der Lautstärkepegel kann zwischen 0 und
80 eingestellt werden.
Die tatsächliche Tonstärke kann durch
aufgrund des Wechsels der Audioquelle
variieren. Passen Sie die Lautstärke an die
ausgewählte Audioquelle an.
Lautstärkeregelung
1
Drücken Sie die VOL-Taste.
144
144
Betrieb
Einstellen der Tonqualität
Sie können die Tonqualität einstellen und die Balance o.Ä. anpassen.
Wenn Sie zum Audioeinstellungs-Display
von einem anderen Audio-Bediendisplay aus
schalten, sind die folgenden Bedienschritte
verfügbar.
Einstellen der Audio-Balance
Woofer-Einstellung
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Quellen-Lautstärkeregelung
Einstellen der Tonqualität
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Sie können die Balance für vorwärts und
zurück sowie links und rechts anpassen.
Berühren Sie zur Feineinstellung eines der
Balance-Felder , , ,
, um den entsprechenden Wert um 1 zu
ändern.
Wenn Sie eines der Balance-
Einstellungsfelder , ,
oder berührt halten, ändert sich die
Balance kontinuierlich, doch stoppt am
Mittelwert. Wenn Sie mit dem Ändern der
Balance fortfahren wollen, berühren Sie
eines der Balance-Felder erneut.
Berühren Sie , um die
Einstellungswerte für Fader/Balance
abzubrechen und kehren Sie zu den
Mittelwerten zurück.
Display der
Audioeinstellung
1
Berühren Sie auf einem der
Audio-Bediendisplays.
2
Berühren Sie das Feld, das Sie
einstellen wollen.
Sound
Done
Einstellen der Audio-
Balance
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie den gewünschten
Balance-Punkt.
BAL/FAD Setting
Center
145
145
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Sie können bei angeschlossenem Subwoofer
den Audio-Ausgang ändern.
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Sie können den Subwoofer-Ausgabepegel
anpassen.
Sie können die Ausgabe auf einen der 13
Ausgabepegel (+6 bis -6) festsetzen.
Nach Beenden der Einstellung berühren
Sie , um die Einstellung zu
speichern und um sofort zum
vorangegangenen Display
zurückzukehren.
Wechseln der Phase
Der vom Subwoofer ausgegebene Klang
umfasst die gleichen Frequenzbänder wie
der Klang aus den Vorder-/Fond-
Lautsprechern und unter bestimmten
Fahrzeugbedingungen im Innenraum kann
eine Unterbrechung vorkommen. Wechseln
Sie die Phase des Subwoofers, um dieses
Phänomen zu verhindern. Sie können die
Phase entsprechend der
Fahrzeugbedingungen im Innenraum
einstellen.
Einstellungen des
Subwoofers
1
Berühren Sie .
Woofer Setting
2
Die Felder oder des
Woofer-Pegels berühren.
Done
146
146
Einstellen der Tonqualität
Betrieb
: Stellt den Ausgabezeitpunkt
von Lautsprecher und Subwoofer gleich
ein.
: Staffelt den Ausgabezeitpunkt
von Lautsprecher und Subwoofer.
Nach Beenden der Einstellung berühren
Sie , um die Einstellung zu
speichern und um sofort zum
vorangegangenen Display
zurückzukehren.
Einstellen des Tiefpassfilters
Der Tiefpassfilter unterbindet Frequenzen
höher als die eingestellte Frequenz
(Hochbandfrequenzen) und lässt niedrigere
Frequenzen (Niedrigbandfrequenzen)
passieren.
Nach Beenden der Einstellung berühren
Sie , um die Einstellung zu
speichern und um sofort zum
vorangegangenen Display
zurückzukehren.
Beim Anhören mit niedriger Lautstärke
können Sie, wenn die Lautstärke bei hohen
und niedrigen Frequenzen nicht
zufriedenstellend ist, Korrekturen
vornehmen, um einen besser modulierten
Klang zu erzeugen.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
1
Berühren Sie oder .
Normal
Reverse
Normal
Reverse
Done
1
Berühren Sie oder .
Einstellen der Lautstärke
1
Berühren Sie auf dem
Einstellungs-Display.
ON
OFF
Done
Loudness
Done
147
147
Sie können eine Lautstärkedifferenz für jeden Audiomodus einstellen. Die Unterschiede
zwischen der Lautstärke des FM-Modus im Anfangsstatus (Anfangswert: 40), der als
Referenzwert dient, und die für jeden Audiomodus eingestellten Lautstärkepegel werden
gespeichert.
Nach Beenden der Einstellung berühren Sie , um die Einstellung zu speichern und
um sofort zum vorangegangenen Display zurückzukehren.
Einstellungsbeispiel:
* Sie können den Lautstärkepegel in einem Bereich von 0 (Mindestwert) bis 80 (Maximalwert)
einstellen. Stellen Sie die Lautstärkepegelunterschiede in einem Bereich von -10 bis +20 ein.
Einstellen der Quellen-Lautstärkeregelung
1
Berühren Sie auf dem Audio-
Einstellungsdisplay oder .
Audiomodus FM AM CD USB BT-Audio
Anfangswert
(Lautstärkepegel)
Referenz
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
0
(40)
SVC-Einstellung
(Lautstärkepegel)
Referenz
(40)
SVC-
Einstellungswert
+15 (55)
SVC-
Einstellungswert
-10 (30)
SVC-
Einstellungswert
+5 (45)
SVC-
Einstellungswert
-5 (35)
Wenn der Lautstärkepegel von
40 J 45 im FM-Modus
eingestellt wird
45 55J60 30J35 45J50 35J40
Wenn der Lautstärkepegel von
35 J 60 im CD-Modus
eingestellt wird
45J70
60J85
*
60 50J75 40J65
Wenn der Lautstärkepegel von
80 J 20 im AM-Modus
eingestellt wird
70J520
60J0
*
75J10 65J0
Wenn der Lautstärkepegel von
10 J 35 im USB-Modus
eingestellt wird
5J30 20J45 0J20 35 0J25
Done
148
148
Einstellen der Tonqualität
Betrieb
Sie können die Tonqualität im Niedrig-,
Mittel- und Hochband anpassen.
Einstellen der Tonqualität
Wenn Sie das Feld berührt halten, ändert
sich der Wert stetig, aber stoppt am
Mittelwert. Berühren Sie oder
erneut, um den Wert weiter zu ändern.
Es ist auch möglich, den bevorzugten
Pegel durch Berühren des Feldes
einzustellen.
Die Maximaleinstellung beträgt +6 und die
Minimaleinstellung -6.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Einstellung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Speichern der Tonqualität
Sie können die angepasste Tonqualität
speichern.
Um diesen Vorgang zu beenden
berühren, um die Anpassung zu speichern
und um sofort zum vorangegangenen
Bildschirm zurückzukehren.
Einstellen der
Tonqualität
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie , oder
.
EQ Setting
Bass
Mid
Treble
3
Berühren Sie oder .
1
Passen Sie die Tonqualität an.
2
Berühren Sie für
mindestens eine Sekunde.
Custom
149
149
Verwenden einer Tonqualität-
Voreinstellung
Berühren Sie zum Rücksetzen der
Tonqualität .
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie (Niedrigband-
Verstärkung), (Hochband-
Verstärkung), (Mittelband-
Verstärkung) oder
(Voreingestellter Wert des Benutzers).
EQ Setting
Power
Sharp
Vocal
Custom
Flat
150
150
Betrieb
Display-Einstellungen
PRÜFEN
Sie können den Display-Modus zwischen
DivX-, DVD-, iPod-Video- oder VTR-
Einstellungsdisplay umschalten.
Das Video-Einstellungsdisplay kann
eingerichtet werden, damit die folgenden
Betriebsfunktionen angezeigt werden.
DivX: Berühren Sie auf dem
Bediendisplay.
DVD: Berühren Sie auf dem
Bediendisplay und berühren dann
auf dem Display, das aufgerufen wird.
iPod Video: Berühren Sie das
Bediendisplay.
VTR: Berühren Sie das Video-Display.
Normal
Das Bild wird im Bildformat 3 (vertikal) zu 4
(horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmabmessungen) und mit schwarzen
Seitenrändern.
Breit1
Ein Bild im Bildformat 3 (vertikal) zu 4
(horizontal) (normale TV-Bildschirmgröße)
und nach links und rechts hin gleichmäßig
erweitert.
Breit2
Ein Bild im Bildformat 3 (vertikal) zu 4
(horizontal) (normale TV-Bildschirmgröße)
und nach oben, unten, links und rechts hin
gleichmäßig erweitert.
Umschalten zwischen
Display-Modi
1
Öffnet das Video-Einstellungsdisplay.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie , oder
.
Set
Next
Set
Wide
Normal Wide1
Wide2
151
151
ACHTUNG
Beim privaten Betrachten eines Videos mit
Breitbildanzeige sollten keine Probleme
auftreten. Wird die Anzeige zu kommerziellen
Zwecken oder für die Darbietung in der
Öffentlichkeit komprimiert oder vergrößert,
kann dies möglicherweise gegen ein durch
Urheberrechte geschütztes Copyright
verstoßen.
152
152
Andere Betriebsfunktionen
Hinweise zur Fernbedienung
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung
Die Fernbedienung ist klein und leicht,
deshalb muss Sie mit Sorgfalt bedient
werden. Ein Herunterfallen oder
Dagegenschlagen kann sie beschädigen,
die Batterien können sich schneller
entladen oder Defekte die Folge sein.
Die Fernbedienung entfernt von
Feuchtigkeit aufbewahren. Kein Wasser
oder andere Flüssigkeit darauf
verschütten. Nicht dagegen schlagen.
Die Fernbedienung nicht in Bereichen
ablegen, die hohen Temperaturen, wie
z.B. das Armaturenbrett oder
Heizungsschlitze, ausgesetzt sind. Wenn
die Fernbedienung an Stellen mit hohen
Temperaturen abgelegt wird, kann sich
das Gehäuse verformen und andere
Defekte können auftreten.
Bedienen Sie keinesfalls die
Fernbedienung während der Fahrt, denn
dies kann zu Unfällen führen.
Die Fernbedienung bei der Verwendung in
Richtung Fernbedienungsempfänger
weisen.
Der Fernbedienungsempfänger
funktioniert vielleicht nicht korrekt, wenn er
direktem Sonnenlicht oder anderem
hellem Licht ausgesetzt wird.
Wenn Sie die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden,
nehmen Sie die Batterien heraus.
Hinweise zur Reinigung
Wenn die Fernbedienung verschmutzt ist,
diese mit einem trockenen Tuch
abwischen. Falls die Fernbedienung stark
verschmutzt ist, verdünntes
Reinigungsmittel auf ein Tuch geben und
die Fernbedienung abwischen.
Niemals Waschbenzin, Verdünner oder
ein anderes Lösungsmittel verwenden.
Lösungsmittel kann das Gehäuse oder die
Beschichtung beschädigen.
Fernbedienung
Bedienfunktionen der
Fernbedienung
Zahl Bezeichnung/Funktion
a
Taste [PWR]
Schaltet die Haupteinheit ON (ein)
oder OFF (aus).
b
Taste [TU]
Schaltet zwischen AM und FM.
c
Taste [BAND]
Ändert die Radiofrequenz.
d
[,]-Taste
Senkt die Lautstärke (einschließlich
Freisprechanlage).
153
153
WARNUNG
Einen Satz AAA-Batterien verwenden.
e
Taste [MUTE]
Aktiviert oder beendet die
Stummschaltung.
f
[dPRESET CH u]-Taste
[d DISC u]-Taste
Führt eine Bedienfunktionsauswahl
der voreingestellten Kanäle, für Disc,
USB oder iPod durch.
g
Taste [MODE]
Wechselt zwischen Audioquellen-
Modi.
h
Taste [DISC]
Schaltet zwischen DISC, USB und
iPod.
i
Taste [AUX]
Schaltet zwischen VTR und BT
Audio
j
[.]-Taste
Erhöht die Lautstärke (einschließlich
Freisprechanlage).
k
[d TUNE/SEEK u]-Taste
[< TRACK >]-Taste
Für die Wahl aus Titeln einer
Radiosendung, DISC, USB oder
iPod.
Austausch von Batterien
Zum Vermeiden von Unfällen Batterien stets
aus der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Sollte ein Kind trotzdem eine
Batterie verschlucken, sofort einen Arzt
aufsuchen.
1
Öffnen Sie die hintere Abdeckung der
Fernbedienung, indem Sie diese in
Pfeilrichtung drücken.
Zahl Bezeichnung/Funktion
2
Legen Sie die beiden Batterien wie
gezeigt in das Batteriefach.
3
Schließen Sie das Batteriefach, indem
Sie die hintere Abdeckung in
Pfeilrichtung drücken.
154
154
Audiobetrieb
Bedienung des Radios
a Voreinstellungsfeld
b TUNE UP/DOWN-Taste
c MENU-Taste
d AUTO.P-Taste
e AV-Taste
VORSICHT
WICHTIG
Manuelle Sendersuche
Nach rechts:
Die Frequenz wird um einen Schritt höher
gestellt.
Nach links:
Die Frequenz wird um einen Schritt
niedriger gestellt.
Bedienung des Radios
Radio hören
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie oder .
AM FM
Einen gewünschten
Sender einstellen
Wird die Fahrzeugbatterie abgeklemmt (für
Reparaturarbeiten am Fahrzeug oder zum
Ausbau der Haupteinheit) gehen alle
gespeicherten Sender verloren. Speichern
Sie in diesem Fall die Sender erneut.
Es ist manchmal schwierig, den optimalen
Empfang aufrechtzuerhalten, da die an
Ihrem Fahrzeug befestigte Antenne konstant
in Bewegung ist (im Verhältnis zur
Rundfunkantenne), was zu kontinuierlichen
Schwankungen der Empfangsstärke der
Radiosignale führt. Andere Faktoren, die den
Empfang beeinträchtigen können, sind
Empfangsstörungen durch natürliche
Hindernisse, Wegweiser und dergleichen.
1
Drücken Sie oder .
155
155
Automatische Sendersuche
Erreicht ein Sender die Frequenz, die der
auf dem Display angezeigten am nächsten
kommt, wird die automatische
Sendersuche beendet. Um die
automatische Sendersuche zu beenden,
drücken Sie die Taste erneut.
ACHTUNG
Die automatische Sendersuche kann bei
schwachem Signalempfang ausfallen.
Wahl aus dem
Voreinstellungsfeld
Der gespeicherte voreingestellte Kanal
wird ausgewählt und der entsprechende
Sender empfangen.
Jedes Antippen von schaltet zur
nächsten Receiverfrequenz.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J
Sie können einen Radiosender im Auto- oder
Manuellmodus speichern.
Manuelles Speichern
1
Drücken Sie oder für
mindestens 1 Sekunde.
1
Berühren Sie ein gespeichertes
Voreinstellungsfeld.
Auswahl einer
Radiofrequenz
1
Berühren Sie .
Speichern eines Senders
1
Wählen Sie einen Sender, den Sie
mithilfe der manuellen oder
automatischen Sendersuche
speichern möchten.
Band
Band
156
156
Bedienung des Radios
Audiobetrieb
Der ausgewählte Sender wird gespeichert
und seine voreingestellte Kanalnummer
oder Frequenz auf dem Display angezeigt.
Wiederholen Sie den Vorgang für jeden
Kanal, um weitere ausgewählte Sender für
die restlichen voreingestellten Kanäle
manuell zu speichern.
Für FM 1, 2 und 3 und ebenso für AM
können jeweils sechs Sender – also
insgesamt 24 Sender – gespeichert
werden.
Wurden die Sender gespeichert, kann
jeder davon durch Berühren des
entsprechenden Voreinstellungsfelds
ausgewählt und empfangen werden.
Automatisches Speichern
WICHTIG
Die Suche beginnt bei der niedrigsten
Frequenz und läuft fortschreitend zu
höheren Frequenzen; dabei werden
Sender mit ausreichend starkem
Empfangssignal in den Speichernummern
[1] bis [6] als voreingestellte Sender
gespeichert. Sobald die Voreinstellung
abgeschlossen ist, ertönt ein doppelter
Piepton und der zuletzt gespeicherte
Sender (d.h. der mit P6 gespeicherte
Sender) wird empfangen. Wenn Sie
anschließend Radio hören, können Sie die
Sender einfach durch Abrufen der
voreingestellten Nummern wählen.
2
Berühren Sie das Voreinstellungsfeld
für mindestens 1 Sekunde.
