654667
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
Veillez à lire complètement ce manuel d'installation avant de procéder à l'installation. Si vous utilisez des méthodes
d'installation ou des pièces non standard qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d'installation, des accidents ou
des blessures risqueront de s'ensuivre.
L'installation de ce système doit être confiée à des techniciens professionnels. Eclipse vous recommande de faire
installer le système par votre revendeur. Une fois les travaux d'installation terminés, veillez à conserver ce manuel
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le client doit conserver le manuel comme référence.
T
T
ab
ab
le des matières
le des matières
Composants
Avant
l’installation
Installation
Branchements
2
Pour utiliser le AVN2227P en toute sécurité 3
Noms et fonctions des bornes 5
Installation de l’antenne GPS 9
In-Dash Portable Navigation with CD/USB Multi-Source Receiver
MANUEL D’INSTALLATION
Exemple de branchement du système 8
MODÈLE
Installation de l’unité principale 11
Connexion des câbles d'impulsion de vitesse du véhicule 7
-
2
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
Pour l’installation de l’unité principale sur certains modèles de véhicules, il vous faudra peut-être vous procurer
certains articles à part, tels qu’un câble d’adaptation d’alimentation électrique, un câble d’adaptation d’antenne
radio ou un support de montage.
Conseil
Composants
Composants
Vérifier la présence de tous les composants suivants
Vérifier la présence de tous les composants suivants
Composants du PND
Embase
x 1
9
Antenne GPS
x 1
8
Agrafe de câble
x 4
10
Unité principale
x 1
1
Câble d’interconnexion
(fils de haut-parleur et
d’alimentation)
(16P) x 1
2
Câble d’interconnexion
(impulsion de vitesse,
télécommande de direction)
(8P) x 1
3
Boulon à tête hexagonalet
(Rouge:M5x8) x 4
4
Connecteur de câble
x 1
6
Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 8
5
Vis
(M2x6) x 1
7
Composants de l’unité principale
CD (incluant le logiciel TomTom
HOME et le manuel complet)
x 1
12
Etui
x 1
13
Câble USB
x 1
14
Carte du code de
fabrication x 1
16
Composants du PND
x 1
17
Connecteur PND
x 1
11
Carte SD (contenant
l’application et les
cartes) x 1
15
* Autres accessoires (manuel d’installation, manuel d’utilisation, autres documents)
Fiche adaptatrice
(pour le Royaume-Uni)
x 1
19
Fiche adaptatrice
(pour l'Europe)
x 1
20
Chargeur domestique
x 1
18
-
3
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
On trouvera les signes d’avertissement et de mise en garde, représentés ci-dessous, aussi bien dans le manuel que sur
le AVN2227P. Ceux-ci indiquent comment manipuler ce produit correctement et en toute sécurité, pour éviter de vous
blesser, de blesser quelqu’un d’autre et d’endommager le matériel.
Avant de lire ce manuel, prenez le temps de lire et d’apprendre les informations importantes répertoriées dans le présent
chapitre.
Ce signe indique une situation susceptible de provoquer la mort ou de graves blessures
du fait d’une mauvaise manipulation à cause de la non-observance d’une indication.
Ce signe indique une situation suceptible de provoquer des blessures ou seulement d’endommager
le matériel du fait d’une mauvaise manipulation à cause de la non-observance d’une indication.
Ce chapitre contient des informations pouvant aider à éviter d’éventuels problèmes
et dommages à l’unité, ainsi que d’autres informations utiles.
Les fils exposés doivent être isolés avec du ruban isolant
pour éviter un choc électrique, incendie ou court-circuit.
Ne modifiez pas ce système pour une utilisation
autre que celle spécifiée ici. Ne déviez pas non plus
des procédures d’installation décrites ici ; Eclipse ne
sera pas retenu responsable des dommages
comprenant, mais ne se limitant pas, à des
blessures graves, la mort ou des dommages
matériels résultant d’installations permettant un
fonctionnement accidentel.