Durch einfaches Berühren einer
Voreinstelltaste (eine beliebige von [1] bis
[6]) wählen Sie einen Sender aus. Die
Frequenz des gewählten Radiosenders
wird aufgerufen.
Wenn Sie einen neuen Sender speichern,
wird der vorhandene Sender dafür
gelöscht.
Wenn weniger als sechs Sender
empfangen werden können, behalten die
übrigen Felder ihre Originaleinstellungen
bei.
1
Berühren Sie .
Auto.P
157
157
Sie können während der Sendung die
Textinformation anzeigen.
RDS (Radio Data System) kann
Verkehrsinformationen über FM-Radiowellen
empfangen. Benutzer können ohne
Unterbrechung das gleiche Programm hören,
während das System automatisch nach
einem Sender mit gutem Empfang sucht,
wenn sich der Empfang verschlechtert.
a TP-Taste
b REG-Feld
c AF-Feld
d PTY-Feld
Anzeige der
Textinformationen
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie , um zum Radio-
Bediendisplay zurückzukehren.
TEXT
Preset
Verwenden von RDS
(Radio Data System)
158
158
Bedienung des Radios
Audiobetrieb
Wenn die AF-Funktion auf ON geschaltet ist,
wird die Frequenz automatisch zu einem
Sender mit dem besten Empfang des
Radiosenders, der gerade gehört wird,
geschaltet. Die AF-Funktion ist
standardmäßig auf ON geschaltet.
Abhängig vom Standort können manche
Sender mit unterschiedlichen Frequenzen
unterschiedliche Rundfunkprogramme
senden.
Ist die AF-Funktion aktiviert (ON): leuchtet
das AF-Display.
Ist die REG-Funktion aktiviert (ON), können
Sie weiterhin das gleiche Programm hören.
Ist die REG-Funktion aktiviert (ON):
leuchtet das REG-Display.
AF-Einstellung
(Alternativfrequenz)
1
Berühren Sie .
AF
REG-Einstellung
(Regional)
1
Berühren Sie .
REG
159
159
Verkehrsinformation kann manuell oder
automatisch mit der TP/TA-Funktion erhalten
werden.
Die Einstellung wird jedesmal wie folgt
geändert, wenn gedrückt wird.
FM-Radiomodus:
TP OFF/TA OFF J TP ON/TA OFF J TP
ON/TA ON J TP OFF/TA OFF J
TP ON/TA OFF
Anderer als AM/FM-Radiomodus:
TP OFF/TA OFF J TP ON/TA ON J TP
OFF/TA OFF J
Wenn TP aktiviert ist (ON) oder TP und TA
aktiviert sind (ON), kann Verkehrsinformation
wie in der folgenden Beschreibung
empfangen werden.
Empfang von
Verkehrsinformation bei
Einstellung von TP auf ON
Wenn TP auf ON gestellt ist, wirdTP im
Display eingeblendet. Wenn es einen TP-
Sender gibt, der innerhalb der AF-Liste
verwendet werden kann, wird dieser TP-
Sender empfangen. Wenn der TP-Sender
nicht empfangen werden kann, blinkt “TP” auf
dem Display. In diesem Fall kann der TP-
Sender durch Drücken von gewählt
werden.
Wenn der Empfang nach Empfangen des
TP-Senders schlecht wird, ist es möglich,
einen TP-Sender mit besserem Empfang
durch Drücken von zu wählen.
Falls es keinen TP-Sender gibt, wird
“NOTHING” angezeigt und der ursprüngliche
FM-Rundfunksender wird empfangen.
Während der Auswahl des TP-Senders, wird
“TP SEEK” im Display eingeblendet.
Einstellung TP
(Verkehrsprogramm)/TA
(Verkehrsdurchsagen)
zum Empfang von
Verkehrsinformationen
1
Drücken Sie .
Empfang von
Verkehrsinformationen
160
160
Bedienung des Radios
Audiobetrieb
Empfang von
Verkehrsinformation bei
Einstellung von TP und TA auf
ON
Mit FM-Radio als Audioquelle (AUDIO
SOURCE)
Wenn TP und TA auf ON gestellt sind, wird
“TA” im Display eingeblendet. Wenn es einen
TP-Sender gibt, der innerhalb der AF-Liste
verwendet werden kann, wird dieser TP-
Sender empfangen. Kann ein TP-Sender
nicht empfangen werden, blinkt die Anzeige
“TA” und die automatische TP-Sendersuche
beginnt. Während der Auswahl des TP-
Senders, wird “TP SEEK” im Display
eingeblendet.
Falls es keinen TP-Sender gibt, wird
“NOTHING” angezeigt und der ursprüngliche
FM-Rundfunksender wird empfangen.
Wenn die Verkehrsinformation beginnt, wird
die Lautstärke des Radios automatisch
stummgeschaltet und die empfangene TA-
Information kann gehört werden.
Wenn die Audioquelle (AUDIO
SOURCE) kein FM-Radiosender ist
“TA” wird auf dem Display angezeigt. Wenn
es einen TP-Sender gibt, der innerhalb der
AF-Liste verwendet werden kann, wird dieser
TP-Sender empfangen. Kann ein TP-Sender
nicht empfangen werden, blinkt die Anzeige
“TA” und die automatische TP-Senderwahl
beginnt. Werden TA-Informationen
empfangen, wird die aktuelle
Audiowiedergabe unterbrochen und es wird
automatisch zur Ausgabe der
Verkehrsinformationen umgeschaltet.
Während Empfang der TA-Information
schaltet das System in den
Unterbrechungsmodus für
Verkehrsinformation.
ACHTUNG
Wenn TA-Information empfangen wird, wird
“TA-INTERRUPT” angezeigt und das System
schaltet auf den TA-Sender.
161
161
Sendet der derzeitige TP-Sender keine
Verkehrsinformationen oder ist das
Empfangssignal zu schwach, wenn TP oder
TA aktiviert ist (ON), sucht das System
automatisch einen anderen TP-Sender, der
zu diesem Zeitpunkt Verkehrsinformationen
sendet. Wenn die Funktion in Betrieb ist, wird
“EON” im Display eingeblendet.
Wenn die aktuelle
Verkehrsinformationssendung beendet ist,
kehrt das System zum vorherigen TP-Sender
zurück.
Wird eine PTY31 (Radio-Notrufsendung)
empfangen, erscheint die Anzeige “ALARM”
und die PTY31 (Radio-Notrufsendung)
beginnt. Ist FM-Radio nicht aktiv, werden alle
Bedienmöglichkeiten, ausgenommen das
Ändern von SOURCE und das Umschalten
der Radiofrequenz deaktiviert.
Die Lautstärke für TA und PTY31 (Radio-
Notrufsendung) kann angepasst werden.
Der Lautstärkepegel kann zwischen 0 und
80 angepasst werden.
Der angepasste Lautstärkepegel wird
gespeichert und das nächste Mal beim
Empfang von TA oder PTY31 verwendet.
Bei RDS-Sendern wird der Name der
Rundfunkstation (PS) sowie der
Programmtyp (PTY) übertragen und
angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Die Suche beginnt nach einem
Rundfunksender, der ein Programm mit
dem gewählten PTY ausstrahlt.
EON-System (Enhanced
Other Network)
Empfang von Radio-
Notrufsendungen
Lautstärkeeinstellung
der Audioführung
1
Drücken Sie während des Empfangs
von TA oder PTY31 die
Lautstärketaste.
PTY-Einstellung
(Programmtyp)
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie das gewünschte Genre.
3
Berühren Sie .
PTY
Search
162
162
Audiobetrieb
Bedienung des CD-Players
a Taste Titel-UP/DOWN, Schnellvorlauf-UP/
DOWN
b MENU-Taste
c Scan-Feld (Suchlauf)
d Zufallswiedergabefeld (Random)
e AV-Taste
f Wiederholungsfeld (Repeat)
Legen Sie eine CD in den CD-
Einzugsschacht ein und die Wiedergabe
beginnt.
VORSICHT
WICHTIG
Die CD-Wiedergabe beginnt.
ACHTUNG
Wurden Musiktitel und weitere Daten im CD-
Textformat gespeichert, können sie
angezeigt werden.
Es wird darauf hingewiesen, dass der CD-
Text einer CD-R/RW möglicherweise nicht
angezeigt wird.
Bedienung des CD-
Players
Anhören einer CD
Drücken Sie während dem Einführen einer
CD in den CD-Einzugsschacht nicht die
Taste [e (OPEN/EJECT)]. Dies kann
Verletzungen und die Beschädigung der
Frontplatte verursachen.
Bedienen Sie Ihr Fahrzeug nicht, so lange
die Frontplatte des Receivers geöffnet ist.
Die Frontplatte kann aufgrund eines
plötzlichen Stopps oder eines ähnlichen
Ereignisses Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie nicht, die Frontplatte von
Hand zu schließen. Dadurch könnte sie
beschädigt werden.
Ist die CD zerkratzt oder verschmutzt, kann
das Abspielen manchmal aussetzen.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
DISC
163
163
Sie können die Wiedergabe gewünschter
Musiktitel festlegen.
Rechts: Vorwärtsspringen zum nächsten
Musiktitel.
Links (einmaliges Drücken): Rückkehr an
den Anfang des aktuell gespielten Titels.
Links (mehr als zweimaliges Drücken):
Rückkehr zum vorherigen Titel.
Sie können den aktuell abgespielten
Musiktitel vor- oder zurückspulen.
Nach rechts:
Schnellvorlauf zum nächsten Musiktitel.
Nach links:
Schnellrücklauf zum vorherigen Musiktitel.
Schnellvorlauf (Rücklauf), bis der Finger
vom Feld genommen wird.
Die Haupteinheit spielt die ersten 10
Sekunden jedes Titels. Wenn Sie
weiterhin berühren, wird der
aktuelle Musiktitel weiterhin
wiedergegeben.
Der Titel wird wiederholt.
Berühren Sie , um den Musiktitel
wiederholt abzuspielen, bis diese Funktion
unterbrochen wird.
Berühren Sie erneut, um die
Wiederholung abzubrechen.
Titelauswahl
1
Drücken Sie oder .
Schnellvorlauf/-rücklauf
1
Drücken Sie oder für
mindestens 1 Sekunde.
Suche des gewünschten
Musiktitels
1
Berühren Sie .
Wiederholen desselben
Musiktitels
1
Berühren Sie .
Scan
Scan
Repeat
Repeat
Repeat
164
164
Bedienung des CD-Players
Audiobetrieb
Die Musiktitel der aktuellen CD werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Berühren Sie , wird das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie den Vorgang
abbrechen.
Berühren Sie erneut, um das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge zu
beenden.
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
1
Berühren Sie .
Random
Random
Random
165
Audiobetrieb
165
Bedienung des MP3/WMA-Players
a Ordner/Datei-Auswahlfeld
b Taste Datei-UP/DOWN, Schnellvorlauf-
UP/DOWN
c MENU-Taste
d Scan-Feld (Suchlauf)
e Zufallswiedergabefeld (Random)
f AV-Taste
g Wiederholungsfeld (Repeat)
h Listenfeld (List)
Führen Sie eine CD-R/RW mit einer MP3/
WMA-Datei in den Einzugsschacht ein, wird
die Datei wiedergegeben.
VORSICHT
WICHTIG
Bedienung des MP3/
WMA-Players
Abspielen einer MP3/
WMA-Datei
Drücken Sie während dem Einführen einer
CD in den CD-Einzugsschacht nicht die
Taste [e (OPEN/EJECT)]. Dies kann
Verletzungen und die Beschädigung der
Frontplatte verursachen.
Bedienen Sie Ihr Fahrzeug nicht so lange
die Frontplatte geöffnet ist. Die Frontplatte
kann aufgrund eines plötzlichen Stopps
oder eines ähnlichen Ereignisses
Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie nicht, die Frontplatte von
Hand zu schließen. Dadurch könnte sie
beschädigt werden.
Fügt man die Dateierweiterung “.mp3”
oder “.wma” an den Namen einer Datei,
die keine MP3/WMA-Datei ist, an, wird
diese möglicherweise fälschlich als MP3/
WMA-Datei erkannt und abgespielt. Das
Abspielen einer solchen Datei führt zu
einer starken Geräuschwiedergabe und
kann die Lautsprecher beschädigen.
Achten Sie darauf, keinen anderen
Dateien außer MP3/WMA-Dateien die
Erweiterung “.mp3” und “.wma”
zuzuweisen.
Ist die CD zerkratzt oder verschmutzt,
kann das Abspielen manchmal aussetzen.
Die CD-ROM unterstützt eine Ordner- oder
Dateiauswahlfunktion.
166
166
Bedienung des MP3/WMA-Players
Audiobetrieb
Die CD-Wiedergabe beginnt.
Die übliche Wiedergabereihenfolge ist
J J J J J . (siehe Seite
172)
Befinden sich mehrfache MP3/WMA-
Dateien und Ordner in derselben
Hierarchie, werden sie in aufsteigender
Reihenfolge der Datei- und Ordnernamen
abgespielt.
Beim Versuch eine andere als eine MP3/
WMA-Formatdatei zu erstellen, wird die
Warnung “NO SUPPORT” angezeigt.
Sie können auf einer Disc einen Ordner
auswählen.
Auswahl aus einer Ordnerliste
Wiedergabe des ersten Titels im Ordner.
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
1
Drücken Sie bei eingelegter CD-R/RW
.
2
Berühren Sie .
DISC
Auswahl eines
gewünschten Ordners
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
List
Play
167
167
Auswahl aus verknüpften
Ordnern
: Springt zum vorigen Ordner und
gibt den ersten Musiktitel dieses Ordners
wieder.
: Springt zum nächsthöheren Ordner
und gibt den ersten Musiktitel dieses
Ordners wieder.
ACHTUNG
Wenn im Ordner keine MP3-Dateien
bestehen, erscheint “NO DATA” im Abschnitt,
wo Datei- und Ordnername angezeigt sind.
Aus dem Ordner kann eine gewünschte
Musikdatei ausgewählt werden.
Auswahl über das
Dateinamenfeld
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
1
Drücken Sie oder .
Auswahl einer
Musikdatei
1
Berühren Sie .
2
Wählen Sie den Ordner, den Sie
verwenden wollen.
List
168
168
Bedienung des MP3/WMA-Players
Audiobetrieb
Dadurch wird die ausgewählte Musikdatei
abgespielt.
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Auswahl aus verknüpften Dateien
Rechts: Vorwärtsspringen zur nächsten
Datei.
Links (einmaliges Drücken): Rückkehr an
den Anfang der aktuell abgespielten Datei.
Links (zweimaliges oder häufigeres
Drücken): Rückkehr zu vorherigen
Dateien.
Sie können den aktuell abgespielten
Musiktitel vor- oder zurückspulen.
Nach rechts:
Schnellvorlauf zum nächsten Musiktitel.
Nach links:
Schnellrücklauf zum vorherigen Musiktitel.
Schnellvorlauf (Rücklauf), bis der Finger
vom Feld genommen wird.
WICHTIG
3
Berühren Sie die Datei, die Sie
wiedergeben wollen.
1
Drücken Sie oder .
Schnellvorlauf/-rücklauf
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Suchen einer Musikdatei
Um einen gewünschten Titel oder eine
gewünschte Datei bis zu Ende
abzuspielen, schalten Sie die Scan-
Funktion aus (OFF).
Die gesamte Disc wird gescannt und die
normale Wiedergabe beginnt an der
Position, an der der Suchlauf einsetzte.
Wenn Sie Suchlauf, Ordnersuchlauf,
Wiederholen, Ordnerwiederholung,
zufällige Wiedergabe oder zufällige
Ordnerwiedergabe gewählt haben,
erscheint eine entsprechende Meldung für
Scan (Suchlauf), F.Scan (Ordnersuchlauf),
Repeat (Wiederholen), F.Repeat
(Ordnerwiederholung), Random (Zufällige
Wiedergabe) oder F.Random (Ordner-
Zufallswiedergabe), damit Sie die
gewählte Funktion bestätigen können.
169
169
Suchlauf: Wiedergabe der ersten 10
Sekunden jedes Musiktitels in derselben
Ordnerebene der aktuellen Datei.
Ordnersuchlauf: Wiedergabe der ersten
10 Sekunden jedes Ordners.
Wenn Sie weiterhin berühren, wird
der aktuelle Titel weiterhin
wiedergegeben.
WICHTIG
Wiederholen: Wiederholt die aktuelle
Datei.
Ordnerwiederholung: Wiederholen der
Dateien des aktuellen Ordners.