Cette unité principale a été conçue pour être utilisée
dans des véhicules fonctionnant sous alimentation
de 12 VCC avec mise à la masse négative
seulement.
Ne l'utilisez jamais dans des véhicules fonctionnant
sous alimentation de 24 volts, tels que des camions
lourds ou des véhicules diesel avec spécifications
pour climat froid.
N’enfilez pas le sac de rangement en vinyle sur
quelqu’un, ce qui pourrait provoquer un accident
grave ou la mort par suffocation.
Ne démontez pas ni ne remontez ce produit, ce qui pourrait
provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si un fusible doit être remplacé, utilisez toujours un
fusible de la bonne valeur (nombre d’ampères).
L’utilisation de fusibles avec des valeurs d’ampérage
trop élevées pourrait provoquer un incendie.
Ne mettez pas en marche ce produit s’il fonctionne
mal, par exemple, si vous n’arrivez pas à utiliser la
radio, ce qui pourrait provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
En cas de situation anormale, telle que l’introduction
de corps étrangers dans l’appareil, de liquide
renversé, de fumée ou d’une odeur étrange se
dégageant de l’unité, éteignez-la immédiatement et
consultez votre revendeur. Si vous persistez à le
faire fonctionner, vous risquez de provoquer un
accident, un incendie ou un choc électrique.
Pour éviter d’éventuels accidents ou blessures,
n’installez pas ce produit à des emplacements où il
pourrait gêner la visibilité du conducteur, ou mettre
en danger les passagers du véhicule.
Pour prévenir les dommages au véhicule, vérifiez
l’emplacement des durites, du câblage électrique et
du réservoir de carburant avant de percer quoique ce
soit pour installer ce produit. Prenez également les
précautions nécessaires pour que le produit ne gêne
ni ne viennent en contact avec ces éléments, ce qui
pourrait provoquer un incendie.
Pour éviter, lorsque vous installez ce produit, qu’un
incendie ne se déclenche ou que la direction ou le
freinage ne fonctionne mal, n’utilisez jamais d’écrous
ou de boulons existants sur des parties du réservoir
de carburant, des systèmes de direction ou de
freinage.
Pour éviter les chocs électriques et les blessures,
déconnectez la borne négative de la batterie avant
d’installer ce produit pour prévenir les court-circuits.
Si vous utilisez un écrou et/ou boulon existant du
véhicule pour mettre à terre ce produit, n’utilisez pas
ceux qui fixent des pièces aux systèmes de direction
ou de freinage, ce qui pourrait provoquer un
accident.
Regroupez les câbles et les faisceaux avec du ruban
isolant ou des colliers pour éviter qu’ils n’interfèrent
avec les parties en mouvement. Des câbles qui
risquent de s'entremêler avec le volant, le levier de
vitesses ou la pédale de frien, pourraient donner lieu
à un accident.
N’alimentez jamais un autre appareil électrique en le
reliant au câble d’alimentation (fil électrique) de ce
produit, vous dépasseriez la capacité électrique du
fil, ce qui provoquerait un incendie ou un choc
électrique.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier ce
produit, ce qui pourrait provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
Lorsque vous installez ce produit dans un véhicule
équipé d’un coussin d’air passager, ne le fixez pas
sur le cache du coussin d’air ou à des emplacements
où il pourrait empêcher le déploiement du coussin
d’air, ce qui, en cas d’accident, pourrait
compromettre le bon fonctionnement du coussin
d’air, provoquant des blessures ou la mort.
Lorsque vous percez (par exemple à la perceuse),
assurez-vous de porter des lunettes de protection,
pour éviter les blessures telle que la perte d’un oeil.
P
P
our utiliser le A
our utiliser le A
VN2227P en toute sécur
VN2227P en toute sécur
ité
ité
Conseil
Attention
Avertissement
Avertissement
-
4
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
N’écoutez pas de sons irréguliers sur de longues pédiodes
de temps ; les haut-parleurs pourraient surchauffer et
provoquer un incendie.
Une fois l'installation et le câblage terminés, remettez les
freins et les équipements électriques tels que les feux,
l'avertisseur sonore, les feux de détresse et les clignotants
à leur emplacement d'origine, et vérifiez s'ils fonctionnent
correctement. Si vous utilisez le véhicule alors que l'un de
ces équipements ne fonctionne pas correctement, un
incendie, une électrocution ou un accident risquera de
s'ensuivre.
Utilisez le faisceau de fils fourni avec cette unité principale.
Les autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de
faisceaux de fils similaire, mais les configurations des
broches ne conviendront pas à l'utilisation avec les unités
principales Eclipse et risqueront d'endommager l'unité
principale. Avant d'allumer l'unité principale, veillez à ce
qu'elle soit correctement mise à la masse avec le châssis
du véhicule. Si aucune masse n'est disponible sur le
châssis, ajoutez une bride de masse de l'unité principale
sur le châssis du véhicule pour améliorer la mise à la
masse.
N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une impédance
de 1 à 3 ohms. Cette unité principale doit être utilisée avec
des haut-parleurs d'une puissance nominale supérieure à
50 W et une impédance comprise entre 4 et 8 ohms.
Pour de meilleurs résultats, ce produit doit être installé par
un installateur professionnel.
Prenez rendez-vous auprès du revendeur chez qui vous
avez acquis le produit.
Lorsque vous installez ce produit, assurez-vous d’utiliser la
quincaillerie de montage fournie. Si vous utilisez des pièces
autres que celles fournies, l’unité pourrait s’en trouver
endommagée à l’intérieur, ou ne pas bien tenir en place et
se déloger.
Évitez d’installer ce produit à des emplacements où il
pourrait se trouver mouillé, près des fenêtres par exemple,
où à des endroits humides ou poussiéreux. La présence de
liquide, de moisissure ou de poussière à l’intérieur de ce
produit peut provoquer des courts-circuits, et par
conséquent de la fumée ou un incendie.
Si ce produit n’est par branché correctement, il peut
provoquer un court circuit, un incendie ou un accident.
En faisant passer les câbles, faites attention de ne pas les
mettre en contact avec des pièces de métal coupantes
telles que des supports ou des pas de vis, ce qui pourrait
provoquer un court-circuit, un choc électrique, un incendie
ou un accident.
Utilisez le son à un niveau de volume modéré de manière à
pouvoir attendre les bruits à l’extérieur de la voiture.
Conduire sans entendre les bruits extérieurs pourrait
donner lieu à un accident.
Ce produit ne doit être utilisé que comme un équipement de
bord, dans le cas contraire, il pourrait provoquer des chocs
électriques ou des blessures.
Attention
-
5
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
Pour plus de détails concernant la couleur des fils et les points de connexion des câbles d'interconnexion et
, reportez-vous à la page 6.
Pour plus de détails concernant les points de connexion à des bornes de l'unité principale,
reportez-vous à la page 6.
3
2
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation ni ne l’utilisez pour alimenter un autre équipement. Une
capacité de courant excessive par rapport à celle prévue pourrait provoquer des chocs électriques.
Les câbles doivent être attachés avec du ruban isolant ou équivalent, de manière à ce qu’ils ne gênent pas la
conduite. Des câbles mouillés ou qui traînent près de composants tels que le volant, le levier de vitesses ou la
pédale de frein, pourraient provoquer des accidents.
Si vous enlevez l’extrémité du câble pour le relier à un autre câble, assurez-vous de bien entourer la connexion de
ruban PVC ou autre isolant. Un branchement qui n’est pas isolé peut provoquer un incendie ou des accidents.
PRISE D’ANTENNE
Conseil*1
La position des fiches B+ et ACC sur le connecteur peut varier
en fonction du véhicule. Dans ce cas, remplacez l’extrémité du
connecteur.Adressez-vous à votre revendeur pour de plus
amples détails sur la position des fiches du connecteur.