Berühren Sie erneut, um die
Wiederholung zu beenden.
WICHTIG
1
Berühren Sie , um einen
Suchlauf durchzuführen. Berühren Sie
das Feld mindestens für 1 Sekunde,
um einen Ordnersuchlauf
durchzuführen.
Wiederholen einer
Musikdatei
Wenn Sie Suchlauf, Ordnersuchlauf,
Wiederholen, Ordnerwiederholung, zufällige
Wiedergabe oder zufällige
Ordnerwiedergabe gewählt haben, erscheint
eine entsprechende Meldung für Scan
(Suchlauf), F.Scan (Ordnersuchlauf),
Repeat (Wiederholen), F.Repeat
(Ordnerwiederholung), Random (Zufällige
Wiedergabe) oder F.Random (Ordner-
Zufallswiedergabe), damit Sie die gewählte
Funktion bestätigen können.
Scan
Scan
1
Berühren Sie zur Wiederholung
. Berühren Sie das Feld für
mindestens 1 Sekunde, um eine
Ordnerwiederholung durchzuführen.
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Wenn Sie Suchlauf, Ordnersuchlauf,
Wiederholen, Ordnerwiederholung, zufällige
Wiedergabe oder zufällige
Ordnerwiedergabe gewählt haben, erscheint
eine entsprechende Meldung für Scan
(Suchlauf), F.Scan (Ordnersuchlauf),
Repeat (Wiederholen), F.Repeat
(Ordnerwiederholung), Random (Zufällige
Wiedergabe) oder F.Random (Ordner-
Zufallswiedergabe), damit Sie die gewählte
Funktion bestätigen können.
Repeat
Repeat
170
170
Bedienung des MP3/WMA-Players
Audiobetrieb
Ordner-Zufallswiedergabe: Die Dateien
aller Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Zufallswiedergabe: Die Dateien des
aktuell wiedergegebenen Ordners werden
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Berühren Sie , um die
Zufallswiedergabe fortzusetzen, bis Sie
den Vorgang abbrechen. Berühren Sie
erneut, um die zufällige
Wiedergabe abzubrechen.
Berühren Sie während der
zufälligen Wiedergabe, wird der aktuelle
Musiktitel wiederholt. Berühren Sie
erneut, startet die
Zufallswiedergabe erneut.
1
Es wird eine Zufallswiedergabe durch
Berühren von und eine
Ordner-Zufallswiedergabe durch
Berühren von mehr als 1 Sekunde
durchgeführt.
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
171
171
MP3 (MPEG Audio Layer 3) ist ein Standardformat für die Audiokompression. Mithilfe von MP3
kann eine Datei auf ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe komprimiert werden.
WMA (Windows Media™ Audio) ist Microsofts Audiokompressionstechnologie. WMA-Dateien
können auf eine kleinere Größe als MP3-Dateien komprimiert werden.
Dieser Receiver kann nur bestimmte MP3/WMA-Dateistandards, gespeicherte Medien und
Formate abspielen. Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie MP3/WMA-Dateien auf eine
Disc schreiben:
Hinweise zu unterstützten MP3-Dateistandards
Unterstützte Standards:
MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio
Layer III)
Unterstützte Abtastfrequenzen:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 (kHz)
Unterstützte Bitraten:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps)
* Unterstützung von VBR.
* Unterstützt kein Freiformat.
Unterstützte Kanalmodi:
Stereo, Joint Stereo, Dual-Kanal, Mono
Hinweise zu unterstützten WMA-Dateistandards
Unterstützte Standards:
WMA Ver. 9 Standard-Decoder-Klasse 3 ausreichend
Unterstützte Abtastfrequenzen:
22,05, 32, 44,1, 48 (kHz)
Unterstützte Bitraten:
20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (K bps)
* Es wird nur 2-Kanal-Wiedergabe unterstützt.
* Unterstützung von VBR. (5 bis 320 Kbps)
* Unterstützt keine verlustfreie Kompression.
Hinweise zu MP3/WMA
172
172
Bedienung des MP3/WMA-Players
Audiobetrieb
Hinweise zu ID3/WMA-Tags
Bei MP3/WMA-Dateien können Sie in Textform Zusatzinformationen, ID3-Tag/WMA-Tags
genannt, eingeben und Informationen, wie z.B. Titelnamen und Interpretennamen, speichern.
Dieser Receiver unterstützt ID3v.1.0- und ID3v.1.1-Tags. Dieser Receiver unterstützt
ausschließlich die Codierung ISO 8859-1. Verwenden Sie zum Aufzeichnen von Tags
ausschließlich die Codierung ISO-8859-1. Wenn Zeichen nicht in ISO-8859-1 Codes enthalten
sind, werden sie möglicherweise nicht lesbar angezeigt.
Dieser Receiver unterstützt WMA-Tags, ASF-Revision (v1.20.02). Nur WMA-Tags mit Unicode
werden unterstützt. Verwenden Sie stets Unicode-Zeichen zur Eingabe von Informationen.
Hinweise zu unterstützten Medientypen
Auf CD-ROM, CD-R oder CD-RW aufgenommene MP3/WMA-Dateien können abgespielt
werden. Verglichen mit herkömmlich für Musikaufnahmen verwendeten CD-ROM-Discs sind
CD-Rs und CD-RWs empfindlich gegenüber hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit
und ein Abschnitt der CD-R bzw. CD-RW kann möglicherweise für die Wiedergabe
unbrauchbar werden. Durch Fingerabdrücke und Kratzer kann das Abspielen beeinträchtigt
werden und es kann zu Sprüngen beim Abspielen kommen.
Eine CD-R oder CD-RW kann Schaden nehmen, wenn sie über einen längeren Zeitraum im
Fahrzeug verbleibt.
Es wird empfohlen, UV-sensitive CD-Rs und CD-RWs in Schutzgehäusen aufzubewahren.
Hinweise zu Disc-Formaten
Für das Gerät können Discs der folgenden Formate verwendet werden.
CD-ROM-Formate:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Modus 2 (Form 1)
Dateiformate:
ISO9660 Level 1 oder Level 2
ROMEO-System, JOLIET-System
MP3/WMA-Dateien, die in anderen als den oben beschriebenen Formaten gespeichert
wurden, können möglicherweise nicht normal abgespielt werden und erzeugen Datei- und
Ordnernamen, die nicht richtig angezeigt werden.
Neben diesen Standards treffen folgende Einschränkungen zu.
Maximale Anzahl der Verzeichnisebenen:
8 Ebenen
173
173
Maximale Anzahl an Zeichen für Ordner und Dateinamen:
30 Zeichen (einschließlich Begrenzungszeichen “.” und 3 Zeichen für die Dateierweiterung)
für MP3, jedoch 15 Zeichen (einschließlich Begrenzungszeichen “.” und 3 Zeichen für die
Dateierweiterung) für WMA.
Unterstützte Zeichen für Ordner und Dateinamen:
A bis Z, 0 bis 9 und Unterstrich (_)
Anzahl der Dateien, die auf einer einzelnen Disc gespeichert können:
999 Dateien
Anzahl der Ordner, die auf einer einzelnen Disc gespeichert können:
255 Ordner
[Konfigurationsbeispiel einer CD, die MP3/WMA unterstützt]
Hinweise zu Dateinamen
Nur eine Datei mit der Erweiterung “mp3” oder “wma” wird als eine MP3- oder WMA-Datei
erkannt. Speichern Sie eine MP3/WMA-Datei stets mit der Erweiterung “mp3” oder “wma”.
Die Dateierweiterung für “mp3” oder “wma” muss aus Ein-Byte-Großbuchstaben bestehen.
ACHTUNG
Fügt man die Dateierweiterung “.mp3” oder “.wma” an den Namen einer Datei, die keine MP3/
WMA-Datei ist, an, wird diese möglicherweise fälschlich als MP3/WMA-Datei erkannt und
abgespielt. Das Abspielen einer solchen Datei führt zu einer starken Geräuschwiedergabe und
kann die Lautsprecher beschädigen. Speichern Sie Dateien, die keine MP3/WMA-Dateien sind,
nicht mit der Erweiterung “mp3” oder “wma”.
Ordner
MP3/WMA-Audiodatei oder Textdatei
1
Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene
Stammverzeichnis ( )
2
2
1
3
3
4
4
5
5
6
6
1
Die Anzahl möglicher Dateien auf einer einzelnen CD beträgt 999.
Dateien neben MP3/WMA-Dateien (Beispiel: 004.txt)
zählen ebenfalls als einzelne Dateien.
174
174
Bedienung des MP3/WMA-Players
Audiobetrieb
Multisessions
Multisessions werden unterstützt und CD-R/RWs mit gespeicherten MP3/WMA-Dateien
können wiedergegeben werden.
Wird die Disc jedoch mit „Track at once“ geschrieben, sollten Sie sie mit „Sitzung schließen“
oder Schreibschutz abschließen.
Hinweise zum Abspielen von MP3/WMA-Dateien
Wird eine Disc mit MP3/WMA-Dateien geladen, prüft das System zuerst alle auf der Disc
gespeicherten Dateien. Enthält die Disc viele Dateien und Ordner, kann dieser Vorgang etwas
Zeit in Anspruch nehmen.
Während der Überprüfung der Disc wird die Wiedergabe des bis dahin abgespielten Musiktitels
fortgesetzt.
Für eine schnelle Überprüfung der Dateien empfiehlt es sich, außer MP3/WMA-Dateien keine
anderen zu speichern und keine unnötigen Ordner auf der Disc zu erstellen.
Weiter wird empfohlen, die gesamten Daten in einer Einzelsession zu schreiben, da das
System zum Lesen der CD-Steuerungsinformationen einer Multi-Session-Disc mehr Zeit in
Anspruch nimmt.
Hinweise zur Anzeige der MP3/WMA-Spielzeit
Es ist möglich, dass die angezeigte Spielzeit – je nach der Schreibbedingung der MP3/WMA-
Datei – nicht korrekt wiedergegeben wird.
* Es ist möglich, dass die angezeigte Spielzeit nicht korrekt ist, wenn VBR Fast Up/Down verwendet
wird.
Das Erstellen von MP3/WMA-Dateien durch Aufzeichnung von Quellen wie
Rundfunksendungen, Schallplatten, Aufnahmen, Videos und Live-Auftritten ohne Erlaubnis
des Inhabers des Urheberrechts ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch zulässig.
Download von MP3/WMAs aus dem Internet
Im Internet finden Sie verschiedene Arten von Websites, die MP3/WMA-Musik vertreiben,
einschließlich Onlinegeschäfte, Testhören und kostenfreie Downloads. Von diesen Websites
können Sie Musikdateien herunterladen, indem Sie die Zahlungs- und
Downloadbestimmungen befolgen.
Erstellen und Abspielen von MP3/WMA-Dateien
175
175
Konvertieren von Musik-CDs in MP3/WMA-Dateien
Stellen Sie einen PC und ein handelsübliches MP3/WMA-Encoder (Konvertierungs-
)programm (einige davon sind kostenlos) bereit. Laden Sie eine Musik-CD auf das CD-ROM-
Laufwerk des PCs und komprimieren Sie die Musik-CD, indem Sie die Verfahren des MP3/
WMA-Encoderprogramms befolgen. Musikdatendateien im MP3/WMA-Format werden erstellt.
Eine 12 cm Musik-CD (mit maximal 74 Minuten Aufnahmezeit/650 MB Daten) kann zu 65 MB
(ungefähr 1/10 der ursprünglichen Größe) komprimiert werden.
Schreiben von MP3/WMA-Dateien auf CD-R/RWs
Mithilfe eines CD-R/RW-Laufwerks, das an einen Computer angeschlossen ist, können MP3/
WMA-Dateien auf CD-R/RW-Rohlingen aufgezeichnet werden. Für die Aufzeichnung stellen
Sie das Aufnahmeformat der Aufnahmesoftware auf ISO9660 Level 1 oder Level 2 (ohne das
Erweiterungsformat).
Wählen Sie als CD-Format entweder CD-ROM (Modus 1) oder CD-ROM XA (Modus 2) aus.
Wiedergabe einer CD-R/RW
Legen Sie eine CD-R/RW mit MP3/WMA-Dateien ein. Wenn Sie eine Disc einlegen, erkennt
das System automatisch, ob es sich um eine Musik-CD oder eine CD-R/RW mit MP3/WMA-
Dateien handelt und spielt diese korrekt ab. Je nach verwendetem Disc-Typ wird die Disc
möglicherweise dennoch nicht abgespielt.
VORSICHT
Für eine hohe Wiedergabequalität wird eine feste Bitrate von 128 Kbps und eine
Abtastfrequenz von 44,1kHz empfohlen.
Wir weisen darauf hin, dass einige CD-Rs und CD-RWs aufgrund ihrer Eigenschaften nicht
gelesen werden können.
Es gibt viele Arten von MP3/WMA-Encoderprogrammen, darunter kommerzielle Programme
und Freeware-Programme. Abhängig von Codierer und Dateiformat kann die Audioqualität sich
verschlechtern oder die Wiedergabe von Rauschen überlagert sein; manche Aufnahmen sind
möglicherweise gar nicht abspielbar.
Sind außer MP3/WMA-Dateien auch andere Dateien auf einer Disc enthalten, braucht das
System eventuell lange zum Erkennen der Disc und kann diese möglicherweise nicht
abspielen.
176
176
Audiobetrieb
Bedienung des USB-Musikdatei-Players
Dieser Receiver kann auf einem USB-Stick
gespeicherte Musikdateien abspielen. Nur
die MP3/WMA-Wiedergabe ist verfügbar.
a Ordner/Datei-Auswahlfeld
b Taste Datei-UP/DOWN, Schnellvorlauf-
UP/DOWN
c MENU-Taste
d Scan-Feld (Suchlauf)
e Zufallswiedergabefeld (Random)
f AV-Taste
g Wiederholungsfeld (Repeat)
h Listenfeld (List)
VORSICHT
WICHTIG
Die Wiedergabe beginnt.
Bedienung des USB-
Musikdatei-Players
Abspielen von USB-
Musikdateien
Verbinden Sie das USB-Kabel
ordnungsgemäß, sodass die Sicherheit des
Fahrzeugbetriebs nicht beeinträchtigt wird.
Wird ein USB-Stick eingesteckt, kann es
einige Minuten dauern, bis der Receiver die
Tag-Informationen der Datei gescannt und
gelesen hat. Um die Scan-Zeit zu verkürzen,
können Sie versuchen, auf dem USB-Stick
nur MP3/WMA-Dateien zu speichern und die
Anzahl der gespeicherten Ordner zu
verringern.
1
Verbinden Sie den USB-Stick mit dem
USB-Anschluss.
2
Drücken Sie .
3
Berühren Sie .
USB
177
177
Sie können auf dem USB-Stick den
gewünschten Ordner auswählen.
Auswahl aus einer Ordnerliste
Wiedergabe des ersten Titels im Ordner.
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Auswahl aus verknüpften
Ordnern
: Springt zum nächsthöheren Ordner
und gibt den ersten Musiktitel dieses
Ordners wieder.
: Springt zum nächsttieferen Ordner
und gibt den ersten Musiktitel dieses
Ordners wieder.
ACHTUNG
Wenn im Ordner keine MP3-Dateien
bestehen, erscheint “NO DATA” im Abschnitt,
wo Datei- und Ordnername angezeigt sind.
Auswahl eines
gewünschten Ordners
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
List
Play
1
Drücken Sie oder .
178
178
Bedienung des USB-Musikdatei-Players
Audiobetrieb
Sie können einen gewünschten Musiktitel
auswählen.
Auswahl über das
Dateinamenfeld
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Dadurch wird die ausgewählte Musikdatei
abgespielt.
Wenn das folgende Display angezeigt
wird, berühren Sie oder , um
zwischen den Punkten zu wechseln.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Auswahl aus verknüpften Dateien
Nach rechts:
Vorwärtssprung zur nächsten Datei.
Nach links:
Rückkehr zur vorigen Datei.
Der ausgewählte Musiktitel wird
abgespielt.
Auswahl einer
Musikdatei
1
Berühren Sie .
2
Wählen Sie den Ordner, den Sie
verwenden wollen.
List
3
Berühren Sie die Datei, die Sie
wiedergeben wollen.
1
Drücken Sie oder .
179
179
Sie können den aktuell abgespielten
Musiktitel vor-/zurückspulen.
Nach rechts:
Schnellvorlauf zum nächsten Musiktitel.
Nach links:
Schnellrücklauf zum vorherigen Musiktitel.
Schnellvorlauf (Rücklauf), bis der Finger
vom Feld genommen wird.
VORSICHT
Suchlauf: Wiedergabe der ersten 10
Sekunden jeder Datei in derselben
Ordnerebene.
Ordnersuchlauf: Wiedergabe der ersten
10 Sekunden der ersten Datei jedes
Ordners.
Schnellvorlauf/-rücklauf
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Suchen einer Musikdatei
Wenn Sie Suchlauf, Ordnersuchlauf,
Wiederholen, Ordnerwiederholung,
zufällige Wiedergabe oder zufällige
Ordnerwiedergabe gewählt haben,
erscheint eine entsprechende Meldung für
Scan (Suchlauf), F.Scan (Ordnersuchlauf),
Repeat (Wiederholen), F.Repeat
(Ordnerwiederholung), Random (Zufällige
Wiedergabe) oder F.Random (Ordner-
Zufallswiedergabe), damit Sie die
gewählte Funktion bestätigen können.
Wenn Sie den USB-Stick vom Receiver
trennen, während eine Musikdatei des
USB-Sticks wiedergegeben wird, kehrt der
Receiver in den vorherigen Betriebsmodus
zurück.
1
Berühren Sie , um einen
Suchlauf durchzuführen. Berühren Sie
das Feld mindestens für 1 Sekunde,
um einen Ordnersuchlauf
durchzuführen.
Scan
180
180
Bedienung des USB-Musikdatei-Players
Audiobetrieb
Wiederholen: Wiederholt die aktuelle
Datei.
Ordnerwiederholung: Wiederholen der
Dateien des aktuellen Ordners.
Berühren Sie einmal, um die
gewählte Musikdatei zu wiederholen, bis
die Wiederholungsfunktion abgebrochen
wird. Berühren Sie erneut, um
die Wiederholung abzubrechen.
Ordner-Zufallswiedergabe: Die Dateien
aller Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Zufallswiedergabe: Die Dateien des
aktuell wiedergegebenen Ordners werden
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Berühren Sie , um die
Zufallswiedergabe fortzusetzen, bis Sie
den Vorgang abbrechen. Berühren Sie
erneut, um die zufällige
Wiedergabe abzubrechen.
Berühren Sie während der
zufälligen Wiedergabe, wird der aktuelle
Musiktitel wiederholt. Berühren Sie
erneut, startet die
Zufallswiedergabe erneut.
Wiederholen einer
Musikdatei
1
Berühren Sie zur Wiederholung
. Berühren Sie das Feld für
mindestens 1 Sekunde, um eine
Ordnerwiederholung durchzuführen.
Repeat
Repeat
Repeat
Zufällige Wiedergabe von
Musikdateien
1
Es wird eine Zufallswiedergabe durch
Berühren von und eine
Ordner-Zufallswiedergabe durch
Berühren von mehr als 1 Sekunde
durchgeführt.
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
181
181
Hinweise zu unterstützten USB-
Speicherstandards
Unterstütztes Dateiformat:
FAT 12/16/32
Unterstütztes Audioformat:
MP3/WMA
Maximaler Stromverbrauch:
500 mA
Kompatibilität:
USB 1.1/2.0 (MAX. Transferrate entspricht
USB 1.1)
Massenspeicherunterstützung:
USB-Massenspeicher (wie eine externe
Festplatte) werden unterstützt.
Unterstützte MP3-Dateistandards
Unterstützte Standards:
MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-2.5
Unterstützte Abtastfrequenzen:
MPEG-1: 32, 44,1
MPEG-2: 16, 22,05, 24
MPEG-2.5: 8, 11,025, 12
Unterstützte Bitraten:
8 bis 320 Kbps
* Unterstütztes VBR (8 bis 320 Kbps)
* Unterstützt kein Freiformat.
Unterstützte Kanalmodi:
Mono, Stereo, Joint Stereo, Dual-Kanal
USB-Hub und Multi-Kartenleser werden
nicht unterstützt.
ID3 Tags
MP3-Dateien haben ein “ID3 Tag”, das die
Eingabe von Informationen erlaubt, sodass
Daten, wie Musiktitel und Name des
Interpreten, gespeichert werden können.
Dieser Receiver unterstützt ID3v. 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 und 2.4.
Hinweise zu USB-
Geräten
182
182
Bedienung des USB-Musikdatei-Players
Audiobetrieb
USB-Stick-Format
Im Folgenden werden diese Standards beschrieben:
Maximale Anzahl der Verzeichnisebenen:
8 Ebenen
Maximale Anzahl der Zeichen für Dateinamen:
Bis zu 254 Zeichen (Gesamtzahl der Ordnernamen, Dateinamen, “.” und Dateierweiterung
mit 3 Buchstaben)
Zulässige Zeichen für Dateinamen:
A bis Z, 0 bis 9 und Unterstrich (_)
(Bereich der alphanumerischen ISO-8859-
1)
Maximale Anzahl der Dateien, die auf einem einzelnen Speicher gesichert werden können:
3000 Dateien
Die Anzahl möglicher Dateien
auf einem USB-Stick beträgt 3.000.
Dateien neben MP3-Dateien (Beispiele: 004.txt)
zählen ebenfalls zu den 3.000 Dateien.
001.mp3
005.mp3
004.txt
003.mp3
002.mp3
1498.mp3
2000.mp3
1499.mp3
183
Optische Bedienung
183
Vor der Verwendung des DVD-Players
Dieser Receiver kann Bilder und digitalen Ton von DVD-Videos in hoher Qualität wiedergeben.
Sie können durch Wechseln der Video- und Audiokanäle außerdem eine der auf einer DVD
aufgezeichneten Sprachen (wie Synchronisation oder Untertitel) auswählen. Wurde eine
Szene aus verschiedenen Betrachtungswinkeln aufgenommen, können Sie einen Winkel
auswählen und das Video entsprechend darin wiedergeben.
Multi-Audio-Funktion
Einige DVDs unterstützen die Multi-Audio-
Funktion, die es Ihnen ermöglicht, mehrere
Sprachen zu nutzen und den Sprachton in
die gewünschte Sprache zu ändern.
* Die Möglichkeiten in Bezug auf Änderungen
des Sprachtons hängen von der jeweiligen
DVD ab.
Funktion für Mehrfach-
Betrachtungswinkel
Einige DVDs unterstützen die
Mehrfachwinkel-Funktion, die es Ihnen
ermöglicht, dieselbe Videoszene mit
mehreren Betrachtungswinkeln
wiederzugeben und während der
Wiedergabe in den gewünschten Winkel zu
wechseln.
* Die Möglichkeiten für mehrfache Videowinkel
hängen von der jeweiligen DVD ab.
Der Videowinkel ändert sich.
Untertitelanzeigefunktion
Einige DVDs unterstützen die
Anzeigefunktion für Mehrfachuntertitel, die es
ermöglicht, während der Wiedergabe die
Untertitelsprache zur gewünschten Sprache
zu ändern. Falls erforderlich, kann die
Untertitelfunktion deaktiviert werden, um ein
Video abzuspielen.
* Die Möglichkeit Untertitel anzuzeigen, hängt
von der jeweiligen DVD ab.
Vorteile der Digital
Versatile Disc (DVD)
184
184
Vor der Verwendung des DVD-Players
Optische Bedienung
Verschiedene Typen abspielbarer Discs
Dieses Gerät ist konform mit PAL-Farbfernsehen, bitte verwenden Sie deshalb bitte Discs, die
das “PAL”-Zeichen tragen oder auf der Verpackung anzeigen. Dieses Gerät kann keine Discs
abspielen, die nicht PAL-fähig sind (beispielsweise NTSC, SECAN).
ACHTUNG
Der Wiedergabestatus kann abhängig von der Intention des DVD- oder Softwareherstellers
bestimmt sein. Dieser Receiver gibt die Inhalte der Discs wie von den Softwareherstellern intendiert
wieder; manche Funktionen können möglicherweise nicht nach Ihrem Wunsch aktiviert werden.
Lesen Sie unbedingt die Bedienanleitung, die der entsprechenden Disc beiliegt.
Ländercodes
(Ländercodes), die auf einigen DVDs angezeigt sind, stehen für die Länder, in denen sie
wiedergegeben werden können. Dieser Receiver kann keine Discs wiedergeben, die nicht “2”
oder “ALL” als Kennzeichnung tragen. Beim Versuch, eine solche Disc wiederzugeben, wird
die Mitteilung “Region code error” angezeigt. Wir weisen weiter darauf hin, dass einige Discs
regionalen Beschränkungen unterliegen, was bedeutet, dass dieser Receiver sie nicht
wiedergeben kann, auch wenn sie einen Ländercode besitzen.
Discs
Typ und Kennzeichnung abspielbarer
Discs
Größe/abspielbare Seite Max. Spielzeit
12 cm/1 Seite
1 Ebene
2 Ebenen
<MPEG 2-System>
133 min.
242 min.
12 cm/2 Seiten
1 Ebene
2 Ebenen
<MPEG 2-System>
266 min.
484 min.
185
185
Disc-Kennzeichnung
Die folgende Tabelle zeigt die Kennzeichnungen auf den DVDs oder den Verpackungen.
Konfiguration der Disc
Die Videos und Musiktitel auf einer DVD sind in Sektoren unterteilt.
Ein großer Sektor wird als Titel bezeichnet, dem eine Titelnummer zugewiesen ist. Ein Titel ist
in Kapitel unterteilt, dem Kapitelnummern zugewiesen sind.
Kennzeichnung Bedeutung
Anzahl der Musiktitel.
Anzahl der Untertitel.
Anzahl der Betrachtungswinkel.
Gibt das wählbare Bildformat (Verhältnis zwischen Höhe und Breite des
TV-Bildschirms) an.
“16:9” für einen Breitbildschirm und “4:3” für den Standardbildschirm.
Anzeige der Zahl einer bestimmten Region, für die diese DVD codiert
wurde.
“ALL” zeigt an, dass die Disc weltweit wiedergegeben werden kann;
die Zahl kennzeichnet den Ländercode. ”2“ ist der Ländercode für
Europa.
DVD-Video
Title 2
Title 3
Titelnummer
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3
Kapitelnummer
Title 1
186
186
Vor der Verwendung des DVD-Players
Optische Bedienung
Dieser Receiver ist mit der Kopierschutztechnologie der Macrovision Corporation und weiterer
Besitzer der Rechte ausgerüstet, die gemäß den US-Patenten und weiteren Rechten zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Die Verwendung der Kopierschutztechnologie
erfordert die Genehmigung der Macrovision Corporation und ist nur für Privathaushalte und in
beschränkter Umgebung zulässig, ausgenommen es liegt eine ausdrückliche Genehmigung
durch die Macrovision Corporation vor. Jeder Umbau und jede Zerlegung dieses Geräts ist
untersagt.
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des DVD-Players und erklärt die Bildsuche und die
Standardeinstellungen.
Durch Berühren der Berührfelder werden die Bedien-Displays wie nachstehend angezeigt.
Produkte mit Macrovision
Bedienablauf - Flow
187
187
DVD-Bediendisplay Titel-Display
Menü-Bediendisplay
Suchdisplay der Menünummer
Standard-Einstellungsdisplay
PreviousNext
Setup Done
Number
Set
Search
188
188
Optische Bedienung
Bedienung des DVD-Players
WICHTIG
PRÜFEN
Sie können Videos auf DVD ausschließlich
dann betrachten, wenn Sie Ihr Fahrzeug
angehalten und aus Sicherheitsgründen die
Feststellbremse gezogen haben, solange der
Motor läuft und die ACC-Position eingestellt
ist. (Schalten Sie die Quelle während der Fahrt
auf den DVD-Spieler um, wird nur die
Audiofunktion aktiviert.)
a Kapitelwechsel/Schnellvorlauf (-rücklauf)-
Taste
b MENU-Taste
c AV-Taste
Legen Sie eine DVD in den Einzugsschacht
ein und die Wiedergabe beginnt.
Die CD-Wiedergabe beginnt.
Berühren Sie das Display, wenn die
Bedientasten (Berührfelder) nicht
angezeigt werden.
Wenn Sie versuchen, eine nicht
unterstützte DVD abzuspielen, erscheint
die Meldung “Cannot read disc. Please
check disc.”.
Ist die Fahrt nicht eingestellt, wird nach 5
Sekunden im eingestellten DVD-Modus
auf den Rückmonitoren automatisch eine
DVD abgespielt.
Bedienung des DVD-
Players
Um die Sicherheit beim Lenken eines
Fahrzeugs zu gewährleisten, ist das
Betrachten eines Videos während der Fahrt
nicht erlaubt.
Wiedergabe eines DVD-
Videos
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
DISC
189
189
WICHTIG
Wiedergabe eines Videos
Schnellvorlauf/-rücklauf
Ein aktuell abgespieltes Video kann
vorgespult/zurückgespult werden.
Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf
über die Decktasten
Nach rechts:
Schnellvorlauf des Videos.
Nach links:
Rückspulen des Videos.
Das Video wird schnell vorgespult
(rückgespult), bis das Berührfeld
freigegeben wird.
Schnellvorlauf oder Schnellrücklauf
über die Berührfelder
Das Video wird schnell vorgespult
(rückgespult), bis das Berührfeld
freigegeben wird.
Videobetrieb
Die Berührfelder und andere
Bediensymbole werden ungefähr 6
Sekunden lang angezeigt. Durch Berühren
des Displays werden sie erneut angezeigt.
Abhängig von der Disc funktioniert die
automatische Wiedergabe oder die
Wiedergabe nicht, solange kein auf der
Disc gespeichertes Menü aufgerufen
wird.(siehe Seite 190)
1
Berühren Sie .
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
1
Halten Sie oder
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
190
190
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Pause
Ist das Video auf Pause gestellt ( )
und Sie berühren kurz , beginnt das
langsame Abspielen. Berühren Sie ,
beginnt die Wiedergabe einzelner Frames.
Anhalten
Sie können das auf der Disc gespeicherte
Menü bedienen.
1
Berühren Sie .
1
Berühren Sie .
Bedienung des Disc-
Menüs
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Next
191
191
ACHTUNG
Rufen Sie das Menü durch Berühren von
oder auf.
Die gespeicherten Menüeinträge können je
nach Disc variieren. Das Gerät spielt ab,
was auf der jeweils eingelegten Disc
gespeichert wurde, deshalb können manche
Funktionen möglicherweise nicht aktiviert
werden.
Sie können ein gewünschtes Video über den
Titel, das Kapitel oder die Menünummer (die
dem jeweiligen Inhalt zugewiesene Nummer)
suchen.
Suchen mithilfe von Kapiteln
Nach rechts:
Auswahl des nächsten Kapitels.
Nach links:
Auswahl des vorherigen Einschnitts oder
Kapitels.
Suche nach Titelnummer
Wenn Sie oder berühren,
verringert oder erhöht sich die
Titelnummer jeweils um 1.
Wenn Sie oder berühren,
verringert oder erhöht sich die
Titelnummer jeweils um 10.
3
Berühren Sie
und wählen Sie das Wiedergabemenü
aus.
4
Berühren Sie .
Suche eines
gewünschten Videos
1
Drücken Sie oder .
Enter
Menu Top Menu
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie , ,
oder und geben Sie die
Titelnummer ein.
3
Berühren Sie .
Search
−10
+10
−10
+10
Enter
192
192
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Suche nach Kapitelnummer
Wenn Sie oder berühren,
verringert oder erhöht sich die
Menünummer jeweils um 1.
Wenn Sie oder berühren,
verringert oder erhöht sich die
Menünummer jeweils um 10.
Sie können die Berührfeldanzeige während
der Wiedergabe ändern oder ausblenden.
Ausblenden der Berührfelder
Durch Berühren des Displays werden die
Berührfelder erneut angezeigt.
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Next
Number
4
Berühren Sie , ,
oder und geben Sie die
Menünummer ein.
5
Berühren Sie .
Ändern der
Berührfeldanzeige
1
Berühren Sie .
−10
+10
−10
+10
Enter
Off
193
193
Ändern der Anordnung der
Berührfeldanzeige
Die Berührfeldanzeige bewegt sich mit
jeder Berührung auf- oder abwärts.
Sie können die Sprache für Untertitel,
Audiowiedergabe oder den
Betrachtungswinkel eines für die Wiedergabe
gewählten Videos ändern.
Verändern des
Betrachtungswinkels
Unterstützt die wiedergegebene Disc
mehrfache Betrachtungswinkel, können Sie
sie zum Abspielen eines Videos nach
Wunsch verändern.