Conseil*1
Noms et f
Noms et f
onctions des bor
onctions des bor
nes
nes
Avertissement
1
2
3
4
8
1P
5
B
E
1
3
2
A
D
C
F
16P
8P
AU CONNECTEUR
CÔTÉ DU VÉHICLE
13P
6
Conseil
A F
-
6
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
Alimentation électrique de l’antenne (Bleu)
Reliez à la borne de commande automatique de l’antenne du véhicule.
Alimentation électrique de l’antenne (bleu/blanc)
Reliez la borne de commande pour l’amplificateur externe, etc.
Câble de sourdine de téléphone portable (rose)
Reliez à la borne de sortie à la terre sur un téléphone portable.
Masse (Noir)
Reliez là où il y a une bonne mise à la terre de carrosserie est disponible.
Câble de signal de vitesse à impulsions (violet/blanc)
Reliez à la borne du signal de vitesse à impulsions
Borne de la télécommande de direction
A connecter à la télécommande de direction du véhicule.
Modèles de véhicules compatibles pour l’installation : véhicules avec une télécommande de direction de type
détection de la tension.
Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
6
5
4
3
2
1
-
Branchements du véhicule
-
Il vous faudra acheter le câble d’adaptation du composant adapté au véhicule pour pouvoir utiliser les
alimentations électriques. (Contactez votre revendeur pour de plus amples détails.)
Entourez-bien les câbles de branchement avec du ruban en plastique pour les isoler.
Conseil
Couleurs des fils et des points de branchement pour les câbles de connexion
et
.
3
2
Borne de sortie de ligne avant
Reliez le connecteur RCA d’un amplificateur externe.
Borne de sortie de ligne arrière
Reliez au connecteur RCA d’un amplificateur externe.
Borne de sortie de ligne (non fader)
On l’utilise pour les sorties non fader. Elle peut être utilisée comme une borne de caisson de basse
si un amplificateur à part avec un filtre à graves bas est relié.
Borne E-LAN (13P)
Si vous connectez un équipement audio portable, connectez un câble AUX (vendu séparément) à la
borned E-LAN.
Borne de connexion iPod
®
Effectuez la connexion à un câble de connexion iPod
®
(vendu séparément).
Borne de connexion USB
Effectuez la connexion à un dispositif USB tel qu'un lecteur flash ou un lecteur audio numérique.
A
C
B
Conseil
D
E
Branchements de l’unité principale
-
Installation dans un véhicule sans position ACC
-
Si vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC, assurez-vous de bien expliquer ce qui suit au
client lorsqu’il reprendra son véhicule.
“En sortant du véhicule, appuyez bien sur la touche [PWR] de l’unité principale et maintenez-la enfoncée
pendant 5 secondes lorsque l’alimentation est toujours allumée, puis coupez l'alimentation.” Si vous
oubliez de couper l’alimentation la batterie se déchargera.
F
-
7
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
Remarques sur l’installation
Vérifiez attentivement le signal de vitesse à impulsions du véhicule, du frein de stationnement et de marche arrière
avant d’effectuer les branchements. Des câbles mal connectés peuvent provoquer des accidents, ou des
problèmes de fonctionnement.
La marque sur le câble de signal de vitesse à impulsions contient un circuit de protection, ne coupez donc pas le
câble ni n’enlevez le circuit protecteur, ce qui pourrait engendrer des problèmes de fonctionnement.
L’emplacement du câble de signal d’impulsion de vitesse du véhicule peut varier selon le modèle et la classe du
véhicule. Pour plus de détails, adressez-vous au revendeur du véhicule ou à un revendeur de Eclipse.
Conseil
-
Un point de connexion pour le signal de vitesse à impulsions du véhicule (exemple)
-
Câble de signal de vitesse
à impulsions du véhicule
(support du véhicule)
Ordinateur du moteur
Câble de connexion du signal de
vitesse à impulsions (violet/blanc)
Assurez-vous de toujours connecter le signal de
vitesse à impulsions du véhicule, faute de quoi la
précision de la mesure sera grandement réduite.