PRÜFEN
Während die Kennzeichnung für
Mehrfachwinkel auf dem Bildschirm angezeigt
wird, können Sie den aktuell angezeigten
Betrachtungswinkel verändern.
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Next
Position
Verändern der
Bildschirmanzeige und
des Audiomodus
1
Berühren Sie .
Next
194
194
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Bei jedem Berühren von
wird die Winkelnummer verändert und die
auf der Disc gespeicherten
Betrachtungswinkel werden in
Reihenfolge umgeschaltet.
Ändern der Untertitelsprache
Unterstützt die wiedergegebene Disc
mehrfache Untertitelsprachen, können Sie
sie zum Abspielen eines Videos auswählen.
WICHTIG
Bei jedem Berühren von
wird die
Untertitelnummer verändert und die auf
der Disc gespeicherten Untertitelsprachen
werden in Reihenfolge umgeschaltet.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Abhängig von der jeweiligen Disc kann im
Hauptmenü möglicherweise nur die
Untertitelsprache geändert werden.
Angle
Change angle
Change angle
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Next
Subtitle
Change subtitle
Change subtitle
195
195
Ändern der Audiosprache
Unterstützt die Disc mehrfache
Audiosprachen, können Sie sie während der
Wiedergabe verändern.
WICHTIG
Bei jedem Berühren von
wird die Audionummer verändert und die
auf der Disc gespeicherten Audiosprachen
werden in Reihenfolge umgeschaltet.
Abhängig von der jeweiligen Disc kann im
Hauptmenü möglicherweise nur die
Audiosprache geändert werden.
Dieser Receiver unterstützt das dts-
Format (digital theater system) nicht;
deshalb sind keine Töne zu hören, wenn
“dts audio” für eine Disc ausgewählt wird,
die dts-Audio enthält. Wurde auf einem
DVD-Video eine Audiosequenz
gespeichert, ist aber kein Ton hörbar,
wählen Sie “Dolby Digital audio”.
dts ist ein eingetragenes Warenzeichen
des US-Unternehmens Digital Theater
Systems, Inc.
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Next
Audio
3
Berühren Sie .
Umschalten des DVD-
Einstellungsdisplay
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Change audio
Change audio
Next
Set
196
196
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße); die Seitenränder sind
schwarz.
Die Anzeige wird im Bildformat 9 (vertikal)
zu 16 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach links und
rechts hin gleichmäßig erweitert.
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach oben, unten,
links und rechts hin gleichmäßig erweitert.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
Sie können den Audiomodus für die
Wiedergabe oder die Sprache für die
Anzeige von Untertiteln oder Menüs in den
Voreinstellungen festlegen. Sie können mit
der Konfiguration der Einstellungen auch
bestimmen, ob die Kennzeichnung für
Mehrfachwinkel angezeigt oder
ausgeblendet wird oder welcher Grad an
Jugendschutzeinstellung festgelegt werden
soll.
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie , oder
.
Wide
Normal
Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
Einstellungen des DVD-
Spielers
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Next
Set
197
197
3
Berühren Sie .
4
Wenn Sie eines der folgenden
Berührfelder aktivieren, können Sie
die folgende Einstellung konfigurieren:
Setup
Berührfeld Funktion Seite
Legt die
Audiosprache
des
gewünschten
Videos fest.
198
Legt die
Untertitelsprach
e des
gewünschten
Videos fest.
199
Legt die Sprache
für die
Menüanzeige
fest.
200
Spezifiziert die
Anzeige der
Kennzeichnung
für
Mehrfachwinkel.
201
Beschränkt die
DVD-Videos, die
abgespielt
werden können.
201
Legt die Display-
Größe fest.
202
5
Berühren Sie .
Audio Language
Sub Title
Menu Language
Angle Indicator
Parental Setting
Video Out
Done
198
198
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Festlegen der Audiosprache
Sie können das Video mit der gewünschten
Sprachversion wiedergeben.
Wenn Sie berühren, können Sie
eine andere Sprache festlegen, als die auf
dem Display angezeigte.
Eingabe des Codes
Zur Übersicht der Sprachcodes siehe
„Liste der Sprachcodes“ auf Seite 203.
Berühren Sie , um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
ACHTUNG
Ist die ausgewählte Sprache nicht mit der Disc
kompatibel, ist das Umschalten zu dieser
Sprache nicht möglich.
1
Berühren Sie auf
dem ursprünglichen Einstellungs-
Display.
2
Berühren Sie die gewünschte
Sprache.
3
Berühren Sie .
Audio Language
Other
Done
1
Berühren Sie auf dem Display
für bevorzugte
Audiospracheinstellungen.
2
Geben Sie den gewünschten
Sprachcode ein.
3
Berühren Sie .
Other
Done
199
199
Festlegen der Untertitelsprache
Sie können das Video mit den gewünschten
Untertiteln wiedergeben.
Wenn Sie berühren, können Sie
eine andere Sprache festlegen, als die auf
dem Display angezeigte.
Berühren Sie , wird das Video ohne
Anzeige der Untertitel auf dem Display
abgespielt.
Eingabe des Codes
Zur Übersicht der Sprachcodes siehe
„Liste der Sprachcodes“ auf Seite 203.
Berühren Sie , um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
ACHTUNG
Ist die ausgewählte Sprache nicht mit der Disc
kompatibel, ist das Umschalten zu dieser
Sprache nicht möglich.
1
Berühren Sie auf dem
ursprünglichen Einstellungs-Display.
2
Berühren Sie die gewünschte
Sprache.
3
Berühren Sie .
Sub Title
Other
Off
Done
1
Berühren Sie auf dem
Bildschirm für bevorzugte
Untertiteleinstellungen.
2
Geben Sie den gewünschten
Sprachcode ein.
3
Berühren Sie .
Other
Done
200
200
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
Festlegen der Menüsprache
Sie können die Sprache zur Anzeige der auf
der Disc gespeicherten Menüs festlegen.
Wenn Sie berühren, können Sie
eine andere Sprache festlegen, als die auf
dem Display angezeigte.
Eingabe des Codes
Zur Übersicht der Sprachcodes siehe
„Liste der Sprachcodes“ auf Seite 203.
Berühren Sie , um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
ACHTUNG
Ist die ausgewählte Sprache nicht mit der Disc
kompatibel, ist das Umschalten zu dieser
Sprache nicht möglich.
1
Berühren Sie auf
dem ursprünglichen Einstellungs-
Display.
2
Berühren Sie die gewünschte
Sprache.
3
Berühren Sie .
Menu Language
Other
Done
1
Berühren Sie auf dem Menü-
Display für die Spracheinstellungen.
2
Geben Sie den gewünschten
Sprachcode ein.
3
Berühren Sie .
Other
Done
201
201
Anzeigeeinstellung der
Kennzeichnung für
Mehrfachwinkel
Sie können konfigurieren, ob die
Kennzeichnung des Mehrfachwinkels
während der Wiedergabe ein- oder
ausgeblendet werden soll.
An allen Berühr-, On- und Off-Feldern.
ACHTUNG
Wenn die Displayeinstellung für die
Kennzeichnung des Mehrfachwinkels auf
[Display] gestellt ist, wird oben am Display
eine Mehrfachwinkel-Kennzeichnung
eingeblendet, wann immer auf der Disc die
Auswahl eines Mehrfachwinkels verfügbar ist.
Festlegen der Jugendschutzstufe
Sie können die Wiedergabe von für Kinder
ungeeigneten Szenen, zum Beispiel mit
Inhalten für Erwachsene oder Gewaltszenen
unterbinden. Die Jugendschutzstufen
können in bestimmten Stufen festgelegt
werden.
PRÜFEN
Diese Funktion ist nicht verfügbar für Discs,
die die Funktion Jugendschutzstufen nicht
unterstützen.
Lassen Sie die Codenummer aus, wird “---
-” im oberen Feld angezeigt.
Berühren Sie , um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
Wenn Sie eine falsche Codenummer
eingegeben haben, werfen Sie die Disc
aus und legen Sie die Jugendschutzstufe
erneut fest.
1
Berühren Sie auf
dem ursprünglichen Einstellungs-
Display.
2
Berühren Sie .
1
Berühren Sie auf
dem ursprünglichen Einstellungs-
Display.
Angle Indicator
Done
Parental Setting
2
Berühren Sie die Zahl Ziffer für Ziffer,
um den Nummerncode einzugeben.
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie die gewünschte
Jugendschutzstufe.
5
Berühren Sie .
Done
Done
202
202
Bedienung des DVD-Players
Optische Bedienung
ACHTUNG
Die Codenummer ist erforderlich. Wird keine
Nummer eingegeben, ist das Festlegen
einer Beschränkung nicht möglich.
Sobald eine Codenummer festgelegt wurde,
müssen Sie sie von da an bei jeder
Verwendung eingeben. Seien Sie achtsam,
und vergessen Sie die Codenummer nicht.
Falls Sie die Codenummer vergessen
haben, berühren Sie 10 Mal
während das Codenummernfeld leer bleibt;
Sie können damit die aktuelle Codenummer
initialisieren (löschen).
Jugendschutzstufen werden in die
folgenden drei Typen unterteilt.
Stufe 1
Gibt nur speziell für Kinder entwickelte DVD-
Programme wieder. (Nicht zulässig sind
allgemeine und DVD-Programme für
Erwachsene.)
Stufe 2 bis 7
Gibt nur allgemeine und kinderfreundliche
DVD-Programme wieder. (Nicht zulässig
sind DVD-Programme mit Inhalten für
Erwachsene.)
Stufe 8
Gibt sämtliche DVD-Programme wieder.
(Standard)
Umschalten der Videoausgabe
16:9 J 4:3 (LETTER BOX) J 4:3 (PAN &
SCAN) J 16:9 J
16:9
Die Anzeige erfolgt mit schwarzen Balken
an den Seitenrändern oben und unten. Im
Bildformat 4:3 aufgezeichnete DVDs
werden im ursprünglichen Verhältnis
wiedergegeben, was dem Display perfekt
entspricht.
4:3 (LETTER BOX)
Die Anzeige erfolgt im klassischen
Breitbildmodus. Im Bildformat 4:3
aufgezeichnete DVDs werden mit
schwarzen Balken an den Seitenrändern
links und rechts oder in einem horizontal
formatfüllenden Verhältnis angezeigt.
4:3 (PAN&SCAN)
Der linke und der rechte Seitenrand des
Videobildes werden zurechtgeschnitten.
Im Bildformat 4:3 aufgezeichnete DVDs
werden im ursprünglichen Verhältnis
wiedergegeben, was dem Display perfekt
entspricht.
Das Videoausgabebild wird gewöhnlich an
das Ausgabeanzeigeformat angepasst.
Gewöhnlich sollte die Standardeinstellung
im Seitenverhältnis 16:9 gewählt werden,
ausgenommen für eine
Rückmonitoranzeige im Seitenverhältnis
4:3.
ACHTUNG
Beim privaten Betrachten eines Videos mit
Breitbildanzeige sollten keine Probleme
auftreten. Wird die Anzeige zu kommerziellen
Zwecken oder für die Darbietung in der
Öffentlichkeit komprimiert oder vergrößert,
kann dies möglicherweise gegen ein durch
Urheberrechte geschütztes Copyright
verstoßen.
1
Berühren Sie .
2
Die Bildschirmgröße ändert sich wie
folgt, sobald Sie berühren.
Clear
Video Out
Video Out
203
203
Diese Codes dienen dazu, die Sprache für Musiktitel, Untertitel und Bildschirmanzeigen
festzulegen.
Liste der Sprachcodes
Japanisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Spanisch
Holländisch
Russisch
Chinesisch
Koreanisch
Griechisch
Afar
Abchasisch
Afrikaans
Amharisch
Arabisch
Assamesisch
Aymara
Aserbaischanisch
Baschkirisch
Weißrussisch
Bulgarisch
Bihari
Bislama
Bengalisch
Tibetisch
Bretonisch
Katalanisch
Korsisch
Tschechisch
Walisisch
Dänisch
Bhutanisch
Esperanto
Estnisch
Baskisch
Persisch
Finnisch
Fidschi
Färoisch
Frisisch
Irisch
Schottisch-Gälisch
Galicisch
Guarani
Gujara
Hausa
Hindi
Kroatisch
Ungarisch
Armenisch
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesisch
Isländisch
Hebräisch
Jiddisch
Javanisch
Georgisch
Kasachisch
Grönländisch
Kambodschanisch
Kannada(Kanaresisch)
Kashmiri
Kurdisch
Kirgisisch
Latein
Lingála
Laotisch
Litauisch
Lettisch
Malagasy
Maori
Makedonisch
Malayalam
Mongolisch
Moldauisch
Marathi
Malaiisch
Maltesisch
Myanmarisch
Nauruisch
Nepalesisch
Norwegisch
Okzitanisch
Oromo
Oriya
Panjabi
Polnisch
Paschtunisch
Portugisisch
Katschua
Rätoromanisch
Kirundi
Rumänisch
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbokroatisch
Singhalesisch
Slowakisch
Slowenisch
Samoisch
Shona
Somalisch
Albanisch
Serbisch
Siswati
Süd-Sotho
Sundanesisch
Schwedisch
Suaheli
Tamilisch
Telugu
Tadschikisch
Thailändisch
Tigrinya
Turkmenisch
Tagalog
Setswana
Tonga
Türkisch
Tsonga
Tatarisch
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Code Sprache Code Sprache Code Sprache
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1813
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
204
204
Optische Bedienung
Verwenden eines Videorecorders (VTR)
Sie können Videos über einen im Handel
erhältlichen Videorecorder (VTR) abspielen.
Sie können jedoch nicht das iPod-Kabel
(Video-Line) mit dem Videorecorder
verbinden.
WICHTIG
PRÜFEN
Sie können Videos ausschließlich dann
ansehen, wenn Sie Ihr Fahrzeug angehalten
und aus Sicherheitsgründen die
Feststellbremse gezogen haben, solange der
Motor läuft und die ACC-Position eingestellt
ist. (Schalten Sie die Quelle während der Fahrt
auf VTR um, wird nur die Audiofunktion
aktiviert.)
a Breitbildmodus-Feld
b MENU-Taste
c AV-Taste
Das VTR-Display wird angezeigt.
Berühren Sie das Display, um die VTR-
Bedienanzeige umzuschalten.
Nach dem Umschalten auf die VTR-
Bedienanzeige wird jedes Berührfeld
ungefähr 6 Sekunden lang angezeigt.
ACHTUNG
Ob das Video ordentlich abgespielt wird,
hängt vom angeschlossenen Gerät ab.
Der VTR-Modus ist nicht verfügbar, wenn
der iPod mit dem iPod-Kabel (iPC-709)
verbunden ist. (iPod-Modus und VTR-
Modus schließen sich gegenseitig aus) Um
den VTR-Modus verwenden zu können,
muss das iPod-Kabel vorher gelöst werden.
Verwenden eines
Videorecorders (VTR)
Um die Sicherheit beim Lenken eines
Fahrzeugs zu gewährleisten, ist das
Betrachten eines Videos während der Fahrt
nicht erlaubt.
Wiedergabe über den
Videorecorder
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
VTR
205
205
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße); die Seitenränder sind
schwarz.
Die Anzeige wird im Bildformat 9 (vertikal)
zu 16 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach links und
rechts hin gleichmäßig erweitert.
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach oben, unten,
links und rechts hin gleichmäßig erweitert.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
Umschalten des Displays
für VTR-Einstellungen
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie , oder
.
Wide
Normal
Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
206
206
Optische Bedienung
Bedienung des DivX-Players
WICHTIG
Hinweise zu DivX
DivX ist eine anerkannte
Medientechnologie, die von DivX, Inc.
entwickelt wurde. DivX-Mediendateien
ermöglichen eine hohe
Kompressionsrate unter Beibehaltung
einer hohen Bildqualität. Bei mit DivX
komprimierten Dateien können Menüs,
Untertitel und Sub-Audiospuren
gespeichert werden. DivX.com verfügt
über eine Vielzahl an DivX-
Mediendateien. Durch das
Herunterladen dieser Medien und die
Verwendung der entsprechenden DivX-
Tools können auch Videoinhalte erstellt
werden.
Hinweise zu DivX Certified
DivX Certified-Produkte wurden von
den DivX-Entwicklern getestet, einer
offiziellen Prüfung unterzogen und für
die Wiedergabe von Dateien aller DivX-
Versionen (einschließlich DivX 6)
zertifiziert. Das Logo DivX Certified auf
Produkten gibt an, dass ein tragbarer
Video-Player oder ein HD-Video mit der
DivX Profiles-Zertifizierung konform ist.
DivX, DivX Certified und damit
verknüpfte Logos sind Warenzeichen
von DivX, Inc. und werden unter der
Lizenz von DivX, Inc. verwendet.
Dieses Gerät unterstützt die
Wiedergabe von DivX-Dateien, die auf
der Disc gespeichert sind. Es
unterstützt nicht die Wiedergabe einer
Video-Datei des USB-Sticks.
Aus Sicherheitsgründen kann während
der Fahrt nur DivX-Musik abgespielt
werden.
PRÜFEN
Sie können DivX-Videos ausschließlich dann
ansehen, wenn Sie Ihr Fahrzeug angehalten
und aus Sicherheitsgründen die
Feststellbremse gezogen haben, solange der
Motor läuft oder die ACC-Position eingestellt
ist. (Schalten Sie die Quelle während der Fahrt
auf den DivX-Player um, wird nur die
Audiofunktion aktiviert.)
a Einstellungsfeld
b Dateiwechsel/Schnellvorlauf (-rücklauf)-
Taste
c MENU-Taste
d Ordner/Datei-Auswahlfeld
e Zufallswiedergabefeld (Random)
f AV-Taste
g Wiederholungsfeld (Repeat)
h Feld für Wiedergabe / Pause
i Listenfeld (List)
Bedienung des DivX-
Players
Um die Sicherheit beim Lenken eines
Fahrzeugs zu gewährleisten, ist das
Betrachten eines Videos während der Fahrt
nicht erlaubt.
207
207
Führen Sie eine Disc mit einer DivX-Datei in
den Einzugsschacht ein und die Wiedergabe
des Inhalts beginnt.
Die CD-Wiedergabe beginnt.
Berühren Sie das Display, wenn die
Bedientasten (Berührfelder) nicht
angezeigt werden.
WICHTIG
Schnellvorlauf/-rücklauf
Eine aktuell abgespielte Datei kann
vorgespult/zurückgespult werden.
Nach rechts:
Schnellvorlauf des Videos.
Nach links:
Rückspulen des Videos.
Sobald ein kurzer Piepton zu hören ist,
beginnt der Schnellvorlauf- (oder
Schnellrücklauf)modus und das Video wird
vorgespult (oder zurückgespult), bis Sie
den Finger von der Taste nehmen.
Pause
Abspielen von DivX
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Videobetrieb
Die Berührfelder und andere Bediensymbole
werden ungefähr 6 Sekunden lang
angezeigt. Durch Berühren des Displays
werden sie erneut angezeigt.
DISC
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
1
Berühren Sie .
208
208
Bedienung des DivX-Players
Optische Bedienung
Sie können auf einer Disc einen Ordner
auswählen.
Auswahl aus der Ordnerliste
Wiedergabe des Videos am Anfang des
Ordners.
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
Auswahl aus einem
kontinuierlichen Ordner
: Springt zum nächsthöheren Ordner
und gibt das ersten Video dieses Ordners
wieder.
: Springt zum nächsttieferen Ordner
und gibt das ersten Video dieses Ordners
wieder.
ACHTUNG
Falls sich im Ordner keine Datei befindet, wird
anstelle des Datei- und Ordnernamens “NO
DATA” angezeigt.
Auswahl des
aufzurufenden Ordners
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
List
Play
1
Drücken Sie oder .
209
209
Aus dem Ordner kann eine gewünschte Datei
ausgewählt werden.
Auswahl über das
Dateinamenfeld
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Dadurch wird die ausgewählte Datei
abgespielt.
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
Auswahl aus verknüpften Dateien
Rechts: Vorwärtsspringen zur nächsten
Datei.
Links (einmaliges Drücken): Rückkehr an
den Anfang der aktuell abgespielten Datei.
Links (zweimaliges oder häufigeres
Drücken): Rückkehr zu vorherigen
Dateien.
Auswahl der
aufzurufenden Datei
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie den Ordner, den Sie
aufrufen wollen.
List
3
Berühren Sie die Datei, die Sie
aufrufen wollen.
1
Drücken Sie oder .
210
210
Bedienung des DivX-Players
Optische Bedienung
Sie können das aktuell wiedergegebene
Video vor- oder zurückspulen.
Nach rechts:
Schnellvorlauf des Videos.
Nach links:
Rückspulen des Videos.
Das Video wird schnell vorgespult
(rückgespult), bis das Berührfeld
freigegeben wird.
WICHTIG
Wiederholen Sie die aktuell angesehene
Datei.
Berühren Sie erneut, um die
Wiederholung zu beenden.
WICHTIG
Die Dateien des aktuell wiedergegebenen
Ordners werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben.
Berühren Sie , wird das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie den Vorgang
abbrechen. Berühren Sie
erneut, um das Abspielen in zufälliger
Reihenfolge zu beenden.
Wenn Sie während der
zufälligen Wiedergabe berühren, wird das
aktuelle Video wiederholt. Berühren Sie
erneut, startet die
Zufallswiedergabe erneut.
Schnellvorlauf/-rücklauf
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Wiederholen einer Video-
Datei
Wenn Sie Wiederholen,
Ordnerwiederholung, Zufallswiedergabe
oder Ordner-Zufallswiedergabe ausgewählt
haben, wird diese Funktion als Repeat,
F.Repeat, Random oder F.Random am
Display angezeigt.
1
Berühren Sie .
Repeat
Repeat
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Wenn Sie Wiederholen oder
Zufallswiedergabe ausgewählt haben, wird
diese Funktion als Repeat oder Random am
Display angezeigt.
1
Berühren Sie .
Random
Random
Random
Repeat
Repeat
211
211
Unterstützt die wiedergegebene Disc
mehrfache Untertitelsprachen, können Sie
sie zum Abspielen eines Videos auswählen.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Bei jedem Berühren von
wird die
Untertitelnummer verändert und die auf
der Disc gespeicherten Untertitelsprachen
werden in Reihenfolge umgeschaltet.
Unterstützt die Disc mehrfache
Audiosprachen, können Sie sie während der
Wiedergabe verändern.
Ändern der
Untertitelsprache
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Set
Subtitle
3
Berühren Sie .
Ändern der
Audiosprache
1
Berühren Sie .
Change Subtitle
Change Subtitle
Set
212
212
Bedienung des DivX-Players
Optische Bedienung
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Bei jedem Berühren von
wird die Audionummer verändert und die
auf der Disc gespeicherten Audiosprachen
werden in Reihenfolge umgeschaltet.
Um DivX VOD (Video On Demand)-Inhalte
wiederzugeben, müssen Sie dieses Gerät
zuerst beim Inhalte-Anbieter registrieren.
Hierzu ist dieser DivX VOD-
Registrierungscode erforderlich.
Der Registrierungscode für DivX
®
Video On
Demand kann angezeigt werden.
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
Audio
Change Audio
Change Audio
Anzeige des DivX VOD-
Codes
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Info
213
213
Der Registrierungscode für DivX
®
Video
On Demand wird angezeigt.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
Bei der Wiedergabe von DivX VOD-
Leihdateien wird eine Meldung am Display
eingeblendet. Lesen Sie den angezeigten
Inhalt durch und berühren Sie [Yes] bzw.
[No].
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
3
Berühren Sie .
DivX VOD
Warnhinweis bei der
Wiedergabe einer VOD-
Leihdatei
Umschalten der
Videoausgabe
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Set
Wide
214
214
Bedienung des DivX-Players
Optische Bedienung
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße); die Seitenränder sind
schwarz.
Die Anzeige wird im Bildformat 9 (vertikal)
zu 16 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach links und
rechts hin gleichmäßig erweitert.
Die Anzeige wird im Bildformat 3 (vertikal)
zu 4 (horizontal) dargestellt (normale TV-
Bildschirmgröße) und nach oben, unten,
links und rechts hin gleichmäßig erweitert.
Durch Berühren von wird auf das
vorherige Display umgeschaltet.
ACHTUNG
Beim privaten Betrachten eines Videos mit
Breitbildanzeige sollten keine Probleme
auftreten. Wird die Anzeige zu kommerziellen
Zwecken oder für die Darbietung in der
Öffentlichkeit komprimiert oder vergrößert,
kann dies möglicherweise gegen ein durch
Urheberrechte geschütztes Copyright
verstoßen.
Hinweise zu DivX-Standards, die
wiedergegeben werden können
Disc-Formate
CD-ROM-Formate:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Modus 2
(Form 1)
Dateiformate:
ISO9660 Level 1 oder Level 2 (für CDs
und DVDs)
ROMEO-System, JOLIET-System
MP3/WMA-Dateien, die in anderen als den
genannten Formaten gespeichert wurden,
können möglicherweise nicht normal
abgespielt werden und erzeugen Datei-
und Ordnernamen, die nicht richtig
angezeigt werden.
Zusätzlich zu den Standards gibt es
Beschränkungen wie folgt.
Länge des Ordner-/Dateinamens:
64 Bytes
Abspielbare Erweiterungen:
DivX, Div, AVI (Nur Ein-Byte-Zeichen,
unabhängig von Groß-/Kleinschreibung)
Dateistruktur:
8 Ebenen max.
Anzahl der Ordner auf der Disc
(einschließlich Stammverzeichnis):
256 max
Anzahl der Ordner und Dateien auf der
Disc (einschließlich Stammverzeichnis):
999 max
Standard-Level:
DivX Certified
*1
3
Berühren Sie , oder
.
Normal Wide1
Wide2
Normal
Wide1
Wide2
Hinweise zu DivX
215
215
Unterstützte Codecs:
DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x
Profil:
Home Theater
*2
Maximale Auflösung:
720×480 (30 fps), 720×576 (25 fps)
Unterstützte Audio-Codecs:
MP3, AC3, MPEG, LPCM
*1 Im DivX-Medienformat kann nur Titel 1
wiedergegeben werden. Das Menü wird
nicht angezeigt.
*2 Auf der CD mit hohen Bitraten
gespeicherte Streams weisen
möglicherweise keine ausreichende
Datenübertragungsrate auf. Es wird in
diesem Fall empfohlen, die Aufzeichnung
auf einer DVD vorzunehmen.
216
216
Bedienung portabler Audiogeräte
Bedienung des iPod
®
Players
Sobald ein iPod angeschlossen ist, können
Musik- oder Videodateien abgespielt werden.
Mit dem Receiver können Sie verschiedene
Vorgänge ausführen, zum Beispiel die
Auswahl einer Datei aus der Liste oder das
Ändern zum Zufallswiedergabemodus. Sie
können jedoch nicht das iPod-Kabel (Video-
Line) mit USB oder VTR verbinden.
WICHTIG
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Inc.,
eingetragen in den USA und weiteren
Ländern.
a Shuffle All-Feld
b Taste Datei-UP/DOWN, Schnellvorlauf-
UP/DOWN
c Album Shuffle-Feld
d MENU-Taste
e Shuffle-Feld
f Wiederholungsfeld (Repeat)
g AV-Taste
h Menu-Feld
i Listenfeld (List)
VORSICHT
WICHTIG
Bedienung des iPod-
Players
Details zu den iPod-Funktionen finden Sie
im Bedienhandbuch des iPod.
Es wird davon ausgegangen, dass der
iPod bereits mit einem optionalen iPod-
Schnittstellenkabel mit der Haupteinheit
verbunden wurde (iPC-709).
Siehe ECLIPSE Website (http://
www.eclipse-web.com/us/
ipodcompatibility/index.html) um
Einzelheiten über kompatible
Mobiltelefone zu erfahren.
Um die Sicherheit beim Lenken eines
Fahrzeugs zu gewährleisten, ist das
Betrachten eines Videos während der
Fahrt nicht erlaubt.
Musik hören mit dem
iPod
Trennen Sie die Kopfhörer und anderes
Zubehör vom iPod, bevor Sie ihn an
diesen Receiver anschließen. Andernfalls
kann der iPod eventuell nicht über diesen
Receiver bedient werden.
Wenn der Equalizer des iPods
voreingestellt wurde, kann die
Klangausgabe nach dem Anschließen an
das optionale spezielle Anschlusskabel
möglicherweise verzerrt sein.
Wenn dieser Receiver nicht die im iPod
verwendete Sprache unterstützt, werden
Albumnamen, Titel und Interpretennamen
als Leerstellen angezeigt.
iPod wird möglicherweise nicht durch ACC
OFF/ON erkannt. In diesem Fall den iPod
einmal entfernen und dann wieder
anschließen.
Wenn Sie Ihren iPod anschließen, setzt die
Musik an seiner Stoppposition wieder ein.
Durch Ein-/Ausschalten (ON/OFF) des iPod
setzt die Musik ebenfalls wieder an der
Stoppposition ein.
Doch kann der Receiver keine Musikdatei
finden, die zuvor abgespielt wurde, beginnt
die Wiedergabe mit der ersten Musikdatei.
217
217
Die Wiedergabe beginnt.
Sie können den aktuell abgespielten
Musiktitel oder das Video vor- oder
zurückspulen.
Nach rechts:
Schnellvorlauf eines Musiktitels oder einer
Videodatei.
Nach links:
Zurückspulen eines Musiktitels oder einer
Videodatei.
Das Video wird schnell vorgespult
(rückgespult), bis das Berührfeld
freigegeben wird.
Sie können einen gewünschten Musik- oder
Videotitel auswählen.
Nach rechts:
Vorwärtssprung zur nächsten Datei.
Nach links:
Rückkehr an den Anfang der abgespielten
Datei.
Links (mehr als zweimal drücken):
Rückkehr zur vorigen Datei.
Der ausgewählte Musiktitel oder die
Video(-datei) wird abgespielt.
VORSICHT
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Schnellvorlauf/-rücklauf
1
Halten Sie oder mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
iPod
Auswahl der
gewünschten Musik-
oder Videodatei
1
Drücken Sie oder .
Suchen einer Musikdatei
Wird der iPod während der Wiedergabe
einer Musikdatei auf dem iPod vom Receiver
getrennt, kehrt das Gerät in den zuvor
ausgewählten Modus zurück.
1
Berühren Sie .
Menu
218
218
Bedienung des iPod
®
Players
Bedienung portabler Audiogeräte
Dadurch wird das Display mit dem
ausgewählten Modus angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Wiederholen, bis das Titel-Display
angezeigt wird. Die Reihenfolge hängt von
den Auswahlmodi wie folgt ab.
Playlist:
Playlist J Titel-Display
Album:
Album-Display J Titel-Display
Interpret:
Interpret-Display J Album-Display J Titel-
Display
Podcasts:
Podcast-Display J Podcast-Display J
Titel-Display
Genre:
Genre-Display J Interpret-Display J
Album-Display J Titel-Display
Dadurch wird die ausgewählte Musikdatei
abgespielt.
Wird oder angezeigt, drücken
Sie darauf, um die Seite der
Musikdateiliste zu ändern.
Solange Ihr Fahrzeug nicht abgestellt ist,
können die Berührfelder und
nicht betätigt werden.
Die Musikdateien in der Liste werden
durch Berühren von von
Listenbeginn an abgespielt.
Berühren Sie und das Menü-
Display wird angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
2
Um einen Musiktitel oder ein
Programm zum Abspielen
auszuwählen, berühren Sie
, , ,
oder .
3
Berühren Sie zum Anhören die Liste.
Playlists
Artists
Albums
Podcasts
Genres
4
Berühren Sie den Namen der
gewünschten Musikdatei.
Aufrufen der
Wiedergabeliste
1
Berühren Sie .
Play
Menu
List
219
219
Sie können aus dem iPod-Speicher eine
gewünschte Videodatei auswählen und
wiedergeben.
VORSICHT
Auswahl einer Videodatei aus der
Liste
Die gewünschte Videodatei, kann
ausgewählt werden.
Berühren Sie und das Menü-
Display wird angezeigt.
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Wiederholen, bis das Video-Display
angezeigt wird.
Die Videodateien in der angezeigten Liste
werden durch Berühren von von
Listenbeginn an abgespielt.
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Berühren Sie und das Menü-
Display wird angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Einstellen des iPod-
Video-Modus
Wird der iPod während der Wiedergabe
einer Videodatei auf dem iPod vom
Receiver getrennt, kehrt das Gerät in den
zuvor ausgewählten Modus zurück.
Abhängig vom iPod-Modell wird eine
Musikliste möglicherweise in der Videoliste
angezeigt.
1
Berühren Sie .
2
Berühren Sie .
Menu
Video
3
Berühren Sie die Kategorie, die Sie
aufrufen wollen.