Conseil
Utilisez un connecteur de câble pour relier le câble de
signal de vitesse à impulsions (violet/blanc) en
provenance de l’unité principale au câble de signal de
vitesse à impulsions du véhicule.
1
Faites passer le câble de signal de vitesse à
impulsions du véhicule jusqu’à l’unité principale.
2
Conne
Conne
xion des câb
xion des câb
les d'impulsion de vitesse du véhicule
les d'impulsion de vitesse du véhicule
6
Avertissement
-
Utilisation du connecteur de câble
-
Insérez le câble de connexion [câble de signal de
vitesse à impulsions (violet/blanc)] en provenance de
l’unité principale et le câble du véhicule dans le
connecteur.
1
2
Faisceau du véhicule
Câble de signal de vitesse à impulsions (violet/blanc)
6
Refermez le cache du connecteur de câble en
appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Verrou
6
-
8
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation ni ne l’utilisez pour alimenter un autre équipement. Une
capacité de courant excessive par rapport à celle prévue pourrait provoquer des chocs électriques.
Les câbles doivent être attachés avec du ruban isolant ou équivalent, de manière à ce qu’ils ne gênent pas la
conduite. Des câbles mouillés ou qui traînent près de composants tels que le volant, le levier de vitesses ou la
pédale de frein, pourraient provoquer des accidents.
Si vous enlevez l’extrémité du câble pour le relier à un autre câble, assurez-vous de bien entourer la connexion de
ruban PVC ou autre isolant. Un branchement qui n’est pas isolé peut provoquer un incendie ou des accidents.
Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les relier à l’unité principale.
N’enlevez aucun des capuchons de protection (RCA, etc.) sauf en cas d’utilisation.
Assurez-vous d’entourer les câbles de connexion de ruban (PVC) pour les isoler.
Conseil
Ex
Ex
emple de br
emple de br
anchement du système
anchement du système
Avertissement
1
VERS LA TERRE
VERS LA BORNE DE SIGNAL D’IMPULSION DE VITESSE DU
VEHICULE
(Reportez-vous à la page 7.)
Violet/
Blanc
PRISE DE L’ANTENNE
1P
16P
A CONNECTER A UN CABLE
DE CONNEXION iPod
®
iPC-107p
(vendu séparément)
8P
8
Noir
3
2
13P
VERS LA
TÉLÉCOMMANDE
DE DIRECTION
Bleu
Bleu/blanc
VERS LE FIL DE MISE EN CIRCUIT DE CHAQUE UNITÉ
(Alimentation)
VERS LE RELAIS DE L’ANTENNE A COMMANDE
ELECTRIQUE (Alimentation)
VERS LE SUB-WOOFER
VERS UN AMPLIFICATEUR EXTERNE
Rose
SOURDINE DE TEL
AUX105
(vendu séparément)
CÔTÉ DROIT (Rouge)
CÔTÉ GAUCHE (Blanc)
VERS LES CONNECTEURS DE
SORTIE RCA D'ÉQUIPEMENTS
EXTERNES
(LECTEUR MP3, LECTEUR MD,
etc.)
AU CONNECTEUR CÔTÉ DU
VÉHICULE
-
9
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
Conseil
Remarques sur l’installation
N’installez pas l’antenne à des emplacement qui ne
sont pas à ciel ouvert (les montants avant et le
panneau de toit par exemple).
L’antenne GPS doit être installée à un niveau où les
signaux ne seront pas, dans la mesure du possible,
obstrués, sur le toit du véhicule par exemple. Les
signaux satellite ne peuvent pas être perçus si le
champ de l’antenne est caché ou gêné.
Si vous installez l’antenne GPS à l’extérieur du
véhicule, enlevez l’unité de l’antenne principale si
vous laissez le véhicule longtemps, de manière à
éviter les vols ou les actes de vandalisme à
l’antenne.