4
Berühren Sie die Liste, die Sie
aufrufen wollen.
Menu
Play
Menu
220
220
Bedienung des iPod
®
Players
Bedienung portabler Audiogeräte
Dadurch wird die ausgewählte Videodatei
abgespielt.
Die Seite wird umgeschaltet, indem Sie
oder berühren, sofern eine
nächste Seite existiert.
Berühren Sie und das Menü-
Display wird angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Berühren Sie , um die Anzeige zu
pausieren. Berühren Sie , um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Dadurch wird die aktuelle Musikdatei
wiederholt abgespielt.
Sobald Sie berühren, wird die
ausgewählte Musikdatei wiederholt bis die
Wiederholfunktion gelöst wird. Berühren
Sie erneut, um die Wiederholung
abzubrechen.
Die Wiedergabeliste wird wiederholt
abgespielt, wenn die
Wiederholungsfunktion (Repeat) gelöscht
ist.
5
Berühren Sie die Videodatei, die Sie
aufrufen wollen.
Pause
1
Berühren Sie .
Menu
Wiederholtes Abspielen
derselben Musikdatei
1
Berühren Sie .
Repeat
Repeat
Repeat
221
221
Zufallswiedergabe der aktuellen
Liste
Alle Dateien der aktuellen Liste werden in
Zufallsreihenfolge wiedergegeben.
Berühren Sie , wird das Abspielen
in zufälliger Reihenfolge fortgesetzt, bis
Sie den Vorgang abbrechen. Berühren Sie
erneut , um die
Zufallswiedergabe aller Dateien in der
Playliste abzubrechen.
Zufallswiedergabe eines Albums
Das gewählte Album kann mit der
Zufallswiedergabefunktion wiedergegeben
werden. Die Musikdateien im Album werden
jedoch der Reihe nach von Beginn an
wiedergegeben.
Berühren Sie , wird das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie den Vorgang
abbrechen. Berühren Sie
erneut, um das Abspielen in zufälliger
Reihenfolge für das Album zu beenden.
Zufällige Wiedergabe von
Musikdateien
1
Berühren Sie .
Shuffle
Shuffle
Shuffle
1
Berühren Sie .
Album Shuffle
Album Shuffle
Album Shuffle
222
222
Bedienung des iPod
®
Players
Bedienung portabler Audiogeräte
Anhören aller Musikdateien mit
der Zufallswiedergabefunktion
Alle Musikdateien können in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben werden.
Berühren Sie , wird das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie den Vorgang
abbrechen. Berühren Sie
erneut, um die zufällige Wiedergabe
abzubrechen.
ACHTUNG
Wenn der iPod abgezogen wird, während das
Gerät auf „Shuffle All“ gestellt ist, ändert sich
die Einstellung des iPod auf „Shuffle
playback“.
1
Berühren Sie .
Shuffle All
Shuffle All
Shuffle All
223
Bedienung portabler Audiogeräte
223
Verwendung von Bluetooth Audio
Ein tragbarer, Bluetooth-kompatibler Audio-
Player (nachfolgend als “tragbares Gerät”
bezeichnet) kann für dieses Gerät als Quelle
verwendet werden, indem die drahtlose
Bluetooth-Kommunikationstechnologie
genutzt wird.
Zur Verwendung eines tragbaren, Bluetooth-
kompatiblen Geräts sind eine Bluetooth-
Registrierung und Verbindungseinstellungen
erforderlich.
Das tragbare, Bluetooth-kompatible Gerät,
das angeschlossen werden soll, muss ein
tragbares Gerät sein, das die
entsprechenden Bluetooth-
Spezifikationen unterstützt. Informationen
zu Bluetooth-Spezifikationen, die von
diesem Receiver unterstützt werden, siehe
Technische Daten. (siehe Seite 239)
Bluetooth nutzt die Funktechnologie über
kurze Distanzen, um für Mobiltelefone,
Computer und ähnliche Geräte
Verbindungen herzustellen.
Bluetooth
®
ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Bluetooth Sig, Inc.
ACHTUNG
Diese Einheit kann mit tragbaren, Bluetooth-
kompatiblen Geräten verwendet werden.
Einzelheiten zur Bedienung von Bluetooth
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts.
Je nach Umgebungsbedingungen kann sich
die Verbindung verschlechtern und ein
Betrieb dieses Geräts im Bluetooth-
Audiobetrieb ist dann u.U. nicht möglich.
Registrierung des tragbaren
Geräts
Registrieren Sie ein tragbares Gerät für
diesen Receiver. Tragbare Geräte können
auf zwei Arten registriert werden. Entweder
vom tragbaren Gerät aus oder durch Suchen
des tragbaren Geräts über diesen Receiver.
In dieser Einheit kann nur ein tragbares Gerät
registriert werden.
WICHTIG
Registrieren vom tragbaren Gerät aus
Verwendung von
Bluetooth Audio
Nehmen Sie während der Fahrt keine
Registrierung des tragbaren Geräts vor. Erst
nach Anhalten an einem sicheren Ort die
Registrierung durchführen.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Bluetooth Audio
224
224
Verwendung von Bluetooth Audio
Bedienung portabler Audiogeräte
Die Standardeinstellung des PIN CODE ist
1234.
Nehmen Sie die Bedienung des tragbaren
Geräts mit dem eingeblendeten
Geräteinformations-Display vor.
Geräteinformations-Display
Die Registrierung des tragbaren Geräts ist
nun abgeschlossen.
Registrierung durch Suchen des
tragbaren Geräts über diesen Receiver
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie .
5
Geben Sie im tragbaren Gerät den
PIN CODE für diesen Receiver ein.
Pairing
Allow Connect
6
Nach Beenden der Registrierung wird
“Bluetooth Connection Successful”
angezeigt.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Bluetooth Audio
225
225
“Searching...” wird angezeigt.
Die Standardeinstellung des PIN CODE ist
1234.
Nehmen Sie die Bedienung des tragbaren
Geräts mit dem eingeblendeten
Geräteinformations-Display vor.
Geräteinformations-Display
Die Registrierung des tragbaren Geräts ist
nun abgeschlossen.
ACHTUNG
Wenn die Registrierung fehlschlägt, wird
“Bluetooth Connection Failed” eingeblendet.
In diesem Fall die Registrierungsschritte
wiederholen.
Informationen zur Bedienung des tragbaren
Geräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres tragbaren
Geräts.
3
Berühren Sie .
4
Berühren Sie .
5
Wählen Sie die Gerätebezeichnung
für das tragbare Gerät, das Sie
registrieren wollen.
Pairing
Device Search
6
Geben Sie den PIN CODE am
tragbaren Gerät ein.
7
Nach Beenden der Registrierung wird
“Bluetooth Connection Successful”
angezeigt.
226
226
Verwendung von Bluetooth Audio
Bedienung portabler Audiogeräte
Verbinden des tragbaren Geräts
Verbinden Sie ein tragbares Gerät, das für
diesen Receiver registriert ist.
Die Verbindung des tragbaren Geräts mit
diesem Receiver ist nun abgeschlossen.
ACHTUNG
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wird
“Bluetooth Connection Failed” eingeblendet.
In diesem Fall die Verbindungsschritte
wiederholen.
Beachten Sie, dass Sie keine unregistrierten
tragbaren Geräte verbinden können.
Abbrechen der Verbindung eines
tragbaren Geräts
Der Abbruch der Verbindung des
tragbaren Geräts ist nun abgeschlossen.
ACHTUNG
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wird
“Bluetooth Connection Failed” eingeblendet.
In diesem Fall die Verbindungsschritte
wiederholen.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
4
Nach Beenden des
Verbindungsvorgangs wird “Bluetooth
Connection Successful” angezeigt.
Bluetooth Audio
Connect
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie .
4
Nach Beenden des Abbruchvorgangs
wird “Bluetooth Connection
Successful” angezeigt.
Bluetooth Audio
Disconnect
227
227
Wiedergabe eines tragbaren
Geräts
a Zufallswiedergabefeld (Random)
b Taste Datei-UP/DOWN, Schnellvorlauf-
UP/DOWN
c Wiederholungsfeld (Repeat)
d MENU-Taste
e Wiedergabefeld
f AV-Taste
g Stoppfeld
Beginnen Sie mit der Wiedergabe des
verbundenen tragbaren Geräts.
ACHTUNG
Falls die Wiedergabe beim Berühren von
an dieser Einheit nicht beginnt, drücken
Sie die Wiedergabetaste am tragbaren Gerät.
Anhalten der Wiedergabe
Um die Wiedergabe fortzusetzen,
berühren Sie .
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
Bluetooth Audio
3
Berühren Sie .
1
Berühren Sie .
228
228
Verwendung von Bluetooth Audio
Bedienung portabler Audiogeräte
Auswahl der gewünschten Musik
Rechts: Vorwärtsspringen zum nächsten
Musiktitel.
Links (einmaliges Drücken): Rückkehr an
den Anfang des aktuell gespielten
Musiktitels.
Links (mehr als zweimaliges Drücken):
Rückkehr zum vorherigen Musiktitel.
Schnellvorlauf / -rücklauf
Wiederholen desselben
Musiktitels
Der Musiktitel wird wiederholt abgespielt.
Berühren Sie , um den Musiktitel
wiederholt abzuspielen, bis Sie den
Vorgang abbrechen.
Berühren Sie erneut, um die
Wiederholung abzubrechen.
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge
Sämtliche Musiktitel von Bluetooth Audio
werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Berühren Sie , wird das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge
fortgesetzt, bis Sie den Vorgang
abbrechen.
Berühren Sie erneut, um das
Abspielen in zufälliger Reihenfolge zu
beenden.
1
Drücken Sie oder .
1
Drücken Sie oder für
mindestens eine Sekunde.
1
Berühren Sie .
Repeat
Repeat
Repeat
1
Berühren Sie .
Random
Random
Random
229
Zusätzliches
229
Über die Lenkradschalter
Bei mit Lenkradschaltern ausgerüsteten Fahrzeugen können diese einfach bedienbaren
Schalter für wichtige Audio- und andere Bedienvorgänge verwendet werden.
Einzelheiten über den Lenkradschalter erfahren Sie von Ihrem Händler vor Ort.
Diese Funktion steht abhängig vom Fahrzeugtyp möglicherweise nicht zur Verfügung.
Jeder Lenkradschalter-Taste kann manuell
eine gewünschte Funktion zugewiesen
werden.
WICHTIG
Beim Berühren von
wird Audio auf
OFF geschaltet.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Manuelle Einstellung der
Lenkradschalter-
Funktionen
Ihre manuellen Einstellungen können
aufgrund von Umgebungsfaktoren,
einschließlich der Außentemperatur
fehlschlagen.
1
Drücken Sie .
2
Berühren Sie .
3
Berühren Sie
.
Info
Steering Remote Setting
Steering Remote Setting
4
Berühren Sie .
5
Berühren Sie , bis das
Befehlsauswahl-Display angezeigt
wird.
Manual Setting
Store
230
230
Über die Lenkradschalter
Zusätzliches
Die nächste Seite wird angezeigt, wenn
Sie oder berühren.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
erscheint „Completed“. Dann wird wieder
das Befehlsauswahl-Display mit dem
Speicherbefehl angezeigt.
Wenn das Lesen der Daten fehlschlägt,
wird “Error, try once again” angezeigt.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
Berühren Sie , um zum vorherigen
Display zurückzukehren.
ACHTUNG
Wird “Error, try once again” auf dem Display
angezeigt, wählen Sie zum Einstellen erneut
eine gewünschte Funktion aus.
6
Berühren Sie den Befehl, den Sie
einstellen wollen.
7
Drücken Sie zum Aufzeichnen die
Lenkradschalter-Taste und berühren
Sie gleichzeitig , bis ein
Piepton ertönt.
8
Indem Sie die Schritte 6 bis 7
wiederholen, weisen Sie den
Lenkradschalter-Tasten die
gewünschten Funktionen zu.
Store
9
Berühren Sie .
10
Berühren Sie , nachdem Sie
das Endbestätigungs-Display geprüft
haben.
Finalize
Done
231
231
Die nachstehende Tabelle zeigt die Kompatibilität zwischen den Lenkradschaltern und diesem
Receiver. (Andere Schalter als (u) und (d) sind für den Videorecorderbetrieb verfügbar.)
Kompatibilität mit Lenkradschaltern
Betrieb Feld Bezeichnung Funktion Anweisungen zum
Bedienungsvorgang
Allgemeine
Bedienvorgänge
(+)
(–)
Lautstärketaste Jede kurzzeitige
Betätigung dieser
Schalter verändert die
Lautstärke um jeweils
einen Schritt. Halten Sie
den Schalter gedrückt, um
die Lautstärke
kontinuierlich zu
verändern.
(+): Erhöht die Lautstärke
(Klingelton- und
Sprechlautstärke bei BT-
TEL).
(–): Verringert die
Lautstärke (Klingelton-
und Sprechlautstärke bei
BT-TEL).
(MODE)
Modusauswahlschalter
Wird dieser Schalter
gedrückt, während das
Gerät ausgeschaltet
ist, wird es
eingeschaltet.
Die Modi ändern sich in
folgender Reihenfolge.
FM/AM J DISC (CD,
DVD, MP3/WMA oder
DivX)J USB J BT-
Audio J iPod
*
J VTR
J Zurück zu FM/AM.
Ist das Gerät
eingeschaltet, wechselt
der Modus, jedes Mal,
wenn (MODE) gedrückt
wird.
(POWER) Leistungsschalter
Ein- bzw. Ausschalten der
Stromversorgung.
Durch kurzes Drücken
wird die Stromversorgung
ein- bzw. ausgeschaltet.
(MUTE) Stummschaltung Hierdurch erfolgt die
Stummschaltung.
Die Stummschaltung wird
durch kurzes Drücken
aktiviert.
Radiobetrieb (u)
(d)
Kanalauswahlschalter
Auswahl des nächsten
oder des vorherigen
Kanals.
Startet die
automatische
Kanalauswahl.
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um den nächsten
oder den vorherigen
Kanal auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
längere Zeit gedrückt, um
die automatische
Kanalauswahl zu starten.
CD-Player-Betrieb (u)
(d)
Schalter für
Musiktitelauswahl
Wählt den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel oder den
Beginn des aktuellen
Musiktitels.
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
länger gedrückt, um einen
Musiktitel vor- oder
zurückzuspulen.
232
232
Über die Lenkradschalter
Zusätzliches
*Option
Betrieb von MP3/
WMA-Player oder
DivX-Player
(u)
(d)
Schalter für
Musiktitelauswahl
Wählt den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel oder den
Beginn des aktuellen
Musiktitels.
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
länger gedrückt, um einen
Musiktitel vor- oder
zurückzuspulen.
USB-Betrieb (u)
(d)
Schalter für
Musiktitelauswahl
Wählt den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel oder den
Beginn des aktuellen
Musiktitels.
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
länger gedrückt, um einen
Musiktitel vor- oder
zurückzuspulen.
Betrieb von iPod
und BT-Audio
(u)
(d)
Schalter für
Musiktitelauswahl
Wählt den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel oder den
Beginn des aktuellen
Musiktitels.
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um den nächsten
oder den vorherigen
Musiktitel auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
länger gedrückt, um einen
Musiktitel vor- oder
zurückzuspulen.
DVD-Funktionen (u)
(d)
Kapitelauswahl
und Schnellvor-
oder
Rücklaufschalter
Auswahl des nächsten
oder des vorherigen
Kapitels.
Schnellvorlauf oder
Rücklauf
Drücken Sie kurz (u) oder
(d), um das nächste oder
das vorherige Kapitel
auszuwählen.
Halten Sie (u) oder (d)
länger gedrückt, um ein
Kapitel vor- oder
zurückzuspulen.
Betrieb von BT-
TEL
Auflegen
Abheben
Beenden oder
Zurückweisen eines
Anrufs.
Anrufen oder Anruf
entgegennehmen.
Ruft den Telefonmodus
auf.
Drücken Sie kurz ,
um einen Anruf zu
beenden oder
zurückzuweisen.
Drücken Sie kurz ,
um einen Anruf zu
beginnen oder
anzunehmen. Falls der
Telefonmodus nicht
aktiviert ist, wird dieser
gestartet.
Betrieb Feld Bezeichnung Funktion Anweisungen zum
Bedienungsvorgang
233
Referenz
233
Erforderliche Informationen
Überprüfen Sie mithilfe der beschriebenen Ursachen und Maßnahmen den Zustand, wenn
folgende Meldungen angezeigt werden:
Im Falle folgender Meldungen
Meldungen Ursache Maßnahme
Im CD/MP3- WMA/DVD-Modus
No DISC Es ist keine DISC geladen. Eine DISC laden.