Maintenez l’unité de l’antenne principale en enlevant
l’antenne. Ne tirez pas sur les cables, cela risquerait
de les endommager et provoquer des problèmes de
fonctionnement.
Si vous installez l’antenne GPS à l’extérieur du
véhicule, enlevez l’unité de l’antenne principale
lorsque vous lavez le véhicule. (Si vous lavez le
véhicule avec l’unité de l’antenne principale encore
fixée, évitez d’arroser directement la section du câble
avec l’eau pour éviter qu’elle ne pénètre à l’intérieur
du véhicule.)
L’aimant fixé à l’antenne GPS est très puissant.
Prenez bien note de ce qui suit pour installer
l’antenne.
Ne posez pas l’antenne par terre ou sur des
surfaces sales ou poussiéreuses. De la limaille de
fer qui viendrait se coller sur l’aimant pourrait
endommager la carrosserie du véhicule.
Maintenez l’antenne loin des montres et des
cartes magnétiques, celles-ci pourraient se
trouver endommagées et/ou devenir inutilisable.
Si le véhicule est équipé d’un type de verre
particulier, thermoréfléchissant ou pare-balles par
exemple, assurez-vous de bien installer l’antenne
GPS à l'extérieur du véhicule. Si l’antenne est
installée à l’intérieur, la sensibilité de réception
diminuera nettement ce qui modifiera la précision de
repérage de la position.
Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du
véhicule, assurez-vous de la monter sur l’embase.
Si vous installez l’antenne à l’intérieur du véhicule,
l’emplacement et la pente du pare-brise déterminera
la précision avec laquelle celle-ci recevra le signal
GPS. Si l’emplacement de l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule compromet la précision de
fonctionnement de celle-ci, il vaudrait alors mieux
l’installer à l’extérieur du véhicule.
Les matériaux utilisés pour les fenêtres arrière et
avant du véhicule peuvent diminuer de manière
significative la sensibilité de réception de l’antenne
GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à
l’extérieur du véhicule.
Si la surface de fixation est d’une matière autre que
le plastique, telle que le cuir, le bois ou le tissu, y
fixer l’antenne risquerait d’endommager la finition de
la surface en question. Ne fixez pas l’embase sur ce
genre de surface.
Essuyez la surface d’installation pour éliminer toutes
les saletés, la moisissure ou la graisse avant
d’installer l’antenne.
N’appliquez aucun enduit sur l’antenne GPS, cela
pourrait diminuer la sensibilité de réception de
l’antenne.
Faites passer le câble de l’antenne GPS aussi loin
que possible des câbles et des antennes TV et radio
pour éviter qu’elle n’interfère avec les signaux vidéo
et audio.
Les câbles doivent être attachés entre eux avec du ruban adhésif ou autre méthode de fixation similaire (par
exemple : des colliers pour câbles) pour qu’ils ne gênent pas la conduite. Des câbles mouillés ou qui traînent près
de parties telles que le volant, le levier de vitesse, ou la pédale de frein pourraient provoquer des accidents.
N’installez pas l’antenne GPS à un endroit susceptible de gêner la visibilité du conducteur ou là où elle
constituerait un obstacle en conduisant, ce qui pourrait donner lieu à des accidents de la route.
Installation de l’antenne GPS
Installation de l’antenne GPS
Avertissement
-
10
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
Choisissez un emplacement plat et avec une vue
dégagée sur le ciel du tableau de bord.
1
Installez l’embase sur le tableau de bord.
2
Installez l’antenne du GPS sur l’embase.
3
10
Faites passer le câble de l’antenne GPS jusqu’à
l’emplacement où sera installée l’unité principale.
4
8
Avant du véhicule
Choisissez un endroit se trouvant à au moins 50 cm de
l'unité principale. Sinon, la précision des mesures GPS
sera amoindrie.
Assurez-vous d’utiliser l’embase pour installer
l’antenne GPS, faute de quoi, la sensibilité de réception
diminuera ce qui affectera la précision du repérage de
position.
Conseil
Lorsque vous installez l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule, l’emplacement et la forme de la carrosserie du
véhicule déterminent la précision du GPS. Celle-ci est en général moindre lorsque l’antenne du GPS est installée
à l’intérieur du véhicule.
Conseil
Coupez des morceaux de ruban de fixation de faisceau de longueur utilisable avec des ciseaux. Faites de même
pour le reste de l’installation.
Conseil
Conseil
-
11
-
Deutsch Español Français Italiano
Nederlands
SvenskaEnglish
Boulons de montage
Boîtier, etc.
Centrez le panneau
de la façade
Attachez soigneusement toute longueur
excessive de cordon connecté à l'unité principale,
et fixez-la dans une zone d'espace libre dans le
véhicule, afin que le cordon ne se détache pas ou
ne gêne pas l'unité principale ou l'équipement du
côté véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des anomalies de
fonctionnement ou des court-circuits risqueront
de se produire, ce qui pourrait causer un incendie
ou d'autres accidents.
Connectez tous les câbles avant d'installer l'unité
principale.
Conseil
Installation de l’unité pr
Installation de l’unité pr
incipale
incipale
30° ou moins
Avant
7
1
11
1
Niveau (référence)
Pour maintenir un bon fonctionnement, l’unité doit être
montée à moins de 30 degrés.Si l’angle excède les 30
degrés, le CD risque de sauter ou d’être éjecté.
1
Retirez le support.
2
Enlevez le boîtier et tout autre accessoire du e la
façade centrale ce qui permettra de faire de la place
pour l’unité principale.
4
Enlevez les supports de montage du boîter.
5
Il est possible de réutiliser les boulons à tête
hexagonale (Rouge) retirés lors de la réinstallation.
Conseil
S'il n'est pas nécessaire de détacher le connecteur
PND de l'unité principale, utilisez la vis fournie pour
fixer le panneau de commande sur l'unité principale.
3
Boulons à tête
hexagonale
(Rouge) x4
-
12
-
Deutsch English Español Français Italiano
Nederlands
Svenska
Fixez les supports à l’unité principale.
Installez l’unité principale dans le véhicule.
Selectionnez les vis en fonction de la forme des
trous de vis dans le support de montage.
1
Support de montage
Si vous utilisez des boulons à tête hexagonale (Rouge:
M5x8), servez-vous des quatre boulons à tête
hexagonale (Rouge: M5x8) utilisés pour installer le
support et les quatre boulons à tête hexagonale fournis
avec les accessoires (Rouge: M5x8).
Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur les
touches ou sur l'affichage de l'unité principale lors de
l'installation. Vous risqueriez d'endommager l'unité
principale.
Conseil
Boulon à tête
hexagonalet
(Rouge:M5x8) x 8
Vis à tête plate
(Rouge : M5x8) x 8
4 5
Veillez à utiliser les vis de montage fournies avec les
accessoires (Rouge: M5 x 8) comme vis de montage. Si
vous utilisez d'autres vis, elles risqueront d'endommager
l'intérieur de l'unité principale.
Conseil
6
7
En cas d’installation à l’aide du kit d’installation 2DIN (vendu séparément)
En cas d’installation à l’aide du support pour véhicule existant et d’un support multifonction
(pour les véhicules japonais, par exemple)
Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit (vendu séparément) pour plus de détails sur la méthode
d’installation.
Conseil
4
x 8
"ECLIPSE" est une marque déposée de
FUJITSU TEN LIMITED dans 54 pays.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Eclipse AVN2227P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Eclipse AVN2227P in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Eclipse AVN2227P

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - Nederlands - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 39 pagina's

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - Deutsch - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 42 pagina's

Eclipse AVN2227P Installatiehandleiding - English - 12 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

Eclipse AVN2227P Gebruiksaanwijzing - Français - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info