Check DISC
Disc ist schmutzig oder
beschädigt.
Die geladene Disc ist verschmutzt
oder wurde falsch herum
eingelegt. Prüfen Sie die richtige
Ausrichtung und stellen Sie
sicher, das die Disc sauber ist.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie
verunreinigt ist. Legen Sie die
Disc richtig herum ein, wenn sie
verkehrt herum eingelegt wurde.
Verkratzen oder deformieren Sie
Ihre Discs nicht.
No support
Disc beinhaltet keine korrekten
Dateien.
Prüfen Sie, ob die richtige Datei
vorliegt.
DISC Error
Der CD/MP3·WMA- oder DVD-
Player ist aus einem bestimmten
Grund betriebsunfähig.
Werfen Sie die Disc aus.
Error
Die Temperatur des CD/
MP3·WMA- oder DVD-Players ist
ungewöhnlich hoch angestiegen.
Warten Sie, bis die Temperatur
sinkt, ohne weitere
Bedienvorgänge vorzunehmen
*
.
Pass code incorrect
Diese Meldung wird angezeigt,
wenn ein falscher Passcode
eingegeben wurde.
Geben Sie den richtigen
Passcode ein.
Parental lock enabled
Die Anzeigebeschränkung ist
aktiviert.
Ändern Sie die Einstellungen für
die Anzeigebeschränkungen und
starten Sie die Disc erneut.(siehe
Seite 201)
Currently this function is disabled.
Im Menü wurde eine deaktivierte
Funktion ausgewählt.
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Display und starten Sie
erneut.
Currently this function is disabled.
Eine Funktion wurde ausgewählt,
die während der Fahrt nicht
aktiviert werden kann.
Halten Sie das Fahrzeug an und
aktivieren Sie die Not- /
Feststellbremse.
Invalid code
Für die Auswahl eines
Sprachcodes wurde eine nicht-
unterstützte Nummer
eingegeben.
Geben Sie einen gültigen
Sprachcode ein.
Region code error
Der Ländercode (für die
ländergesteuerte Wiedergabe)
der Disc ist nicht zulässig.
Stellen Sie sicher, dass die DVD
über einen Ländercode verfügt,
der auf diesem Gerät
wiedergegeben werden
kann.(siehe Seite 184)
234
234
Erforderliche Informationen
Referenz
Requested chapter or title not
found.
Das/der ausgewählte Kapitel/Titel
ist nicht vorhanden.
Wählen Sie ein auf der Disc
gespeichertes Kapitel/einen Titel.
Cannot read disc. Please check
DVD kann nicht abgespielt
werden
Werfen Sie die DISC aus.
Im DivX-Modus
Authorization Error This player is
not authorized to play this video
Dies ist eine kopiergeschützte
Datei. Die DivX-Datei, die mit
einem Registrierungscode
erworben wurde, der nicht für
dieses Gerät gilt, kann nicht
abgespielt werden.
Werfen Sie die DISC aus.
This file exceeds the resolution
allowed by the HOME THEATER
profile.
Auflösungsfehler
Dies ist eine DivX-Datei, die mit
einer anderen Auflösung als dem
DivX HOME THEATER-Profil
aufgezeichnet wurde und daher
nicht abgespielt werden kann.
Werfen Sie die DISC aus.
View DivX(R) VOD Rental
This rental has ** views left.
Do you want to use one of your **
views now?
[YES]/[NO]
Anzeige der verbleibenden
Wiedergabehäufigkeit der Datei
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Display.
Rental Expired
Wiedergabemöglichkeit
ausgeschöpft
Werfen Sie die DISC aus.
Currently this function is disabled.
Im Menü wurde eine deaktivierte
Funktion ausgewählt.
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Display und starten Sie
erneut.
Currently this function is disabled.
Eine Funktion wurde ausgewählt,
die während der Fahrt nicht
aktiviert werden kann.
Halten Sie das Fahrzeug an und
aktivieren Sie die Not- /
Feststellbremse.
Reading INDEX **%
Anzeige des Dateilesefortschritts
in Prozent
Führen Sie keine Betätigung
durch, bevor das Lesen der Datei
abgeschlossen ist.
Im USB-Modus
No data
USB-Speicher beinhaltet keine
korrekten Dateien.
Prüfen Sie, ob die richtige Datei
vorliegt.
Check USB
Ein Kommunikationsfehler oder
Datenübertragungsfehler ist
aufgetreten.
Kontrollieren Sie, ob der USB-
Stick richtig eingesteckt ist und
den USB-Stick-Standards
entspricht. Schließen Sie auch
den USB-Stick erneut an.
Im iPod-Modus
Error1
Kommunikationsfehler
Wiedergabe fehlgeschlagen,
Kommunikationsproblem
Den iPod erneut anschließen.
Reading
Das Gerät liest aktuell iPod-
Daten.
Warten Sie eine kurze Zeit.
No iPod iPod ist nicht angeschlossen Den iPod anschließen.
Meldungen Ursache Maßnahme
235
235
* Warten Sie eine kurze Zeit, wenn dies auftritt. Sobald die Innentemperatur wieder auf den
Normalwert gesunken ist, erlischt die Meldung und die Wiedergabe wird gestartet. Sollte die
Meldung nach einer längeren Wartezeit nicht erlöschen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
No data
Der iPod enthält weder Musiktitel
noch Videos.
Importieren Sie einen Musiktitel
oder eine Videodatei zur
Wiedergabe auf dem iPod.
Error2
Check iPod
Kommunikationsfehler,
Wiedergabefehler, iPod-
Software-Inkompatibilität oder
Steuerungsfehler.
Verbinden Sie einen
abspielbaren iPod.
Den iPod erneut anschließen.
No support music files
Dies wird angezeigt, wenn die
Wiedergabe im Video-Modus des
iPod 5G erfolgt.
Wählen Sie eine Datei, die
abspielbar ist.
Meldungen Ursache Maßnahme
236
236
Erforderliche Informationen
Referenz
Ein geringfügig abweichender Betrieb kann als Störung missverstanden werden. Bitte
überprüfen Sie zunächst die Einträge der nachstehenden Tabelle.
Weist das Gerät nach den geeigneten Maßnahmen weiterhin eine Störung auf, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Wenn Sie eine Störung vermuten
Bedingung Mögliche Ursachen Maßnahme
Das Display bleibt kurze Zeit
dunkel, wenn das Gerät bei
niedrigen Temperaturen
eingeschaltet wird.
Dies ist eine normale Eigenschaft
von TFTs.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Warten Sie eine kurze Zeit.
Die Anzeige erscheint nach
dem Einschalten kurzzeitig
verzerrt.
Dies ist eine normale Eigenschaft
der Hintergrundbeleuchtung von
TFT.
Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Anzeige stabilisiert sich nach
kurzer Zeit.
Kein Ton.
Die Lautstärke ist nicht richtig
eingestellt oder die
Stummschaltung (MUTE) ist
aktiviert.
Drücken Sie die VOL-Taste, um
die Lautstärke zu regeln. Oder
geben Sie MUTE frei.
Die Musik wird in folgenden Fällen
stummgeschaltet.
die Sprachführung eingeschaltet
ist (ON).
der Freisprechmodus aktiviert
ist
*
Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Musik ist wieder hörbar, wenn die
Sprachführung beendet ist oder
die Freisprechanlage nicht mehr
verwendet wird.
Der Ton ist nur auf einer Seite
hörbar (links oder rechts, vorne
oder hinten).
Ein Lautsprecherkabel hat sich
gelöst.
Überprüfen Sie die Anschlüsse
der Lautsprecherkabel.
Die Lautstärke ist schlecht
eingestellt.
Überprüfen Sie die Einstellungen
für Balance und Fader.
Die Klangqualität verbessert
sich auch nach den geeigneten
Anpassungen nicht.
Die betreffende Rundfunkstation
bzw. Disc gibt keine bessere
Audioqualität her.
Wechseln Sie die
Rundfunkstation bzw. die Disc.
Es lässt sich keine CD/DVD
einführen.
Der Strom ist nicht eingeschaltet.
Drehen Sie den Zündschalter des
Fahrzeugs auf [ACC] oder [ON].
Eine Disc ist bereits eingelegt und
Sie versuchen, eine zweite
einzuführen.
Werfen Sie die zuerst eingelegte
CD/DVD aus und führen Sie dann
die gewünschte CD/DVD ein.
237
237
* Abhängig von Ihrem Handy kann es sein, dass die Stummschaltung eventuell nicht korrekt
funktioniert. Ist dies der Fall, drücken Sie an der Haupteinheit für mindestens 1 Sekunde.
Rufen Sie die Website von ECLIPSE auf (http://www.eclipse-web.com) um Einzelheiten über
kompatible Mobiltelefone zu erfahren.
Eine CD/DVD ist nicht
abspielbar.
Im Gerät befindet sich
Kondenswasser.
Unterbrechen Sie die
Verwendung des Geräts für eine
kurze Zeit und versuchen Sie es
dann erneut.(siehe Seite 137)
Die CD/DVD hat einen großen
Kratzer oder ist verbogen.
Legen Sie eine andere CD/DVD
ein.
Die CD/DVD ist stark verschmutzt.
Reinigen Sie die CD/DVD.(siehe
Seite 137)
Die CD/DVD ist verkehrt herum
eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD richtig
herum ein.
Der Typ der eingelegten CD/DVD
wird nicht unterstützt.
Legen Sie eine CD/DVD ein, die
vom Gerät unterstützt wird.(siehe
Seite 137)
Die Audioausgabe funktioniert,
nicht aber die DVD-
Videowiedergabe. (Das
Fahrzeug ist nicht in
Bewegung.)
Die Hand-/ Feststellbremse wurde
nicht angezogen.
Ziehen Sie die Hand- /
Feststellbremse.
Weder Video noch Audio wird
wiedergegeben.
Der Zündschalter des Fahrzeugs
wurde nicht angedreht.
Drehen Sie den Zündschalter des
Fahrzeugs auf [ACC] oder [ON].
Die Verbindungsdrähte und -kabel
wurden nicht vollständig
angeschlossen.
Prüfen Sie die Verbindungen
jedes einzelnen
Verbindungsdrahtes und -kabels.
Auf dem Display ist ein
ständiger Lichtpunkt sichtbar.
Mindestens 99,99% der Pixel auf
dem TFT-Display sind
funktionsfähig; es kann sein, dass
0,01% der Pixel nicht oder ständig
leuchten.
Dies ist kein Mangel. Verwenden
Sie daher das Gerät in diesem
Zustand.
Bedingung Mögliche Ursachen Maßnahme
238
238
Referenz
Glossar
Bitte lesen Sie für einen optimalen Gerätebetrieb die Beschreibungen folgender Begriffe durch.
GPS (Global Positioning System) GPS ist ein System zur Ermittlung des aktuellen
Standorts (Längengrad, Breitengrad, Höhe) durch
Empfang von Radiowellen von normalerweise 4 oder
mehr, in manchen Fällen von 3 GPS-Satelliten in
einer geostationären Umlaufbahn in einer Höhe von
21.000 km.
Diese Satelliten werden vom amerikanischen
Verteidigungsministerium hauptsächlich für
militärische Zwecke in die Umlaufbahn gebracht,
stehen aber auch für die private Nutzung zur
Verfügung. Dieses Gerät führt die Navigation anhand
von GPS-Informationen, verschiedenen Sensoren
und Straßenkartendaten durch.
Großraumkarte, Detailkarte Die Großraumkarte deckt einen weiten Bereich ab,
während die Detailkarte nur einen kleinen Bereich
anzeigt. Die Kartenmaßstäbe sind 1/20.480.000, 1/
10.200.000, 1/5.120.000, 1/2.560.000, 1/1.280.000,
1/640.000, 1/320.000, 1/160.000, 1/80.000, 1/40.000,
1/20.000, 1/10.000 und 1/5.000.
Messung Die GPS-Positionsqualität wird links unten angezeigt.
Je mehr Balken leuchten, um so präziser ist die GPS-
Positionsqualität.
2-dimensionale und 3-dimensionale Messung GPS berechnet die Position mittels
Dreiecksvermessung.
Die Entfernung zum Satelliten kann anhand des
empfangenen Satellitensignals bestimmt werden und
die aktuelle Position lässt sich durch den Empfang
von Radiosignalen von 3 Satelliten ermitteln.
Da GPS-Satelliten und Navigationssystem jedoch
Fehlerbereiche aufweisen, wird bei Empfang von nur
3 Satellitensignalen nur die 2-dimensionale Messung
von Längen- und Breitengrad durchgeführt. In diesem
Fall ist die Präzision geringer.
Wenn die Radiosignale vom 4 oder mehr GPS-
Satelliten empfangen werden, erfolgt die 3-
dimensionale Messung von Längengrad, Breitengrad
und Höhe. Die 3 -dimensionale Messung ist präziser
als die 2-dimensionale Messung und der Fehler bei
der Standortbestimmung wird geringer.
An einem Punkt
überschneiden
sich Signale nicht
Position bestimmt mithilfe von
2-dimensionaler Messung
Aktuelle
Position
Fehler
239
Referenz
239
Technische Daten
<GPS antenna>
<Display section>
<FM TUNER>
<AM TUNER>
<CD/DVD section>
Abmessungen 34 (B) × 13,2 (H) × 38 (T) mm
Gewicht ca. 25 g (Ohne Kabel und Stecker)
Versorgungsspannung 4,5 +/-0,5 (V)
Stromaufnahme 10 bis 30 (mA)
Verwendungstemperaturbereich -30 bis 80 (°C)
Lagerungstemperatur -40 bis 100 (°C)
Flüssigkristall-Bildschirm 7.0 QVGA
Displayabmessungen 156,24 (B) × 82,21 (H) mm
Anzahl der Pixel 391.680 Pixel (480 (H) × 272 (V) × 3)
Aktive Pixelrate über 99,99%
Display-Format Transmissives Farbfilterformat
Treibersystem TFT (dünner Filmtransistor) aktives Matrixformat
Verwendungstemperaturbereich -20°C bis +60°C
Lagertemperaturbereich -40°C bis +70°C
Frequenzbereich FM 87,5 bis 108,0 MHz (50 kHz-Schritte)
RDS 87,5 bis 108,0 MHz (100 kHz-Schritte)
Effektive Empfindlichkeit 15 dBf
50 dB obere Hörschwelle 24 dBf
Stereotrennung 40 dB (1 kHz)
Frequenzbereich MW 522 bis 1611 MHz (9 kHz-Schritte)
Verwendbare Empfindlichkeit 27 dB (1 kHz)
Tonhöhenschwankungen Unter Messgrenzwert
Verzerrungsrate bei höheren
Schwingungen
0,01% (0 dB, 1 kHz)
Frequenzbereich 20 bis 20.000 Hz
Signal-Rausch-Abstand 90 dB (1 kHz)
Dynamikbereich 88 dB
240
240
Technische Daten
Referenz
<USB memory section>
<Bluetooth>
<Common component>
USB-Schnittstelle 1.1/2.0 (Support)
Frequenzkurve 20Hz bis 20.000Hz ±3dB
Signal-Rausch-Verhältnis (A-
bewertet)
75 dB
Kompatibles Bluetooth Ver.2.0
Kompatible Profile HFP (Hands Free Profile) Ver.1.5
OPP (Object Push Profile) Ver.1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver.1.0
Nennleistung 15 W × 4 (1 kHz, 1% 4 ) (EIAJ)
Maximale Leistung 50 W × 4 (Testspannung 14,4 V)
Geeignete Lastimpedanz 4 (je Kanal)
Versorgungsspannung 13,2 V Gleichstrom (11 bis 16 V)
Mit Erdung
Stromaufnahme 0,5 W × 4 je ca. 3,7 A
Ca. 15 A max
Außenabmessungen 180 mm (B), 100 mm (H), 166 mm (T)
Gewicht ca. 3,2 kg
237

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Eclipse-AVN726EE

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eclipse AVN726EE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eclipse AVN726EE in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Eclipse AVN726EE

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Nederlands - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Nederlands - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 234 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Deutsch - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Deutsch - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - English - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - English - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - English - 219 pagina's

Eclipse AVN726EE Snelstart handleiding - Français - 29 pagina's

Eclipse AVN726EE Gebruiksaanwijzing - Français - 241 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Français - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Italiano - 8 pagina's

Eclipse AVN726EE Installatiehandleiding - Espanõl - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info